PG L2028 PG L2028 Special Podręcznik obsługi PL Code 545701pl
PUBLIKACJA WYDANA PRZEZ: Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright © 2007, Olivetti Wszelkie prawa zastrzeżone Znak umieszczony na produkcie potwierdza że pr odukt ten spełnia podstawowe wymagania jakościowe. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji produktu opisanego w niniejszych instrukcjach w każdym momencie i bez uprzedzenia. ENERGY STAR jest znakiem towarowym zarejestrowanym w U.S.A.
Spis treści 1 Części urządzenia ....................................................................... 1-1 Elementy z przodu drukarki ....................................................... 1-2 Elementy z tyłu drukarki ............................................................ 1-3 Panel operacyjny ........................................................................ 1-4 Wskaźniki .................................................................................... 1-5 Klawisze ........................
ii
Informacje o regulacjach prawnych i bezpieczeństwie Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z tymi informacjami.
Informacje prawne UWAGA FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWĄ INSTALACJĄ. Uwaga dotycząca oprogramowania OPROGRAMOWANIE UŻYWANE Z TĄ DRUKARKĄ MUSI OBSŁUGIWAĆ TRYB EMULACJI DRUKARKI. Drukarka jest fabrycznie ustawiona na emulację PCL. Tryb emulacji można zmienić. Uwaga Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. W przyszłych wydaniach mogą zostać dodane strony.
Umowy licencyjne IBM Program License Agreement Poniższe oświadczenia zostały celowo zamieszczone w języku angielskim. THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM.
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of: 1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or 2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable.
agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. 3.
14. YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga dotycząca lasera UWAGA W PRZYPADKU OTWARCIA PROMIENIOWANIE KLASY 3B. UNIKAĆ BEZPOŚREDNIEGO KONTAKTU Z WIĄZKI. UWAGA Wszelkie regulacje i czynności inne niż wymienione w tym podręczniku mogą spowodować ryzyko naświetlania laserem. Nadajnik częstotliwości radiowych Urządzenie zawiera moduł nadajnika. Producent (Olivetti S.p.A.
Etykiety ostrzegawcze Drukarka zawiera następujące etykiety. Laser wewnątrz drukarki (Ostrzeżenie o promieniowaniu laserowym) Olivetti S.p.A. Koncentracja ozonu Drukarki te wytwarzają ozon (O3), który może gromadzić się w miejscu instalacji i wydzielać nieprzyjemny zapach. Aby zmniejszyć stężenie ozonu do wartości niższej niż 0,1 ppm zalecamy, aby drukarka nie była instalowana na niewielkiej przestrzeni, gdzie wentylacja może być utrudniona.
Dyrektywa dotycząca oznaczenia CE Niniejszym Olivetti s.p.A: deklaruje, że ta drukarka zgodna jest z podstawowymi wymaganiami i innymi istotnymi przepisami Dyrektywy 1999/5/CE. Zgodna z Dyrektywami RE 93/68/CEE, 2006/95/CE i 2004/108/CE Producent: Olivetti S.p.
Funkcja oszczędzania energii Drukarka wyposażona jest w tryb uśpienia, w którym funkcje drukarki są w stanie oczekiwania, ale pobór energii jest zmniejszony do minimum, kiedy urządzenie nie pracuje przez określony czas. Tryb uśpienia Drukarka automatycznie przechodzi w tryb uśpienia po upływie około 15 minut od ostatniego użycia. Długość czasu braku aktywności, który musi upłynąć, zanim uaktywniony zostanie tryb autowyłączania, można zwiększyć.
Symbole Elementy tego podręcznika oraz części urządzenia opatrzono symbolami stanowiącymi ostrzeżenia mające na celu ochronę użytkownika, innych osób oraz otoczenia, a także zapewnienie prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. Symbole i ich znaczenia są przedstawione poniżej. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować poważne obrażenia, a nawet śmierć.
Ostrzeżenia dotyczące instalacji Otoczenie Uwaga Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach niestabilnych lub pochyłych. Może to spowodować upadek lub zsunięcie się urządzenia. Zdarzenia tego rodzaju wiążą się z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. Należy unikać miejsc o dużej wilgotności, zapyleniu lub zanieczyszczonych.
• • Narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego powietrza. Ze słabą wentylacją. Podczas kopiowania wydzielany jest ozon w ilościach niemających wpływu na zdrowie użytkowników. Jednak w przypadku używania drukarki przez długi czas w źle wietrzonym pomieszczeniu lub przy wykonywaniu bardzo dużej liczby kopii zapach może stać się nieprzyjemny. W celu stworzenia odpowiednich warunków drukowania zaleca się właściwą wentylację pomieszczenia.
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji urządzenia Ostrzeżenie Nie stawiać metalowych przedmiotów lub pojemników z wodą (wazonów na kwiaty, doniczek, kubków itp.) na urządzeniu lub w jego pobliżu. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego, jeśli woda dostanie się do wnętrza urządzenia. Nie zdejmować pokryw urządzenia, gdyż stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego po dotknięciu części pod wysokim napięciem wewnątrz urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez krótki czas (przez noc, itd.), należy wyłączyć wyłącznik zasilania (O). Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (urlop itp.), ze względów bezpieczeństwa należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka na czas przerwy w używaniu. Przy podnoszeniu lub przenoszeniu urządzenia należy zawsze chwytać tylko za przeznaczone do tego części. Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze wyjmować wtyczkę zasilania z gniazdka przed czyszczeniem.
