User Manual

I. Warranty Length
NZXT computer cases, temperature meters, fans, accessories, and cables carry a
2 year warranty from the date of purchase for parts and labor. Any replacement
product will be warranted for the remainder of the warranty period or thirty days,
whichever is longer. Proof of purchase is required for warranty service.
II. Who Is Protected
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer
from authorized NZXT retailers.
III. What Is Covered
Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product,
in NZXT's opinion, malfunctions within the warranty period, NZXT will at its
discretion repair or replace the product that is equal or greater in value
depending on supply. The warranty does not cover any NZXT product that was
damaged due to accident, misuse, abuse, improper installation, usage not in
accordance with product specifications and instructions, natural or personal
disaster, or unauthorized alterations, repairs or modifications.
Our warranty does not cover the following:
Any product or serial number/warranty sticker modification applied without
permission from NZXT. Any damage that is not a manufacturing defect. Damage,
deterioration or malfunction resulting from accident, abuse, misuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized product modification
or failure to follow instructions included with the product. Repair or attempted
repair by anyone not authorized by NZXT. Shipping or transport damage (claims
must be made with the carrier) Normal wear and tear. NZXT does not warrant
that this product will meet your requirements. It is your responsibility to
determine the suitability of this product for your purpose. Removal or
installation charges. Shipping charges. Any incidental charges.
Warranty terms for all NZXT products sold to Australia:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and or
compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major failure' (NZXT Corporation, 13164 E.
Temple Ave., City of Industry, CA 91746, USA TEL: +1-800-228-9395) Please contact the
shop you purchased from to receive prompt service. If the dealer refuses to offer the
service, please contact us at directly at support.nzxt.com
IV. Exclusion Of Damages (Disclaimer)
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or
replacement of a defective product at our option. NZXT shall not, in any event, be
liable for any incidental or consequential damage, including but not limited to
damages resulting from interruption of service and loss of data, business, or for
liability in tort relating to this product or resulting from its use or possession.
V. Limitations Of Implied Warranties
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to
those of merchantability or fitness for a particular purpose. The duration of
implied warranties is limited to the warranty length specified in Paragraph I.
VI. Local Law And Your Warranty
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
granted under local law. These rights may vary.
VII. To Obtain Technical Support
If you have already referenced your product owner's manual and still need help,
please visit support.nzxt.com for details and contact information.
VIII. For Warranty Service
In the event that warranty repair or replacement is necessary, NZXT will request
and you must provide proof of purchase (store receipt or invoice) in order to
receive warranty service. For
North American Customers:
Within the first 60 days after purchase, please return your product (or for power
supplies installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or
reseller for a replacement. If the product is still within warranty and you can no longer
return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support (support.nzxt.com) for
assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval and
an RMA number.
Visit support.nzxt.com for information on warranty coverage and service
Visitare il sito support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia.
보증 범위와 서비스에 대한 자세한 내용은 support.nzxt.com 참조하십시오
Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie nden Sie unter support.nzxt.com
Visite el sitio Web support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía.
Visitez support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service.
Visite support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência
Подробную информацию об условиях гарантийного обслуживания см. на веб-сайте support.nzxt.com
请造访 support.nzxt.com 了解保修范围和服务的信息
請訪問 support.nzxt.com 了解產品保固範圍和更多服務訊息
保証範囲およびサービスに関する情報については、support.nzxt.com にアクセスしてください。
nzxt.com
For more building tips and information, visit: blog.nzxt.com
Soporte y servicio
Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con
service@nzxt.com y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra. Puede hacer
consultas sobre piezas de repuesto en support.nzxt.com. Para comentarios y sugerencias, escriba un mensaje de correo
electrónico a nuestro equipo de diseño: designer@nzxt.com. Gracias por comprar un producto NZXT. Para más
información acerca de NZXT, visítenos en línea. Página web de NZXT: nzxt.com
サポートおよびサービス
購入されましたNZXTの製品に関するご質問または問題は、問題の詳細および購入の証明を添えて、ご遠慮なく
service@nzxt.comまでご連絡ください。 交換部品はsupport.nzxt.comまでお尋ねください。ご意見およびご提案は弊社
設計チーム、designer@nzxt.com までメールを送信してください。NZXT製品をご購入いただきましてありがとうござい
ます。 NZXTに関する詳細は、インターネット上のウェブサイトをご覧ください。NZXT ウェブサイト: nzxt.com
Служба поддержки и обслуживания
В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных вами продуктах NZXT обращайтесь по
адресу: service@nzxt.com с подробным описанием проблемы и подтверждением покупки. О наличии запчастей можно
узнать, обратившись по адресу: support.nzxt.com. Замечания и предложения отправляйте в адрес нашей группы
разработчиков: designer@nzxt.com. Благодарим вас за покупку продукта NZXT. Более подробная информация о
компании NZXT представлена на наших веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: nzxt.com
Kundendienst und service
Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer detaillierten
Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile können Sie unter support.nzxt.com
anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per designer@nzxt.com an unser Designteam. Vielen Dank,
dass Sie ein NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT erhalten Sie im Internet.
