FR Chaudière gaz à condensation GSR140 - 45/65/90/115 Condens Notice Technique 300013480-02
. Déclaration de conformité 1 C002710-A L'appareil est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité 1. Il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences des directives européennes. L'original de la déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
. Sommaire 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1.1 Risque d'incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 9.3 9.4 Contrôle de l'admission de gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Raccordements de la fumisterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 9.4.1 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.
1. Consignes de sécurité 1.2 Recommandations Le bon fonctionnement de l'appareil est Les travaux sur les équipements électriques conditionné par le strict respect de la présente doivent être exécutés uniquement par un notice. Toute intervention sur l'appareil et sur l'installation de chauffage doit être réalisée par un professionnel qualifié. professionnel qualifié conformément prescriptions en vigueur. aux Vérifier que l'appareil est bien réglé pour le type de gaz utilisé.
2. A propos de cette notice 2 A propos de cette notice 2.1 Symboles utilisés dans la notice Attention danger Risque de dommages corporels et matériels. Respecter impérativement les consignes pour la sécurité des personnes et des biens. Information particulière Tenir compte de l'information pour maintenir le confort. Renvoi ZRenvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice. 2.2 Abréviations ` ECS : Eau Chaude Sanitaire.
2. A propos de cette notice Allemagne Les chaudières GSR140 - 45/65/90/115 Condens sont conformes à la prescription 1. BImSchV, version 2010. M002337-A Belgique Les appareils sont conformes aux exigences et normes définies dans l'Arrêté Royal du 8 janvier 2004 et du 17 juillet 2009. L'installation et l'entretien de la chaudière doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
2.
3. Description 3 Description 3.1 Généralités Les chaudières GSR140 - 45/65/90/115 Condens sont des chaudières gaz à condensation au sol équipées d’une régulation conversationnelle OETRONIC3. Elles assurent le chauffage central et la production d'eau chaude sanitaire (si ballon raccordé). Elles sont conçues pour des chaufferies à eau chaude en circuit fermé avec une température maximale de service de 90 °C.
3. Description 3.
3.
3. Description 3.4 Caractéristiques techniques 3.4.1 Chaudière - Pour le fonctionnement au Gaz naturel ou au Propane (Voir "Passage du Gaz naturel au Propane") - La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20, indice de Wobbe IWS = 15.
3. Description 3.5 Données techniques GSR140-45 N° d'identification CE Spécifications chaudière Puissance enfournée (Hi) - Minimum/maximum G20 Puissance enfournée (Hs) - Minimum/maximum G20 Puissance utile 50/30 °C - Minimum/maximum G20 Puissance utile 80/60 °C - Minimum/maximum G20 Puissance utile 50/30 °C - maximum G25 (Uniquement valable pour la Belgique) Débit gaz A puissance nominale (15 °C-1013.
3. Description Spécifications électriques Raccordement électrique Puissance absorbée Degré de protection - DIN40050 Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Poids d'expédition * Teneur approximative en CO2 : 7.5% 18/06/2015 - 300013480-02 GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115 V/Hz W 230/50 55 IP 21 230/50 88 IP 21 230/50 136 IP 21 230/50 213 IP 21 mm mm mm kg 1100 600 663 110 1100 600 663 116 1322 600 663 132 1322 600 663 133 * Teneur approximative en O2 : 7.
3. Description 3.6 Dimensions principales 3.6.
3. Description • GSR140 Condens + Ballon BC ou BP (150, 200, 300 l) - Kit de liaison chaudière/préparateur (Colis EA116) 124 Possibilités de raccordement (Non représenté) : - GSR140-45/65/90/115 Condens + Ballon BSC ou BSP (150, 200, 300 l) - Kit de liaison chaudière/préparateur (Colis EA121).
3. Description 3.6.2 Chaudière installée Il est recommandé de prévoir un espace libre : - 2.
3. Description 3.7 Caractéristiques hydrauliques Les diagrammes suivants représentent, en fonction du débit : - les hauteurs manométriques des circulateurs de chauffage (livré d'usine pour GSR140-45 ou en option pour GSR140-65, GSR14090 et GSR140-115) - les pertes de charge de la chaudière. La hauteur manométrique disponible en sortie de chaudière est obtenue, pour un débit fixé, en faisant la différence entre la hauteur manométrique du circulateur et la perte de charge de la chaudière.
