User's Manual

Merci d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire ce manuel attentivement afi n d’utiliser l’appareil correctement et en
toute sécurité.
Une fois la lecture terminée, gardez ce manuel à portée de main pour vous y
référer ultérieurement.
Description de signos
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage matériel,
N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, à la condensation ou aux éclaboussures.
Ne placez pas d’objets remplis de liquides, par exemples, des vases, sur l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos, éviers de cuisine, bacs à laver,
dans un sous-sol humide, à proximité d’une piscine ou tout autre endroit où se trouve de l’eau.
N’exposez pas cet appareil à une chaleur excessive ; par exemple, les
rayons directs du soleil, des fl ammes ou quelque chose de semblable.
N’entreposez pas ni n’utilisez cet appareil à l’intérieur des voitures par temps chaud,
lorsqu’il est susceptible d’être exposé à des températures dépassant 60°C (115°F)
N’essayez pas de charger la batterie à des températures dépassant la
plage de température de 0°-40°C (32°-104°F).
Ne marchez pas sur la batterie, le bloc d’alimentation ou l’appareil, ne les
jetez pas et ne les laissez pas tomber ou ne les exposez pas à un choc violent.
Ne poursuivez pas le chargement de la batterie si elle n’est pas complètement chargée
dans le délai de chargement spécifi é. La batterie peut chauffer, casser ou prendre feu.
Ne provoquez pas un court-circuit dans la batterie. Dans ce cas, la batterie et le bloc
d’alimentation risquent de générer de la chaleur, de se briser ou de prendre feu.
Si la batterie commence à présenter des fuites, empêchez que le liquide n’entre
en contact avec votre peau et vos yeux.
Si le contact a eu lieu, lavez la zone touchée abondamment et consultez
immédiatement un médecin.
Le bloc d’alimentation doit être uniquement utilisé à l’intérieur. Il n’est pas conçu ni testé
pour des chargements extérieurs, dans des véhicules ou sur des bateaux de plaisance.
N’enlevez pas les couvercles.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés. N’effectuez aucune
modifi cation au produit ou aux accessoires. Des modifi cations non
autorisées risquent de compromettre la sécurité, la conformité aux
règlements et la performance du système et annuleront la garantie.
Ne lubrifi ez aucune pièce de l’appareil.
Ne réparez pas cet appareil vous-même. Effectuez l’entretien par un personnel
qualifi é. Ouvrir ou enlever les couvercles peuvent vous exposer à des tensions
dangereuses ou autres dangers et annulera la garantie du fabricant.
L’appareil contient de petites pièces qui peuvent présenter un danger
d’étouffement et ne conviennent pas aux enfants de moins de 3 ans.
ATTENTION
Placez l’appareil sur une surface de niveau éloignée des sources directes
des rayons du soleil ou d’une chaleur excessive.
Ne placez aucune source de fl ammes, par exemple, des bougies allumées
sur ou à proximité de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur un autre équipement électrique.
Protégez votre mobilier lorsque vous placez l’appareil sur du bois naturel et laqué. Un
chiffon ou tout autre matériel de protection doit être placé entre l’appareil et le mobilier.
Ne placez pas l’appareil sur des surfaces élevées telles que des étagères. Pendant la lecture de
musique, l’appareil risque de vibrer et bouger; il peut alors se déplacer et tomber de l’étagère.
Cette unité risque de recevoir des interférences radio provenant des
téléphones portables pendant l’utilisation. Si de telles interférences se
produisent, veuillez éloigner davantage cette unité du téléphone portable.
Avertissement
Toshiba ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage provoqué par un
tremblement de terre, un orage, des dommages causés par des inondations, un
incendie dont Toshiba n’est pas responsable, actions d’un tiers, d’autres
accidents ou dommages provoqués par des actes volontaires ou des négligences,
une mauvaise utilisation ou une utilisation dans des conditions anormales.
Toshiba ne versera aucune indemnité pour les enregistrements non
enregistrés en raison d’un dysfonctionnement de ce produit.