• • W przypadku dostania się toneru do oczu należy przepłukać je dokładnie wodą. W przypadku utrzymywania się podrażnienia należy skontaktować się z lekarzem. W przypadku zetknięcia się toneru ze skórą należy przemyć ją wodą z mydłem. Nie należy próbować otwierania zbiornika tonera ani niszczenia go. Inne środki ostrożności Po zużyciu należy zawsze pozbywać się zbiornika tonera zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać w chłodnym, ciemnym pomieszczeniu.
Oznaczenia stosowane w tym podręczniku W tym podręczniku obowiązują następujące konwencje. Oznaczenie Opis Przykład Kursywa Stosowane do podkreślania słów kluczowych, fraz lub odniesień do dodatkowych informacji. Włóż papier do kasety. Patrz narzędzie Configuration Tool na stronie 3-9. Wytłuszczenie Używane do oznaczenia przycisków w programach. Aby rozpocząć drukowanie, należy kliknąć przycisk OK.
Wstęp-xx
1 Części urządzenia Ten rozdział opisuje części urządzenia, wskaźniki i klawisze panelu operacyjnego.
Elementy z przodu drukarki PG L2028 3 1 2 4 5 8 7 6 PG L2028 Special 1 3 2 4 5 10 9 7 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1-2 Pokrywa górna Ogranicznik papieru Taca górna Panel operacyjny Pokrywa po prawej stronie Kaseta z papierem Pokrywa przednia Ręczne podawanie papieru Taca uniwersalna Taca przedłużająca Części urządzenia
Elementy z tyłu drukarki 11 12 13 15 14 11 12 13 14 15 Części urządzenia Pokrywa gniazda interfejsu opcjonalnego Złącze interfejsu USB Pokrywa tylna Złącze przewodu zasilającego Włącznik zasilania 1-3
Panel operacyjny 1 2 6 3 5 4 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1-4 Wskaźnik Ready Wskaźnik Attention Wskaźnik Toner Wskaźnik Data Wskaźnik Paper Wskaźnik Jam Klawisz [Cancel] Klawisz [GO] Części urządzenia
Wskaźniki W prawej górnej części drukarki znajduje się sześć wskaźników. Umożliwiają one zapoznanie się ze stanem urządzenia w dowolnym momencie. Aby sprawdzić stan drukarki, należy sprawdzić wskaźniki i skorzystać z poniższej tabeli. Wskaźnik Stan Znaczenie Ready (zielony) Świeci Drukarka w trybie online (możliwe jest drukowanie). Szybkie miganie Stan offline. Drukowanie nie jest możliwe, lecz drukarka może odbierać dane. Wolne miganie Drukarka jest w trybie uśpienia.
Klawisze Poniższa tabela zawiera nazwy oraz opisy podstawowych funkcji każdego klawisza. Klawisz Stan Działanie Funkcja Cancel - Naciśnięcie przez co najmniej 1 s Anuluje dane pobrane z komputera. GO W gotowości Krótkie naciśnięcie Przełąca mędzy trybem trybu on-line/offline. Naciśnięcie na 3 do 9 sekund Drukuje stronę stanu. Naciśnięcie na dłużej niż 10 sekund Drukuje serwisową stronę stanu. Po wystąpieniu błędu Krótkie naciśnięcie Kasuje błąd.
2 Ładowanie papieru W rozdziale tym omówiono specyfikacje papieru, którego można używać w tej drukarce oraz sposób wkładania papieru do kasety lub tacy uniwersalnej.
Wskazówki ogólne Urządzenie przystosowane jest do drukowania na standardowym papierze do drukarek, można jednak użyć również wielu innych typów papieru w określonym poniżej zakresie. Notatka Producent nie bierze odpowiedzialności za problemy wynikające z użycia papieru niespełniającego niżej wymienionych wymagań. Wybór właściwego papieru jest bardzo ważny.
Minimalne i maksymalne rozmiary papieru Poniżej przedstawiono minimalne i maksymalne rozmiary papieru. W przypadku papieru mniejszego od formatu JIS B6, kartek pocztowych oraz kopert należy używać tacy uniwersalnej.
Wybór właściwego papieru W części tej znajdują się wskazówki dotyczące wyboru papieru. Jakość Należy unikać używania papieru pozaginanego na krawędziach, zwiniętego, brudnego, podartego, z wybrzuszeniami oraz zanieczyszczonego włókienkami, gliną lub skrawkami papieru. Użycie takiego papieru może doprowadzić do powstania nieczytelnych wydruków, zacięcia papieru w drukarce, a także skrócenia okresu eksploatacji urządzenia.
Gramatura papieru Gramatura papieru to ciężar papieru wyrażony w gramach na metr kwadratowy (g/m2). W przypadku użycia zbyt ciężkiego lub zbyt lekkiego papieru mogą wystąpić błędy pobierania, papier może się zablokować, a okres eksploatacji może ulec skróceniu. Nierówny ciężar papieru, a zwłaszcza nierówna grubość może powodować pobieranie kilku arkuszy lub problemy z jakością wydruku, na przykład jego rozmazanie na skutek słabego utrwalania.
Zawartość wilgoci Zawartość wilgoci definiowana jest jako procent zawartości wilgoci w suchej masie papieru. Wilgoć może wpływać na wygląd papieru, pobieranie, zawijanie się, właściwości elektrostatyczne oraz proces utrwalania tonera. Zawartość wilgoci w papierze zależy również od poziomu wilgotności względnej w pomieszczeniu. Kiedy poziom wilgotności względnej jest wysoki i papier chłonie wilgoć, to jego krawędzie wydłużają się i arkusz staje się pofalowany.
