GAW_Vitronic_A5_end_. 25.07.
- - A VTC0001 2
- - B VTC0016 C ;; ; ; ;; VTC0006 3
- - D VTC0007 4
- - E VTC0011 F G VTC0009 VTC0010 5
- - H I VTC0002 J VTC0003 K VTC0004 VTC0005 L VTC0008 6
- DE - DE - Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Vitronic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.
- DE Bestimmungsgemäße Verwendung Vitronic, im weiteren "Gerät" genannt, und alle anderen Teile aus dem Lieferumfang dürfen ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Reinigung von Gartenteichen. • Zum Betrieb mit sauberem Wasser. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: • Niemals andere Flüssigkeiten als Wasser fördern. • Niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben.
- DE Sicherer Betrieb • Bei defekten elektrischen Leitungen oder defektem Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden. • Tragen oder ziehen Sie das Gerät nicht an der elektrischen Leitung. • Verlegen Sie Leitungen geschützt vor Beschädigungen und achten Sie darauf, dass niemand darüber fallen kann. • Öffnen Sie das Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur, wenn Sie dazu in der Anleitung ausdrücklich aufgefordert werden.
- DE Inbetriebnahme Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. • Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Voraussetzung • Erst die Pumpe, dann das UVC-Vorklärgerät einschalten. • Alle Anschlüsse auf Dichtigkeit prüfen. Einschalten/Ausschalten • Einschalten: Netzstecker in die Steckdose stecken. − Das Gerät schaltet sich sofort ein.
- DE Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung! Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen. Schutzmaßnahmen: • Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. • Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Gerätekopf ausbauen Achtung! Ultraviolette Strahlung. Mögliche Folgen: Verletzen von Augen oder Haut durch Verbrennen. Schutzmaßnahmen: • UVC-Lampe niemals außerhalb des Gehäuses betreiben.
- DE Quarzglas reinigen / UVC-Lampe ersetzen UVC-Lampe spätestens nach 8.000 Betriebsstunden ersetzen (entspricht bei konstantem Betrieb ungefähr einer Teichsaison). Dadurch ist eine optimale Filterleistung gewährleistet. Achtung! Zerbrechliches Glas. Mögliche Folgen: Schnittverletzung an den Händen. Schutzmaßnahmen: Vorsichtig mit Quarzglas und UVC-Lampe umgehen. Voraussetzung • Der Gerätekopf ist abgenommen.
- GB - GB - Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this productVitronic. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions. Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.
- GB Intended use Vitronic, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: • For cleaning garden ponds. • For operation with clean water. • Operation under observance of the technical data. The following restrictions apply to the unit: • Never use the unit to convey fluids other than water. • Never run the unit without water. • Never operate the UVC lamp outside the casing or use it for any other purposes.
- GB Safe operation • Never operate the unit if either the electrical cables or the housing are defective! • Do not carry or pull the unit by its electrical cable. • Route cords/hoses/lines in a way that they are protected against damage, and ensure that they do not present a tripping obstacle. • Only open the unit housing or its attendant components, when this is explicitly required in the operating instructions. • Only execute work on the unit that is described in this manual.
- GB Start-up Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Prior to reaching into the water, switch off the mains voltage to all units used in the water. • Switch off the mains voltage prior to carrying out work on the unit. Prerequisite • Switch the pump on first, then switch on the UVC clarifying unit. • Check all connections for leaks. Switching ON/switching OFF • Switching on: Insert the power plug into the socket.
- GB Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage. Possible consequences: Death or severe injury. Protective measures: • Prior to reaching into the water, switch off the mains voltage to all units used in the water. • Switch off the mains voltage prior to carrying out work on the unit. Dismantling the unit head Attention! Ultra-violet radiation. Possible consequences: Eye or skin injury from burns. Protective measures: • Never operate the UVC lamp outside its housing.
- GB Cleaning the quartz glass / Replacing the UVC lamp Replace the UVC lamp after max. 8,000 operating hours (this corresponds to approx. one pond season with continuous operation). This ensures optimum filtering performance. Attention! Breakable glass. Possible consequences: Injury of your hands caused by cuts. Protective measures: Handle both quartz glass and UVC lamp with care. Prerequisite • The unit head is removed.
- FR - FR - Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Vitronic vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
- FR Utilisation conforme à la finalité Vitronic, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : • Pour le nettoyage de bassins de jardin. • Pour une exploitation avec de l'eau propre. • Exploitation dans le respect des données techniques. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : • Ne jamais refouler des liquides autres que de l'eau. • Ne jamais utiliser sans débit d'eau.
- FR Exploitation sécurisée • En cas de lignes électriques défectueuses ou de carter défectueux, il est interdit d'exploiter l'appareil. • Ni porter, ni tirer l'appareil par le câble électrique. • Poser les câbles de manière à ce qu'ils soient protégés contre d'éventuels endommagements et veiller à ce que personne ne puisse trébucher. • Ouvrir le carter de l'appareil ou des éléments s'y rapportant uniquement si cela est expressément sollicité dans la notice d'emploi.
