Cash Register ECR 5300 ANWENDERHANDBUCH
PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 1 10 2 1 3 20 8 18 17 16 15 10 4 7 5 6 3 4 5 6 7 8 9 19 9 2 14 13 12 11
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord. 3. Do not use your cash register near water, or with wet hands. 4.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? START START START START UP UP UP UP - START START START START UP UP UP UP 1. Plug the cash register into an electrical outlet and insert the batteries. 2. Load the paper. 3. Proceed with Quick Start Programming. 4. Perform basic sales transactions. 5. Get to know your cash register in depth. 1. 2. 3. 4. 5.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING PAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIER PLAATSEN ABASTECER PAPEL SÆT PAPIR I LADDA PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgon
Inhalt 1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 8 8 8 9 10 10 11 11 11 11 11 12 12 12 • • • • • • • • • • • • • • • • • 14 Warengruppen und bis zu 220 Einstellungen für Festpreisartikel (PLU); 8 Kassierernummern zum Überwachen des Umsatzes der einzelnen Angestellten; 10-stelliges Flüssigkristalldisplays (LCDs) für Kunde und Kassierer Mengeneingaben mit Dezimalpunkt; Trainingmodus mit entsprechendem Passwort; Austauschbare Tastenkappen; Kassenbon an/aus und Funktion für doppelten Bon; Aktivierung eines Ka
Tastenfunktionen 14. - löscht Einträge mit den numerischen Tastenfeld Siehe Abb. 5: 1. oder mit - für Preiseingaben in die Warengruppen 8 - 14. Warengruppe oder Funktionstaste. Dient auch zur Korrektur von Fehlerbedingungen. Diese Taste vor Eingabe der betreffenden Warengruppentasten drücken. 2. - Registriert alle außerhalb eines Registriervorganges aus der Geldschublade ausgezahlten oder herausgenommenen Beträge.
Kassierer- und Kundendisplay Fehlerbedingungen Ihre Kassen hat zwei 10-stellige numerische Flüssigkristalldisplays (LCDs). Das Display wird wie folgt von links nach rechts gelesen (siehe Abb. 6): Löschen von Fehlermeldungen 1...8 (1) - wenn das Kassierersystem aktiviert ist, zeigt es die vor Arbeiten im R1 oder R2 Modus eingegebene Kassierernummer an, oder wenn Warengruppe Wiederholung/ Multiplikation Betrag gedrückt.
Quick Start Eingabe/Drücken: MWSt. Nummer Die folgende kurze aber vollständige Startprozedur ermöglicht Ihnen, Ihre Kasse so schnell wie möglich Betriebs-bereit zu machen. Programm- und Transaktionsinformationen für Kassenaufsichtsberichte werden im Speicher der Registrierkasse gespeichert, der durch Batterien gesichert ist.
Prozentualer Preisabschlag (-%) Wenn Sie diese Option programmieren, wird bei jedem Drücken der Taste automatisch der programmierte 5. Programmieren eines Festpreisartikels (PLU) Prozentsatz berechnet und von einem einzelnen Posten oder dem Gesamtbetrag abgezogen. Je nach können Sie bis zu 220 PLUs programmieren. 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 2. Die [Ziffern] des gewünschten Rabattprozentsatzes eingeben.
Wechselkurse Position des Dezimalpunkts Sie können 2 Wechselkurse programmieren. Der Wert in der 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. Fremdwährung wird bei Drücken von 2. Die Systemoption während einer Transaktion angezeigt. [0, 1, 2 oder 3] drücken, um das gewünschte Format gemäß folgender Tabelle zu wählen: 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 2.
Kassenbon mit MWSt. Gesamtbeträgen pro programmierten Satz und Nettopreise - Maschinenbedingung 6 MWSt.-Gesamtbeträge pro programmierten Steuersatz Verlassen des Rechnermodus 1. Den Steuerschalter auf R1 oder R2 schieben. gedrückt halten und auf 2. drücken. 3. Die Linie verschwindet vom Display und ein Ton zeigt an, dass Sie wieder im normalen Registriermodus sind. Einrichten eines Passworts für den Rechnermodus Artikelnettopreis 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. MWSt.
Deaktivieren des Kassierersystems Definieren eines Manager-Passworts für den Z-Modus 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 2. Auf 2. Ihr 4-stelliges Managerpasswort eingeben und dann auf drücken. drücken. Verknüpfen von Kassierernummern mit Geheimcodes HINWEIS: Wenn Sie als Manager-Passwort 0000 angeben, ist die Passwort-Sicherungsfunktion deaktiviert. Wenn das Kassierersystem aktiviert ist: Beispiel: Definieren des Manager-Passworts 9876 für den Z-Modus.
2 Reserviert 1. Den Steuerschalter auf PRG schieben. 3 1 = MWSt. ausgeschlossen 2 = VAT im Verkaufspreis eingeschlossen 2. Auf 4 drücken. Auf dem Display erscheint eine Linie, um anzuzeigen, dass die Kasse im Trainingsmodus ist. 0 = Zeitanzeige - 24-Stundenformat 1 = Zeitanzeige - 12-Stundenformat 5 Um die Kasse in den Trainingsmodus zu schalten, wenn ein Passwort für den Trainingsmodus eingerichtet ist: 0 = Kein Ausdrucken des MWSt.-Gesamtbetrags 1 = Ausdrucken des MWSt.
