www.okw.
interface-TERMINAL systembauteile / SYSTEM COMPONENTS / COMPOSANTS DU SYSTÈME Oberteil Cover Partie supérieure Frontplatte Al Front panel Al Plaque avant Al [12] Frontplatte ABS Front panel ABS Plaque avant ABS [12] Glaspanel Glass panel Panneau en verre [13] [13] FRONTDESIGN I FRONT DESIGN I DESIGN DE LA PARTIE FRONTALE I FRONTDESIGN II FRONT DESIGN II DESIGN DE LA PARTIE FRONTALE II Unterteil Ausf. I Bottom part version I Partie inférieure version I Unterteil Ausf.
interface-TERMINAL ZUBEHÖR / ACCESSORIES / ACCESSOIRES Kontakte Contacts Dichtung Sealing Joint [15] [4, 12, 13] siehe Seite [...] see page [...] voir page [...
INTERFACE-TERMINAL Unterteil / bottom part / partie infÉrieure Ausführung I Version I S M L B 40 42 707 B 40 42 757 B 40 44 707 B 40 44 757 B 40 46 707 B 40 46 757 Dichtung (sep. Artikel) sealing (sep. article) joint (article sép.) S M L B 41 42 005 B 41 44 005 B 41 46 005 Ausführung II Version II S M L B 40 42 717 B 40 42 767 B 40 44 717 B 40 44 767 B 40 46 717 B 40 46 767 Dome abgesenkt Pillars lowered Bossages abaissés www.okw.
INTERFACE-TERMINAL batteriefach / battERY compARTMENT / compARTIMENT piles breitenorientiert horizontally format en largeur S M L B 41 42 047 B 41 44 047 B 41 46 047 Montagerichtung der Dichtung (sep. Artikel) beachten! längsorientiert vertically format en longueur Please respect the assembly orientation of the sealing (sep. article)! Veuillez respecter l’orientation du joint (article sép.
INTERFACE-TERMINAL Bodenplatte / bottom panel / PLAQUE infÉrieure breitenorientiert horizontally format en largeur mit Griffmulde with handle recess avec cavité S M L B 41 42 167 B 41 44 167 B 41 46 167 Montagerichtung der Dichtung (sep. Artikel) beachten! längsorientiert vertically format en longueur Please respect the assembly orientation of the sealing (sep. article)! Veuillez respecter l’orientation du joint (article sép.)! S M L B 41 42 006 B 41 44 006 B 41 46 006 www.okw.
INTERFACE-TERMINAL Bodenplatte / bottom panel / PLAQUE infÉrieure breitenorientiert horizontally format en largeur mit Rastleisten with snap-in strips avec réglettes à crans S M L B 41 42 257 B 41 44 257 B 41 46 257 Montagerichtung der Dichtung (sep. Artikel) beachten! Please respect the assembly orientation of the sealing (sep. article)! längsorientiert vertically format en longueur Veuillez respecter l’orientation du joint (article sép.
INTERFACE-TERMINAL SOckel (pult) / base (Desk-top) / socle (pupitre) Abdeckkappen für Sockel, rastbar (bei Bedarf zum Verschrauben) S M L Covers for the base, snap-in (screw fixing if needed) B 40 42 827 B 40 44 827 B 40 46 827 Couvercles pour socle, s’encliquète (au choix fixation par vis) Bohrungen im Gehäuseunterteil erforderlich Mounting holes in bottom part necessary Trous de montage dans la partie inférieure nécessaires Montagerichtung der Dichtung (sep.
INTERFACE-TERMINAL SOckel (Ladestation) / base (for mobile case) / socle (station de chargement) Abdeckkappen für Sockel, rastbar (bei Bedarf zum Verschrauben) Covers for the base, snapin (screw fixing if needed) Couvercles pour socle, s’encliquète (au choix fixation par vis) S M L B 40 42 837 B 40 44 837 B 40 46 837 ohne Rastfunktion / without snap-in function / sans fonction accrochage Dichtung (sep. Artikel) Sealing (sep. article) Joint (article sép.
INTERFACE-TERMINAL SOckel (pult/WAND) / base (Desk-top/wall) / socle (pupitre/mural) Clips für den Sockel Clips for base Clips pour socle S M L B 40 42 847 B 40 44 847 B 40 46 847 Gehäuse rastet auf Sockel. Bei Bedarf Sicherung durch Drehriegel-Verschluss. Enclosure snaps into base. If required, unit can be secured by latch lock. Le boîtier s’emboîte sur le socle. Si nécessaire, possibilité d’utiliser des loquets rotatifs pour plus de sécurité. Bsp.
INTERFACE-TERMINAL WANDHALTER / WALL SUSPENSION ELEMENT / SUPPORT MURAL S M L B 40 42 247 B 40 44 247 B 40 46 247 zur Demontage hier drücken und Gehäuse abnehmen for disassembly, please push here and detach enclosure pour désassemblage, détachez le boîtier en appuyant ici 11
INTERFACE-TERMINAL frontdesign I / front design I / design de la partie frontale I Oberteil Cover Partie supérieure S M L B 40 42 407 B 40 44 407 B 40 46 407 passend für Unterteil Ausf. I (S. 4) suitable for bottom part version I (p. 4) convient pour la partie inf. version I (p. 4) Dichtung (sep. Artikel) Sealing (sep. article) Joint (article sép.) S M L Frontplatte Al Front panel Al Plaque avant Al S M L B 41 42 106 B 41 44 106 B 41 46 106 passend für Unterteil Ausf. I (S.
INTERFACE-TERMINAL frontdesign II / front design II / design de la partie frontale II Frontplatte ABS Front panel ABS Plaque avant ABS S M L B 41 42 107 B 41 44 107 B 41 46 107 passend für Unterteil Ausf. II (S. 4) suitable for bottom part version II (p. 4) convient pour la partie inf. version II (p. 4) Dichtung (sep. Artikel) Sealing (sep. article) Joint (article sép.
INTERFACE-TERMINAL GLASPANEL / GLASS PANEL / PANNEAU EN VERRE Montagereihenfolge! Succession of mounting! La suite de montage! Obere Schutzfolie abziehen. a Pull off the top protective film. Retirer la feuille protectrice supérieure. Klebefolie mit der Schutz folienseite nach unten in den Montagerahmen legen. b Place the adhesive foil with its protection film side to the bottom of the mounting frame. Poser la pellicule adhésive avec sa feuille protective vers le dessous dans le cadre de montage.
ZUBEHÖR / ACCESSORIES / ACCESSOIRES Batteriefach Battery compartment Compatiment piles a Bodenplatte mit Griffmulde Bottom panel with handle recess Plaque inférieure avec cavité b b Kontakte Contacts b a b A 91 78 007 A 91 78 008 Bearbeitung (bohren / fräsen) erforderlich machining (drilling / milling) necessary façonnage (perçage / fraisage) nécessaire a Wandhalter Wall suspension element Support mural Sockeldeckel Base panel Couvercle du socle a a Bearbeitung (bohren / fräsen) erforderlich mach
assembly instruction – instruction de moNtage MONTAGEANLEITUNG Odenwälder Kunststoffwerke Gehäusesysteme GmbH Friedrich-List-Str. 3 Im Industriegebiet III 74722 Buchen/Germany www.okw.com Turtle © by OKW Gehäusesysteme Subject to technical modification, typographical and other errors without prior notice. B4144408 – 08.