Toshiba ne pourra être tenu pour responsable de tout dommage provoqué
par une inobservation des informations décrites dans le mode d’emploi.
À propos de l’utilisation de Bluetooth
®
Cet appareil est conçu pour une utilisation avec des appareils sans fi l Bluetooth
®
compatibles avec les profi ls de fl ux audio HFP, HSP, A2DP et AVRCP. Reportez-vous au
manuel de l’utilisateur de l’appareil Bluetooth
®
ou à l’assistance technique pour
déterminer si votre appareil Bluetooth
®
prend en charge ces profi ls.
Bande de fréquence utilisée
Cet appareil utilise la bande de fréquence 2,4 GHz, néanmoins d’autres appareils
peuvent également utiliser cette fréquence. Pour éviter des interférences avec
d’autres appareils sans fi l, veuillez suivre les précautions énumérées ci-dessous.
Certifi cation de cet appareil
Cette unité est conforme aux restrictions de fréquence et a reçu la certifi cation sur
base des lois de fréquence, de sorte qu’une autorisation sans fi l est inutile.
Néanmoins, l’action suivante est punissable par la loi dans certains pays :
• Démontage/modifi cation de l’unité.
Limitations d’utilisation
• La transmission sans l et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la
technologie Bluetooth
®
n’est pas garantie.
Un périphérique doté de la fonction Bluetooth
®
doit être conforme à la norme Bluetooth
®
spécifi ée par Bluetooth SIG et être authentifi é. Même si le périphérique raccordé est conforme à
la norme Bluetooth
®
précédemment mentionnée, certains périphériques risquent de ne pas se
connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifi cations
.
Domaines d’utilisation
Utilisez cet appareil dans un périmètre de 10 m sans obstacles. La surface d’utilisation
ou le périmètre peut être raccourci en fonction des obstacles, des appareils entraînant
des interférences, d’autres personnes dans la pièce ou de la construction du bâtiment.
Veuillez remarquer que le périmètre mentionné ci-dessus n’est pas garanti.
La marque et les logos Bluetooth
®
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence.
Cet appareil est conforme à l’Article 15 du code FCC. L’utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne cause aucune interférence
dangereuse, et (2) cet appareil doit pouvoir subir toute interférence reçue y
compris les interférences créées par un fonctionnement indésirable.
REMARQUE:
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux
appareils numériques de Catégorie B, défi nies dans l’Article 15 du code FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique. S’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, aucune garantie n’est accordée quant à l’absence d’interférences dans
une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception de signaux de radio ou de télévision, qui peuvent être constatées en
allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de corriger
l’interférence en prenant une ou plusieurs mesures parmi les suivantes:
Changez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception.
Éloignez l’équipement du récepteur.
Branchez l’équipement sur un circuit électrique différent de celui de récepteur.
• Consultez un distributeur ou un technicien télé/radio pour toute assistance.
Avertissement:
Tout changement ou modifi cation apporté à cette unité non
autorisé expressément par la partie responsable de la conformité peut annuler le
droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Caractéristiques et avantages
Cet appareil est un haut-parleur ultra-portabe caractérisé par une batterie
rechargeable Li-Polymère, un radiateur intégré et une connexion Bluetooth
®
sans fi l.
Bluetooth
®
3.0 avec traitement de signal numérique et audio pour un son clair.
Charge aisée avec le câble de charge mini USB inclus.
Batterie au lithium-ion rechargeable pour 8 heures d’utilisation maximum.
Se connecte à Audio Player ou tout autre appareil avec un port de casque d’écoute
de 3,5 mm à l’aide d’un câble mini jack (mini USB avec jack 3,5 mm inclus).
Démarrage
Cette unité dispose d’une batterie rechargeable Li-Polymère intégrée. Avant de
l’utiliser, chargez complètement la batterie en connectant l’appareil à un ordinateur
ou à un chargeur mobile USB universel au moyen du câble USB fourni.
Le témoin CHG rouge s’allume pendant que la batterie est en charge. Le témoin
rouge s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée (environ 3 heures).
