Operation Manual

GB
F
D
32
I
PULIZIA FILTRO ARIA
Il ltro trattiene le impurità dell’aria,
per questo motivo deve essere
pulito mensilmente.
Scollegare la spina di alimentazio-
ne elettrica.
Utilizzando un cacciavite a croce,
svitare le due viti (g.6 rif. A) che
bloccano la griglia di entrata aria
(fig.6 rif. B) al deumidificatore
(g.6).
Estrarre dalla sede la griglia en-
trata aria ed il ltro.
Slare il ltro (g.6 rif. C) dalla gri-
glia e pulirlo con un getto d’acqua.
Dopo aver accuratamente fatto
asciugare il ltro, riposizionarlo
nella sede della griglia.
Rimontare la griglia entrata aria
avvitando le due viti precedente-
mente tolte.
TRASPORTO DEL
DEUMIDIFICATORE
Deve avvenire in posizione vertica-
le. In caso di trasporto in posizione
orizzontale attendere almeno un’
ora prima di accendere l’appa-
recchio.
Prima di effettuare il trasporto
svuotare completamente la tanica.
REINIGUNG DES
LUFTFILTERS
Der Filter fängt die Unreinheiten der
Luft auf und muss deshalb monatli-
ch gereinigt werden.
Trennen Sie den Stecker der
elektrischen Stromversorgung.
Lösen Sie mit einem
Kreuzschraubenzieher die beiden
Schrauben (Abb.6 Pos.A) zur
Sicherung des Lufteingangsrostes
(Abb.6 Pos.B) am Entfeuchter
(Abb.6).
Ziehen Sie den Lufteingangsrost
und den Filter von seinem Sitz.
Ziehen Sie den Filter (Abb.6
Pos.C) vom Rost und reinigen ihn
mit einem Wasserstrahl.
Nachdem der Filter sorgfältig
getrocknet wurde, positionieren
Sie ihn wieder im Sitz des Rostes.
Montieren Sie den
Lufteingangsrost wieder, indem
Sie beiden zuvor entfernten
Schrauben eindrehen.
TRANSPORT DES
ENTFEUCHTERS
Der Entfeuchter muß stehend
transportiert werden. Im Falle eines
Transportes in horizontaler Lage,
darf das Gerät erst eine Stunde
nach dem Aufrichten in Betrieb
gesetzt werden.
Vor dem Transport ist der Kondens-
wasserbehälter zu entleeren.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
Le ltre retient les impuretés de l’air,
il faut donc le nettoyer tous les mois.
Débrancher la che d'alimentation
électrique.
Au moyen d'un tournevis
cruciforme, dévisser les deux
vis (g.6 réf.A) qui bloquent la
grille d'entrée d'air (g.6 réf.B) au
déshumidicateur (g.6).
Enlever la grille d'entrée d'air et le
ltre.
Sortir le ltre (g.6 réf.C) de la
grille et le nettoyer avec un jet
d'eau.
Après avoir soigneusement fait
sécher le ltre, le remettre dans
le logement de la grille.
Remonter la grille d'entrée
d'air en vissant les deux vis
précédemment enlevées.
TRANSPORT DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
Le déshumidicateur doit être trans-
porté en position verticale. En cas
de transport horizontal, attendre au
moins une heure avant de le mettre
en marche.
Avant d’effectuer le transport, vider
complètement le bidon.
CLEANING THE AIR FILTER
The lter holds the air impurities.
Therefore, it has to be cleaned
monthly.
Disconnect the power plug.
Using a Philips screwdriver,
unscrew the two screws (fig.6
ref. A) that fasten the air intake grill
(g.6 ref. B) to the dehumidier
(g.6).
• Remove the air intake grill and the
lter.
Remove the lter (g.6 ref. C) from
the grill and clean it using a water
jet.
After drying the lter thoroughly,
reposition it in the grill.
Refit the air intake grill by
tightening the two previously
removed screws.
TRANSPORTING THE
DEHUMIDIFIER
The dehumidier must be transport-
ed in a vertical position. If transport-
ed horizontally, wait for at least an
hour before turning it on.
Empty the tank completely before
transport.
3
3.6
3.7
6
A
BC