NZXT-Webseite: nzxt.com
Support et service
Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n’hésitez pas à contacter
service@nzxt.com avec une description détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous pouvez aussi
commander des pièces de remplacement auprès support.nzxt.com. Pour les commentaires et les suggestions, envoyez
un email à notre équipe de design, designer@nzxt.com. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus
d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : nzxt.com
Support and service
If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to
contact us using our support system. support.nzxt.com
Please include a detailed explanation of your problem and your proof of purchase. For comments and
suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com. Lastly we would like to thank you for
your support by purchasing this product.
For more information about NZXT, please visit us online. NZXT Website: nzxt.com
Assistenza e servizio
In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il nostro sistema di
assistenza. support.nzxt.com
Includere una spiegazione dettagliata del problema e la prova di acquisto. Per commenti e suggerimenti, siete pregati
di inviare un messaggio al nostro team di progettisti, all'indirizzo: designer@nzxt.com. Inne, vogliamo ringraziarvi del
vostro supporto con l'acquisto di questo prodotto. Per altre informazioni su NZXT, visitate il nostro sito. Sito NZXT:
nzxt.com
지원 및 서비스
구입한 NZXT 제품과 관련하여 질문 또는 문제가 있을 경우, 당사의 지원 시스템(support.nzxt.com)을
사용하여 문의하십시오.
문제를 자세히 기술하고 구매 증빙을 제출하십시오. 의견 또는 제안 사항이 잇을 경우 당사 설계 팀에
designer@nzxt.com
으로 이메일을 보내십시오. 마지막으로 이 제품을 구입하여 당사를 응원해 주셔서
감사합니다.
NZXT에 대해 자세히 알려면 온라인으로 방문하십시오.
NZXT 웹사이트: nzxt.com
Assistência e manutenção
Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos através do endereço
service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova de compra. Poderá solicitar peças de
substituição através do endereço support.nzxt.com. Para comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design
através do endereço de e-mail, designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais
informações acerca da NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT: nzxt.com
支持和服务
如果有任何疑问或者在使用 NZXT 产品的过程中遇到任何问题,欢迎联络 service@nzxt.com,联络时请提供关于问题的详
细说明及购买凭证。您可以向 support.nzxt.com 查询更换部件。如有任何意见或建议,欢迎致信我们的设计团队,电子邮件
地址是 designer@nzxt.com。感谢您购买 NZXT 产品。有关 NZXT 的更多信息,请造访我们的在线网站。
NZXT 网站:nzxt.com
支援和服務
如果在使用NZXT 產品的過程中有遇到任何問題或疑問,歡迎聯繫 service@nzxt.com, 並請提供問題的詳細敘述及購買
證明。您可以透過 support.nzxt.com 查詢更換部件。如有任何意見或建議,歡迎來信與設計團隊聯繫
designer@nzxt.com。最後,感謝您購買 NZXT 產品。有關 NZXT 的更多信息,請訪問我們的網站。
NZXT 網站:nzxt.com
SUPPORT AND SERVICE
NZXT WARRANTY
POWERING THE FANS
CONNECTING THE PUMP TACH
將電源線組上的 3-pin 接頭接至主機板上的 4-pin CPU_FAN 接頭。
Connect the 3-pin connector on the power cable set to the 4-pin CPU_FAN connector on the motherboard.
Enchufe el conector de 3 contactos del juego de cables de alimentación en el conector CPU_FAN de 4
contactos de la placa base.
Raccordez le connecteur à 3 broches de l'ensemble de câbles d'alimentation au connecteur CPU_FAN à 4
broches de la carte mère.
Verbinden Sie den 3-poligen Anschluss am Stromkabelset mit dem 4-poligen CPU_FAN-Anschluss am
Motherboard.