Remarque
Ne poursuivez pas le chargement de la batterie si elle n’est pas complètement
chargée dans le délai de chargement spécifi é. La batterie peut chauffer,
casser ou prendre feu.
Commandes et indicateurs
Écouter de la musique Bluetooth
®
Afi n d’utiliser cet appareil pour les fonctions de lecture de musique ou de téléphone à haut-
parleur via Bluetooth
®
, l’appareil doit, au préalable, être couplé avec l’appareil Bluetooth
®
.
Préparation : couplage
1
Faites glisser le commutateur Fonction en mode Bluetooth
®
.
Vous entendrez « Activation ». Après 3 à 4 secondes, vous entendrez « couplage ».
L’appareil recherchera les appareils Bluetooth
®
dans le périmètre. Alors qu’il
est en mode recherche, le témoin Bluetooth
®
clignote.
La recherche s’arrête si aucun appareil n’est trouvé dans le périmètre après
deux minutes et demi, et l’appareil passera en mode veille.
2 Suivez les instructions décrites dans le manuel de l’utilisateur de l’appareil pour
activer Bluetooth
®
sur votre appareil et rechercher des appareils.
Dès que vous avez trouvé « TOSHIBA TY-SP1 », couplez-le au haut-parleur.
Un code d’accès est inutile.
3 Une fois connecté, vous entendrez « couplage terminé ».
Le témoin Bluetooth
®
clignotera plus lentement qu’avant.
4 Cet appareil sera couplé avec le dernier appareil relié lorsqu’il se trouve dans le périmètre.
Remarque
Votre appareil Bluetooth
®
(téléphone mobile, lecture de musique, tablette, portable, etc.)
doit prendre en charge le profi l A2DP Bluetooth
®
afi n de fonctionner sans fi l avec cet
appareil. Le profi l A2DP est pris en charge par la plupart des récents appareils mobiles
avec Bluetooth
®
intégré. Veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur de l’appareil pour
plus de détails et d’instructions concernant les profi ls Bluetooth
®
qu’il prend en charge.
Lecture de musique Bluetooth
®
1 Dès que votre appareil et cette unité sont couplés, vous pouvez commencer à
lire de la musique au moyen de cette unité à l’aide de la fonction Bluetooth
®
.
2 Appuyez sur le Bouton sur votre appareil ou sur cette unité pour lire votre musique.
3 Appuyez à nouveau sur le Bouton pour interrompre la lecture ; appuyez à
nouveau pour reprendre la lecture.
4 Appuyez sur le Bouton +/- sur cette unité pour passer au morceau suivant / précédent.
5 Appuyez et maintenez le Bouton +/- enfoncé sur cette unité pour augmenter ou
baisser le volume.
Lorsque les niveaux minimum et maximum du volume sont atteints, un signal
sonore « bip » retentit pour alerter l’utilisateur que le niveau min/max a été atteint.
Remarques
Cette unité doit être en mode Bluetooth
®
pour procéder au couplage et utiliser un appareil
compatible avec Bluetooth
®
.
Pour économiser de l’énergie, n’oubliez pas de mettre l’unité hors tension si elle n’est pas utilisée.
Écoute sur d’autres appareils audio portables
Vous pouvez connecter un lecteur MP3 ou un autre appareil audio portable à cette unité via la prise jack Line-in.
1 Branchez la fi che jack 3,5 mm dans la prise casque ou la prise jack line-out (ligne de
sortie) sur votre appareil audio, puis, branchez la prise jack mini USB à cette unité.
2 Faites glisser le commutateur Fonction sur l’unité en mode Line-in.
L’indicateur bleu pour le mode Line-in s’allume.
3 Mettez sous tension et procédez à la lecture sur votre appareil.
4 Réglez le volume sur votre appareil audio.
Pour économiser l’énergie, n’oubliez pas de mettre l’unité hors tension si elle est inutilisée.
