Cash Register ECR 5920 F GEBRUIKSAANWIJZING
PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 1 7 6 2 5 4 3 1 2 26 25 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 33 32 31 30 29 28 27 1 24 23 22 20 21 18 19 16 15 17 2 3 4 12 11 10 9 8 7 6 5
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord. 3. Do not use your cash register near water, or with wet hands. 4.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? START START START START UP UP UP UP - START START START START UP UP UP UP 1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries. 2. Load the paper. 3. Proceed with Quick Start Programming. 4. Perform basic sales transactions. 5. Get to know your cash register in depth. 1. 2. 3. 4. 5.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgon
Belangeijksta Kenmerken De onderdelen van het kasregister Uitneembare kassa-lade met slot Functies van het transactietoetsenblok Toetsenblokfuncties tekstprogrammering Het Bedieningsslot De Bedieningssleutels Displays voor medewerker en klant Foutsituaties Foutcodes Een fout opheffen Resetprocedures van het kasregister Elektronisch journaal Snelstart Snelstart-programmeringg Programmeren en functies van het kasregister Wijzigingen aanbrengen in de programmering Tekstprogrammering met rechtstreeks gebruik va
Uitneembare kassa-lade met slot Zoals te zien is op afbeelding 4, heeft de kassa-lade vakken voor papiergeld en munten. Open de lade door op 12. betaald zijn met een kredietkaart als alternatief voor Kredietkaart 2 of voor Betaling op Rekening. te drukken of door de verborgen noodknop onder het register te verschuiven. 13. Functies van het transactietoetsenblok 14. - Hiermee kunt u het papier voor kassabon of - Hiermee wisselt het kasregister tussen wél of niet 15.
27. - Hiermee wordt het laatst ingevoerde artikel 5. - Bevestigt een zojuist gedefinieerde tekst. gewist en een bepaalde invoer gecorrigeerd nadat hij bewerkt en afgedrukt is, of volle invoer na een subtotaal. 6. - Bevestigt de invoer van het geselecteerde teken [OMZETGROEPEN] of hiermee wisselt het kasregister tussen het weergeven van huidige datum en huidige tijd. Druk drie maal om het aantal regels verkoopgegevens te zien dat nog in het Elektronisch Journaal beschikbaar is. 28.
Foutsituaties Displays voor medewerker en klant Uw kasregister is uitgerust met een klantendisplay met één regel en een medewerkersdisplay met twee regels. Met betrekking tot afbeelding 6, wordt het display als volgt van links naar rechts afgelezen: Omzetgroep (1) - Een serie cijfers die aangeven welke omzetgroep-toets werd ingedrukt voor elke invoer. Na afloop van een verkooptransactie wordt het geregistreerde betaalmiddel aangegeven. Herh./Vermenigv.
Volledige Reset - Met Uitzondering van Nieuwe Taal-Invoer Volledige Reset - Met Uitzondering van Nieuwe TaalInvoer wist het werkgeheugen van het kasregister, alle totalen en tellers (alle rapportagegegevens) en annuleert alle programmeergegevens van het kasregister, met uitzondering van de voor de specifieke taal geprogrammeerde tekst. Wees zeer voorzichtig bij gebruik van deze resetprocedure. 1. Draai de bedieningssleutel naar de OFF stand. 2. Houd ingedrukt terwijl u drukt op . 3.
Snelstart 4. Druk op Aan de hand van het volgende gedeelte kunt u de basiskenmerken programmeren die nodig zijn om direct te kunnen gaan werken met uw nieuwekasregiste. De programma's en de transactiegegevens voor managementrapportages worden opgeslagen in het geheugen van het kasregister dat wordt beschermd door back-up batterijen.
Er zijn in totaal 60 omzetgroepen beschikbaar op uw kasregister. Het programmeren van een omzetgroep bestaat uit het bepalen van de status ervan en de eraan toegewezen prijs.
U kunt het aantal beschikbare PLU's veranderen in 500 door de systeemoptie 95 op 1 of 3 in te stellen, afhankelijk van het feit of de Table Tracking functie wel of niet geactiveerd is. Zie het gedeelte "Systeemopties" voor nadere inlichtingen. Nadat u de PLU-artikelen geprogrammeerd hebt, kunt u een overzicht van de programmeerwaarden afdrukken . Zie het gedeelte "Rapportage PLU-programmering" voor nadere gegevens. 1. Stand van de sleutel in het slot: PRG 2.