Kontrola jakości: Nierówne wymiary arkuszy, narożniki z niezachowanym kątem prostym, postrzępione krawędzie, nie pocięte arkusze oraz uszkodzone krawędzie i narożniki mogą powodować różnego rodzaju problemy z urządzeniem. Producenci papieru wysokiej jakości powinni brać wszystkie te czynniki pod uwagę, aby tego rodzaju problemy nie miały miejsca. Opakowanie: Papier powinien być opakowany w mocny karton, chroniący go przed uszkodzeniami podczas transportu.
Papier specjalny Można używać następujących typów papieru specjalnego: • • • • • • • • • Papier cienki (60 do 64 g/m2) Papier gruby (90 do 220 g/m2) Papier kolorowy Papier makulaturowy Folie do projektorów Karton Papier powlekany Koperty Etykiety Należy używać papieru przeznaczonego do kopiarek lub drukarek (z możliwością utrwalania cieplnego). W przypadku folii, etykiet, kopert, kartonu, papieru powlekanego lub grubego należy używać tacy uniwersalnej.
Górna warstwa papieru z samoprzylepnymi etykietami musi go całkowicie pokrywać, a pomiędzy etykietami nie może być żadnych odstępów. Etykiety z odstępami są narażone na odklejenie, co może spowodować poważne zablokowanie papieru. Niektóre arkusze z etykietami wytwarzane są w taki sposób, że krawędź arkusza stanowi dodatkowy margines. Nie należy usuwać dodatkowego marginesu do momentu zakończenia drukowania.
• • • • Nie należy używać kopert wyposażonych w kapsułki z płynnym klejem. Należy unikać długich sesji drukowania wyłącznie na kopertach. Przedłużające się drukowanie na kopertach może spowodować przedwczesne zużycie się drukarki. W przypadku zablokowania papieru należy spróbować usunąć część kopert z tacy uniwersalnej. Aby zapobiec zablokowaniu pozaginanych kopert, na tacy wyjściowej nie powinno znajdować się ich więcej niż 10.
Typ papieru Drukarka przystosowana jest do druku przy optymalnych ustawieniach dla danego typu papieru. Dla każdego źródła papieru, w tym również tacy uniwersalnej, można określić inne ustawienia typu papieru. Można wybrać wstępnie ustawione typy papieru, a także zdefiniować własne typy papieru. Typ papieru można zmienić za pomocą sterownika drukarki oraz narzędzia Configuration Tool. Można używać następujących typów papieru.
Przygotowanie papieru Wyjęciu z opakowania papier należy przekartkować, aby oddzielić od siebie arkusze przed włożeniem do drukarki. Jeśli papier jest pofałdowany lub pozaginany, należy go najpierw rozprostować. W przeciwnym razie może dojść do zablokowania papieru. WAŻNE Należy sprawdzić, czy na wkładanym papierze nie ma zszywek ani spinaczy. Wkładanie papieru do kasety Do kasety można włożyć 250 arkuszy papieru 11 × 8 1/2 cali lub A4 (80 g/m2). 1 Wysuń kasetę całkowicie z drukarki.
3 Wyreguluj pozycję prowadnic szerokości po lewej i prawej stronie kasety. Naciśnij przycisk zwalniający na lewej prowadnicy i rozsuń prowadnice na szerokość papieru. Notatka Rozmiary papieru są oznaczone na kasecie. 4 Wyreguluj prowadnicę długości papieru według rozmiaru używanego papieru. Jeśli zamierzasz użyć papieru dłuższego niż A4, wyciągnij przedłużenie kasety z papierem, stopniowo naciskając dźwignię zwalniającą i dostosuj ją do określonego rozmiaru papieru.
Notatka Nie wkładaj papieru powyżej symbolu trójkąta na prowadnicy szerokości. 6 Wsuń kasetę z papierem do wnęki w drukarce. Dopchnij ją do samego końca. Po lewej stronie, z przodu kasety, znajduje się wskaźnik papieru, który wskazuje poziom papieru w kasecie. Kiedy papier się skończy, wskaźnik opadnie w dół do poziomu „pusty”. 7 2-14 Określ rozmiar i typ papieru dla kasety, używając programu Configuration Tool. Więcej informacji zawiera część Configuration Tool na stronie 3-14.
Umieszczanie papieru na tacy uniwersalnej Model PG L2028 Special mieści 50 arkuszy papieru 11 × 8 1/2 cala lub A4 (80 g/m2) w tacy uniwersalnej. W przypadku modelu PG L2028można z kolei umieścić jeden arkusz na tacy ręcznego podawania. PG L2028 1 Wysuń tacę uniwersalną do oporu. WAŻNE Podczas wyciągania kasety należy upewnić się, że jest ona podtrzymywana i nie spadnie. PG L2028 Special PG L2028 2 Wyreguluj położenie prowadnic papieru na tacy uniwersalnej.
4 PG L2028 Wyrównaj papier według prowadnic papieru i wsuń go do samego końca. Notatka Nie należy wkładać więcej papieru niż pozwala na to ogranicznik tacy uniwersalnej (tylko model PG L2028 Special). PG L2028 Special Notatka Jeśli papier jest znacznie zwinięty w jednym kierunku, na przykład był już zadrukowany na jednej stronie, można spróbować zrolować papier w przeciwną stronę, aby usunąć zwinięcie. Wydrukowane arkusze będą wówczas płaskie (tylko model PG L2028 Special).