Effectuer des appels avec un téléphone mobile Bluetooth
®
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphone à haut-parleur de cette unité, vous
devrez coupler et relier votre téléphone compatible avec Bluetooth
®
à cette unité.
Veuillez vous reporter à la section « Préparation : couplage ».
Répondre à un appel :
1
Pour répondre à un appel, appuyez sur le Bouton .
Vous pouvez alors utiliser cette unité comme un téléphone à haut-parleur.
2 Parlez dans le microphone intégré (situé à droite du Bouton ) et appuyez et
maintenez le Bouton +/- enfoncé sur cette unité pour régler le volume de l’appel.
3 Pour mettre fi n à l’appel, appuyez sur le Bouton .
Composer/Recomposer le numéro :
1
Dès que cette unité est couplée à un téléphone mobile Bluetooth
®
, vous
pouvez utiliser le clavier de votre téléphone pour composer un numéro.
Appuyez sur le Bouton
pour annuler l’appel.
2 Pour recomposer le dernier numéro formé, appuyez et maintenez le Bouton enfoncé.
3 Appuyez et maintenez le Bouton +/- enfoncé sur cette unité pour régler le volume de l’appel.
Remarque
Des changements aux réglages du volume pour l’utilisation du téléphone
peuvent affecter le volume d’autres modes sur votre téléphone mobile.
4 Pour mettre fi n à un appel, appuyez sur le Bouton .
Entretien
Pour nettoyer ce système, essuyez avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peintures ou de benzène pour nettoyer ce système.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions
fournies avec le chiffon.
Spécifi cations
Section Bluetooth
®
Spécifi cation Bluetooth
®
Ver. compatible 3.0 + EDR (Taux de transmission de données améliorés)
Classement de
l’équipement sans fi l
Classe 2
Profi l pris en charge A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Plage de fréquence 2,402-2,480GHz (Segment ISM 2,4GHz)
Distance de service 10 m maximum
Général
Sortie d’alimentation RMS de 1,2 W
Batterie Batterie au lithium polymère interne (350 mAH)
Durée d’utilisation
Durée de lecture de musique
Bluetooth
®
: environ 8 Hrs
avec un niveau du volume à 75%
Durée de lecture de musique en ligne : environ 10 Hrs
Temps de veille : environ 100 Hrs
Dimensions 80 x 80 x 41 mm (L x H x P)
Poids 100g
Haut-parleur
Haut-parleur individuel 40 mm 4 ohm 3 W
Vibreur de basses intégré
Accessoires
Câble mini USB avec jack 3,5 mm, pochette de
bagage, manuel d’utilisation
Ce manuel de l’utilisateur peut être modifi é sans avis préalable en vue d’améliorer la performance du produit.
Les images incluses dans ce guide peuvent différer de l’image réelle et peuvent changer sans avis préalable.
TY-SP1
Haut-parleur sans fi l et téléphone à haut-parleur de poche
Manuel d’utilisation
Mesures de sécurité
Les informations dont vous avez besoin pour éviter tout danger à l’utilisateur et à
d’autres personnes ainsi que tout dommage matériel sont décrites ci-dessous.
« Description des signes » indique les différentes catégories de danger ou de
dommages pouvant survenir suite à une mauvaise manipulation.
CA 5008100
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
1. Haut-parleur individuel
2. Baisse du volume /
Sauter , précédent
3. Lecture / Pause
4. Hausse du volume /
Sauter , suivant
5. Répondre à un appel /
Mettre fi n à un appel
6. Microphone intégré
7. Indicateur Bluetooth
8. Commutateur Fonction
9.
Charge USB / fi che axiale
10.
Charge USB / prise d’entrée
4
1
5
2
6
3
TOSHIBA LIFESTYLE ELECTRONICS TRADING CO.,LTD.
1-1-8, Sotokanda, Chiyoda-ku Tokyo 101-0021, Japon
Importé par : Toshiba du Canada Limitée (191 McNabb St., Markham, ON L3R 8H2 Canada)
130403c1TYSP1CaEnFr5008100Rev.indb2 13/04/0310:17