Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manuale d’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Manual de instruções ECS 408.
ECS 408.2 CCD Bedienungsanleitung..................... 3 Operating Instructions ................. 15 Mode d’emploi ............................. 27 Manuale d’uso ............................. 39 Manual de instrucciones.............. 51 Gebruiksaanwijzing ..................... 63 Návod k obsluze.......................... 75 Manual de instruções ..................
ECS 408.2 CCD Energiesparender automatischer Aktenvernichter Bedienungsanleitung [DEUTSCH] 11.
1 Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. ● Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. ● Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. ● Führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch, wie z.B. Reinigen.
Sicherheitshinweis: 1.2 Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts angebracht und leicht zugänglich sein. Sie können somit im Notfall das Gerät schnell vom Netz trennen.
3 1 2 3 4 5 6 Bedienelemente Sichtfenster Auffangbehälter Auffangbehälter Vorwärtstaste (FWD) Automatiktaste (ECS) / Not-aus Rückwärtstaste (REV) Anzeigeelemente 7 8 9 10 11 12 6 CD-Einzug Papiereinzug Schneidwerkaufsatz Griff Rollen Ein-/Aus-Schalter
4 Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie das Gerät vorsichtig der Verpackung. Die Unterseite des Schneidwerkaufsatzes enthält scharfe Ecken. Verletzungsgefahr! 2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. 3. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose. Stellen Sie das Gerät jedoch nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von Wasser auf. 4. Setzen Sie den Auffangbehälter ein. Achtung: Der Aktenvernichter funktioniert nur, wenn der Originalauffangbehälter korrekt eingesetzt ist. 5.
5 Bedienung Hinweis: 5.1 Die im Kapitel „Technische Daten“ empfohlene Kapazität darf nicht überschritten werden, ansonsten entsteht ein Materialstau! Beachten Sie, dass sich die Dicke des Papiers beim Falten erhöht, dadurch kann die empfohlene Blattkapazität überschritten werden. Reduzieren Sie die Papiermenge auch bei grobfaserigem Papier. Gerät einschalten ● Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position ON. Die grüne Anzeige “Gerät an” leuchtet. Das Gerät ist betriebsbereit. 5.
Hinweis: 5.5 Wenn Sie aus Sicherheitsgründen Kreditkarten im Partikelschnitt (Cross Cut) vernichten möchten, können Sie dem Aktenvernichter Kreditkarten auch über den Papiereinzug zuführen. Dies gilt nur für Kreditkarten und nicht für CDs/DVDs! Not-aus Befindet sich das Gerät in der ECS-Funktion (Automatikbetrieb) oder im Vorwärts- bzw. Rückwärtslauf, können Sie das Gerät im Notfall durch Drücken der ECS-Taste umgehend anhalten. 5.
8 Materialstau beseitigen Wenn dem Schneidwerk zu viel Material (Papier, CD, DVD, Kreditkarte) zugeführt wurde, entsteht ein Materialstau. Bei einem Materialstau schaltet das Gerät ab. In diesem Fall leuchtet die rote Anzeige “Materialstau”. Gehen Sie wie folgt vor: ● Entweder gibt der Aktenvernichter das Material von selber aus (automatischer Rücklauf) oder Sie müssen den Rückwärtslauf manuell starten, siehe Kapitel “Rückwärtslauf (REV-Taste)”.
9 Wartung und Pflege Achtung: 9.1 Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden! Auffangbehälter leeren Spätestens wenn die rote Anzeige “Auffangbehälter voll” leuchtet, muss der Auffangbehälter geleert werden. 1. 2. 3. 4. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position OFF. Ziehen Sie den Auffangbehälter nach vorne aus dem Gerät. Entleeren Sie den Inhalt an geeigneter Stelle. Schieben Sie den Auffangbehälter wieder in das Gerät.
Hinweis: Die Reinigung des Gerätegehäuses, der Einlasseinzüge oder des Schneidwerkaufsatzes mit einem Hochdruckreiniger sowie mit Druckluft oder Druckluftsprays ist nicht zulässig. 10 Technische Daten ECS 408.2 CCD Nicht für die gewerbliche Nutzung. Sicherheitsstufe gem. DIN 32757 4 Einzug für Papier und Kreditkarten: ja 2 max. 8 Blätter DIN A4 (70 g/m ) oder max.