Przy wkładaniu koperty należy pamiętać o zamknięciu jej skrzydełka oraz ułożeniu stroną do zadrukowania skierowaną w górę. Kopertę należy włożyć wzdłuż prowadnicy skrzydełkiem skierowanym do przodu lub w lewo aż do wyczucia oporu. Prawidłowo Prawidłowo Nieprawidłowo 5 Ładowanie papieru Określ rozmiar i typ papieru, którego można użyć na tacy uniwersalnej, za pomocą narzędzia Configuration Tool. Więcej informacji znajduje się w części Configuration Tool na stronie 3-14.
2-18 Ładowanie papieru
3 Podłączanie i drukowanie Rozdział ten objaśnia procedurę uruchamiania drukarki, drukowania z komputera oraz korzystania z aplikacji umieszczonych na dysku CDROM.
Połączenia Poniżej omówiony został sposób uruchamiania drukarki. Podłączanie przewodu USB Wykonaj następujące kroki, aby podłączyć drukarkę za pomocą przewodu USB. 1 Podłącz przewód USB (nie jest dostarczany w zestawie) do złącza interfejsu USB. Notatka Użyj przewodu USB o prostokątnej wtyczce typu A oraz kwadratowej wtyczce typu B. Przewód USB powinien być ekranowany, a jego długość nie powinna przekraczać 5 metrów. 2 Podłącz jeden koniec przewodu USB do złącza interfejsu USB komputera.
Instalacja sterownika drukarki Zgodnie z instrukcjami dokumentu Installation Guide należy podłączyć komputer do drukarki i włączyć oba urządzenia, aby zainstalować sterownik. Więcej informacji na temat sterownika drukarki znajduje się w dokumencie Printing System Driver User Guide. Instalacja sterownika drukarki na komputerze z systemem Windows Poniżej przedstawiono sposób instalacji sterownika drukarki w systemie Windows Vista.
• • Opcja Express Mode: Jeśli drukarkę podłączono przez port USB lub połączenie sieciowe i jest ona włączona, program instalacyjny wykryje urządzenie. Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową. Opcja Custom Mode: Opcja ta pozwala na wybranie elementów, które mają zostać zainstalowane oraz na wskazanie portu. Poniżej opisane zostały obie opcje instalacji. Opcja Express Mode Po wybraniu opcji Express Mode instalowany jest sterownik drukarki oraz czcionki.
Opcja Custom Mode Po wybraniu opcji Custom Mode w miarę potrzeb zostanie zmieniony port drukarki oraz programy narzędziowe. 1 Na ekranie Installation Method kliknij opcję Custom Mode. 2 W zakładce Driver oraz Utility ekranu Custom Installation wybierz sterownik drukarki oraz programy narzędziowe, które chcesz zainstalować, a następnie kliknij przycisk Next. 3 Na ekranie Printer Port wybierz port drukarki, poprzez który podłączono urządzenie, a następnie kliknij przycisk Next.
Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS Poniżej przedstawiono sposób instalacji sterownika drukarki w systemie Mac OS. 3-6 1 Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania z dysku CD-ROM należy sprawdzić, czy drukarka została podłączona do portu USB komputera lub wejścia sieciowego. 2 3 4 Włóż dysk CD-ROM (Product Library) do napędu. Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM. Kliknij dwukrotnie opcję OS X 10.2 and 10.3 Only lub OS X 10.4, zgodnie z używaną wersją systemu OS.
Drukowanie Poniżej omówiona została procedura drukowania z aplikacji. Ustawienia drukowania określić można na każdej zakładce sterownika Printing System Driver. Sterownik Printing System Driver znajduje się na dysku CD-ROM (Product Library). Więcej informacji na temat sterownika drukarki znajduje się w dokumencie Printing System Driver User Guide. Informacje o sterowniku Printing System Driver Sterownik Printing System Driver zawiera następujące zakładki.
Ręczne drukowanie dwustronne (tylko model PG L2028) Jeśli konieczne jest drukowanie na obu stronach, należy użyć opcji Ręczne drukowanie dwustronne. Najpierw drukowane są strony parzyste, a następnie strony są ponownie pobierane w celu wydrukowania stron nieparzystych. Dostępny jest arkusz z instrukcją wkładania papieru w prawidłowej orientacji i kolejności. Notatka Aby uzyskać arkusz z instrukcją, należy zaznaczyć opcję Drukuj instrukcje ręcznego drukowania dwustronnego.
5 Włóż zadrukowane strony parzyste do kasety z papierem w taki sposób, aby arkusz z instrukcjami był skierowany w górę, a strzałki wskazywały drukarkę. Oprawa na długiej krawędzi Oprawa na krótkiej krawędzi Notatka Jeśli papier jest mocno zawinięty w jednym kierunku, należy odwrócić go na drugą stronę, by zniwelować zawinięcie. Jeśli to nie pomoże w usunięciu zawinięcia, należy spróbować ograniczyć liczbę kartek w kasecie do 100.
Status Monitor (Monitor stanu) Program Status Monitor monitoruje stan drukarki i zapewnia funkcję ciągłego raportowania. Pozwala również na wybór i modyfikację ustawień dla drukarek nie zawartych w sterowniku Printing System Driver. Program Status Monitor instalowany jest automatycznie podczas instalacji sterownika Printing System Driver. Dostęp do programu Status Monitor Istnieją dwie opcje umożliwiające uruchomienie programu Status Monitor.