3. Description Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-45 - Colis HC141 A. Hauteur manométrique (mCE) B. Débit (m3/h) C. Pertes de charge GSR140-45 Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-65 - Colis HC143 A. Hauteur manométrique (mCE) B. Débit (m3/h) C. Pertes de charge GSR140-65 Circulateur 3 vitesses (option - selon pays) pour GSR140-90 - Colis HC145 9 C000041 A 8 7 B. Débit (m3/h) T=20K III II 6 A. Hauteur manométrique (mCE) C.
4. Tableau de commande 4 Tableau de commande 4.1 Composants électromécaniques 1 Interrupteur général Marche / Arrêt 2 Voyant alarme 3 Volet 4 Manomètre Ce voyant s'allume si le brûleur est en sécurité Le tableau doit toujours être sous tension : - pour bénéficier de la fonction antigommage de la pompe de chauffage, - pour assurer le fonctionnement OECOPROTECT lorsqu'une anode titane protège le ballon ECS.
4. Tableau de commande 4.2 Afficheur 1 Affichage de texte et numérique 2 Barre graphique d'affichage du programme du circuit A, B ou C 3 Zone éteinte : indique une période de chauffage éco ou une période de chargement ballon non autorisé 4 Zone illuminée : indique une période de chauffage confort ou une période de chargement ballon autorisé 5 Curseur clignotant indiquant l'heure courante 6 Affichage numérique (heure courante, valeurs réglées, paramètres, etc...
4. Tableau de commande 4.3 Touches accessibles lorsque le volet est fermé Réglage des températures 2 Température Confort Température éco Température eau chaude sanitaire $ Bouton de réglage rotatif et poussoir Touches de sélection des modes de fonctionnement MODE Automatique (Fonctionnement selon le programme horaire) Manuel Marche forcée à température confort jusqu'à... Marche forcée à température confort permanent Marche forcée à température éco jusqu'à...
5. Mode de fonctionnement (Volet fermé) 5 Mode de fonctionnement (Volet fermé) Sélectionner les modes de fonctionnement à l'aide de la touche MODE. La touche MODE commande simultanément l'ensemble des circuits raccordés.
5. Mode de fonctionnement (Volet fermé) Mode Confort Mode Eco Activation temporaire Activation permanente ZVoir Notice de la commande à distance. Le message VOIR CAD signale la présence d'une dérogation sur une commande à distance. Pour un circuit : Avec la commande à distance ` Annulation Sur la commande à distance ou Appuyer sur la touche MODE de OE-tronic 3 pendant 5 secondes.
6. Température de consigne (Volet fermé) 6 Température de consigne (Volet fermé) 6.1 Température de consigne chauffage Les températures confort et réduite se règlent séparément pour chaque circuit : ` ` ` Fin du réglage : Après avoir effectué le réglage, l'affichage normal réapparaît après 2 minutes ou en appuyant sur le bouton rotatif $. Sélectionner la température confort ou la température éco pour le circuit souhaité par appuis successifs sur la touche 2.
7. Sélection d'un programme (Volet ouvert) 7 Sélection d'un programme (Volet ouvert) 7.1 Programmes chauffage • Le régulateur OE-tronic 3 intègre 4 programmes chauffage : - 1 programme fixe P1, activé d'usine. - 3 programmes personnalisables P2, P3, P4, pour s'adapter au mode de vie des occupants. • Affectation d'un programme à un circuit : - Sélectionner le circuit à l'aide de la touche ". - Sélectionner le programme P1, P2, P3 ou P4 à l'aide du bouton rotatif.
8. Installation 8 Installation 8.1 Conditions réglementaires d'installation et d'entretien L'installation et l'entretien de l'appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur, notamment : France - Norme DTU P 45-204 Installations de gaz (anciennement DTU n° 61-1 - Installations de gaz - Avril 1982 + additif n° 1 Juillet 1984). 1.