11 Problembehandlung Problem Diagnose & Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Steht der Ein-/Aus-Schalter in der Position OFF? Befindet sich das Gerät in der ECS-Funktion? Ist das Gerät korrekt zusammengebaut worden? Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Stellen Sie den Ein-/AusSchalter in die Position ON. Drücken Sie die ECS-Taste, so dass diese blau leuchtet. Stellen Sie sicher, dass der Auffangbehälter korrekt eingesetzt ist.
13 Garantie AC H T U N G ! W I C H T I G E G AR AN T I E U N T E R L AG E B I T T E U N B E D I N G T AU F B E W AH R E N ! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: ● Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. ● Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
ECS 408.2 CCD Energy-Saving Automatic Shredder Operating Instructions [ENGLISH] 11.
1 Important Safety Regulations In order to be able to exploit all the functions of your shredder, please read this manual thoroughly before starting to use the product and keep it handy for future reference. ● Keep the device out of reach of children and pets! The device may only be operated by adults. ● The device can only be used by one person at a time. ● Do not carry out any other activities when operating the device, such as clean it. ● Never leave the device unattended when in operation.
1.2 Electrical safety guidelines Ensure that the voltage specification of the device coincides with that of your power outlet; refer to Chapter “Technical Data”! Disconnect the power plug from the power socket: ● before emptying the waste bin, ● if it will remain unused for a longer period, ● before cleaning the device, ● before moving the device.
3 1 2 3 4 5 6 Operating Elements Window to waste bin Waste bin FWD button (forward operation) ECS button (EcoShred operation) / Emergency Stop button REV button (reverse operation) Indicator elements 7 8 9 10 11 12 18 CD infeed (and credit cards) Paper infeed Cutting mechanism attachment Grip Castors On/Off switch
4 Starting Up 1. Remove the device carefully from the packaging. The underside of the cutting mechanism attachment has sharp edges. Risk of injury! 2. Place the device on a level surface. 3. Position the device near a power socket. However, do not position it near a source of heat or water. 4. Insert the waste bin. Attention: The shredder only operates when the original waste bin is inserted correctly. 5. Set the On/Off switch to its OFF position. 6. Connect the power plug to a power socket.
5 Note: 5.1 Operation The recommended capacities stipulated in Chapter “Technical Data” must not be exceeded, otherwise material will jam! Do not forget that the thickness of the paper increases when folded, as a result of which the recommended sheet capacity can be exceeded. Also reduce the quantity of paper when shredding coarse paper. Switching the device on Set the On/Off switch to its ON position. The green “power on” lamp lights up. The device is ready to operate. ● 5.
5.4 Shredding CDs, DVDs or credit cards Note: Only insert 1 CD, DVD or credit card at a time for the shredding process. 1. The device is switched on and the ECS function is activated. 2. Insert the CD, DVD or credit card in the CD infeed. If, for security reasons, you want to shred credit cards using particle-cut (cross-cut), you can also feed credit cards into the shredder’s paper infeed. This only applies for credit cards and not for CDs/DVDs! Note: 5.
8 Clearing Material Jams If too much material (paper, CDs, DVDs, credit cards) is fed to the cutting mechanism at one time, the material jams. The shredder switches off automatically in the event of a material jam. The red “material jam” lamp lights up in this case. Proceed as follows: ● Either the shredder feeds the material back out automatically (automatic reverse) or you must start reverse operation manually, refer to Chapter “REV button (reverse operation)”.
9 Maintenance and Service Attention: 9.1 Maintenance work may only be completed when the power plug has been disconnected from the power socket! Emptying the waste bin The waste bin must be emptied when the red “Waste bin full” lamp lights up at the latest. 1. 2. 3. 4. Set the On/Off switch to its OFF position. Pull the waste bin to the front and out of the device. Empty the contents according to waste disposal requirements. Slide the waste bin back in the device.
It is not permitted to clean the shredder housing, infeeds or cutting mechanism attachment with a pressure washer, compressed air or air duster. Note: 10 Technical Data ECS 408.2 CCD Not intended for commercial use. Security level complying with DIN 32757 4 Paper and credit card infeed: Cutting method, Cut width Yes 2 Max. 8 sheets of A4 (70 g/m ) or max. 1 credit card Cross cut (particle cut), 2.