Widok 3D Informuje o stanie monitorowanej drukarki w formie obrazka trójwymiarowego. Po kliknięciu prawym przyciskiem ikony programu Status Monitor można w wyświetlonym menu ukryć lub wyświetlić widok 3D. Jeśli wystąpi zdarzenie powiadomienia, użytkownik zostanie o tym poinformowany za pomocą widoku 3D oraz sygnału dźwiękowego. Informacje na temat ustawień powiadamiania dźwiękiem zawiera sekcja Ustawienia programu Status Monitor na stronie 3-12.
Ustawienia programu Status Monitor Program Status Monitor zawiera dwie zakładki do konfiguracji ustawień. Opcja Preferencje umożliwia rozpoczęcie konfiguracji programu Status Monitor. Zakładka Powiadomienie dźwiękowe W zakładce Powiadomienie dźwiękowe znajdują się następujące elementy. WAŻNE Aby potwierdzić ustawienia w zakładce Powiadomienie dźwiękowe, wymagane jest wcześniejsze skonfigurowanie dźwięku w komputerze (karty dźwiękowej, głośników).
Zakładka Wygląd W zakładce Wygląd znajdują się następujące elementy. Powiększ okno Podwojenie rozmiaru okna programu Status Monitor. Zawsze na wierzchu Ustawia okno programu Status Monitor na wierzchu innych aktywnych okien. Przezroczystość Okno programu Status Monitor staje się przezroczyste.
Configuration Tool (Narzędzie konfiguracyjne) Program Configuration Tool pozwala na zaznaczenie i/lub zmianę ustawień dla drukarek nie zawartych w sterowniku Printing System Driver. Programu Configuration Tool można użyć w przypadku drukarek podłączonych do komputera za pomocą przewodu USB. Notatka Treść okna dialogowego Właściwości może różnić się w zależności od zainstalowanych urządzeń opcjonalnych oraz od tego, czy urządzenie podłączono przez interfejs sieciowy, czy lokalny.
Zakładka Stan Printing System W zakładce Stan wyświetlane są bieżące informacje o urządzeniu, takie jak nazwa modelu, oprogramowanie sprzętowe drukarki, numer seryjny, całkowita ilość pamięci czy liczba wydrukowanych stron. Zakładka Ustawienia wejściowe Printing System W zakładce Ustawienia wejściowe wyświetlone są informacje na temat dołączonego do urządzenia podajnika papieru, takie jak aktualny poziom papieru oraz maksymalna pojemność papieru.
Zakładka Drukarka Printing System Zakładka Drukarka umożliwia ustawienie parametrów drukowania, które nie są dostępne z poziomu sterownika Printing System driver. Oprócz ustawienia limitu czasu nowej strony, można również zmienić rozmiar pamięci używanej do przetwarzania danych rastrowych, takich jak bitmapy oraz pliki JPEG. Zakładka Połączenie Printing System Za pomocą zakładki Połączenie można ustawić emulację.
Zakładka Inne Printing System Zakładka Inne umożliwia skonfigurowanie niżej wymienionych ustawień drukarki. Opcja Opis Funkcja Auto Sleep Ustawienie czasu, po którym drukarka samoczynnie przejdzie w tryb uśpienia. Po kliknięciu przycisku Zaawansowane funkcja Auto sleep może zostać włączona lub wyłączona. Włączenie lub wyłączenie opcji EcoFuser. Wybranie opcji Wł. umożliwia zredukowanie poboru energii do minimum poprzez wyłączenie nagrzewnicy modułu utrwalającego w trybie uśpienia. Wł.
Odinstalowanie oprogramowania Dysk CD-ROM umożliwia usunięcie oprogramowania drukarki. 1 Kliknij opcję Usuń oprogramowanie. Uruchomiony zostanie program deinstalacyjny drukarki. 2 3 Wybierz pakiet oprogramowania do usunięcia. Kliknij przycisk Odinstaluj. Notatka W systemie Windows Vista wyświetlony zostanie ekran Usuwanie pakietu sterowników. Wybierz opcję Usuń sterownik i pakiet sterowników i kliknij przycisk OK. Uruchomiony zostanie program deinstalacyjny.
4 Konserwacja Rozdział ten objaśnia sposób wymiany zbiornika tonera oraz czyszczenia drukarki.
Informacje ogólne W tym rozdziale opisano podstawowe zadania konserwacyjne drukarki, które można wykonać samodzielnie. Zbiornik tonera można wymienić w zależności od stanu drukarki: Ponadto okresowego czyszczenia wymagają części wewnętrzne. Notatka Zbieranie informacji w układach pamięci — Układ pamięci dołączony do zbiornika tonera zwiększa wygodę dla użytkownika końcowego, pomaga przy operacji usuwania pustych zbiorników tonera oraz zbiera informacje wspierające planowanie i rozwój nowych produktów.
Wymiana zbiornika tonera W tym rozdziale wyjaśniono sposób wymiany zbiornika tonera. UWAGA Nie należy palić zbiornika tonera. Powstające wówczas iskry mogą spowodować oparzenia. WAŻNE Podczas wymiany tonera należy tymczasowo umieścić nośniki danych (takie jak dyskietki) z dala od zbiornika tonera. Pozwoli to uniknąć uszkodzenia nośnika przez pole magnetyczne tonera. WAŻNE Firma Olivetti S.p.A.
4-4 3 Wyjmij nowy zbiornik tonera z zestawu tonera. Wstrząśnij nowym zbiornikiem tonera przynajmniej pięciokrotnie, jak pokazano na rysunku, tak aby toner rozprowadził się równomiernie wewnątrz zbiornika. 4 Usuń naklejkę ze zbiornika tonera. 5 Zainstaluj nowy zbiornik tonera w drukarce. Popchnij mocno górną część zbiornika w miejscu oznaczonym PUSH, aż rozlegnie się wyraźne kliknięcie.