8. Installation 8.3 Remarques importantes concernant le traitement du circuit de chauffage Les installations de chauffage central doivent être nettoyées afin d'éliminer les débris (cuivre, filasse, flux de Débit d'eau minimum brasage) liés à la mise en œuvre de l'installation ainsi que les dépôts qui peuvent engendrer des dysfonctionnements (bruits dans l'installation, réaction chimique entre les métaux).
8. Installation Afin d'éviter une détérioration de la chaudière, il convient d'empêcher la contamination de l'air de combustion par des composés chlorés et/ou fluorés qui sont particulièrement corrosifs. Ces composés sont présents, par exemple, dans les bombes aérosols, peintures, solvants, produits de nettoyage, lessives, détergents, colles, sel de déneigement, etc...
9. Raccordement de la chaudière 9 Raccordement de la chaudière Ces opérations doivent professionnel qualifié. être effectuées par un L'installation doit être réalisée suivant la réglementation en vigueur, les règles de l'art et les recommandations contenues dans la présente notice. Nettoyer la conduite d'alimentation gaz. Le robinet de barrage est à placer sous la chaudière. Les diamètres des tuyauteries doivent être définis d'après les spécifications B 171 de l'ATG (Association Technique du Gaz).
9. Raccordement de la chaudière 9.4 Raccordements de la fumisterie Des parties démontables dans cette gaine doivent permettre l'inspection du conduit de fumées sur tout son parcours. C001401 - Les parties horizontales côté fumées seront réalisées avec une pente de 3 % vers la chaudière. La section d'aération du local pour les raccordements du type B23p (c'est-à-dire aspiration de l'air de combustion dans le local) doit être conforme à la norme DTU 61.1.
9. Raccordement de la chaudière 9.4.
9. Raccordement de la chaudière 9.4.2 Longueurs des conduits air / fumées Lmax. se mesure en additionnant les longueurs des conduits air / fumées droits et les longueurs équivalentes des autres éléments.
9. Raccordement de la chaudière 9.5 Raccordement électrique Pour la conformité de l'installation électrique, l'appareil doit être alimenté par un circuit comportant un interrupteur omnipolaire à distance d'ouverture supérieure à 3 mm ou une prise de courant.
10. Mise en service 10 Mise en service Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service. La chaudière peut être endommagée en cas de fonctionnement avec le siphon d'eau de condensation vide. Avant la mise en service, l'installation de chauffage doit être entièrement vidée et rincée. 10.1 Remplissage de l'installation ` Remplir l'installation d'eau. ` Purger l'installation. ` Remplir le siphon d'eau. ` Vérifier la pression de l'installation (Pression minimale 0.
10. Mise en service GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115 P nom P min (1) (2) P max P nom P min (1) (2) P max (3) P nom P min (1) (2) P max (3) P nom P min (1) (2) P max (3) Pression d'alimentation 42.5 50 57.5 42.5 50 57.5 42.5 50 57.5 42.5 50 57.5 Pression 42 49.5 57 41.5 49 56.5 41 48.5 56 40.9 48.4 55.9 (3) Propane (50 mbar) (1) Pression minimale (2) Pression nominale (3) Pression maximale C001405-B 10.
10. Mise en service 6 8 C001258-B 7 10.3.1 GSR140-45 / GSR140-65 / GSR140-90 Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un technicien d'usine (Par exemple : SERV’élite). La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20, IWs = 15.0 kWh/m3. Pression de raccordement (mbar) 20. `Appuyer sur la touche M (Volet fermé). `Régler la puissance du brûleur à l'aide du bouton rotatif. = Puissance maximale du brûleur.
10. Mise en service Tous pays sauf la Belgique : Teneur en CO2 (%) Chaudières Gaz naturel H (G20) Teneur en O2 (%) GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 9.0 9.0 9.5 4.8 4.8 3.9 Gaz naturel L (G25) 9.0 9.0 9.5 4.8 4.8 3.9 Propane 10.7 10.7 10.7 4.8 4.8 4.8 Corriger le réglage du brûleur à ±0.3% CO2; ±0.2% O2.