Подключите 3-контактный разъем из набора кабелей питания к 4-контактному разъему CPU_FAN на
материнской плате.
Collegare il connettore a 3 pin del set cavo d’alimentazione al connettore CPU_FAN a 4 pin della scheda madre.
Ligue o conector de 3 pinos do conjunto de cabos de alimentação ao conector de 4 pinos CPU_FAN da placa
principal.
전원 케이블 세트의 3-핀 커넥터를 마더보드의 4-핀 CPU_FAN 커넥터에 연결합니다.
電源ケーブルセット上の3ピンコネクターをマザーボート上の4ピンCPU_FANコネクターに接続します。
将电源线套装上的 3 针接口连接到主板上的 4 针 CPU_FAN 接口。
Connect the fan cable to the first fan connector on the power cable set with 4 pins. Use the remaining fan
connectors as needed.
Raccordez le câble du ventilateur au connecteur du premier ventilateur sur l'ensemble de câbles
d'alimentation avec 4 broches. Utilisez les connecteurs de ventilateur restants si nécessaire.
Conecte el cable del ventilador al primer conector del ventilador del juego de cables de alimentación con 4
contactos. Utilice los conectores de ventilador restantes según sea necesario.
Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem ersten Lüfteranschluss am Stromkabelset mit 4 Polen. Nutzen Sie
die verbleibenden Lüfteranschlüsse wie erforderlich.
Подключите кабель вентилятора к первому 4-контактному разъему вентилятора на наборе кабелей питания. Под
необходимости подключите остальные разъемы вентиляторов.
Collegare il cavo ventola al primo connettore ventola del set cavo di alimentazione con 4 pin. Utilizzare i
connettori ventola rimanenti se necessario.
Ligue o cabo de ventoinha ao primeiro conector de ventoinha do conjunto de cabos de alimentação com 4
pinos. Utilize os restantes conectores de ventoinha, caso seja necessário.
팬 케이블을 4핀 전원 케이블 세트의 첫 번째 팬 커넥터에 연결합니다. 나머지 팬 커넥터를 필요에 따라 사용합니다.
4ピンの電源ケーブルセット上の最初のファンコネクターにファンケーブルを接続します。 必要に応じで、残りのファン
コネクターを使用します。
将风扇线连接到带有 4 个针脚的电源线套装装上的第一个风扇接口。 根据需要使用其余的风扇接口。
將風扇線接至電源線組上有 4-pin的第一個風扇接頭。 視需要使用其餘風扇接頭。
CONNECTING THE SATA POWER CABLE
Connect the SATA power cable on the power cable set to the SATA power cable from the power supply.
Conecte el cable de alimentación SATA del juego de cables de alimentación al cable de alimentación SATA
procedente de la fuente alimentación.
Raccordez le câble d’alimentation SATA de l'ensemble de câbles d'alimentation au câble d'alimentation
SATA provenant de l'alimentation électrique.
Verbinden Sie das SATA-Stromkabel am Stromkabelset mit dem SATA-Stromkabel des etzteils.
Подключите кабель питания SATA из набора кабелей питания к кабелю питания SATA от блока питания.
Collegare il cavo d'alimentazione SATA del set cavo d'alimentazione al connettore d'alimentazione SATA
dell’alimentatore.
Ligue o cabo de alimentação SATA do conjunto de cabos de alimentação ao cabo de alimentação SATA da
fonte de alimentação.
전원 케이블 세트의 SATA 전원 케이블을 전원공급장치의 SATA 전원 케이블에 연결합니다.
電源ケーブルセット上のSATA電源ケーブルを電源装置からのSATA電源ケーブルに接続します。
将电源线套装的 SATA 电源线连接到来自电源的 SATA 电源线。
將電源線組上的 SATA 電源線接至電源供應器的 SATA 電源線。
CONNECTING USB CABLE
Connect the Mini-USB cable from the pump to an available USB 2.0 internal connector on the motherboard.
Conecte el cable Mini-USB desde la bomba a un conector interno USB 2.0
disponible de la placa base.
Raccordez le câble Mini-USB de la pompe à un connecteur interne USB 2.0 disponible sur la carte mère.
Verbinden Sie das Mini-USB-Kabel von der Pumpe mit einem freien internen USB-2.0-An
schluss am Motherboard.
Подключите кабель Mini-USB от насоса к одному из свободных внутренних разъемов USB 2.0 на
материнской плате.
