R Téléphone de table 4401 4401 Mode d’emploi 08.06.
Table des matières Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Appels sortis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consignes importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Langue du guide de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Exclusion de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Mémoire de sélection abrégée et répertoire . . . . . . 13 Programmation du jour et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sauvegarde des numéros d’appel dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . 13 Ecoute du jour et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sauvegarde/suppression de numéros parvenus d’appels entrés ou sortis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Retardement de la prise d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Consultation préalable à distance (Tollsaver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modification du code de consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Branchement à distance du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctions de consultation à distance . . . . . . . . . . . . . . .
Table des matières Page iv
Introduction Exclusion de la garantie Préface Consignes importantes de sécurité Afin de garantir une utilisation fiable du téléphone, veuillez respecter les points suivants : S S S S S S S S Lisez soigneusement toutes ces instructions et tenez−en compte lors du maniement de votre appareil. Mettez le téléphone sur une surface antidérapante et installez les cordons de raccordement de sorte qu’ils ne soient pas source d’accident.
Installation Mise en place et raccordement Installation Contenu de l’emballage Désignation du modèle 4401 Téléphone de table 1 Ecouteur 1 Cordon spiralé 1 Fil de raccordement téléphonique 1 Mode d’emploi 1 Placez le téléphone de table à un endroit facile d’accès. Veillez à ce que l’emplacement soit stable et plat et à ce que le support soit antidérapant. De plus, veillez, lors du choix de l’emplacement, à ce que tous les câbles soient posés de manière à ce que personne ne puisse trébucher.
Installation 2. Mettre les câbles sous le téléphone dans les canaux pour câbles correspondants vers l’arrière et sur le côté. 8. Mettez l’interrupteur du volume sonore du mode mains−libres ( ) dans la position désirée. 3. Mettez la fiche de raccordement téléphonique dans la prise F du boîtier de votre raccordement téléphonique. 9. Mettez l’interrupteur ( ) du volume sonore de l’écouteur dans la position désirée. L’interrupteur se trouve sur la face intérieure de l’écouteur. 4.
Caractéristiques de performance Fonctions Nous vous félicitons d’avoir acheté ce téléphone de grande qualité. Il est équipé des caractéristiques suivantes : Téléphone S S S S S S S S S S S S S S S Guide de menu en 8 langues Ecran à 3 lignes : Numéros d’appel à 16 positions, noms à 16 positions Mémoire pour max.
Description de L’appareil Description de l’appareil Eléments de commande et affichages ÑÑ Ñ 1 2 3 Ñ 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 22 23 25 26 24 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 / / / / / / ! " # Touche MENU Touche d’avance Touche de retour Touche répondeur silencieux Touche de maintien (maintien de communications) Diode électroluminescente de
Description de L’appareil Ecran Autres symboles à l’écran 3 1 2 4 1 2 3 4 5 6 % & ' ( $ ) * 5 $ 6 Ecouteur pas reposé Message parlé Année Numéro d’enregistrement d’appel Etat de chargement des piles Nouvel appel Appel répété Filtre actif Le mode mains libres est activé Heure Jour de la semaine * Mois / Jour Année / Numéro d’enregistrement d’appel Nombre d’appels nouveaux dans la mémoire Nombre d’appels entrés dans la mémoire * SUN - D
Structure du menu Structure de menu Vue d’ensemble Veuillez suivre les étapes de manipulation suivantes pour parvenir aux différents menus : 1. Appuyer sur la touche , l’écouteur reposé. 2. Sélectionner le sous-menu correspondant avec la touche ou . 3. Appuyer sur la touche pour parvenir au sous-menu désiré. 4. Régler le paramètre correspondant au moyen de la touche ou . 5. Appuyer sur la touche pour quitter les menus.
Structure du menu Contraste de l’affichage Le contraste de l’affichage est réglable. Quatre niveaux différents de réglage se trouvent dans le sous-menu . liste des appels entrés ou sortis, l’indicatif de ligne peut automatiquement être composé comme indicatif. A cet effet, appuyez deux fois sur la touche . L’écouteur décroché, composer d’abord le numéro d’appel et ensuite Date et heure appuyer deux fois sur la touche O.
Comment téléphoner Composition du préfixe Comment téléphoner Saisir un numéro d’appel à l’écran et appuyer sur une des touches Prise d’appel 1. Le téléphone sonne, un appel arrive. 2. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la touche pour entrer en communication. Le constat de la durée de communication démarre. 3. Reposer l’écouteur ou appuyer de nouveau sur la touche pour terminer la communication. touche pour entendre la tonalité.
Comment téléphoner Modification du volume sonore de l’écouteur Un interrupteur coulissant ( ) servant au réglage du volume sonore de l’écouteur est situé sur la partie interne de l’écouteur (voir Description de l’appareil). Vous pouvez à tout moment, même pendant une communication, placer l’interrupteur à coulisse sur la position qui vous convient.
Comment téléphoner Appel d’une messagerie Sert par ex. à écouter des messages qui ont été enregistrés pour vous sur un répondeur chez votre exploitant de réseau. 1. L’écouteur reposé, appuyer pendant trois secondes sur la touche +. 2. Le numéro d’appel enregistré de la messagerie (voir Messagerie au chapitre Structure de menu) est automatiquement composé.
Comment téléphoner Composer un numéro d’appel de la liste des appels entrés Composer un numéro d’appel de la liste des appels sortis Le téléphone enregistre automatiquement les informations de 199 appels entrants. Pour composer un numéro d’appel issu de cette liste des appels, veuillez procéder comme suit : Le téléphone enregistre automatiquement les informations relatives aux 20 derniers numéros d’appel composés.