10. Mise en service 10.3.2 GSR140-115 Pour la Belgique : Toute intervention sur le bloc gaz est uniquement autorisée par un technicien d'usine (Par exemple : SERV’élite). La chaudière est préréglée d'usine pour un fonctionnement au gaz naturel G20. Le passage du Gaz naturel G20 au Gaz naturel G25 nécessite la mise en place du kit de transformation livré avec la chaudière. Puissance maximale du brûleur (Réglage d'usine en kW) Chaudières GSR140-115 Mode chauffage (100 %) (Hi / Hs) 110.2 / 122.
C001401 10. Mise en service Retirer le bouchon plastique de la tubulure de mesure. ` Vérifier la teneur en CO2 ou en O2 des fumées à l'aide de l'appareil de mesure. 1 Teneur en CO2 (%) ` Teneur en O2 (%) Gaz naturel G20 9 4.8 Gaz naturel G25 9.5 3.9 Propane 10.0 5.7 Vérifier le réglage du brûleur à ±0.3% CO2; ±0.5% O2. Si les valeurs sont hors tolérance : Vérifier la pression d'entrée du gaz. Vérifier que le diaphragme installé correspond au gaz utilisé (G25 = Diamètre 9.
10. Mise en service ` Régler la puissance du brûleur en puissance minimum à l'aide de la touche -. : Puissance minimale. ` Mesurer la teneur en CO2 ou O2 des fumées. ` Si nécessaire : Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage (La vis de réglage est protégée par un bouchon, vis et bouchon sont de type torx). Tourner la vis dans le sens horaire pour augmenter le CO2 et anti-horaire pour diminuer le O2 Gaz naturel G20 Teneur en CO2 (%) Teneur en O2 (%) 9.5 3.
10. Mise en service 10.4 Adaptation de la puissance Réglage de la puissance du brûleur Valeur de consigne (%) Puissance (kW) (Hi / Hs) GSR140-45 GSR140-65 GSR140-90 GSR140-115 41.2 / 45.7 62.0 / 68.8 86.0 / 95.5 110.2 / 122.3 100 37.9 / 42.1 57 / 63.3 79.1 / 87.8 102.1 / 113.3 90 34.6 / 38.4 52 / 57.7 72.2 / 80.1 93.2 / 103.5 80 33 / 36.6 49.6 / 55.1 68.8 / 76.4 88.8 / 98.6 75 31.3 / 34.7 47.1 / 52.3 65.4 / 72.6 84.4 / 93.7 70 28 / 31.1 42.2 / 46.8 58.5 / 64.9 75.5 / 83.
11. Messages - Alarmes 11 Messages - Alarmes 11.1 Défauts En cas de dysfonctionnement l'affichage peut comporter les messages suivants. Contactez votre installateur. Message COURT-CIRC.24V Causes probables Action Court-circuit 24 V Contrôler le câblage. Défaut d'allumage Vérifier l'électrode d'allumage (écartement des électrodes), son connecteur et son câble de liaison. Remplacer si nécessaire. Défaut d'ionisation Vérifier la mise à la terre. Vérifier la valeur du courant d'ionisation.
11. Messages - Alarmes Message Causes probables Action DEF.VENTIL.OFF Le ventilateur ne tourne pas Ventilateur défectueux. Vérifier le câblage du ventilateur (corrosion de la connexion). Coffret de sécurité défectueux. DEF.VENTIL.ON Le ventilateur marche en permanence Raccordements électriques interrompus. Commande ventilateur défectueuse (remplacer le ventilateur). DEF.S.CHAUD Sonde chaudière défectueuse Vérifier la liaison et les connecteurs. Remplacer la sonde si nécessaire.
11. Messages - Alarmes 11.2 Blocage (temporaire) Code Description Contrôle BL.AIR Le réglage des paramètres est erroné. Vérifier le type de chaudière. Couper momentanément l'alimentation électrique de la chaudière à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt. Vérifier le câblage. BL.RET.SUP.CHA Température retour > Température de départ pendant 10 minutes minimum, après que la chaudière en marche en petite allure. Raccordement ou sonde départ et retour inversés BL.VITESSE T.
