Cash Register ECR 5300 GUIA DO UTILIZADOR
PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 1 10 2 1 3 20 8 18 17 16 15 10 4 7 5 6 3 4 5 6 7 8 9 19 9 2 14 13 12 11
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION 1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. 2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord. 3. Do not use your cash register near water, or with wet hands. 4.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? START START START START UP UP UP UP - START START START START UP UP UP UP 1. Plug the cash register into an electrical outlet and insert the batteries. 2. Load the paper. 3. Proceed with Quick Start Programming. 4. Perform basic sales transactions. 5. Get to know your cash register in depth. 1. 2. 3. 4. 5.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING PAPER INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIER PLAATSEN ABASTECER PAPEL SÆT PAPIR I LADDA PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgon
Indice 1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 5 5 6 • 6 6 • 6 7 7 8 8 8 9 10 10 10 11 11 11 11 11 11 12 • • • • • • • • • • • • • • • 14 departamentos e 220 definições para Consulta de Preço (PLU); 8 números de funcionário para controlar as vendas dos empregados individualmente; Visor de Cristal Líquido (LCD) numérico de 10 dígitos para o operador e cliente.
Funções do Teclado 15. Multiplica entradas [DEPARTAMENTO], ou Relativamente à figura 5: 1. mentos 8 a 14. Prima esta tecla antes de usar a tecla de departamento que pretende. 2. 3. , e visualiza a hora actual nos modos R1 e R2. - Permite a entrada de preços para os departa16. - Regista o dinheiro que saiu da gaveta e que não faça parte de uma venda. Quando premida em modo R2, imprime uma ou mais cópias da última venda registada (sobrepõe-se ao modo Recibo Desligado definido com a tecla adequada).
A sua caixa registadora vem equipada com dois Visores de Cristal Líquido (LCD) numéricos de 10 dígitos. Relativamente à figura 6, o visor lê-se da esquerda para a direita do seguinte modo: 1...8 (1) - Com o Clerk System acitvado, indica o número de funcionário seleccionado antes de trabalhar no modo R1 ou R2, ou quando Departamento Repete/ Multiplica Amount é premido. (2) - Um conjunto de dígitos que indica qual a tecla de departamento que foi premida para cada entrada.
Arranque Rápido NOTA: Esta secção permite-lhe programar as funções básicas da caixa registadora, de modo a poder começar a trabalhar de imediato com o seu novo produto. Para outra função relacionada com IVA, consulte “Imprimir Informação de IVA no Recibo do Cliente”. Os programas e informação de transacção para relatórios de gestão, são gravados na memória da caixa registadora que é protegida por pilhas de suporte. 4.
5. Programar a Pesquisa de um Preço Fixo (PLU) Percentagem de Desconto (-%) Pode programar um máximo de 220 PLUs. Definir esta opção como automática, calcula a percentagem pré-definida sempre que prime a tecla 1. Posição do interruptor de controlo: PRG. , digite o [número PLU (entre 1 e 400)] e depois prima . 3. Digite o [preço unitário] que pretende atribuir ao PLU. 4. Prima a tecla de departamento relacionada de a para atribuir o PLU a um Departamento entre 1 e 14.
Taxas de Conversão de Moeda Estrangeira Posição da Casa Decimal Pode programar até dos taxas diferentes de conversão de moeda estrangeira. O valor da moeda estrangeira é 1. Posição do interruptor de controlo: PRG. visualizado sempre que prime durante uma transacção 2. Digite a opção de sistema seguida do número de de venda. estado [0, 1, 2 ou 3] para seleccionar o formato desejado conforme se indica na tabela seguinte: 1. Posição do interruptor de controlo: PRG. Número de estado 2.
Recibo com Totais de IVA por Taxa Programada e Total Líquido – Condição da Máquina 10 Programar Password do Modo Calculadora 1. Posição do interruptor de controlo: PRG. 2. Prima Totais de IVA por taxa programada , digite a [password de 4 dígitos] e prima . NOTA: A password de 4 dígitos não pode ser 0000. Total líquido Exemplo: Definir a password do modo calculadora como 1962.
Programar um Código Secreto ligado a um Número de Funcionário Limpar a Password de Gestor para o Modo Z 1. Posição do interruptor de controlo: PRG. Com o Sistema do Funcionário activo: 2. Prima 1. Posição do interruptor de controlo: PRG. . . 2. Prima 3. Digite um número entre e para identificar o funcionário ao qual vai ser ligado o código secreto. 4. Defina um código secreto de três dígitos, premindo três [teclas numéricas]. . 5.
13 0 = Sem arredondamento Europeu 1 = Selecção de arredondamento specialSuiça 0,00 -0,02 = quantia arredondada para 0,00 0,03 -0,07 = quantia arredondada para 0,05 0,08 -0,09 = quantia arredondada para 0,10 2 = Selecção de arredondamento especial Suécia 0,00 -0,24 = quantia arredondada para 0,00 0,25 -0,74 = quantia arredondada para 0,50 0,75 -0,99 = quantia arredondada para 1,00 3 = Selecção de arredondamento special Dinamarca 0,00 -0,12 = quantia arredondada para 0,00 0,13 -0,37 = quantia arredondada par
Alterar as Definições Standard da Caixa Registadora Relatório Financeiro X2 e Z2 1. Posição do interruptor de controlo: PRG. 2. Digite o [número] da condição da máquina (1-29 conforme indicado na tabela) que pretende alterar. 3. Digite o [número] da programação desejada. 4. Prima . 1. Posição do interruptor de controlo: X ou Z (tenha em conta que uma impressão Z2 repõe todos os totais em zero). 2. Se tiver programado uma password de gestor para o modo Z, digite a [password de quatro dígitos] e prima 3.
