User manual
Table Of Contents
- SICHERHEITSHINWEISE
- ÜBER DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG
- PRODUKTBESCHREIBUNG
- AUFSTELLEN UND ANSCHLIEßEN
- BETRIEB
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- REINIGUNG UND WARTUNG
- VERSCHLEIßTEILE
- GRIFF ERSETZEN
- LAGERN/ÜBERWINTERN
- ENTSORGUNG
- ERSATZTEILE
- TECHNISCHE DATEN
- SAFETY INFORMATION
- INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL
- PRODUCT DESCRIPTION
- INSTALLATION AND CONNECTION
- OPERATION
- REMEDY OF FAULTS
- MAINTENANCE AND CLEANING
- WEAR PARTS
- REPLACING THE HANDLE
- STORAGE/OVERWINTERING
- DISPOSAL
- SPARE PARTS
- TECHNICAL DATA
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI
- DESCRIPTION DU PRODUIT
- MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT
- EXPLOITATION
- ÉLIMINATION DES DERANGEMENTS
- NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- PIECES D'USURE
- REMPLACER LA POIGNÉE
- STOCKAGE / ENTREPOSAGE POUR L'HIVER
- RECYCLAGE
- PIECES DE RECHANGE
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
- PRODUCTBESCHRIJVING
- PLAATSEN EN AANSLUITEN
- WERKING
- STORINGEN VERHELPEN
- REINIGING EN ONDERHOUD
- SLIJTAGEDELEN
- GREEP VERVANGEN
- OPSLAG/OVERWINTEREN
- AFVOER VAN HET AFGEDANKTE APPARAAT
- RESERVEONDERDELEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- INDICACIONES DE SEGURIDAD
- SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
- EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN
- FUNCIONAMIENTO
- ELIMINACIÓN DE FALLOS
- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- PIEZAS DE DESGASTE
- SUSTITUCIÓN DEL MANGO
- ALMACENAMIENTO / CONSERVACIÓN DURANTE EL INVIERNO
- DESECHO
- PIEZAS DE RECAMBIO
- DATOS TÉCNICOS
- INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO
- DESCRIÇÃO DO PRODUTO
- POSICIONAR E CONECTAR
- OPERAÇÃO
- ELIMINAÇÃO DE ANOMALIAS
- LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- PEÇAS DE DESGASTE
- SUBSTITUIR A PEGA
- ARMAZENAR/INVERNAR
- DESCARTAR O APARELHO USADO
- PEÇAS DE REPOSIÇÃO
- DADOS TÉCNICOS
- AVVERTENZE DI SICUREZZA
- SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO
- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
- INSTALLAZIONE E ALLACCIAMENTO
- FUNZIONAMENTO
- ELIMINAZIONE DI GUASTI
- PULIZIA E MANUTENZIONE
- PEZZI SOGGETTI A USURA
- SOSTITUIRE L'IMPUGNATURA
- IMMAGAZZINAGGIO/INVERNAGGIO
- SMALTIMENTO
- PARTI DI RICAMBIO
- DATI TECNICI
- SIKKERHEDSANVISNINGER
- OM DENNE BRUGSANVISNING
- PRODUKTBESKRIVELSE
- OPSTILLING OG TILSLUTNING
- DRIFT
- AFHJÆLPNING AF FEJL
- RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- LUKKEDELE
- UDSKIFTNING AF HÅNDTAGET
- OPBEVARING/OVERVINTRING
- BORTSKAFFELSE
- RESERVEDELE
- TEKNISKE DATA
- SIKKERHETSANVISNINGER
- OM DENNE BRUKSANVISNINGEN:
- PRODUKTBESKRIVELSE
- INSTALLASJON OG TILKOBLING
- DRIFT
- FEILRETTING
- RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
- SLITEDELER
- BYTTE HÅNDTAK
- LAGRING/OVERVINTRING
- KASSERING
- RESERVEDELER
- TEKNISKE DATA
- SÄKERHETSANVISNINGAR
- OM DENNA BRUKSANVISNING
- PRODUKTBESKRIVNING
- INSTALLATION OCH ANSLUTNING
- ANVÄNDNING
- STÖRNINGSÅTGÄRDER
- RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
- SLITAGEDELAR
- BYTA UT HANDTAGET
- FÖRVARING / LAGRING UNDER VINTERN
- AVFALLSHANTERING
- RESERVDELAR