12. Réglages Utilisateurs 12 Réglages Utilisateurs Touches d'accès aux réglages et mesures $ Appuyer sur le bouton rotatif Touches de programmation Changement de programmation Confort / Eco C - Ecriture (par 1/2 heure) de période température confort ou chargement ballon autorisé (zone éclairée) - Ecriture (par 1/2 heure) de période Température éco ou Chargement ballon non autorisé (zone éteinte) 12.1 Mesures Appuyer $ Affichage Paramètre réglé TEMP.EXTERIEUR Température extérieure TEMP.
12. Réglages Utilisateurs 12.2 Programmation Voir chapitre Tableau des programmes #PROG.CIRC.A , Z#PROG.CIRC.B , #PROG.CIRC.C . Programmation d'usine ZVoir chapitre Sélection d'un programme ` Tous les programmes personnalisés sont remplacés par leur réglage d'usine. Réinitialisation des programmes ` Le programme P1 est affecté à tous les circuits chauffage. Sélectionner STANDARD OUI pour le programme à réinitialiser. Programmation personnalisée #PROG.CIRC.
12. Réglages Utilisateurs #PROG.BALLON : Eau Chaude Sanitaire Jour Chargement autorisé #PROG.AUXIL.
12. Réglages Utilisateurs Appuyer Affichage #PROG.CIRC.A * Paramètre réglé Programme horaire P2 du circuit A s'il est présent PROGTOUS JOURS * Réglage d'usine Z Sélection d'un programme PROG LUNDI P2* PROG MARDI P2* PROG MERCREDI P2* PROG JEUDI P2* PROG VENDREDI P2* PROG SAMEDI P2* PROG DIMANCHE P2* #STANDARD* Si OUI est validé : rétablit le programme horaire d'usine NON #PROG.CIRC.
12. Réglages Utilisateurs Appuyer Affichage Paramètre réglé #PROG.BALLON * PROGTOUS JOURS Réglage d'usine Z Sélection d'un programme PROG LUNDI * PROG MARDI * + $ PROG MERCREDI * PROG JEUDI * PROG VENDREDI * PROG SAMEDI * PROG DIMANCHE * #STANDARD* Si OUI est validé : rétablit le programme horaire d'usine NON Z #PROG.AUXIL.
13. Réglages "Installateur" 13 Réglages "Installateur" Ces opérations doivent professionnel qualifié. ` 52 être effectuées par un Ouvrir le volet.
13. Réglages "Installateur" 13.1 Réglages professionnels Appuyer K Affichage Paramètre réglé Réglage d'usine Plage de réglage DEUTSCH (1) 22 °C 15 à 30 °C FRANCAIS Sélection de la langue à l'aide du bouton rotatif. CONTRASTE AFF. Permet le réglage du contraste de l'afficheur à l'aide du bouton rotatif. ETE/HIVER Température extérieure de non-chauffage. CALIBR.EXT Calibrage sonde extérieure. MAX.CHAUD.
13. Réglages "Installateur" ETE/HIVER Permet de régler la température extérieure au-dessus de laquelle le chauffage sera coupé. - Les pompes chauffage sont coupées. - Le brûleur ne démarre que pour les besoins en eau chaude sanitaire. - Le symbole E s'affiche. Si on règle ce paramètre sur NON, le chauffage n'est jamais coupé automatiquement. LARGEUR BANDE Possibilité d'augmenter la largeur de bande si les vannes sont rapides ou de la diminuer si elles sont lentes.
13. Réglages "Installateur" 13.2 Réglages relatifs à un circuit de chauffage Appuyer "+K "+K "+K Affichage Paramètre réglé Réglage d'usine Plage de réglage 1.5 0à4 #CIRC.A Circuit A PENTE CIRC.A* Pente du circuit A CONST J A* Consigne de la température d'eau en mode haute température ou aérotherme durant la période confort NON 20 à 90 °C CONST N A* Consigne de la température d'eau en mode haute température ou aérotherme durant la période éco NON 20 à 90 °C MAX. CIRC.
