Operation Manual

GB
F
D
34
I
MANUTENZIONE PERIODICA
Prima di eseguire qualsiasi opera-
zione di manutenzione scollegare
sempre la spina.
PULIZIA DEL
DEUMIDIFICATORE
Prima di pulire il deumidicatore
scollegare sempre la spina.
Per la pulizia esterna utilizzare solo
detergenti e non benzina, gasolio o
prodotti afni. Utilizzare un panno
umido per evitare che l’acqua pe-
netri all’interno.
Non utilizzare un getto d’acqua di-
retto, in quanto si potrebbe alterare
la sicurezza dell’apparecchio.
RIPORRE IL
DEUMIDIFICATORE
Scollegare la spina.
Pulire il ltro dell’aria.
Vuotare completamente
l’acqua di condensa dalla
tanica.
AVVERTENZE PER I CENTRI
DI ASSISTENZA
Nel caso si debbano esegui-
re operazioni di saldatura,
prestare particolare attenzio-
ne ai componenti in plastica
del deumidicatore.
Si consiglia di proteggere
accuratamente tali compo-
nenti o di smontarli tempo-
raneamente per l’esecuzione
del lavoro.
ROUTINE MAINTENANCE
Disconnect the power plug before
performing any maintenance work.
CLEANING THE
DEHUMIDIFIER
Disconnect the power plug before clea-
ning the dehumidier.
For external cleaning use only detergent
(not petrol, gas oil or similar products).
Use a moist rag to prevent water from
penetrating inside.
Do not use a direct water jet since this
could affect the safety of the device.
STORING THE
DEHUMIDIFIER
• Disconnect the plug.
• Clean the air lter.
Empty the tank of
condensation water.
WARNINGS FOR TECHNI-
CAL SERVICE CENTRES
If welding is necessary, pay
special attention to the plastic
components of the dehumi-
er.
It is recommended to protect
these components carefully
or to temporarily remove
them.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Avant toute opération d’entretien,
débrancher la che de la prise de
courant.
NETTOYAGE DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
Avant de nettoyer le déshumidic-
ateur, toujours débrancher la che
de la prise de courant.
Pour le nettoyage externe, n’utiliser
que des détergents et non pas de
la essence, du gasoil ni d’autres
produits similaires. Se servir d’un
chiffon humide pour éviter que l’eau
ne pénètre à l’intérieur.
Ne pas utiliser de jet d’eau direct
car cela pourrait altérer la sécurité
de l’appareil.
RANGEMENT DU
DÉSHUMIDIFICATEUR
Débrancher la che de la prise
de courant.
Nettoyer le ltre à air.
Vider complètement l’eau de
condensation du bidon.
MISES EN GARDE À
L’ATTENTION DES CENTRES
D’ASSISTANCE
S’il révèle nécessaire d’ef-
fectuer des soudures, prêter
une attention particulière aux
composants en plasti-que du
déshuidicateur.
Nous vous conseillons de
protegér soigneusement ces
éléments ou de les dém-
onter momentanément pour
l’exécution du travail.
REGELMÄSSIGE WARTUNG
Vor der Ausführung sämtlicher
Wartungsarbeiten ist der Stecker
aus der Dose zu ziehen.
REINIGUNG DES
ENTFEUCHTERS
Vor der Reinigung des Entfeuchters
ist stets der Stecker aus der Dose
zu ziehen.
Das Gehäuse des Gerätes darf nur
mit einem milden Reinigungsmittel
und nie mit Benzin, Verdünner o. ä.
Produkten gereinigt werden. Einen
feuchten Lappen ver- wenden,
damit kein Wasser in das Gerät
eindringt.
Ein direkter Wasserstrahl ist un-
bedingt zu vermeiden, da die Si-
cherheit des Gerätes hierdurch
beeinträchtigt würde.
ABSTELLEN DES
ENTFEUCHTERS
Den Stecker herausziehen.
Den Luftlter reinigen.
Den Kondenswas-
serbehälter vollständig
entleeren.
WICHTIGE HINWEISE FÜR
DIE SERVICE-ZENTREN
Bei anfallenden
Schweißar-beiten ist den
Komponenten aus Kunststoff
des Entfeuchters besondere
Achtsamkeit zu widmen.
Es ist angeraten, solche Kom-
ponenten sorgfältig abzu-
schützen oder sie vorüberg-
ehend zur Aus-führung der
Arbeit zu demontieren.
3
3.9
3.10
3.8