11 Troubleshooting Problem Diagnosis & Cause Solution Device does not work Is the power plug connected properly in the power socket? Is the On/Off switch set to OFF? Is the ECS function activated? Connect the power plug to the power socket properly. Set the On/Off switch to its ON position. Press the ECS button so that it lights up blue. Ensure that the waste bin has been inserted properly. Slide the material in the respective infeed slot so that it makes contact with the sensor in the middle.
12 Disposal This symbol (crossed out waste bin) indicates that the product must be returned to an authorised recycling centre or separate collection point when it has reached the end of its service life. The symbol only applies to states within the EEA* * EEA = European Economic Area, which is comprised of the member states of the EU plus Norway, Island and Liechtenstein.
ECS 408.2 CCD Destructeur de documents automatique et économe en énergie Mode d’emploi [FRANÇAIS] 11.
1 Prescriptions importantes de sécurité Afin de pouvoir tirer profit de toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un emploi ultérieur. ● Ne maintenez pas l’appareil à proximité des enfants et des animaux domestiques ! Seuls des adultes sont autorisés à se servir de l’appareil. ● L’appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois.
Instructions de sécurité : La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Vous pouvez ainsi, en cas d’urgence, séparer rapidement l’appareil du réseau. 1.
3 1 2 3 4 5 6 Éléments de manipulation Regard corbeille Corbeille Touche de marche avant (FWD) Touche Automatique (ECS) / Arrêt d’urgence Touche de marche arrière (REV) Éléments d’affichage 7 8 9 10 11 12 30 Introducteur de CD Introducteur de papier Cache du bloc de coupe Poignée Roulettes Interrupteur Marche/Arrêt
4 Mise en service 1. Retirez prudemment l’appareil de son emballage. La face inférieure du cache du bloc de coupe est pourvue d’angles vifs. Risque de blessures ! 2. Posez l’appareil sur une surface plane. 3. Placez l’appareil à proximité d’une prise de courant. Mais ne mettez toutefois pas l’appareil près d’une source de chaleur ou d’eau. 4. Mettez la corbeille en place. Attention : Remarque : Le destructeur de documents ne fonctionne que lorsque la corbeille originale est correctement posée. 5.
5 Manipulation Remarque : La capacité recommandée au chapitre „Données techniques“ ne doit pas être dépassée car sinon un bourrage se produit ! Tenez compte du fait que l’épaisseur du papier augmente quand il est plié et que la capacité de feuilles recommandée peut ainsi être dépassée. Réduisez également la quantité de papier quand celui-ci est à grosses fibres. 5.1 Mettre l’appareil sous tension ● Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position ON. L’affichage vert “Appareil allumé” s’allume.
Remarque : Si, pour des raisons de sécurité, vous désirez détruire des cartes de crédit par coupe en particules (Cross Cut), vous pouvez également introduire des cartes de crédit dans l’introducteur de papier du destructeur de documents. Ceci est valable uniquement pour les cartes de crédit et pas pour les CDs/DVDs ! 5.
8 Éliminer un bourrage Si trop de matériau (papier, CD, DVD, carte de crédit) a été introduit dans le bloc de coupe, un bourrage se produit. En cas de bourrage, l’appareil s’éteint. Dans ce cas, l’affichage rouge “Bourrage de matériau” s’allume. Procédez comme suit : Ou bien le destructeur de documents refoule le matériau de lui-même (recul automatique) ou bien vous devez démarrer manuellement la marche arrière, voir chapitre “Marche arrière (touche REV)”.
3. Replacez la fiche de secteur dans la prise de courant et remettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position ON. 9 Entretien et maintenance Attention : 9.1 Les travaux de maintenance doivent uniquement être effectués quand la fiche de secteur est retirée ! Vider la corbeille Vous devez vider la corbeille, au plus tard quand l’affichage rouge “Corbeille pleine” s’allume. 1. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position OFF. 2. Tirez la corbeille vers l’avant pour la faire sortir de l’appareil. 3.
essence, alcool). Utilisez tout au plus exclusivement des produits de nettoyage autorisés spéciaux pour destructeurs de documents. Remarque : Le nettoyage du boîtier de l’appareil, des orifices d’introduction ou du cache du bloc de coupe avec un nettoyeur à haute pression, de l’air comprimé ou des sprays à air comprimé n’est pas autorisé. 10 Données techniques ECS 408.2 CCD Pas pour l’emploi industriel.