- TEKNISKA DATA
- TURVAOHJEET
- TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA TIETOJA
- TUOTEKUVAUS
- PAIKOILLEEN ASETTAMINEN JA YHDISTÄMINEN
- KÄYTTÖ
- HÄIRIÖNPOISTO
- PUHDISTUS JA HUOLTO
- KULUVAT OSAT
- KAHVAN VAIHTAMINEN
- VARASTOINTI/SÄILYTYS TALVEN YLI
- HÄVITTÄMINEN
- VARAOSAT
- TEKNISET TIEDOT
- BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
- A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL:
- TERMÉKLEÍRÁS
- FELÁLLÍTÁS ÉS CSATLAKOZTATÁS
- ÜZEM
- ZAVARELHÁRÍTÁS
- TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
- KOPÓALKATRÉSZEK
- A FOGANTYÚ CSERÉJE
- TÁROLÁS/TELELÉS
- MEGSEMMISÍTÉS
- PÓTALKATRÉSZEK
- MŰSZAKI ADATOK
- PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
- INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA
- OPIS PRODUKTU
- USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE
- EKSPLOATACJA
- USUWANIE USTEREK
- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- CZĘŚCI ULEGAJĄCE ZUŻYCIU
- WYMIANA UCHWYTU
- MAGAZYNOWANIE / PRZECHOWYWANIE W OKRESIE ZIMOWYM
- USUWANIE ODPADÓW
- CZĘŚCI ZAMIENNE
- DANE TECHNICZNE
- BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
- O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE
- POPIS VÝROBKU
- INSTALACE A PŘIPOJENÍ
- PROVOZ
- ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
- ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
- SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU
- VÝMĚNA RUKOJETI
- ULOŽENÍ/ZAZIMOVÁNÍ
- LIKVIDACE
- NÁHRADNÍ DÍLY
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE
- POPIS VÝROBKU
- INŠTALÁCIA A PRIPOJENIE
- PREVÁDZKA
- ODSTRÁNENIE PORÚCH
- ČISTENIE A ÚDRŽBA
- SÚČASTI PODLIEHAJÚCE OPOTREBENIU
- VÝMENA DRŽADLA
- ULOŽENIE/PREZIMOVANIE
- LIKVIDÁCIA
- NÁHRADNÉ DIELY
- TECHNICKÉ ÚDAJE
- VARNOSTNA NAVODILA
- INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL ZA UPORABO
- OPIS IZDELKA
- POSTAVITEV IN PRIKLOP
- DELOVANJE
- ODPRAVA TEŽAV IN MOTENJ
- ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
- DELI, KI SE OBRABIJO
- ZAMENJAJTE ROČAJ
- SKLADIŠČENJE/PREZIMOVANJE
- ODLAGANJE ODPADKOV
- NADOMESTNI DELI
- TEHNIČNI PODATKI
- SIGURNOSNE NAPOMENE
- O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU
- OPIS PROIZVODA
- POSTAVLJANJE I PRIKLJUČIVANJE
- RAD
- UKLANJANJE SMETNJI
- ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
- POTROŠNI DIJELOVI
- MIJENJANJE RUČKE
- SKLADIŠTENJE/PREZIMLJAVANJE
- ZBRINJAVANJE
- PRIČUVNI DIJELOVI
- TEHNIČKI PODATCI
- INDICAŢII DE SECURITATE
- DESPRE ACEST MANUALUL DE UTILIZARE
- DESCRIEREA PRODUSULUI
- AMPLASAREA ŞI RACORDAREA
- OPERARE
- ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR
- CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
- CONSUMABILE
- ÎNLOCUIŢI MÂNERUL
- DEPOZITARE/DEPOZITARE PE TIMP DE IARNĂ
- ÎNDEPĂRTAREA DEŞEURILOR
- PIESE DE SCHIMB
- DATE TEHNICE
- УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
- ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА УПОТРЕБА
- ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
- МОНТАЖ И СВЪРЗВАНЕ
- РАБОТА
- ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ
- ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
- БЪРЗО ИЗНОСВАЩИ СЕ ЧАСТИ
- СМЕНЕТЕ ЛОСТА
- СЪХРАНЕНИЕ/ЗАЗИМЯВАНЕ
- ИЗХВЪРЛЯНЕ
- РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ
- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
- ІНСТРУКЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
- ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
- ОПИС ВИРОБУ
- ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ
- ЕКСПЛУАТАЦІЯ
- УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
- ЧИСТКА І ДОГЛЯД
- ДЕТАЛІ, ЩО ШВИДКО ЗНОШУЮТЬСЯ
- ЗАМІНИТИ РУЧКУ
- ЗБЕРЕЖЕННЯ ПРИСТРОЮ, В Т. Ч. ВЗИМКУ
- УТИЛІЗАЦІЯ
- ЗАПАСНІ ЧАСТИНИ
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
- УСТАНОВКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- ОЧИСТКА И УХОД
- ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ
- ЗАМЕНИТЬ РУЧКУ
- ХРАНЕНИЕ НА СКЛАДЕ/ХРАНЕНИЕ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ
- УТИЛИЗАЦИЯ
- ЗАПЧАСТИ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 安全说明
- 关于本手册
- 产品介绍
- 安装和连接
- 运行
- 故障排除
- 清洁和保养
- 磨损件
- 替换把手
- 存放/过冬
- 丢弃处理
- 备件
- 技术数据
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
CN
61
SIKKERHETSANVISNINGER
Elektrisk tilkobling
• Skjøteledninger og strømfordelere (f.
eks. stikkontaktlister) må være beregnet
for utendørs bruk (beskyttet mot vann-
sprut).
• Beskytt pluggforbindelser mot fuktighet.
• Apparatet må bare kobles til en for-
skriftsmessig installert stikkontakt.
Sikker drift
• Ved defekt hus, skal apparatet ikke bru-
kes.
• Hvis den elektriske ledningen er defekt,
må apparatet ikke brukes.
• Ikke bær eller trekk apparatet etter den
elektriske ledningen.
• Legg ledningene slik at de er beskyttet
mot skader, og pass på at ingen kan
snuble i dem.
• Utfør aldri tekniske endringer på appa-
ratet.
• Utfør kun arbeid på apparatet som er
beskrevet i denne bruksanvisningen.
Kontakt autorisert kundeservice eller
produsenten ved tvil eller hvis proble-
met ikke kan utbedres.
• Bruk kun originale reservedeler og origi-
nalt tilbehør for apparatet.
• Koble apparatet fra strømnettet i torden-
vær.
OM DENNE BRUKSANVISNINGEN:
Velkommen til Oase Living Water. Med
kjøpet av produktet ProMax ClearDrain
6000 har du gjort et godt valg.
Les denne bruksanvisningen nøye og gjør
deg kjent med apparatet før du tar det i
bruk første gang. Alt arbeid på og med
dette apparatet skal gjennomføres etter
de anvisninger som foreligger.
Ta hensyn til sikkerhetsanvisningene for
riktig og sikker bruk av apparatet.
Ta godt vare på denne bruksanvisningen.
Hvis apparatet selges skal bruksanvisnin-
gen følge med.
Symboler i denne bruksanvisningen
Advarsler
Advarslene i denne bruksanvisningen er
klassifisert med signalord som antyder
graden av fare.
ADVARSEL
• Betegner en potensielt farlig situasjon.
• Å ignorere advarselen kan føre til død
eller alvorlig personskade.
MERK
Informasjon som skal gi bedre forståelse
eller som skal bidra til å forebygge even-
tuelle materielle skader eller miljøødeleg-
gelser.
Andre merknader
A Viser til en illustrasjon, f.eks. Illust-
rasjon A.
→ Viser til et annet kapittel.
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversikt
A
ProMax ClearDrain 6000
1
Håndtak, justerbart
2
Pumpefot
3
Flottørbryter
4
Tilkobling trykkside, G1¼
5
Strømledning
6
Slangemunnstykke
Tilsiktet bruk
ProMax ClearDrain 6000 utelukkende
brukt som følger:
• Pumping av rent vann eller regnvann.
• Pumping av vann og partikler med en
kornstørrelse på maks. 5 mm.