6 7 Konserwacja Przesuń dźwignię blokady na pozycję zablokowaną. Zamknij górną pokrywę.
Czyszczenie drukarki Aby uniknąć problemów z drukowaniem, wnętrze urządzenia należy czyścić przy każdej wymianie zbiornika tonera. 1 Otwórz górną pokrywę oraz przednią pokrywę. 2 Wyjmij moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z drukarki. 3 Wyjmij zespół bębna z drukarki, chwytając oburącz za zielone dźwignie. Notatka Bęben jest wrażliwy na działanie światła. Zespołu bębna nie wolno wystawiać na światło na dłużej niż 5 minut.
4 Umieść zespół bębna na czystej, równej powierzchni. WAŻNE Zespołu bębna nie należy stawiać na boku. 5 Użyj czystej, pozbawionej włosków szmatki i oczyść metalowy wałek rejestrujący. WAŻNE Należy uważać, aby nie dotknąć rolki transferowej (czarnej) podczas czyszczenia. 6 Przesuń element czyszczący elektrodę (zielony) 2-3 razy do przodu i tyłu, aby oczyścić przewód elektrody, a następnie ustaw go w pozycji wyjściowej (oznaczenie CLEANER HOME POSITION).
8 4-8 Umieść moduł przetwarzający na swoim miejscu, ustawiając prowadnice na obu końcach we wnękach w drukarce. Następnie zamknij przednią pokrywę oraz górną pokrywę.
Dłuższe nieużywanie oraz przenoszenie drukarki Dłuższe nieużywanie Jeśli drukarka nie będzie pracować przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka. Zaleca się uzyskanie informacji od sprzedawcy na temat dodatkowych czynności, które należy podjąć przed kolejnym użyciem drukarki, tak aby nie uszkodzić drukarki. Przenoszenie drukarki Podczas przenoszenia drukarki: • • • Należy przenosić ją bardzo ostrożnie.
4-10 Konserwacja
5 Rozwiązywanie problemów W rozdziale tym omówione zostały sposoby rozwiązywania problemów z drukarką, kombinacje wskaźników oraz usuwanie zacięć papieru.
Wskazówki ogólne Poniższa tabela zawiera proste rozwiązania możliwych problemów z drukowaniem. Przed skontaktowaniem się z serwisem zaleca się zapoznanie z poniższą tabelą. Objaw Sprawdzić elementy Czynności naprawcze Drukarka nie drukuje danych z komputera. Sprawdź wskaźnik Ready. Korzystając z informacji na strona 1-5, sprawdź, czy nie wystąpił błąd i usuń go. Sprawdź, czy istnieje możliwość Jeśli strona stanu została prawidłowo wydrukowana, wydrukowania strony stanu.
Problemy z jakością wydruków Tabele i schematy przedstawione w kolejnych sekcjach definiują problemy z jakością wydruków i czynność naprawczą, która może doprowadzić do rozwiązania problemów. Niektóre rozwiązania mogą wymagać czyszczenia lub wymiany elementów drukarki. Jeśli zalecana czynność naprawcza nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się z serwisem. Rezultaty drukowania Naprawa Całkowicie biały wydruk Sprawdź zbiornik tonera.
Rezultaty drukowania Naprawa Wyblakłe lub rozmazane wydruki Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz Wymiana zbiornika tonera na stronie 4-2. Oczyść przewód elektrody. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6. Szare tło Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz Wymiana zbiornika tonera na stronie 4-2. Sprawdź, czy moduł przetwarzający oraz zespół bębna są prawidłowo zamontowane. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.
Informacje o wskaźnikach Kombinacje wskaźników zaliczają się zwykle do trzech kategorii: normalne działanie, konserwacja oraz błędy (naprawa). Kliknięcie ikony powoduje odtworzenie animacji kombinacji wskaźników. Po kliknięciu prawym przyciskiem wskaźnika należy wybrać opcję Odtwarzanie oraz Odtwórz, aby uruchomić zapętlone odtwarzanie animacji. WAŻNE Aby odtworzyć animację, należy zainstalować na komputerze program Adobe Flash Player oraz Adobe Reader (w wersji 6.01 lub nowszej).
Wskaźnik Znaczenie Drukarka odbiera dane. Drukowanie zostanie wznowione po naciśnięciu klawisza [GO]. Drukarka drukuje ostatnią stronę po oczekiwaniu. Drukowanie jest możliwe. Stan offline. Drukowanie nie jest możliwe, lecz drukarka może odbierać dane. Drukarka wraca do stanu online po naciśnięciu klawisza [GO]. Drukarka jest w trybie uśpienia i powróci do stanu online po naciśnięciu klawisza [GO]. Pokrywa jest otwierana i zamykana lub drukarka otrzymuje zadania drukowania.
Wskazanie konserwacji Poniższa tabela zawiera kombinacje wskaźników, przy których wymagana jest interwencja użytkownika. Zakłada się, że drukarka jest w stanie online i przetwarza dane. Wskaźnik Znaczenie Rozwiązanie Brak papieru w kasecie, tacy uniwersalnej lub tacy ręcznego podawania. Włóż papier do źródła papieru. Kaseta nie została prawidłowo włożona. Włóż kasetę do drukarki w prawidłowy sposób. Pokrywa górna jest otwarta. Zamknij pokrywę.