Dimensions (l x p x h) 338 x 248 x 515 mm Poids 10,5 kg Roulettes Oui Alimentation en courant 230 V / 50 Hz Puissance électrique Max. 280 W (1,2 A) 11 Traitement des problèmes Problème Diagnostic & Cause Remède L’appareil ne fonctionne pas La fiche de secteur est-elle correctement introduite dans la prise de courant ? L’interrupteur Marche/Arrêt est-il en position OFF? L’appareil se trouve-t-il en fonctionnement ECS ? Introduisez la fiche de secteur correctement dans la prise de courant.
12 Remarque concernant l’élimination Ce symbole (la poubelle rayée) signifie que ce produit doit, en fin de vie, être apporté à un organisme de reprise ou de collecte séparée disponible à l’utilisateur final. Ce symbole n’est valable que dans les états de l’EEE*. * EEE = Espace Économique Européen, comprenant les états membres de l’Union Européenne plus les états d’Islande, de Norvège et du Liechtenstein. 13 Garantie Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
ECS 408.2 CCD Distruggidocumenti automatico a basso consumo energetico Manuale d’uso [ITALIANO] 11.
1 Disposizioni di sicurezza importanti Prima dell’utilizzo del dispositivo, leggere con attenzione le presenti istruzioni in modo da poter successivamente usufruire di tutte le funzioni del distruggidocumenti. Conservare il manuale per impiego futuro. ● Tenere il dispositivo lontano dai bambini e da animali domestici! Il dispositivo va utilizzato esclusivamente da persone adulte. ● Il dispositivo può essere utilizzato solo da una persona per volta.
Indicazione di sicurezza: La presa deve trovarsi in prossimità del dispositivo ed essere facilmente accessibile. In caso d’emergenza è così possibile scollegare rapidamente il dispositivo dalla rete. 1.
3 1 2 3 4 5 6 Elementi di comando Finestra del recipiente di raccolta Recipiente di raccolta Tasto marcia in avanti (FWD) Tasto modalità automatica (ECS) / Arresto di emergenza Tasto marcia indietro (REV) Indicatori 7 8 9 10 11 12 42 Caricatore CD Caricatore carta Copertura del gruppo di taglio Impugnatura Rotelle Interruttore ON/OFF
4 Messa in funzione 1. Liberare il dispositivo cautamente dall’imballaggio. Attenzione: Sul lato inferiore della copertura del gruppo di taglio si trovano angoli appuntiti. Pericolo di lesioni! 2. Ubicare il dispositivo su una superficie piana. 3. Posizionare il dispositivo nelle vicinanze di una presa di corrente. Ad ogni modo evitare di ubicare il dispositivo in prossimità di una sorgente di calore o in prossimità di acqua. 4. Introdurre il recipiente di raccolta.
5 Nota: 5.1 Funzionamento Non è consentito superare la capacità descritta nel capitolo „Specifiche tecniche“ visto altrimenti il pericolo che il materiale si inceppi! Si prega inoltre di tenere presente che lo spessore della carta aumenta in presenza di pieghe, circostanza che riduce la capacità di distruzione dei fogli. Ridurre la quantità di carta anche se si desidera distruggere carta grezza. Accensione dell’apparecchio ● Passare con l’interruttore di inserimento/disinserimento in posizione ON.
5.4 Frantumazione di CD, DVD o carte di credito Per ogni procedura di frantumazione introdurre max. 1 CD, 1 DVD o 1 carta di credito. 1. L’apparecchio è inserito e si trova in modalità ECS. 2. Inserire il CD, il DVD o la carta di credito nel caricatore CD. Nota: Nota: 5.5 Se per motivi di sicurezza si desiderano frantumare le carte di credito con taglio a frammento (cross cut), è possibile introdurre le carte di credito nel distruggidocumenti anche tramite il caricatore carta.