13. Réglages "Installateur" PENTE CIRC… Réglage indépendant pour chaque circuit. Ce réglage est facultatif s'il y a une commande à distance dont la sonde a une influence non nulle et si l'autoadaptativité est activée (ADAPT LIBEREE). Raccorder un thermostat de sécurité sur le contact TS du connecteur pompe. SEC.CHAP. Permet d'imposer une température de départ constante pour accélérer le séchage d'une chape plancher chauffant.
13. Réglages "Installateur" 13.3 Réglages relatifs à l'ECS Appuyer +K Affichage Paramètre réglé Plage de réglage #CIRC.ECS* Circuit ECS T. BALLON JOUR* Consigne de température ballon en programme jour 55 °C 10 à 80 °C T.BALLON NUIT* Consigne de température ballon en programme nuit 10 °C 10 à 80 °C TOTALE TOTALE, RELATIVE NON PRIOR. NON OUI NON ECS* (NE PAS UTILISER) TOTALE Interruption du chauffage et du réchauffage de la piscine pendant la production d'eau chaude sanitaire.
13. Réglages "Installateur" 13.4 Réglages relatifs à l'affectation des circuits hydrauliques Appuyer Affichage Réglage d'usine Paramètre réglé K pendant CIRC.A DIRECT, AEROTH, H.TEMP, ABSENT DIRECT 5 secondes POMPE A: CHAUD., POMP.A POMP.A CIRC.B VANNE, DIRECT, PISC., VANNE CIRC.C CHAUF., BTAMPON CHAUF. S.AUX POMPE A, BOUC.ECS, PROGRAM., B.ELEC, CMD BRUL, DEF. MCBA S.ECS POMPE, V.I Plage de réglage Réglage client BOUC.
13. Réglages "Installateur" Appuyer Affichage Réglage d'usine Paramètre réglé B.ELEC Permet le pilotage d'un ballon mixte chauffé par une résistance électrique en mode ETE (piloté par AUX relayé par un relais de puissance) et par la chaudière en mode HIVER CASCADE Permet la réalisation d'une cascade de 2 à 10 chaudières 1 : Chaudière pilote 2, 3, ..., 10 : Chaudière suiveuse ANTIGEL Permet le pilotage de la chaudière par le transmetteur téléphonique TELCOM sur le connecteur *.
13. Réglages "Installateur" Fonction 0-10 V Cette fonction permet de commander la chaudière à travers un système externe comportant une sortie 0-10 V reliée à l'entrée 010 V. Cette commande impose à la chaudière une consigne en température. Il faudra veiller à ce que le paramètre MAX. CHAUD. soit supérieur à CONS.MAX 0-10V et que MIN. CHAUD. soit inférieur à CONS.MIN 0-10V. 1. Température de consigne départ (°C) 2. Tension d'alimentation d'entrée (V) - DC 3. 0 V 4. CONS.MIN 0-10V 5. CONS.MAX 0-10V 6.
13. Réglages "Installateur" 13.5 Contrôle des paramètres et des entrées / sorties (mode tests) Appuyer K pendant 5 secondes Affichage Etat des paramètres, des sorties ou des entrées #PARAMETRES PERMUT Chaudière en tête de permutation actuelle ALLURE Allure en cours (Nombre de chaudières en demande de chauffage) NB.CHAUD.PRES Nombre de chaudières reconnues dans la cascade PUISSANCE % Puissance momentanée % (0 % = Puissance minimale ou brûleur à l'arrêt) V.VENT.
13. Réglages "Installateur" Appuyer Affichage Etat des paramètres, des sorties ou des entrées #TEST ENTREES COM.TELEPHONE Présence de pont sur l'entrée téléphone - Bornes 1.2 (1 = présence, 2 = absence) FLAMME Flamme (1 = présence, 2 = absence) DEFAUT Affichage d'un défaut : oui (1) ou non (0) SEQ. Mode de fonctionnement : REPOS - VENTIL - ALLUMAGE - MARCHE - ATTENTE - ARRET TYPE Type de chaudière + Valeur de contrôle pour le technicien VER.