19 0 = Kein Rücksetzen der Z1- und Z2-Zähler nach Z-Bericht 1 = Rücksetzen der Z1 und Z2 Zähler nach Z-Bericht 20 0 = Kein Ausdrucken des Gesamtumsatzes auf Kassenberichte 1 = Ausdrucken des Gesamtumsatzes auf Kassenberichte 21 0 = Kein Ausdrucken des Z-Zählers auf Kassenberichte 1 = Ausdrucken des Z-Zählers auf Kassenberichte 22 0 = Kein Ausdrucken des Datums 1 = Ausdrucken des Datums 23 0 = Kein Ausdrucken der Uhrzeit 1 = Ausdrucken der Uhrzeit 24 0 = Kein Ausdrucken fortlaufender Nummern 1 = A
Fortlaufende Kassenbonnummer Datum Aktivitätenzähler Warengruppe 1 1. Den Steuerschalter auf X oder Z schieben (bedenken, dass ein PLU-Bericht Z alle PLU-Gesamtsummen auf Null setzt). Gesamtumsatz Warengruppe 1 2. Auf Kennung X-Bericht X-Zähler Nummer der Warengruppe PLU Verkaufsberichte Gesamtumsatz alle Warengruppen drücken. Kennung X-Bericht Datum PLU-Menge verkauft PLU-Nummer Gesamtbetrag MWSt.
Trainingsreport Verkaufsvorgänge Dieser Report liefert einen X- oder Z-Bericht über die im Trainingsmodus ausgeführten Vorgänge. Sie enthalten dieselben Informationen wie die normalen X- und Z-Kassenaufsichtsberichte außer dass die Berichtskennung X0 oder Z0 ist. Wie üblich setzt ein Z-Bericht alle Gesamtsummen auf Null zurück. 1. Den Steuerschalter auf X oder Z schieben (bedenken, dass in der Z-Stellung der Inhalt des Trainingsreports gelöscht wird. 2.
Artikelpreis mit Kennung für den MWSt.Satz der Warengruppe Kassierernummer Warengruppen Artikelpreis in MWSt.-freier Warengruppe Gezahltes Bargeld Zu zahlender Gesamtbetrag Registrieren mehrerer Posten mit exakter Barzahlung Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €2,50 auf Warengruppe 1 eines Stückpreises von €0,50 auf Warengruppe 5 und eines Stückpreises von €1,65 auf Warengruppe 14 bei Barbezahlung der exakten Summe von €4,65. 1. Auf drücken. 2. Auf 3.
Registrieren von Posten aus mehreren Warengruppen mit Zahlung in Fremdwährung und Rückgeld in lokaler Währung 3. Auf drücken. 4. Auf drücken. Der noch Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €69,99 auf Warengruppe 1, eines Stückpreises von €5,99 auf Warengruppe 4 und eines Stückpreises von €3,50 auf Warengruppe 9 . Berechnen des Rückgeldes auf 150,00 US$. 5. Auf 1. Auf Scheckzahlung drücken. 2. Auf 4. Auf drücken. Beispiel: Registrieren eines Stückpreises von €70,00 auf Warengruppe 4.
3. Auf Prozentualer Abschlag auf den Gesamtbetrag drücken. drücken, um die Zwischensumme in der 4. Auf Beispiel: Registrieren eines 10%-igen Abschlags auf den Gesamtvorgang. Berechnen des Rückgeldes. lokalen Währung anzuzeigen und zu drucken. 5. Auf für die als 1 programmierte Fremdwährung drücken, um die Summe in drücken und dann auf 1. Auf drücken. 2. Auf drücken. der Fremdwährung anzuzeigen und zu drucken. 6. Den in Fremdwährung bezahlten eingeben und auf Betrag drücken. 3. Auf 4.
4. Auf 5. Auf drücken. 1. Auf . Der rabattierte Betrag wird angezeigt. 2. Auf drücken. drücken. Der stornierte Betrag wird angezeigt und gedruckt. 6. Auf drücken. drücken. 3. Auf 7. Auf drücken. Das Rückgeld 4. Auf für den Kunden wird angezeigt. drücken. Registrieren einer Transaktion mit vordefinierten PLU-Nummern 5. Auf Voraussetzung ist, dass zuvor PLU-Nummern definiert worden sind.
7. Auf 8. Auf drücken. Die Kennnummer kann max. 7-stellig sein. Die Nummer wird nicht verrechnet, d.h. sie erscheint nicht im Kassenaufsichtsbericht und geht auch nicht in den Gesamtumsatz ein. Beispiel: Kennzeichnung eines Registriervorgangs von €1,00 in Warengruppe 4 mit der Nummer 3459. Abschluss mit Zahlung des exakten Betrags. drücken. 9. Auf Registrieren einer Kennnummer für eine Transaktion drücken.
ENGLISH Cash Register Specifications and Safety Technical Characteristics Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Type: Electronic cash register with printer, 14 departments, 8 clerks, up to 220 PLU settings Displays: Two 9-digit operator and client LCDs. Symbols for error, change, subtotal, minus, total, foreign currency value, and item count shown Capacity: 7-digit input and readout Printer: ECR exclusive serial printer with ink roller Paper supply: 57.5 ± 0.
NEDERLANDS Specificaties en veiligheid Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister. Type: Elektronisch kasregister met printer, 14 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal 220 PLU-instellingen Displays: Twee 9-cijferige LCD, voor medewerker en klant.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 3 1 2 4 Replacing the ink roller - Installation du rouleau encreur - Einsetzen des tintenrollers Instalación del rodillo de tinta - Inktrol vervangen - Substituir rolo de tinta Udskift farvevalsen - Bbyta bläckrulle
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU) The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have hazardous effects on health and the environment. Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
Code: 511401