7 Protezione motore Il motore si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento. In questo caso si accende l’indicatore rosso “Motore surriscaldato”. 1. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica e lasciare raffreddare il motore fino a quando non avrà di nuovo raggiunto la temperatura ambiente. 2. Ricollegare la spina di alimentazione alla presa e proseguire l’esercizio. Nota: 8 Osservare il ciclo di esercizio indicato nel capitolo „Specifiche tecniche“.
8.3 Rimozione manuale di residui di materiale dai caricatori 1. Passare con l’interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Rimuovere con cautela i residui di materiale incastrati nel gruppo di taglio con un apposito utensile. 3. Ricollegare quindi la spina di alimentazione alla presa di corrente e passare con l’interruttore di inserimento/disinserimento alla posizione ON.
9.3 Pulizia dell’apparecchio Indicazione di sicurezza: È vietato l’uso di materiali facilmente infiammabili. Pericolo di lesioni! 1. Passare con l’interruttore di inserimento/disinserimento in posizione OFF ed estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Pulire l’apparecchio dall’esterno con un panno morbido leggermente inumidito. Nota: Non utilizzare durante la pulizia dell’involucro né detergenti domestici o aggressivi né sostanze chimiche di alcun genere (ad es. benzina, alcol).
Dimensioni (L x P x A) Arresto di emergenza Avvio/Arresto automatico Retromarcia (automatica e manuale) Marcia in avanti (senza inserimento carta) Apparecchio inserito (LED verde) Intasamento (LED rosso) Protezione da surriscaldamento (LED rosso) Recipiente di raccolta pieno (LED rosso) 338 x 248 x 515 mm Peso 10,5 kg Rotelle Sì Alimentazione 230 V / 50 Hz Potenza assorbita Max.
Problema Diagnosi & Causa Rimedio Materiale inceppato È stato introdotto più materiale di quanto consentito (si veda il capitolo “Specifiche tecniche”)? Il materiale non è stato introdotto nella fessura in modo diritto? Rimuovere l’intasamento, si veda il capitolo “Eliminazione di materiale inceppato”. Nota: In caso non risultasse possibile rimuovere l’anomalia autonomamente, contattare il proprio rivenditore o il servizio telefonico di assistenza Olympia.
ECS 408.2 CCD Destructora automática de documentos con bajo consumo de energía Manual de instrucciones [ESPAÑOL] 11.
1 Prescripciones de seguridad importantes Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos rogamos que lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato y que guarde las mismas para uso futuro. ● ¡Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos! El aparato sólo debe ser manejado por adultos. ● El aparato sólo puede ser manejado por una persona en cada momento.
Advertencia de seguridad: En chufe el cable de alimentación en una toma cerca del aparato a la que se pueda acceder con facilidad. De este modo podrá desenchufar el aparato rápidamente de la red en cualquier caso de emergencia. 1.
3 1 2 3 4 5 6 Elementos de manejo 7 8 9 10 11 12 Ventana de control visual del depósito de recogida Depósito de recogida Tecla de avance (FWD) Tecla automática (ECS) / Parada de emergencia Tecla de retroceso (REV) Elementos de indicación 54 Entrada de CDs Entrada de papel Cubierta del cabezal destructor Manija Ruedas Interruptor de conectado/desconectado
4 Puesta en servicio 1. Retire el aparato con cuidado del embalaje. La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas afiladas. ¡Peligro de lesiones! 2. Coloque el aparato sobre una superficie nivelada. 3. Posicione el aparato cerca de una toma de corriente. No obstante, debe evitar colocar el aparato cerca de una fuente de calor o cerca de agua. 4. Inserte el depósito de recogida.
5 Manejo Advertencia: ¡No sobrepasar la capacidad recomendada en el capítulo “Datos técnicos” ya que de lo contrario se producirá un atasco de material! Tenga en cuenta que el espesor del papel aumenta si se dobla lo que puede provocar que se sobrepase la capacidad de hojas recomendada. Reduzca el volumen de papel también en caso de papel de fibra gruesa. 5.1 Conectar el aparato ● Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición ON. La indicación verde “Aparato encendido” se ilumina.