Relatório de Vendas PLU Relatório de Treino 1. Deslize o interruptor de controlo para a posição X ou Z (não se esqueça que um Relatório PLU Z, coloca a zero todos os totais PLU). Este relatório fornece um relatório X ou Z das transacções realizadas em modo de treino.
Transacções de Vendas O exemplo de recibo abaixo contém o mínimo de informação possível. Para obter este recibo, programe as opções do sistema 5, 22, 23, 24 e 25 conforme adequado. Para mais informação consulte “Opções do Sistema”. Entrar e Sair do Modo de Registo 1. Abra o compartimento da impressora e deslize o interruptor de controlo para a posição R1 ou R2. Lembrese que a posição R1 regista todas as transacções de venda no registo diário, enquanto que a posição R2 permite obter recibos para o cliente.
Registar venda de vários itens com quantia exacta Exemplo: Registar um item de €2,50 no Departamento 1, um item de €0,50 no Departamento 5 e um item de €1,65 no Departamento 14, com uma quantia exacta recebida de €4,65. 1. Prima . 2. Prima Exemplo: Registar um item de €69,99 no Departamento 1, um item de €5,99 no Departamento 4 e um item de €3,50 no Departamento 9. Calcular o troco para 150,00 USD. 1. Prima . . 2. Prima 3. Prima 4.
Pagamento dividido entre Dinheiro/Crédito Exemplo: Registar um item de €10,00 e um item de €1,00 no Departamento 2. Dividir a quantia a pagar entre €20,00 em dinheiro e €5,00 a crédito. 1. Prima . 3. Prima . 2. Prima . 4. Prima . É visualizado o restante devido a pagar (5,00). 5. Prima Exemplo: Registar um item de €19,50 no Departamento 4, um item de €2,50 no Departamento 5 e um item de €5,00 no Departamento 12. Calcular o troco em moeda Local para um pagamento com cheque no valor de 40,00 USD. 1.
Registar uma (-) Redução (Cupão) Podem ser usados até 7 dígitos para a quantia da transacção. Exemplo: Registar uma redução de €0,10 (cupão) num item de €2,00 no Departamento 2. 1 . Prima . 3. Prima Exemplo: Regista um item de €2,50 no Departamento 1, aplicar o desconto programado a um item de €3,50 item no Departamento 14 e aplicar uma taxa de desconto de 3% a um item de €5,00 no Departamento 2. Calcular o troco. 1. Digite . 2. Prima Desconto em itens individuais e taxas de desconto aleatórias . 2.
Sobrepor um Preço PLU Pré-definido num Sub-Departamento Pré-definido para um Preço PLU Aberto Exemplo: Sobrepor o PLU 6 pré-definido como valor €3,50. Calcular o troco para um pagamento de €5,00. 1. Prima . 2. Prima 3. Prima . Registar várias transacções de anulação e reembolso Transactions Exemplo: Sobrepor o PLU 6 pré-definido com €3,00, registar a venda de um item de €2,50 no Departamento 1 e de um item de € 1,00 no Departamento 2.
Registar Transacções de Quantidade de Produtos Exemplo: Registar a venda de 1,5 Kg de maçãs com um preço de €3,00 por kilograma no Departamento 3. Emitir uma cópia do último recibo de venda Pode imprimir uma cópia do último recibo emitido. Para que esta opção esteja operacional, a Condição 15 da máquina deve ser colocada no seru valor por defeito 0 (vários recibos permitidos). Para mais informação consulte “Opções do Sistema”. . 1 . Prima NOTA: Esta função irá anular o modo não impressão, se 2. Prima .
ENGLISH Cash Register Specifications and Safety Technical Characteristics Listed below are the technical characteristics of this cash register model. Type: Electronic cash register with printer, 14 departments, 8 clerks, up to 220 PLU settings Displays: Two 9-digit operator and client LCDs. Symbols for error, change, subtotal, minus, total, foreign currency value, and item count shown Capacity: 7-digit input and readout Printer: ECR exclusive serial printer with ink roller Paper supply: 57.5 ± 0.
NEDERLANDS Specificaties en veiligheid Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister. Type: Elektronisch kasregister met printer, 14 omzetgroepen, 8 medewerkers, maximaal 220 PLU-instellingen Displays: Twee 9-cijferige LCD, voor medewerker en klant.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER 3 1 2 4 Replacing the ink roller - Installation du rouleau encreur - Einsetzen des tintenrollers Instalación del rodillo de tinta - Inktrol vervangen - Substituir rolo de tinta Udskift farvevalsen - Bbyta bläckrulle
1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU) The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have hazardous effects on health and the environment. Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
Code: 511401