Rechtstreeks gebruik van het toetsenblokblad voor tekstprogrammering Om het toetsenblokblad voor tekstprogrammering te gebruiken, moet het eerst in plaats van het transactietoetsenblokblad geïnstalleerd worden (met betrekking tot afbeelding 7). Zoek de gewenste letter, het speciale teken of symbool en druk dan op de bijbehorende toets (het gekozen teken wordt uiterst rechts op het display weergegeven). voordat u de betreffende lettertoets indrukt.
PLU-pagina programmering Toets in/Druk op: Uw kasregister is voorzien van 126 PLU's die in de volgende 3 niveaus (of pagina's) georganiseerd zijn: PLU 1 t/m 42 op PLU-pagina 1, PLU 201 t/m 242 op PLU-pagina 2 en PLU 301 t/m 342 op PLU-pagina 3. U kunt de inhoud van de PLUpagina opnieuw definiëren door het gewenste bereik van 42 PLU's aan elke pagina of niveau toe te wijzen. Eenheden 1. Stand van sleutel in slot: PRG. 2.
+/- Toets toets kan een Hoog Getal Blokkeer (HDLO) en een positieve of negatieve status toegekend worden. U kunt het aantal cijfers beperken, d.w.z. de maximumwaarde van de bewerking met de min- of plustoets, van 1 tot 6 cijfers. Zodoende bent u er zeker van dat de bedragen niet de maximumwaarde overschrijden. U kunt ook een korting- (-) of toeslag- (+) status aan deze toets toekennen, zodat specifieke bedragen met korting of toeslag worden berekend.
1. Stand van de sleutel in het slot: PRG. om over te schakelen naar de 2. Druk op programmeermodus. 3. Type de statuscode van [Lade open], [Stand sleutel in slot], [Afdrukken bon], [Afdrukken koptekst bon], [Elektrisch journaal registratie], [Consecutief kassabonnummer] aan de hand van bovenstaande tabel. 4. Druk op om af te sluiten. Voorbeeld: Programmeer Namen van Omzetgroepen U kunt een naam van maximaal 12 tekens toekennen aan elk van de 10 beschikbare warencategorieën (omzetgroepen).
6. Druk op Strings voor aanvullende factuur bij gedeelde betaling om af te sluiten. Voorbeeld: Geef PLU 2 de naam "KOFFIE" met behulp van de CAPS tekencodetabel. Toets in/Druk op: U kunt maximaal 5 regels van maximaal 5 tekens aanpassen voor de aanvullende factuur bij gedeelde betaling, die wordt verzocht en uitgegeven wanneer een restaurantrekening verdeeld wordt over de personen aan een bepaalde tafel. 1. Stand van sleutel in slot: PRG. Toetsenblokblad voor tekstprogrammering geïnstalleerd.
4. Voer de letters of tekens in van de tekst die u wilt instellen en druk daarna op . U wordt nu verzocht de volgende string aan te passen. 5. Herhaal stap 3 en 4 voor alle tekststrings die u wenst te programmeren. 6. Druk op Voorbeeld: Programmeer de eerste wisselkoers als: 1 EUR = 1,1579 USD. Toets in/Druk op: ID-nummer wisselkoers Positie dec. teken van wisselkoers Positie dec. teken van omgerekend bedrag om af te sluiten.
Afrondingsopties voor Zwitserse, Deense en Zweedse valuta en EURO Voor Zwitserse francs, Deense en Zweedse kronen en Euro, voor de Zwitserse francs, Deense kronen en Zweedse kronen kunt u het kasregister zo programmeren dat het bedrag van een transactie automatisch wordt afgerond wanneer op de , of een [bedrag]-toets wordt ge- drukt. Het afgeronde resultaat wordt weergegeven op het medewerkers- en klantdisplay, en afgedrukt op kassabon en journaaloverzicht.
Bon met Som Verkooptotalen Met BTW (BELB_TL_M) Kasregistertoestand 74 Som verkooptotalen met BTW Bon Met Verkooptotalen zonder BTW Gesplitst per Tarief (BELB_Z) - Kasregistertoestand 75 Verkooptotalen zonder BTW gesplitst per tarief Bon Met Verkooptotaal Zonder BTW (BELB_TL_Z) Kasregistertoestand 76 Verkooptotaal zonder BTW Medewerkerssysteem Het medewerkerssysteem is een beveiligingsvoorziening waarmee de toegang tot het kasregister kan worden geregeld en het aantal transacties en verkopen van maxima
Voorbeeld: Geef medewerker 1 geen toegang tot alle activiteiten, programmeer hem als een medewerker niet in opleiding en wijs hem veiligheidscode 106 toe. Voorbeeld: Programmeer Alex als de naam voor medewerker 1 met behulp van de CAPS tekencodetabel.