- FR Mise en service Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : • Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. • Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension du secteur. Condition préalable : • Mettre tout d'abord la pompe en circuit, puis l'appareil de préclarification à UVC. • Vérifier l'étanchéité de tous les raccordements.
- FR Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse ! Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves. Mesures de protection : • Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. • Avant d'exécuter des travaux sur l'appareil, couper la tension du secteur. Démontage de la tête de l'appareil Attention ! Rayonnement ultraviolet. Conséquences éventuelles : Blessures des yeux ou de la peau par brûlure.
- FR Nettoyer le verre à quartz / remplacer la lampe UVC Remplacer la lampe UVC au plus tard après 8000 heures de fonctionnement (ce qui correspond à peu près à une saison à fonctionnement en continu). Un rendement optimum du filtre est alors assuré . Attention ! Verre fragile. Conséquences éventuelles : coupures au niveau des mains. Mesures de protection : traiter le verre à quartz et la lampe UVC avec précaution. Condition préalable : • La tête de l'appareil est enlevée.
- NL - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Vitronic heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
- NL Beoogd gebruik Vitronic, verder 'apparaat' genoemd, en alle andere onderdelen uit de levering mogen uitsluitend als volgt worden gebruikt: • Voor het schoonmaken van tuinvijvers. • Voor gebruik met schoon water. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: • Transporteer nimmer andere vloeistoffen dan water. • Nooit gebruiken zonder doorstromend water. • Gebruik de UV-C-lamp nooit buiten de behuizing of voor andere doeleinden.
- NL Veilig gebruik • Gebruik het apparaat niet als er sprake is van defecte elektrische kabels of een defecte behuizing. • Het apparaat niet dragen, of aan de elektrische kabel trekken. • Zorg, bij het aanleggen van de kabels, voor bescherming tegen beschadigingen en let er op dat niemand erover kan struikelen. • Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen ervan alleen open als daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk om gevraagd wordt.
- NL Ingebruikneming Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: De dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uit te schakelen. • De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt. Voorwaarde • Schakel eerst de pomp in en daarna het UV-C-voorzuiverapparaat. • Controleer alle aansluitingen op dichtheid.
- NL Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: De dood of ernstig letsel. Veiligheidsmaatregelen: • Voordat u in het water grijpt, dient u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uit te schakelen. • De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt. Demonteren van de kop van het apparaat Let op! Ultraviolette straling. Mogelijke gevolgen: Oog- of huidletsel door verbranden.
- NL Schoonmaken van het kwartsglas / Vervangen van de UV-C-lamp Vervang de UV-C-lamp na uiterlijk 8.000 bedrijfsuren (komt overeen met permanent bedrijf, ca. een vijverseizoen). Hierdoor is een optimale prestatie van het filter gegarandeerd. Let op! Breekbaar glas. Mogelijke gevolgen: Snijwonden aan de handen. Veiligheidsmaatregelen: Voorzichtig met kwartsglas en UVC-lampen omgaan. Voorwaarde • De apparaatkop is verwijderd.
- ES - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto Vitronic es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
- ES Uso conforme a lo prescrito Vitronic, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: • Para limpiar los estanques de jardín. • Para la operación con agua limpia. • Operación observando los datos técnicos. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: • No transporte nunca otros líquidos que no sea el agua. • No opere nunca sin circulación de agua.
- ES Funcionamiento seguro • Está prohibido operar el equipo con líneas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa. • No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica. • Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas. • Abra la caja del equipo o las partes del equipo sólo si esto se requiere expresamente en las instrucciones. • Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones.
- ES Puesta en marcha ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. • Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación. Condición previa • Conecte primero la bomba y después el equipo preclarificador UVC. • Compruebe la hermeticidad de todas las conexion.
- ES Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa. Posibles consecuencias: La muerte o lesiones graves. Medidas de protección: • Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua. • Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación. Desmontaje de la cabeza del equipo ¡Atención! Radiación ultravioleta. Posibles consecuencias: Lesión de los ojos o la piel por quemadura.
- ES Limpieza del vidrio cuarzoso / sustitución de la lámpara UVC Sustituya la lámpara UVC a más tardar después de 8.000 horas de sevicio (se corresponde con un funcionamiento constante aproximado de una temporada del estanque). De esta forma se garantiza un óptimo rendimiento del filtro. ¡Atención! Vidrio frágil. Posibles consecuencias: Lesión de corte en las manos. Medidas de protección: Manipule con cuidado el vidrio cuarzoso y la lámpara UVC. Condición previa • La cabeza del equipo está desmontada.
- PT - PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Vitronic tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação. Todos os trabalhos com este aparelho poderão ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
- PT Emprego conforme o fim de utilização acordado Vitronic, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utilizados só conforme abaixo definido: • Para limpar lagos e tanques de jardim. • Para a operação com água limpa. • Operação, sendo observadas as características técnicas. O aparelho está sujeito a estas restrições: • Nunca bombear outros líquidos que não a água. • Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por água.