14. Adaptation à un autre gaz 14 Adaptation à un autre gaz Pour la Belgique : Seul SERV’élite est autorisé à réaliser la L'installation et le raccordement gaz de la chaudière conversion doivent de cet appareil. être exécutés par un professionnel qualifié conformément aux indications des normes NBN D 51-003, NBN D 30-003, NBN B 61-001, NBN B 61-002,NBN D 51.-004 et NBN D 51.-006. 14.
14. Adaptation à un autre gaz Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt. ` Replacer le bouchon en plastique sur la tubulure de mesure. C000925-B ` ` Prérégler le brûleur en vissant la vis de réglage "puissance maxi" : - de 3 tours vers la droite : GSR140-45 - de 4 tours vers la droite : GSR140-65 ` Mettre en place le kit de transformation sur GSR140-90 ` Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Marche.
14. Adaptation à un autre gaz GSR140-115 Le passage du Gaz naturel au Propane nécessite : - La mise en place du kit de conversion livré Se reporter à la notice jointe au kit. Z - Le réglage du brûleur, - Le réglage de la vitesse maximale du ventilateur.
14. Adaptation à un autre gaz ` Ouvrir le volet supérieur. ` ` Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Arrêt. ` Accéder au corps de chauffe et au bloc gaz Voir chapitre Nettoyage et entretien. ` Modifier le réglage "puissance mini" avec la vis de réglage Z . Voir Tableau page 41. Z Mettre en place le bloc gaz propane. ZVoir Instructions de montage, Kit de conversion propane. ` Placer l'interrupteur Marche/Arrêt sur position Marche.
15.
16. Maintenance 16 Maintenance 16.1 Généralités La chaudière nécessite peu d'entretien si elle est correctement réglée. La chaudière doit uniquement faire l'objet d'un contrôle annuel et si nécessaire être nettoyée. 16.
16. Maintenance 16.2.2 Réglage de l'électrode d'allumage - Contrôler le réglage de l'électrode d'allumage. Régler l'écartement des électrodes d'allumage : 3 à 4 mm. 16.2.3 Contrôle de la pression hydraulique La pression hydraulique doit être de 0.8 bar minimum. Il est recommandé de remplir l'installation jusqu'à 1.5 bar environ. 16.2.4 Vérification du courant d'ionisation Basculer le volet du tableau de commande. ` ` Dans la zone d'affichage : `Appuyer sur la touche M. EMISSION MES. 88.
16. Maintenance 16.3 Nettoyage et entretien toute intervention, s'assurer que : - Avant Le raccordement électrique est débranché, - La chaudière est isolée hydrauliquement et vidangée (si nécessaire).
16. Maintenance Mode opératoire Lorsque la chaudière est encrassée, il convient de procéder aux opérations de maintenance qui suivent : - Ouvrir le corps de chauffe, Nettoyer le brûleur, Nettoyer l'échangeur de chaleur, Nettoyer le ventilateur, Nettoyer le siphon, Refermer le corps de chauffe, Effectuer une mesure de combustion. 7 ` Ouverture et fermeture du corps de chauffe Enlever l'ensemble de trappe de visite, ventilateur, brûleur et bloc gaz.
16. Maintenance Nettoyage de l'échangeur de chaleur Nettoyage du siphon C000684 Outillage spécifique : Couteau de nettoyage 1 Z Voir chapitre Pièces de rechange GSR140-45, GSR140-65 : Rep. 83 GSR140-90 : Rep. 283 GSR140-115 : Rep. 483 ` Nettoyer l'intérieur de l'échangeur à l'aide du couteau spécifique. ` Évacuer les résidus en bas de l'échangeur. ` Rincer à l'aide d'un jet d'eau tant que l'eau qui coule dans le siphon est sale. ` Contrôler l'absence de résidus en bas de l'échangeur.
16. Maintenance 16.4 Entretien des conduits de raccordement ventouse L'entretien des conduits de raccordement doit être réalisé au moins une fois par an. - Vérifier la vacuité du conduit et du terminal sur toute sa longueur; ceci peut être réalisé en vérifiant le bon fonctionnement de la chaudière; en particulier, on vérifiera que le débit calorifique maximal peut être atteint. Faire fonctionner la chaudière en pleine puissance.