Voorbeeld: Stel beheerderswachtwoord 6789 in voor Xmodus. Er verschijnt een streepje op het display ter aanduiding dat het kasregister in de Oefenmodus staat. Toets in/Druk op: Om het kasregister in de oefenmodus te zetten: Omschakelen naar modus voor instellen wachtwoord X-modus 1. Stand van sleutel in slot: REG. 2. Typ het [4-cijferige wachtwoord] en druk op .
en druk op De programmeerfunctie voor de systeemoptie's van het kasregister omvat een groot aantal opties voor de bediening van het kasregister. Alle functies die worden beschreven in dit gedeelte zijn bij aflevering van het kasregister zo ingesteld dat ze voldoen aan de meest gangbare wensen en eisen. De standaardinstellingen van het kasregister, die u trouwens op elk moment kunt wijzigen, zijn vet afgedrukt in de onderstaande tabel.
25-29 Gereserveerd Opmerking: Vanaf dit punt hoeven de systeemopties niet in numerieke volgorde opgesomd te worden, aangezien ze volgens hun werkkarakteristieken gegroepeerd worden.
78 79 Activeren/deactiveren koptekst op kassabon zonder table tracking afdrukken 0 = Koptekst op kassabon zonder table tracking gegevens afdrukken 1 = Koptekst op kassabon zonder table tracking gegevens niet afdrukken Activeren/deactiveren voettekst op kassabon zonder table tracking afdrukken 0 = Voettekst op kassabon zonder table tracking gegevens afdrukken 1 = Voettekst op kassabon zonder table tracking gegevens niet afdrukken 33 Keuze Review/Proforma bon 0 = Kiest een Review bon 1 = Kiest een Proform
86 87 88 89 Activeren/deactiveren koptekst op Review/ Proforma bon afdrukken 0 = Koptekst op Review/Proforma bon afdrukken 1 = Koptekst op Review/Proforma bon niet afdrukken Rapportage Koppeling WarencategorieOmzetgroep Activeren/deactiveren voettekst op Review/ Proforma bon afdrukken 0 = Voettekst op Review/Proforma bon afdrukken 1 = Voettekst op Review/Proforma bon niet afdrukken 2.
Rapportage programmering strings betaalmiddelen Programmering Financiële Z1/Z2 Rapportageteller 1. Stand van sleutel in slot: PRG. U kunt de standaard financiële Z1/Z2 Rapportageteller van het kasregister tijdelijk opheffen door het nummer te programmeren vanaf waar u wilt dat de teller begint te tellen, telkens wanneer een financiële rapportage wordt afgedrukt. 2. Type en druk daarna op . Rapportage programmering strings gedeelde betaling en extra factuur 1. Stand van sleutel in slot: PRG. 2.
Identificatie X-rapportage Volgnummer kassabon Totaal kasgeld Total cheques in kas Teller X Activiteitenteller omzetgroep 1 Nummer omzetgroep of toegewezen naam Totaal op rekening in kas Totaal verkopen met kaart 1 Verkooptotaal omzetgroep Totaal verkoop kaart 2 Medewerkersrapportage Deze rapportage geeft een overzicht van het aantal transacties en verkooptotalen voor elke medewerker. Onderaan staat het verkooptotaal voor elke medewerker.
Type PLU-nummer of toegewezen naam voor afgifte van een rapportage met de verkopen van de warencategorieën van alle omzetgroepen. Teller verkopen met PLU 1, Price 1 Totaal verkopen met PLU 1, Price 1 Teller verkopen met PLU 1, Price 2 Totaal verkopen met PLU 1, Price 2 4. Druk op . Tijdrapportage De tijdrapportage geeft de totale nettoverkoop van het kasregister op uurbasis weer. 1. Stand van sleutel in slot: X of Z (vergeet niet dat een Ztijdrapportage alle tijdtotalen op nul terugstelt). 2.