Wskaźnik Znaczenie Rozwiązanie Kończy się toner. Przygotuj nowy zbiornik tonera. Skończył się toner. Wymień zbiornik tonera na nowy. Po wymianie zbiornika tonera, wyczyść wnętrze drukarki. Nie można drukować w określonej rozdzielczości z związku z niewystarczającą ilością pamięci. Zainstaluj w drukarce moduł rozszerzenia pamięci. Karta CF nie jest sformatowana. Sformatuj kartę CF. Określony plik nie został odnaleziony. Naciśnij klawisz [GO], aby kontynuować drukowanie.
Usuwanie zacięć papieru Jeśli papier zacina się w systemie podawania papieru lub w ogóle nie włożono arkuszy, drukarka samoczynnie wyłączy się i zaświeci się wskaźnik Jam. Program Status Monitor lub COMMAND CENTER mogą wskazać położenie zacięcia papieru (element, w którym doszło do zacięcia). Usuń zacięcie papieru. Po usunięciu zaciętego papieru drukarka wznowi pracę. Możliwe miejsca zacięcia papieru Na poniższym rysunku przedstawiono ścieżki papieru w drukarce, w tym opcjonalny podajnik papieru.
Ogólne zalecenia w przypadku usuwania zacięć Podczas usuwania zaciętego papieru należy pamiętać o następujących kwestiach: UWAGA Papier należy ciągnąć delikatnie, aby go nie porwać. Porwane kawałki papieru są trudne do usunięcia i można je łatwo przeoczyć podczas usuwania zacięcia papieru. • • Jeśli często dochodzi do zacięć, należy użyć innego typu papieru, użyć papieru z innej ryzy lub odwrócić stos papieru. Jeśli zacięcia powtarzają się po wymianie papieru, przyczyną mogą być problemy z drukarką.
Kaseta z papierem/podajnik papieru 1 2 Wyjmij kasetę lub opcjonalny podajnik papieru. Wyjmij częściowo pobrany papier. WAŻNE Nie należy wyjmować papieru, który został już częściowo pobrany. Przejdź do Wewnątrz drukarki na stronie 513. Notatka Sprawdź, czy papier został prawidłowo włożony. Jeśli nie, włóż papier ponownie. 3 Rozwiązywanie problemów Wsuń z powrotem kasetę. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.
Moduł druku dwustronnego Papier zaciął się w module druku dwustronnego. Wyjmij zacięty papier, stosując przedstawioną poniżej procedurę. 1 2 Wysuń kasetę z papierem całkowicie z drukarki. Otwórz pokrywę modułu druku dwustronnego z przodu drukarki i wyjmij zacięty papier. Otwórz pokrywę modułu druku dwustronnego z tyłu drukarki i wyjmij zacięty papier. 3 5-12 Włóż szufladę z powrotem na miejsce, a następnie otwórz i zamknij górną pokrywę, aby usunąć błąd. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.
Wewnątrz drukarki 1 Wysuń kasetę z papierem całkowicie z drukarki. Wyjmij częściowo pobrany papier. WAŻNE Nie należy wyjmować papieru, który został już częściowo pobrany. Przejdź do kroku 2. 2 Otwórz pokrywę górną oraz pokrywę przednią i wysuń moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z drukarki. 3 Wyjmij zespół bębna z drukarki, chwytając oburącz za zielone dźwignie. UWAGA Moduł utrwalacza znajdujący się wewnątrz drukarki jest gorący.
5-14 5 Umieść zespół bębna na swoim miejscu, ustawiając prowadnice na obu końcach we wnękach w drukarce. 6 Włóż moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z powrotem do drukarki. Zamknij pokrywę górną oraz pokrywę przednią. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.
Pokrywa tylna 1 Otwórz pokrywę tylną i wyjmij zacięty papier, ciągnąc go. UWAGA Moduł utrwalacza znajdujący się wewnątrz drukarki jest gorący. Nie należy dotykać go rękami, ponieważ może to spowodować oparzenia. Jeśli papier zaciął się wewnątrz modułu utrwalacza, otwórz pokrywę utrwalacza i wyjmij papier, ciągnąc go. 2 Rozwiązywanie problemów Zamknij pokrywę tylną, a następnie otwórz i zamknij pokrywę górną, aby usunąć błąd. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.
5-16 Rozwiązywanie problemów
6 Wyposażenie opcjonalne W rozdziale tym omówione zostało wyposażenie opcjonalne dla drukarki.
Informacje ogólne Drukarki wyposażyć można w dodatkowe elementy opcjonalne umożliwiające dostosowanie procesu drukowania do wymagań użytkownika. Notatka Przed zamontowaniem opcjonalnego podajnika papieru (PF-100) należy zainstalować moduł pamięci. Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia opcjonalnego znajdują się w dokumentacji dołączonej do danego wyposażenia. Część wyposażenia opcjonalnego omówiona została w następujących sekcjach.
Moduły rozszerzenia pamięci Aby rozszerzyć pamięć drukarki w celu realizacji bardziej złożonych zadań drukowania oraz przyspieszenia drukowania, można zainstalować opcjonalny moduł pamięci (moduł dwurzędowy) w gnieździe pamięci na głównej płycie sterującej drukarki. Można w tym celu użyć dodatkowych modułów pamięci o pojemności 64, 128, 256 lub 512 MB. Maksymalny rozmiar pamięci to 544MB. Notatka Moduł rozszerzenia pamięci powinien być instalowany wyłącznie przez pracownika serwisu.
Instalacja modułu pamięci 6-4 1 Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki. 2 Zdejmij pokrywę po prawej stronie za pomocą kawałka metalu, np. monety. 3 W przypadku pierwszej instalacji usuń taśmę zabezpieczającą. Następnie usuń pokrywę gniazda pamięci, jak pokazano na rysunku. 4 5 Odsuń zaciski po obu stronach gniazda pamięci.
