ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO I GB E
E GENERALITÁ GENERAL INFORMATION GENERALIDADES ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Leer atentamente el presente manual antes de realizar cualquier tipo de operación (instalación, mantenimiento, uso) y abstenerse escrupulosamente a todo lo que se encuentra descripto en cada uno de los capítulos. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa constructora.
○ ○ El aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, excepto bajo la vigilancia o siguiendo las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato. 4 Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, la clavija debe ser introducida en una toma de corriente adecuada.
E 10 Quando la stufa è in funzione, la sua superficie è calda. Per evitare ustioni e lesioni personali non toccare le superfici calde con le mani nude. Se presenti, usare le apposite maniglie per spostare il prodotto. Non posizionare la stufa vicino a materiali, superfici o sostanze infiammabili in quanto potrebbero provocare un incendio. Conservare i materiali, le superfici e le sostanze infiammabili a una distanza dalla parte anteriore della stufa di almeno 0.9 m e lontano 0.
GB ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Panel mandos Display LCD Rejilla salida aire Estribo fijación a la pared Rejilla aspiración aire+filtro Botón encendido/apagado Clavija alimentación ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6 ○ ○ ○ 7 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 5 ○ ○ ○ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) ○ 4 ○ 3 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALE
1 Después de quitar el embalaje, verifique la integridad del aparato; en caso de dudas, no lo utilice y diríjase a personal profesionalmente cualificado. Los elementos de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños, ya que constituyen potenciales fuentes de peligro. Elimínelos según la normativa vigente.
E LEGENDA DEI SIMBOLI E TASTI DEL PANNELLO COMANDI (DJ TECNO CERAMICO) KEY OF CONTROL PANEL SYMBOLS AND KEYS (DJ TECNO CERAMICO) LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Y BOTONES DEL PANEL DE MANDOS (DJ TECNO CERAMICO) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ D1: S1: S2: S3: S4: S5: S6: S7: S8: S10: S11: S12: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ S3 2 ○ ○ S1 ○ ○ ○ S5 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ S4 S2 ○ SW6 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ SW5 ○ SW4 ○ SW3 ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ En este modo de funcionamiento el aparato no tiene ningún efecto sobre la temperatura ni sobre la humedad del aire ambiente. A partir del modo STAND-BY, este modo de funcionamiento se puede seleccionar pulsando una vez el botón SW2; en el display del panel de control aparece el símbolo del ventilador y la indicación MÁX. , ).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ FUNCIONAMIENTO ECONOMY A partir del modo STAND-BY, este modo de funcionamiento se puede seleccionar pulsando cuatro veces el botón SW2; en el display del panel de control aparece el símbolo de funcionamiento automático (A).
In this mode the appliance can be programmed to switch on or off. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Después de encender la unidad, seleccione el modo operativo y la temperatura para el encendido programado. A continuación, ponga la máquina en stand-by (véase el capítulo ENCENDIDO/STAND-BY DEL APARATO). Pulse el botón SW6 para activar el modo temporizador de encendido (en el display del panel de mandos aparecen los símbolos ).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 Esta estufa está dotada de protector térmico contra sobrecargas, para evitar recalentamientos. 2 Cuando se alcanza la temperatura de recalentamiento la estufa se apaga automáticamente. Para volver a reencenderla es necesario reiniciarla (véanse INSTRUCCIONES RESET). ○ ○ ○ ○ ○ 1 Desconecte la estufa de la toma de corriente y espere 5-10 minutos para que se enfríe.
En caso de instalación en la pared, ésta debe ser de mampostería y/o de material termorresistente (no de madera o material sintético susceptible al recalentamiento); además, es necesario respetar las siguientes indicaciones para la instalación: - mantenga una distancia mínima de 60 cm de bañeras, lavabos y/o piscinas; - mantenga una distancia mínima de 20 cm de los ángulos de las paredes; - mantenga una distancia mínima de 100 cm de materiales inflamables (cortinas, tejidos, papel, etc.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para los datos técnicos enumerados a continuación, consulte la placa de datos aplicada en el producto.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○