Collegare il cavo Mini-USB dalla pompa ad un connettore USB 2.0 interno della scheda madre.
Ligue o cabo Mini-USB a partir da bomba a um conetor USB 2.0 disponível na placa principal.
펌프의 미니-USB 케이블을 마더보드의 이용 가능한 USB 2.0 내장 커넥터에 연결합니다.
ポンプからのミニUSBケーブルをマザーボート上の利用可能なUSB 2.0内部コネクターに接続します。
将 Mini-USB 线从泵连接到主板上可用的 USB 2.0 内部接口。
將幫浦的 Mini-USB 線接至主機板上可用的 USB 2.0 內部接頭。
DOWNLOADING NZXT CAM
After setting up the Kraken, turn on your PC and proceed to download and install CAM software to enable
Kraken controls: camwebapp.com
Después de configurar su Kraken, encienda su PC y proceda con la descarga e instalación del software CAM
para habilitar los controles Kraken: camwebapp.com
Après avoir configuré le Kraken, allumez votre PC, téléchargez et installez le logiciel CAM pour activer les
contrôles Kraken : camwebapp.com
Schalten Sie Ihren PC nach Einrichtung des Kraken ein und fahren Sie zur Aktivierung der Kraken-Steuer
ung mit dem Herunterladen und Installieren der CAM-Software fort: camwebapp.com
После установки системы Kraken включите компьютер. Затем загрузите и установите приложение CAM, чтобы
включить функции управления Kraken, со следующего сайта: camwebapp.com
Dopo avere installato il Kraken, accendere il PC e procedere al download ed all’installazione del software
CAM per abilitare i controlli del Kraken: camwebapp.com
Depois de instalar o Kraken, ligue o PC e transfira o software CAM para ativar os controlos do Kraken:
camwebapp.com
Kraken을 설정한 후, PC를 켜고 CAM 소프트웨어를 다운로드 및 설치하여 Kraken 컨트롤을 활성화하십시오:
camwebapp.com
Krakenの設定後、ご利用のPCをオンに切り替え、CAMソフトウェアのダウンロード/インストールに進み、
Kraken制御を有効にします。camwebapp.com
安装 Kraken 后,打开 PC,继续下载和安装 CAM 软件以下启用 Kraken 控制: camwebapp.com
設置 Kraken 後,請開啟 PC 並繼續下載和安裝 CAM 軟體,以啟用 Kraken 控制:camwebapp.com
L
M
M
M
N
1
2
3
4
Depending on your radiator mounting setup, please use the appropriate screws to mount the radiators:
En fonction de la configuration de montage de votre radiateur, veuillez utiliser les vis appropriées pour
monter les radiateurs :
Bitte nutzen Sie je nach Kühlkörpermontage geeignete Schrauben zur Befestigung der Kühlkörper:
In base alla configurazione di montaggio del radiatore, utilizzare le viti appropriare per montare i radiatori:
Utilize os parafusos apropriados para montar os radiadores, dependendo da configuração de montagem dos
mesmos:
라디에이터 고정 설정에 따라 적절한 나사를 사용하여 라디에이터를 고정하십시오.
ご利用のラジエターの取り付け手順に応じで、ラジエターの取り付けに適切なねじを使用してください。
根据水排安装设置,请使用合适的螺丝安装水排:
視您的水冷排安裝配置而定,請使用合適的螺絲來安裝水冷排:
Установите радиаторы с помощью подходящих винтов в соответствии со способом монтажа радиаторов.
Dependiendo de la configuración de instalación de los radiadores, utilice los tornillos apropiados para
montar dichos radiadores:
Note: Always use washers to prevent damage.
Remarque : Utilisez toujours des rondelles pour éviter tout dommage.
Hinweis: Verwenden Sie zur Vermeidung von Schäden immer Unterlegscheiben.
Nota: Utilizzare sempre le rondelle per evitare danni.
Nota: utilize sempre as anilhas para evitar danos.
참고: 항상 와셔를 사용하여 손상을 방지하십시오.
注: 損傷を避けるために必ずワッシャーを使用してください。
注意: 务必使用垫圈以防损坏。
注意: 務必使用墊圈,以避免損壞。
Примечание: во избежание повреждения системы обязательно используйте шайбы.
Nota: Utilice siempre arandelas para evitar daños.
For mounting in which the radiator fits directly onto the case, please install the fan(s) first using the 30mm fan
screws. Use the 5mm case screws and washers to mount the radiator.