7 Moduł pamięci zabezpieczony jest w gnieździe pamięci za pomocą zacisków. 8 Zamontuj z powrotem pokrywę gniazda pamięci i pokrywę po prawej stronie. Wyjmowanie modułu pamięci Aby wyjąć moduł pamięci, zdejmij pokrywę po prawej stronie i pokrywę gniazda pamięci z drukarki. Następnie ostrożnie rozsuń dwa zaciski gniazda. Wysuń moduł pamięci z gniazda. Sprawdzenie rozszerzonej pamięci Aby sprawdzić, czy moduł pamięci działa prawidłowo, należy wydrukować stronę stanu.
Podajnik papieru (PF-100) Podajnik papieru PF-100 umożliwia dodanie jednej (PG L2028) lub dwóch (PG L2028 Special) kaset z papierem w dolnej części drukarki, co umożliwia ciągłe pobieranie dużych ilości papieru. Każda kaseta mieści około 250 arkuszy papieru ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter lub Legal (80 g/m2). Podajnik zamontowany jest w dolnej części drukarki, jak pokazano na rysunku po lewej.
Karta interfejsu sieciowego (IB-23) Karta interfejsu sieciowego obsługuje protokoły TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI oraz AppleTalk, istnieje więc możliwość używania drukarki w środowisku sieciowym, w systemach Windows, Macintosh, UNIX, NetWare itd. Kartę interfejsu sieciowego należy zainstalować w gnieździe interfejsu umieszczonym w tylnej części drukarki. Wyposażenie opcjonalne 1 Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki. 2 Otwórz tylną pokrywę.
Karta CompactFlash (CF) Drukarka wyposażona jest w gniazdo dla karty CF o maksymalnej pojemności 256 MB. Na karcie CF przechowywać można czcionki, makra i nakładki. 1 Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel drukarki. UWAGA Przed włożeniem karty CF do drukarki należy wyłączyć drukarkę. 2 Otwórz tylną pokrywę. 3 Zdejmij pokrywę gniazda interfejsu opcjonalnego. Jeśli została zainstalowana karta interfejsu sieciowego, należy ją wyjąć.
Wyposażenie opcjonalne 4 Włóż kartę CF. 5 6 Zamocuj ją śrubkami wykręconymi w kroku 3. Podłącz przewód zasilający i kabel drukarki, a następnie włącz drukarkę.
6-10 Wyposażenie opcjonalne
7 Załącznik Ta sekcja zawiera dane techniczne drukarki.
Dane techniczne Notatka Niniejsze dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Opis Opcja PG L2028 Pojemność tacy wyjściowej PG L2028 Special Tryb jednostronny 250 arkuszy (80 g/m2) Tryb dwustronny - 200 arkuszy (80 g/m2) Drukowanie ciągłe Od 1 do 999 kopii Rozdzielczość Dokładny 1200, Szybki 1200, 600 dpi, 300 dpi Miesięczny cykl użytkowania Średnio 2000 stron Maksymalnie 20 000 stron Warunki pracy Temperatura Od 10 do 32,5°C/od 50 do 90,5°F Wilgotność Od 15 do 80 % Wysokość Maksymalnie 2500 m/8202 stóp Oświetlenie Maksymalnie 1500 luksów Kontroler PowerPC 405
Wymagania dotyczące ochrony środowiska Urządzenie jest zgodne z następującymi normami związanymi z ochroną środowiska. • • • Czas przejścia w tryb uśpienia (domyślnie): 15 minut Drukowanie dwustronne: Wyposażenie standardowe Trwały papier do podawania: Papier makulaturowy w 100% NOTATKA: Aby uzyskać informacje o zalecanych rodzajach papieru, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub przedstawicielem handlowym.
Indeks A K Arkusz z instrukcjami ręczne drukowanie dwustronne ................................ 3-9 Karta CF ...........................................................................6-8 wyposażenie opcjonalne ...........................................6-2 Karta CompactFlash ............................................... 6-2, 6-8 Karta interfejsu sieciowego ..............................................6-7 wyposażenie opcjonalne ...........................................6-2 Kartki pocztowe ............
usuwanie zacięć papieru .........................................5-13 Moduł rozszerzenia pamięci wyposażenie opcjonalne ...........................................6-2 Moduł utrwalacza usuwanie zacięć papieru .........................................5-15 N Nazwy Panel operacyjny ......................................................1-4 Normalne wskazanie wskaźniki ...................................................................5-5 O Obsługa modułu pamięci ................................................
panel operacyjny ...................................................... 1-4 Wskaźnik Jam panel operacyjny ...................................................... 1-4 Wskaźnik Paper panel operacyjny ...................................................... 1-4 Wskaźnik papieru .......................................................... 2-14 Wskaźnik Ready panel operacyjny ...................................................... 1-4 Wskaźnik Toner panel operacyjny ....................................................
DYREKTYWA 2002/96/CE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIÊ, ZBIÓRKI, RECYKLINGU I LIKWIDACJI URZ¥DZEÑ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH I ICH KOMPONENTÓW INFORMACJE 1. DLA KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ (UE) Zabrania siê likwidacji wszelkich urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych w ramach odpadów sta³ych miejskich: nale¿y obowi¹zkowo dokonaæ oddzielnej zbiórki. Porzucenie tych urz¹dzeñ w miejscach nie przystosowanych i nieupowa¿nionych mo¿e mieæ niebezpieczne skutki dla rodowiska i dla zdrowia.