5.4 Destruir CDs, DVDs o tarjetas de crédito Advertencia: Como máximo, 1 CD, 1 DVD o 1 tarjeta de crédito por cada proceso de destrucción. 1. El aparato está encendido y se encuentra en la función ECS. 2. Introduzca el CD, el DVD o la tarjeta de crédito en la entrada de CDs. 5.5 Parada de emergencia Si el aparato se encuentra en la función ECS (modo automático) o en avance o retroceso, puede detener el aparato inmediatamente en un caso de emergencia pulsando la tecla ECS. 5.
8 Eliminar un atasco de material Si se ha suministrado demasiado material (papel, CD, DVD, tarjeta de crédito) al cabezal destructor, se produce un atasco de material. El aparato se desconecta en caso de atasco de material. En este caso se ilumina la indicación roja “Atasco de material”. Proceda como sigue: ● Si la destructora de documentos no expulsa el material automáticamente (retroceso automático), deberá iniciar el retroceso manualmente, ver el capítulo “Retroceso (tecla REV)”.
9 Mantenimiento y cuidado Atención: 9.1 ¡Los trabajos de mantenimiento sólo deben llevarse a cabo con la clavija de alimentación desenchufada! Vaciado del depósito de recogida Debe vaciarse el depósito de recogida cuando se ilumina la indicación roja “Depósito de recogida lleno”. 1. 2. 3. 4. Coloque el interruptor de conectado/desconectado en la posición OFF. Extraiga el depósito de recogida hacia delante del aparato. Vacíe el contenido en un lugar adecuado.
aparato. Utilice exclusivamente productos de limpieza especialmente homologados para destructoras de documentos. Advertencia: No se permite la limpieza de la carcasa del aparato, de las admisiones de entrada o de la cubierta del cabezal destructor con un aparato de limpieza de alta presión, así como con aire a presión o aerosol de aire a presión. 10 Datos técnicos ECS 408.2 CCD No para uso industrial.
Dimensiones (Anchura x Fondo x Altura) 338 x 248 x 515 mm Peso 10,5 kg Ruedas Sí Alimentación de tensión 230 V / 50 Hz Potencia de entrada como máximo, 280 W (1,2 A) 11 Solución de problemas Problema Diagnóstico y causa Solución El aparato no se pone en marcha.
12 Indicaciones de eliminación Este símbolo (cubo de basura tachado) significa que después de finalizar su vida útil, se debe llevar el producto a un sistema de recogida o reciclaje disponible para el usuario final. Este símbolo sólo es válido en los estados de la EEE*. * EEE = Espacio Económico Europeo que incluye los Estados Miembros de la UE más los Estados de Islandia, Liechtenstein y Noruega. 13 Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
ECS 408.2 CCD Energiebesparende automatische papiervernietiger Gebruiksaanwijzing [NEDERLANDS] 11.
1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Om alle functies van de papiervernietiger te kunnen gebruiken leest u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het apparaat aandachtig door en bewaart u haar voor toekomstig gebruik. ● Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen. ● Het apparaat kan slechts door één persoon tegelijk worden bediend.
1.
3 1 2 3 4 5 6 Bedieningselementen Controlevenster opvangbak Opvangbak Schakelaar ‘Vooruit’ (FWD) Schakelaar ‘Automatisch’ (ECS)/ Noodstop Schakelaar ‘Achteruit’ (REV) Lampjes 7 8 9 10 11 12 66 Cd-invoer Papierinvoer Snijwerkopbouw Greep Zwenkwielen Schakelaar ‘Aan/Uit’
4 Apparaat in gebruik nemen 1. Neem het apparaat voorzichtig uit de verpakking. De onderkant van de snijwerkopbouw heeft scherpe hoeken. Gevaar voor persoonlijk letsel! 2. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 3. Plaats het apparaat in de buurt van een stopcontact. Plaats het apparaat echter niet in de buurt van een warmtebron of in de buurt van water. 4. Zet de opvangbak erin. Let op: Opmerking: De papiervernietiger werkt alleen als de originele opvangbak op de juiste manier geplaatst is. 5.