Pour un montage dans lequel le radiateur s'adapte directement sur le boîtier, veuillez d'abord installer le(s)
ventilateur(s) avec les vis pour ventilateur de 30 mm. Utilisez les vis pour boîtier de 5 mm et les rondelles
pour monter le radiateur.
Bitte installieren Sie den/die Lüfter bei der Montagevariante, bei der der Kühlkörper direkt an das Gehäuse
passt, zunächst mit 30-mm-Lüfterschrauben. Montieren Sie dann den Kühlkörper mit 5-mm-Gehäus
eschrauben und Unterlegscheiben.
Per il montaggio che prevede l’inserimento diretto del radiatore nel case, installare prima le ventole
utilizzando viti per ventola da 30 mm. Utilizzare le viti case e le rondelle da 5 mm per montare il radiatore.
Para uma montagem na qual o radiador encaixa diretamente na caixa, instale previamente a(s) ventoinha(s)
utilizando os parafusos de 30 mm. Utilize os parafusos de 5 mm e as anilhas para montar o radiador.
라디에이터를 케이스 위에 직접 끼우는 고정의 경우, 우선 30mm 팬 나사를 사용하여 팬을 설치하십시오. 5mm 케이스
나사와 와셔를 사용하여 라디에이터를 고정합니다.
ラジエターをケース上に直接適合させる取り付けの場合は、最初にファンを30mmファンねじを使って取り付けてくださ
い。 5mmケースねじおよびワッシャーを使って、ラジエターを取り付けます。
如果是水排直接装到机壳上,请先使用 30mm 风扇螺丝安装风扇。 使用 5mm 机箱螺丝和垫圈安装水排。
若要將水冷排直接安裝於機殼,請使用 30mm 風扇螺絲安裝風扇。 使用 5mm 機殼螺絲與墊圈安裝水冷排。
В случае монтажа радиатора непосредственно на корпус сначала установите на радиатор вентилятор(ы) с
помощью 30-мм винтов для вентиляторов. Закрепите радиатор с помощью 5-мм винтов для корпуса и шайб.
Para el montaje según el cual el radiador encaja directamente en la carcasa, instale primero los
ventiladores mediante tornillos para ventilador de 30 mm. Utilice los tornillos para carcasa de 5 mm y las
arandelas para montar el radiador.
MONTAR EL RADIADOR Y LOS VENTILADORES
MONTER LE RADIATEUR ET LES VENTILATEURS
KÜHLKÖRPER UND LÜFTER MONTIEREN
МОНТАЖ РАДИАТОРА И ВЕНТИЛЯТОРОВ
MONTAGGIO DEL RADIATORE E DELLE VENTOLE
MONTAR O RADIADOR E AS VENTOINHAS
라디에이터 고정
ラジエターおよびファンの取り付け
安装水排和风扇
安裝水冷排及風扇
PROPORCIONAR ENERGÍA A LOS VENTILADORES
LÜFTER VORBEREITEN
ALIMENTER LES VENTILATEURS
ПОДКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ К ВЕНТИЛЯТОРАМ
ALIMENTARE LE VENTOLE
ALIMENTAR AS VENTOINHAS
전원 공급
ファンへの電源供給
给风扇供电
風扇供電
CONECTE EL TACÓMETRO DE LA BOMBA
CONNECTER LE TACHYMÈTRE DE LA POMPE
PUMPE ANSCHLIEßEN
ПОДКЛЮЧИТЕ ТАХОМЕТР НАСОСА
COLLEGAMENTO DEL FLUSSOMETRO DELLA POMPA
LIGAR O TACÓMETRO DA BOMBA
펌프 타코미터 연결
ポンプタコの接続
连接泵环
連接幫浦扣
CONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SATA
SATA-STROMKABEL ANSCHLIEßEN
RACCORDER LE CÂBLE D'ALIMENTATION SATA
ПОДКЛЮЧИТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ SATA
COLLEGAMENTO DEL CAVO D'ALIMENTAZIONE SATA
LIGAR O CABO DE ALIMENTAÇÃO SATA
SATA 전원 케이블 연결
SATA電源ケーブルの接続
连接 SATA 电源线
連接 SATA 電源線
CONECTAR EL CABLE USB
INSTALLATION
USB-KABEL ANSCHLIEßEN
ЭЛЕКТРОННЫЕ СИСТЕМЫ
COLLEGAMENTO DEL CAVO USB
LIGAR O CABO USB
USB 케이블 연결
USBケーブルの接続
连接 USB 线
連接 USB
DESCARGAR NZXT CAM
NZXT CAM HERUNTERLADEN
TÉLÉCHARGER NZXT CAM
ПОДКЛЮЧИТЕ КАБЕЛЬ USB
DOWNLOAD DI NZXT CAM
TRANSFERIR O SOFTWARE NZXT CAM
NZXT CAM 다운로드
NZXT CAMのダウンロード
下载 NZXT CAM
下載 NZXT CAM
In Europe:
Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies
installed within our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a
replacement. If the product is still within warranty and you can no longer return it to your
dealer, please contact NZXT Customer Support for assistance and instructions. NZXT will not
accept returns without prior approval.