Complete rapportage Elektronisch Journaal Deze rapportage is een complete lijst van transactiebonnen en Z-rapportages die binnen de geprogrammeerde maximum regelcapaciteit zijn opgenomen. 1. Stand van sleutel in slot: X or Z. Houd er rekening mee dat in de stand Z de geheugeninhoud van het elektronisch journaal wordt gewist nadat u op drukt. Zorg ervoor dat er voldoende papier in de printer aanwezig is. 2.
Artikelprijs Omzetgroepen Totaal verschuldigd Ontvangen van klant Wisselgeld Non-Print modus (Receipt On/Off) Dit kasregister kan buiten een verkooptransactie in de nonprint modus gezet worden. In deze modus wordt het afdrukken van transacties in de stand REG gestopt. In de non-print modus worden de verkooptotalen behouden en worden de managementrapportages afgedrukt.
6. Typ het betaalde bedrag in buitenlandse valuta en druk op . Het wisselgeld verschijnt op het display. Registreren van een verkoop op rekening Voorbeeld: Registreer een artikel van € 2,50 in omzetgroep 1 en een artikel van € 3,00 in omzetgroep 2 als een verkoop op rekening. 1. Druk op . 3. Druk op . 4. Druk op . Voorbeeld: Registreer een artikel van € 10,00 en een artikel van € 15,00 in omzetgroep 2. Splits het verschuldigde bedrag op in € 20,00 contant ontvangen en € 5,00 op rekening. 1.
1. Druk op 6. Druk op . . Het wisselgeld voor de klant wordt weergegeven. . 2. Druk op 4. Druk op . . 5. Druk op . Het bedrag dat nu nog verschuldigd is, verschijnt op het display. 6. Druk op . Voor het kortingspercentage (0,01 - 99,99%) kunnen maximaal 4 cijfers gebruikt worden. Voorbeeld: Registreer een korting van 20% op het totaal van een verkoop. Bereken het wisselgeld. Om een kortingspercentage toe te passen moet de toets geprogrammeerd zijn.
Geprogrammeerd Toeslagpercentage Toepassen op Totaalverkoop 3. Druk op . Voorbeeld: Registreer een geprogrammeerde toeslag van 10% op volledige verkooptransactie. Bereken het wisselgeld. 4. Druk op . Om toeslagpercentages toe te passen moet de toets Registratie van een verkooptransactie m.b.v de PLU's die aan de PLUpaginaniveaus zijn toegewezen geprogrammeerd zijn. 1. Druk op . 2. Druk op 3.
Registratie van de verkoop van PLU's toegewezen aan PLU-paginaniveaus m.b.v. hun geassocieerde twee prijzen Om deze functie te kunnen gebruiken, moeten de PLU's met twee prijzen geprogrammeerd zijn. Voorbeeld: Registreer de verkoop van PLU 3 en PLU 202 met hun twee geprogrammeerde prijzen. Gebruik de betreffende PLU Page toetsen. 1. Druk op Wissen van de vorige invoer tijdens een verkoop Voorbeeld: Wis een foutieve invoer van € 2,50 in omzetgroep 2.
4. Druk op . 5. Druk op . 6. Druk op . 7. Druk op . 9. Druk op . U kunt maximaal 10 cijfers gebruiken voor het identificatienummer. Dit nummer kan voor elke andere bewerking worden ingevoerd. Het identificatienummer wordt niet aan de managementrapportage of de totalen toegevoegd. Voorbeeld: Geef het identificatienummer 3459 aan een verkoop van € 1,00 in omzetgroep 4. Registreer een verkoop met contante betaling. . 8. Druk op Registreren van een identificatienummer voor een transactie 1.
, en druk op 1. Type en druk op vervolgens 2. Druk op 3. Druk op , type . . . Er wordt een regel weergegeven die aangeeft dat de transactie vastgehouden wordt. Scheur de kassabon af en leg hem terzijde. 4. Begin met de tweede transactie. Type en druk op 5. Druk op . tom de tweede transactie af te sluiten. Er is nu een geluidssignaal te horen om u eraan te herinneren de eerder gestarte en vastgehouden transactie te voltooien. 6. Druk op .
Bewerking Toets in/Druk op 4. Tijdelijk tafel 1 afsluiten. Het geprogrammeerde alternatieve BTW-tarief kan uitsluitend tijdelijk worden toegepast op alle geregistreerde items, voordat de verkooptransactie wordt afgesloten. Het weergegeven en afgedrukte subtotaal en totaal van de transactie is inclusief het geprogrammeerde take-out BTW-tarief. 5. Tafel 2 openen. 6. Het aantal gasten bepalen. 7. Bestellingen van tafel 2 opnemen.