5 Apparaat gebruiken Opmerking: De in het hoofdstuk ‘Technische gegevens’ aanbevolen hoeveelheid mag niet worden overschreden, anders ontstaat een vastloper! Houd er rekening mee dat de dikte van het papier bij het vouwen toeneemt. Hierdoor kan het aanbevolen maximale aantal vellen papier worden overschreden. Verminder het aantal vellen papier ook als het papier een grove vezel heeft. 5.1 Apparaat inschakelen Zet de schakelaar ‘Aan/Uit’ in de stand ON. Het groene lampje ‘Apparaat aan’ brandt.
Opmerking: Als u in verband met de veiligheid creditcards wilt versnipperen (Cross Cut), kunt u de creditcards ook via de papierinvoer toevoeren. Dit geldt alleen voor creditcards en niet voor cd’s/dvd’s! 5.5 Noodstop Als het apparaat in de stand ECS (automatisch) of in de stand ‘Vooruit’/’Achteruit draaien’ staat, kunt u het apparaat in geval van nood met de schakelaar ECS direct stoppen. 5.6 Apparaat uitschakelen Zet de schakelaar ‘Aan/Uit’ in de stand OFF.
8 Vastloper verhelpen Als het snijwerk te veel materiaal (papier, cd, dvd, creditcard) te verwerken krijgt, ontstaat een vastloper. Bij een vastloper schakelt het apparaat uit. In dit geval brandt het rode lampje ‘Vastloper’. Ga als volgt te werk: ● Het kan zijn dat de papiervernietiger het materiaal zelf uitvoert (automatische terugloop). Als dit niet het geval is, moet u de stand ‘Achteruit draaien’ zelf kiezen, zie het hoofdstuk ‘Achteruit draaien’ (schakelaar ‘REV’).
9 Apparaat onderhouden en verzorgen Let op: 9.1 Onderhoudswerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd als de netstekker eruit getrokken is! Opvangbak leegmaken Uiterlijk als het rode lampje ‘Opvangbak vol’ brandt moet de opvangbak worden leeggemaakt. 1. 2. 3. 4. Zet de schakelaar ‘Aan/Uit’ in de stand OFF. Trek de opvangbak naar voren uit het apparaat. Ledig de bak op een geschikte plaats. Schuif de opvangbak weer in het apparaat.
10 Technische gegevens ECS 408.2 CCD Niet voor commercieel gebruik.
11 Problemen verhelpen Probleem Diagnose en oorzaak Maatregel Apparaat werkt niet Zit de netstekker op de juiste manier in het stopcontact? Staat de schakelaar ‘Aan/Uit’ in de stand OFF? Staat het apparaat in de stand ECS? Is het apparaat op de juiste manier in elkaar gezet? Steek de stekker op de juiste manier in het stopcontact. Zet de schakelaar ‘Aan/Uit’ in de stand ON. Druk op de schakelaar ECS, zodat hij blauw verlicht wordt. Overtuig uzelf ervan dat de opvangbak op de juiste manier geplaatst is.
12 Gescheiden inzameling Dit pictogram (een doorgekruiste minicontainer) betekent dat dit product na afloop van zijn levensduur naar een voor de eindgebruiker beschikbaar inzamelingspunt moet worden teruggebracht. Dit pictogram geldt alleen in de staten van de EER*. * EER = Europese Economische Ruimte, die de lidstaten van de EU plus de staten Ijsland, Liechtenstein en Noorwegen omvat. 13 Garantie Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
ECS 408.2 CCD Energeticky úsporný automatický skartovač Návod k obsluze [ČESKY] 11.
1 Důležité bezpečnostní předpisy Před použitím přístroje si prosím pozorně pročtěte tento návod, abyste mohli využívat všechny funkce vašeho skartovače a uschovejte jej pro pozdější použití. ● Udržujte přístroj mimo dosah dětí a domácích zvířat! Přístroj smí být obsluhován pouze dospělými osobami. ● Přístroj může vždy obsluhovat pouze jedna osoba. ● Během provozu neprovádějte na přístroji žádné jiné činnosti, jako např. čištění. ● Nenechávejte přístroj během provozu bez dohledu.
1.
3 1 2 3 4 5 6 Ovládací prvky Průhled do sběrné nádoby Sběrná nádoba Tlačítko chod vpřed (FWD) Automatické tlačítko (ECS) / nouzové vypnutí Tlačítko zpětný chod (REV) Zobrazení 7 8 9 10 11 12 78 Otvor pro zavádění CD Otvor pro zavádění papíru Nástavec s řezacím mechanizmem Úchyt Kolečka Přepínač Zap./Vyp.