Global Customers (Outside North America and Europe):
If your product needs to be returned or repair within the warranty period, please do so
through the retailer or distributor from whom you purchased the product. If you can no
longer return the product to your dealer, please contact NZXT Customer Support for
assistance. Please note, proof of purchase from an authorized NZXT retailer is required for
ALL warranty servicing.
DIRECT MOUNTING
For mounting in which the fan(s) fit between the radiator and chassis, please use the 30mm fan screws and
washers for mounting.
Pour un montage dans lequel le(s) ventilateur(s) s'adapte(nt) entre le radiateur et le châssis, veuillez utiliser
les vis pour ventilateur de 30 mm et les rondelles pour le montage.
Bitte verwenden Sie bei der Montagevariante, bei der der/die Lüfter zwischen Kühlkörper und Gehäuse
passt/passen, die 30-mm-Lüfterschrauben und Unterlegscheiben.
Per il montaggio che prevede l’inserimento delle ventole tra il radiatore ed il telaio, utilizzare viti e rondelle
per ventola da 30 mm per ilmontaggio.
Para uma montagem na qual a(s) ventoinha(s) encaixa(m) entre o radiador e o chassis, utilize os parafusos
de 30 mm e as anilhas para efetuar a montagem.
팬을 라디에이터와 섀시 사이에 끼우는 고정의 경우, 고정용 30mm 팬 나사와 와셔를 사용하십시오.
ファンをラジエターとシャーシーの間に適合させる取り付けの場合は、30mmファンねじおよびワッシャーを取り付けに
使用してください。
如果是风扇装在水排和机箱之间,请使用 30mm 风扇螺丝和垫圈进行安装。
若要將風扇安裝於水冷排與機殼之間,請使用 30mm 風扇螺絲與墊圈進行安裝。
В случае монтажа вентиляторов между радиатором и корпусом используйте 30-мм винты для вентиляторов и
шайбы.
Para el montaje según el cual los ventiladores encajan entre el radiador y el chasis, use los tornillos para
ventilador de 30 mm y las arandelas para el montaje.
INDIRECT MOUNTING
J
Place the pump with the retention bracket onto the CPU. Ensuring the standoffs go through the holes on the
bracket and securely apply the thumb nuts.
Placez la pompe avec le support de maintien sur le processeur. En vous assurant que les entretoises rentrent
dans les trous sur le support, placez fermement les écrous moletés.
Platzieren Sie die Pumpe mit der Retentionshalterung an der CPU. Achten Sie darauf, dass die Abstandhalter
durch die Öffnungen an der Halterung hindurchgehen, und bringen Sie die Rändelmuttern sicher an.
Collocare la pompa con la staffa di contenimento sulla CPU. Assicurarsi che i distanziatori passino attraverso
i fori della staffa, quindi stringere bene le dadi zigrinati.
Coloque a bomba com o suporte de retenção na CPU. Certifique-se de que os espaçadores passam pelos
orifícios do suporte e aperte firmemente os porcas serrilhadas.
펌프와 고정 브래킷을 CPU 위에 놓습니다. 스탠드오프를 브래킷 구멍에 넣고 널드 너트를 단단히 조입니다.
保持ブラケットを使って、ポンプをCPU上に配置します。 スタンドオフがブラケットの穴を通り、しっかり
ローレットナットが適用されていることを確認します。
将带固定架的泵放到 CPU 上。 确保支架穿过固定架上的小孔并将指旋螺母拧紧。
將幫浦及固定支架安裝於 CPU。 確定銅柱穿過支架上的孔,並確實旋緊手轉螺絲。
Поместите насос с крепежной скобой на ЦП. Удостоверьтесь, что стойки проходят через отверстия в скобе,
и надежно затяните накатанной гайки.