CAPTION TABLE Line Description Digit ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS 1 COUPON 10 COUPON CUPON COUPON COUPON REDUCTIE 2 TOTAL COUPON 10 TL -COUPON TL-CUPON TL-COUPON TL-COUPON TL_REDUCT. 3 ADD ON 10 ADD ON INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG TOESLAG 4 TOTAL ADD ON 10 TL_ADD ON TL_INCREM. TL_MAJOR.
Line Description ENGLISH Digit ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS 45 CARD CREDIT1 10 CARD 1 CREDITO1 CARTE1 KARTE 1 CREDIT1 46 CARD CREDIT 2 10 CARD 2 CREDITO2 CARTE2 KARTE 2 CREDIT2 47 NEW BALANCE 10 NEW-BAL SALDO N. N - SOLDE SALDO NEU NW SALDO 48 OLD BALANCE 10 OLD-BAL SALDO ANT. A - SOLDE SALDO ALT OUD SALDO 49 CLOSE BALANCE 10 CLOSE-BAL SALDO FIN SOLDE ENDSALDO EINDSALDO 50 TABLE NUMBER 6 TABLE# MESA No No TABLE TISCHNR. TAFEL NR.
Line Description Digit 91 PAYMENT MEDIA programming ( n = Media# : 1 - 5 ) 6 PAYMNTn PAGO N PMT -n ZLG-n BETM-n 92 divide PAYMENT mes. LINE ( n = Line# : 1 - 5 ) 6 : PAY Ln : PAGO :PMTn :ZLG-n : BET-n 93 Free Text (Short: 10 digits) ( nn = Number of text ) 5 TXT-Snn TXT-Cnn TXT-Cnn TXT-Knn TXT-Knn 94 Free Text (Long: 24 digits) ( nn = Number of text ) 5 TXT-Lnn TXT-Lnn TXT-Lnn TXT-Lnn TXT-Lnn 95 SYSTEM OPTION 7 SYS OPT OPC.SIS OPT.
Line Description Digit PORTUGUÊS DANSK SWENSKA 1 COUPON 10 CUPAO DEKORT KUPONG 2 TOTAL COUPON 10 TL CUPAO TOT_DEKORT KUPONG_TOT 3 ADD ON 10 AUMENTO TILLÆG TILLÄGG 4 TOTAL ADD ON 10 TL_AUMENTO TL_TILLÆG TL_TILLÄGG 5 DISCOUNT 10 DESCONTO RABAT RABATT 6 CHARGE 10 PAGAMENTO DANKORT KREDIT 7 TOTAL CHARGE 10 TL COBRADO TOTDANKORT TL-KREDIT 8 VOID/CORRECTION 10 ANUL/CORRE KORREKTION FEL/KORR 9 TOTAL VOID/CORRECTION 10 ANUL/CORRC TOTAL_KORR FEL/KORR 10 SU
Line Description Digit PORTUGUÊS DANSK SWENSKA 45 CARD CREDIT1 10 CARTAO 1 KREDIT1 KORT1 46 CARD CREDIT 2 10 CARTAO 2 KREDIT2 KORT2 47 NEW BALANCE 10 NOVO SALDO NY_SALDO NY_SALDO 48 OLD BALANCE 10 SALDO ANT. GL_SALDO GA_SALDO 49 CLOSE BALANCE 10 FECH.SALDO LUK_SALDO SLUTSALDO 50 TABLE NUMBER 6 No MESA BORD_NR. BORD_NR 51 GUEST VALUE 10 No CLIENTE GÆST_NR. GÄST_NR 52 OPEN TABLE 10 MESA ABER.
Line Description Digit 91 PAYMENT MEDIA programming ( n = Media# : 1 - 5 ) divide PAYMENT mes. LINE ( n = Line# : 1 - 5 ) 6 M PAG. BETAL#n BETAL#n 6 PAG.Ln DELBETn DELBETn 93 Free Text (Short: 10 digits) ( nn = Number of text ) 5 TXT-Knn K.TXTnn K.TXT-nn 94 Free Text (Long: 24 digits) ( nn = Number of text ) 5 TXT-Lnn LTXT_nn LTXT_nn SYSTEM OPTION 7 OPC SIS SYS_OPT SYS_OPT PRG_DEKORT PRG_KUPONG 92 95 PORTUGUÊS DANSK SWENSKA 96 Programming COUPON 10 PROG.