17. Instructions pour le ramoneur 17 Instructions pour le ramoneur Réglage de la puissance chaudière pour la mesure des émissions : Puissance minimale Dans la zone d'affichage : EMISSION MES. 88.8° : Température chaudière Basculer le volet du tableau de commande. ` ` `Appuyer sur la touche M. EMISSION MES. 8888 : Vitesse du ventilateur `Utiliser le bouton rotatif pour passer de à EMISSION MES. 88.
18. Schémas de principe 18 Schémas de principe Coffret de sécurité C001284 1 X7 3 4 X4 5 4AT 2 X8 X3 Service Display (Non utilisé) Allumeur + Sonde d'ionisation Transformateur Fusible 18/06/2015 - 300013480-02 5 F2 2AF F1 X2 X1 Fusible Protection Fonction protégée F1 2 AF (rapide) 230 Volt Coffret de sécurité F2 4 AT (lente) 24 Volt Coffret de sécurité F3 6.
GSR140 - 45/65/90/115 Condens J1 Alim 1 N L 2 0-10 V Alim 230V 50Hz ÄA ÄÃ Ä AUX BPR - BPR I CS FA JL MCBA N RL PA RL AUX RL ECS S DEP B, C SF S RET S ECS S EXT S AMB A, B, C TELE TL VG VN, VN I X1...
18.
19. Pièces de rechange 19 Pièces de rechange Pour commander une pièce de rechange, indiquer le numéro de référence figurant dans la liste.
Habillage GSR140-45/65 103 GSR140 - 45/65/90/115 Condens 18/06/2015 - 300013480-02
19.
19.
19.
19.
19. Pièces de rechange Rep. 84 Rep. Référence Corps GSR140-45 / GSR140-65 34 703443 Ventilateur MVLRG148/1200-3633 + Joints GSR140-65 35 183096 Joint ventilateur / Echangeur 36 183099 Joint trappe de visite échangeur 37 183186 Joint Venturi-Ventilateur 38 9954765 Venturi GSR140-45 38 9954766 Venturi GSR140-65 40 703437 Joint bloc gaz / Venturi 41 183185 Joint torique 15.1x2.
19. Pièces de rechange Rep. Référence 78 300013190 79 Désignation Rep.
19. Pièces de rechange 86 Rep. Référence 246 200009275 247 200009276 248 Désignation Rep. Référence Désignation Support de cartes 283 183184 Couteau de nettoyage Protection cartes 284 300013128 Limande 8 pts lg.
19. Pièces de rechange Rep. Référence 416 183061 416 Rep. Référence Vis M4x10 456 200004420 Façade tôle S100051 Goujon M5x15 457 200010572 Protection tableau 416 S48512 Vis M5x10 458 183057 Silencieux air 416 S100054 Vis M5x16 459 183177 Fusible 6.
19. Pièces de rechange Rep.
fr Annexe Informations relatives aux directives écoconception et étiquetage énergétique
Table des matières Table des matières 1 Informations spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Directive écoconception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Informations spécifiques 1 Informations spécifiques 1.1 Recommandations Remarque Seules des personnes qualifiées sont autorisées à procéder au montage, à l’installation et à l'entretien de l'installation. 1.2 Directive écoconception Le présent produit est conforme aux exigences de la directive européenne 2009/125/CE, relative à l’écoconception des produits liés à l’énergie. 1.3 Tab.
1 Informations spécifiques GSR 140–45 GSR 140–65 GSR 140–90 Condens Condens Condens Émissions d’oxydes d’azote NOx mg/kWh 33 29 GSR 140– 115 Condens 41 41 (1) Par basse température, on entend une température de retour (à l’entrée du dispositif de chauffage), de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières basse température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage.
1 Informations spécifiques 1.7 Fig.
1 Informations spécifiques I II III IV Tab.4 La valeur de l’efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage des locaux, du dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre prin cipal, exprimée en %. Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispo sitif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de chauffa ge d’appoint du produit combiné, tel qu’indiqué dans le tableau sui vant.
REMEHA NV/SA Koralenhoeve 10 B-2160 WOMMELGEM +32 (0)3 230 71 06 +32 (0)3 354 54 30 info@remeha.be www.remeha.be © Droits d'auteur Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.