Coloque la bomba con el soporte de retención en la CPU. Asegúrese de que los separadores atraviesan los
orificios del soporte y aplique de forma segura las tuercas moleteadas.
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALLIEREN
УСТАНОВКА
INSTALLAZIONE
INSTALAÇÃO
설치
設置
安装
安裝
INSTALLING THE PUMP
INSTALAR LA BOMBA
INSTALLER LA POMPE
PUMPE INSTALLIEREN
УСТАНОВКА НАСОСА
INSTALLAZIONE DELLA POMPA
INSTALAR A BOMBA
펌프 설치
ポンプの取り付け
安装泵
安裝幫浦
Place the pump with the retention bracket onto the CPU. The SocketTR4 screw holes has a short and long
side. Ensure the four screws are aligned and tighten the screws in sequence from 1 through 4.
Placer la pompe avec le support de fixation sur le processeur. S'assurer que les quatre vis sont alignées et
les serrer dans l'ordre indiqué sur le schéma, de 1 à 4.
Positionieren Sie die Pumpe mit der Befestigungsschiene auf der CPU. Die Schraubenlöcher für den Sockel
TR4 haben eine kurze und eine lange Seite. Achten Sie darauf, dass die vier Schrauben ausgerichtet sind,
und ziehen Sie sie dann der Reihe nach von 1 bis 4 an.
Posizionare la pompa con la staffa di supporto sulla CPU. La distanza dei fori delle viti del SocketTR4
cambia da un lato all'altro. Verificare che le quattro viti siano allineate e serrate come mostrato nella
sequenza da 1 a 4.
Posicione a bomba com o suporte de retenção para a CPU. Os orifícios para parafuso do SocketTR4
possuem um lado curto e um longo. Certifique-se de que os quatro parafusos estejam alinhados e aperte-os
seguindo a sequência de 1 a 4.
리텐션 브래킷이 포함된 펌프를 CPU에 장착합니다. SocketTR4 나사 구멍에는 짧은 쪽과 긴 쪽이 있습니다. 1
번부터 4번까지 번호 순서대로 4개의 나사를 맞추어 조이십시오.
保持ブラケット付きのポンプを CPU の上に置きます。SocketTR4 のネジ穴には、短い辺と長い辺があります。4 つのネ
ジが揃っていることを確認し、1~4 の順にネジを締めてください。
将泵连同固定支架一起放在 CPU 上。SocketTR4 螺钉孔之间有较窄的一侧和较宽的一侧。确保四个螺丝对齐,并按顺序从
1 到 4 依次紧固螺丝。
將裝在固定架上的泵浦放在 CPU 上。SocketTR4 螺絲孔有長邊和短邊。請確定四個螺絲皆已對齊,並依順序從 1 到 4 鎖緊螺絲。
Установите насос с креплением на ЦП. SocketTR4 обладает отверстиями для винтов разной длины: одна сторона
для длинных, другая для коротких. Выровняйте четыре винта и затяните их в следующей последовательности: с
1-го по 4-й.
Coloca la bomba con el soporte de sujeción en la CPU. Los orificios de los tornillos de la SocketTR4 tienen un
lado corto y uno largo. Asegúrese de que los cuatro tornillos estén alineados y apriételos por orden del 1 al 4.
INSTALLATION FOR SOCKETTR4
INSTALACIÓN DE LA SOCKETTR4
INSTALLATION DU SOCKETTR4
INSTALLATION FÜR SOCKEL TR4
УСТАНОВКА ДЛЯ SOCKETTR4
INSTALLAZIONE DEL SOCKETTR4
INSTALAÇÃO PARA O SOCKETTR4
SOCKETTR4 설치
SOCKETTR4 の取り付け
安装 SOCKETTR4
SOCKETTR4 安裝
MOUNTING THE RADIATOR AND FANS
FAN CONNECTOR
QUANTITY
X42
2
X72
3
X52
4
X62
4
I
I
K
K
K
L
A
L
A
SOCKET 1366/ 2011/ 2066
AH
54mm
48mm
90mm 96mm
AMD SOCKET
90mm x 54mm
AM4
FM2+, FM2, FM1, AM3+, AM3, AM2
96mm x 48mm
SOCKET 115X
14
2 3
46mm
65.2mm