Mémoire de sélection abrégée et répertoire Sauvegarde/suppression de numéros parvenus d’appels entrés ou sortis Mémoire de sélection abrégée et répertoire Jusqu’à 40 numéros d’appel, ainsi que les noms correspondants, peuvent être enregistrés dans le répertoire. Les noms peuvent être composés de capitales, d’espaces et de caractères spéciaux. Les caractères spéciaux disponibles sont : !,”,#,$,%,&,’,(,),*,+,,,-,.,/,|,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,<,=,>,?,@ Sauvegarde des numéros d’appel dans le répertoire 1.
Mémoire de sélection abrégée et répertoire Donner un nom au numéro d’appel sauvegardé 1. Appuyer sur la touche et sélectionner le numéro d’appel sauvegardé (par ex. avec la touche ou ). 2. Appuyer deux fois sur la touche et saisir le nom ( '() *+ $ % ) Remarque : Utiliser les touches , à 5 pour la saisie de lettres, la touche 3 pour les espaces et la touche + $ % appuyer sur la touche . 1.
Détection d’appel (CLIP) Liste des appels Identification d’appel (CLIP) Veuillez faire brancher ce service par votre prestataire téléphonique local afin que le numéro d’appel du correspondant puisse apparaître sur votre écran et être sauvegardé. Le téléphone peut enregistrer jusqu’à 199 appels entrants, des informations comme un numéro d’appel (ou un nom), la date et l’heure. Quand la mémoire est pleine, le message apparaît à l’écran.
Divers Divers Messages parlés La possibilité de recevoir des messages parlés doit être branchée comme service par votre prestataire téléphonique local. apparaît à Si des messages parlés ont été enregistrés, le symbole l’écran. Après que le message a été lu, le symbole disparaît de l’écran. Etat des piles Le symbole 6 apparaît à l’écran quand l’état des piles est insuffisant.
Manipulation du répondeur Manipulation du répondeur (TAB) Modification du volume sonore Réglages et signaux pouvez adapter le volume sonore de l’annonce avec les touches et . En écoutant les textes d’annonce, les mémos ou les messages, vous Le répondeur (TAB) peut enregister 17 minutes en tout. La durée d’enregistrement contient les textes d’annonce. La plupart des opérations de statut et de manipulation sont signalées par des diodes électroluminescentes et des bips sonores.
Manipulation du répondeur Ecoute du texte d’annonce Programmation du jour et de l’heure 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche ou . Le texte d’annonce enregistré sera annoncé. Activation du texte d’annonce 1 ou 2 Le texte d’annonce 1 est préréglé. Dans le cas du texte d’annonce 2, le correspondant ne peut pas laissser de message sur le répondeur. 1. L’écouteur reposé, appuyer pendant 2 secondes sur la touche 2. pour activer le texte d’annonce 2.
Messages et mémos Restituer à nouveau un message Messages et mémos 1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Le message actuel est à nouveau restitué. Restitution de messages Remarque : S’il existe de nouveaux messages, la diode électroluminescente clignote et seuls les nouveaux messages seront restitués. Si la diode électroluminescente messages seront restitués. ne clignote pas, tous les 1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche .
Messages et mémos Suppression de tous les messages Mémoire pleine 1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche jusqu’à ce qu’un long bip sonore se fasse entendre. Tous les messages sont effacés. Enregistrement d’un mémo On peut enregistrer des mémos de 30 secondes max. qui peuvent être écoutés localement ou par la consultation à distance (voir Consultation à distance). 1. Le répondeur ne prend plus aucun appel. Il n’est pas possible de laisser d’autres messages. 2.
Consultation à distance Modification du code de consultation à distance Consultation à distance Le code de consultation à distance préprogrammé est le 268. Vous trouverez ci-dessous comment modifier ce code de consultation à distance. Retardement de la prise d’appels Les possibilités suivantes de réglage sont à votre disposition : 2 / 3 / 4 / 5 / 7 (Tollsaver). Vous pouvez régler comme suit le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur répond. 1.
Consultation à distance Fonctions de consultation à distance Touches Vous pouvez appeler votre répondeur à chaque instant à partir d’un téléphone à numérotation vocale pour effectuer diverses opérations. 1. Composez votre numéro d’appel. 2. Quand le répondeur répond, saisissez le code de consultation à distance après le bip sonore. Réglage usine : 268) 3. Si le code de consultation à distance est correct, vous entendez de nouveau un bip sonore.
Fonctionnement sur une installation téléphonique Fonctionnement sur une installation téléphonique Des installations téléphoniques peuvent se comporter différemment d’un poste principal. En cas de pannes ou de disfonctionnement, adressez−vous à l’exploitant de réseau de votre installation téléphonique ou au revendeur chez lequel vous avez acheté votre installation téléphonique.
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Pas d’identification d’appel à l’écran Problème Mesure à prendre Le correspondant appelé vous entend faiblement ou pas du tout S Contrôler l’écouteur et le câble spiralé S Poser le téléphone sur une surface S Si le téléphone est raccordé à une S stable et propre quand vous parlez en mode mains libres L’écran est faiblement ou n’est pas du tout reconnaissable S Contrôler l’état de chargement des piles S Pas de fonction et leur position dans le compartiment
Elimination / Garantie Elimination Remarques pour l’élimination L’application du droit européen dans les lois et règlements nationaux vous contraint à éliminer de manière appropriée vos déchets de biens de consommation. Le but est de protéger les personnes et l’environnement. Le symbole ci−contre signifie que les vieux appareils électriques et électroniques et les batteries ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Modifications techniques Modifications techniques Ce mode d’emploi à pour but de fournir des informations. Son contenu n’est pas contractuel. Toutes les informations données ne sont que des valeurs nominales. Les équipements et les options décrits peuvent varier suivant les spécifications de chaque pays.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et de contenu.