- PT Operação segura • Em caso de fios eléctricos defeituosos ou carcaça defeituosa, o aparelho não pode ser posto em funcionamento! • Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio de conexão. • Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificação e ninguém possa tropeçar. • Não abra a carcaça do aparelho ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção. • Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso.
- PT Pôr o aparelho em funcionamento Atenção!Tensão eléctrica perigosa! Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água. • Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica. Condição prévia • Activar primeiro a bomba e depois o aparelho de pré-tratamento UVC. • Controlar a ausência de fugas em todos os pontos de união.
- PT Limpeza e manutenção Atenção!Tensão eléctrica perigosa! Consequências possíveis: Morte ou graves lesões. Medidas de protecção: • Antes de meter a mão na água, desligue a alimentação eléctrica de todos os aparelhos que se encontram na água. • Antes de trabalhar no aparelho, desligar a alimentação eléctrica. Retirar a cabeça Atenção! Radiação ultravioleta. Consequências possíveis: Lesões de queimadura dos olhos ou da pele. Medidas de protecção: • Nunca utilizar a lâmpada UVC fora da carcaça.
- PT Limpar o vidro de cristal / Mudar a lâmpada UVC Depois de 8.000 horas, a lâmpada UVC deve ser substituída (com uma operação permanente, este tempo corresponde a meio ano) Isto garante a capacidade óptima do filtro. Atenção! Vidro quebradiço. Consequências possíveis: Lesões de corte das mãos. Medidas de protecção: Ter muito cuidado ao manusear o vidro de cristal e a lâmpada UVC. Condição prévia • A cabeça do aparelho está retirada.
- IT - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto Vitronic. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni. Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
- IT Impiego ammesso Vitronic, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: • Per la pulizia di laghetti da giardino • Per il funzionamento con acqua pulita. • Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche. Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • Non trasportare mai liquidi diversi dall'acqua. • Non utilizzarlo mai senza flusso d'acqua.
- IT Funzionamento sicuro • Non utilizzare l'apparecchio se i cavi elettrici o il corpo dell'apparecchio sono difettosi. • Non avvicinare l'apparecchio ai cavi elettrici. • Mettere i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa cadervi sopra. • Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o delle relative componenti solo se ciò è espressamente indicato nelle istruzioni d'uso. • Utilizzate l'apparecchio solo per operazioni descritte in questo libretto d'istruzioni.
- IT Messa in funzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa! Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. • Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. Condizione • Avviare prima la pompa e poi il predepuratore UVC • Controllare la tenuta di tutti gli attacchi. Avviamento / Spegnimento • Avviamento: Innestare la spina elettrica nella presa.
- IT Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa! Eventuali conseguenze: morte o gravi lesioni. Misure di protezione: • Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. • Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. Smontare testa dell'apparecchio Attenzione! Radiazioni ultraviolette. Eventuali conseguenze: lesioni agli occhi o alla pelle dovute a ustioni.
- IT Pulire vetro di quarzo / Sostituire lampada UVC Sostituire la lampada UVC al più tardi dopo 8.000 ore d'esercizio (corrisponde pressappoco ad una stagione del laghetto se il funzionamento è costante). In tal modo vengono garantite prestazioni di filtraggio costanti. Attenzione! Vetro fragile. Eventuali conseguenze: lesioni da taglio sulle mani. Misure di protezione: procedere con cautela con il vetro di quarzo e la lampada UVC. Condizione • La testa dell'apparecchio è stata rimossa.
DE Typ Abmessungen Gewicht Wassertemperatur Bemessungsspannung Betriebsdruck Durchflussmenge Leistungsaufnahme GB Type Dimensions Weight Water temperature Rated voltage Operating pressure Flow volume Power consumption UVC lamp FR Type Dimensions Poids Température de l’eau Tension de mesure Pression de service Débit Puissance absorbée Lampe UVC NL Type Afmetingen Gewicht Watertemperatuur Dimensioneringsspanning Bedrijfsdruk Doorstroomhoeveelheid Vermogensopname UVC-lamp
DE Schutz gegen das Berühren von gefährlichen Teilen. Spritzwassergeschützt Gefährliche UVCStrahlung! Bei Frost, das Gerät deinstallieren! Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Leuchte ist geeignet zur direkten Befestigung auf normalen entflammbaren Befestigungsflächen. Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung GB Protection to prevent touching dangerous components.
SI Zašita pred dotikom nevarnih delov. Zašita pred brizgi vode Nevarno UVCsevanje! Ob zmrzali demontirajte napravo! Zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki. Svetilka je namenjena direktni pritrditvi na obiajno vnetljivo pritrdilnopodlogo. Ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi odpadki! Preberite navodila za uporabo! HR Zaštita od dodira opasnih dijelova prstima. Zaštićeno od prskanja vode Opasno UVC zračenje! U slučaju mraza deinstalirajte uređaj! Zaštitite od izravnog sunčevog zračenja.
VTC0014 VTC0012 142
VTC0013 143
22204/09-13