PRINT CAPTIONS Line Description ENGLISH ESPAÑOL 1 E.J. USED LINE PRINT E.JOURNAL USED L DIA ELEC USADO L 2 E.J. FREE LINE PRINT E.JOURNAL FREE L DIA ELEC LIBRE L 3 REFUND 4 CLERK REPORT HEAD 5 HOURLY REPORT HEAD 6 E.J. REPORT HEAD E.J. CLEAR PRINT 7 REFUND CLERK REEMBOLSO REPORT X INFORME CAJERO X HOURLY REPORT X INFORME HORA X ELECTRIC JOURNAL X DIARIO E.
PRINT CAPTIONS Line Description FRANÇAIS DEUTSCH 1 E.J. USED LINE PRINT ELJ UTILISE L E. JOURN EIN L 2 E.J. FREE LINE PRINT ELJ DISPONIBLE L E. JOURN FREI L 3 REFUND RETOUR RUCKZAHLUNG 4 CLERK REPORT HEAD RAPPORT VENDEUR X KASSIERER BERICHT 5 HOURLY REPORT HEAD RAPPORT HORAIRE X STUNDEN BERICHT X 6 E.J. REPORT HEAD JOURNAL ELECTRO X ELECTRON JOURNAL X 7 E.J. CLEAR PRINT REMISE O ELJ X E.
PRINT CAPTIONS Line Description DUTCH PORTUGUESE 1 E.J. USED LINE PRINT E. JOURN. GEBRUIKT R J ELECTR. USADO L 2 E.J. FREE LINE PRINT E. JOURN. VRIJ R J ELECTR. LIVRE L 3 REFUND 4 CLERK REPORT HEAD 5 HOURLY REPORT HEAD 6 RETOUR REEMBOLSO MEDEWERKER X RELAT. TIJD X RELAT. HORA X E.J. REPORT HEAD ELEKTRON. JOURNAAL X JORNAL ELECTRONICO X 7 E.J. CLEAR PRINT E. JOURNAAL WISSEN X APAGAR JORNAL ELECT.
PRINT CAPTIONS Line Description DANISH SWEDISH 1 E.J. USED LINE PRINT E. J. LINIER BRUGT L E. J. FÖRBRUK. 2 E.J. FREE LINE PRINT E. J. LINIER FRI: L E. J. FRIA. 3 REFUND 4 CLERK REPORT HEAD 5 HOURLY REPORT HEAD 6 E.J. REPORT HEAD ELEKTRONISK 7 E.J. CLEAR PRINT NULSTIL 8 INVOICE 9 PROFORMA 10 REVIEW 11 COPIED 12 TAKE OUT 13 PLU REPORT 14 OPEN TABLE REPORT RETUR TIME- RAPPORT AKTIVITES RAPP. JOURNAL E.
ENGLISH Cash Register Specifications and Safety Technical Characteristics Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Type: Electronic cash register with clamshell thermal printer, 60 departments, 15 clerks, up to 1,500 PLU settings and 13,000 line electronic journal Displays: Two 10-digit operator and client alphanumeric displays.
NEDERLANDS Specificaties en veiligheid Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister. Type: Elektronisch kasregister met clamshell thermische printer, 60 omzetgroepen, 15 medewerkers, maximaal 1.500 PLU-instellingen en elektronische journaal met maximaal 13.000 regels Displays: Twee 10-cijferige displays, voor medewerker en klant.
Character Table Tableau des Caractères Zeichentabelle Tabla de Caracteres Tekencodetabel Tabela de Caracteres Karakterkode Tabel Teckentabell
Character Table Tableau des Caractères Zeichentabelle Tabla de Caracteres Tekencodetabel Tabela de Caracteres Karakterkode Tabel Teckentabell
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 5 2 4 1 3 Electronic Journal nearly full Journal électronique presque plein Elektronisches Journal fast voll Diario electrónico casi lleno Elektronisch journaal bijna vol Registo Electrónico quase cheio Elektronisk Journal næsten fuld Elektronisk journal nästan full PLU PLU PLU PLU PLU PLU PLU PLU PAGE 2 selected PAGE 2 sélectionné PAGE 2 gewählt PAGE 2 seleccionado PAGE 2 geselecteerd PAGE 2 seleccionado PAGE 2 aktivere
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU) The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have hazardous effects on health and the environment. Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
Code: 520814