4 Uvedení do provozu 1. Opatrně vyjměte přístroj z obalu. Spodní část nástavce s řezacím mechanizmem má ostré hrany. Nebezpečí zranění! 2. Postavte přístroj na rovnou plochu. 3. Umístěte přístroj blízko zásuvky. Neumisťujte přístroj blízko tepelného zdroje ani vody. 4. Nasaďte sběrnou nádobu. Pozor: Upozornění: Skartovač funguje pouze, je-li originální sběrná nádoba správně vsazena. 5. Nastavte přepínač Zap./Vyp. do polohy OFF. 6. Zapojte síťový kabel do zásuvky.
5 Obsluha Upozornění: V odstavci „Technické údaje“ doporučená kapacita nesmí být překročena, jinak dojde ke vzpříčení materiálu! Mějte na vědomí, že složením papíru se zvětšuje jeho objem a tím může dojít k překročení doporučené kapacity listů. Zredukujte množství papíru též při použití papíru s hrubým vláknem. 5.1 Přístroj zapnout Uveďte přepínač Zap./Vyp. do polohy ON. Zelená kontrolka “Přístroj zapnut” svítí. Přístroj je připraven k provozu. ● 5.
pro zavádění papíru. Toto platí pouze pro kreditní karty, ale ne pro CD/DVD! 5.5 Nouzové vypnutí Pokud je přístroj ve funkci ECS (automatický provoz) nebo v chodu vpřed resp. zpětném chodu, můžete přístroj v nouzovém případě okamžitě vypnout stisknutím tlačítka ECS. 5.6 Přístroj vypnout Nastavte přepínač Zap./Vyp. do polohy OFF. 6 Zobrazení Zobrazení Příčina Řešení Přístroj zapnut (ON) 7 Vzpříčený materiál Odstraňte vzpříčený materiál, viz odstavec “Odstranit vzpříčený materiál”.
8 Odstranit vzpříčený materiál Je-li do řezacího mechanizmu zavedeno příliš mnoho materiálu (papír, CD, DVD, kreditní karta), dojde ke vzpříčení materiálu. V případě vzpříčení materiálu se přístroj vypne. V tomto případě svítí červená kontrolka „Vzpříčený materiál“. Postupujte následovně: ● Buď vydá skartovač materiál sám od sebe (automatický zpětný chod) anebo musíte manuálně spustit zpětný chod, viz odstavec „Zpětný chod (tlačítko REV)“.
9 Údržba a ošetřování Pozor: 9.1 Údržba smí být prováděna pouze za předpokladu, že je vytažena zástrčka ze sítě! Vyprázdnit sběrnou nádobu Nejpozději musí být sběrná nádoba vyprázdněna, když svítí červená kontrolka „Sběrná nádoba plná“. 1. 2. 3. 4. Nastavte přepínač Zap./Vyp. do polohy OFF. Vytáhněte sběrnou nádobu z přístroje směrem dopředu. Vyprázdněte obsah na vhodném místě. Zasuňte sběrnou nádobu zpět do přístroje. Upozornění: Doporučujeme nezaplňovat sběrnou nádobu až k řezacímu mechanizmu.
Upozornění: Čištění zevnějšku přístroje, zaváděcích otvorů nebo nástavce s řezacím mechanizmem pomocí vysokotlakého čističe nebo tlakových nádob (sprejů) není přípustné. 10 Technické údaje ECS 408.2 CCD Není určeno k podnikatelskému účelu. Bezpečnostní stupeň podle DIN 32757 Otvor pro zavádění papíru a kreditních karet: Řezný výkon Způsob řezu, šíře řezu Šíře zavádění papíru Otvor pro zavádění CD/DVD a kreditních karet: Řezný výkon 4 ano 2 max. 8 listů DIN A4 (70 g/m ) nebo max.
Napájení 230 V / 50 Hz Příkon max. 280 W (1,2 A) 11 Odstranění závady Závada Zjištění & příčina Řešení Přístroj nefunguje Je zástrčka správně zasunuta v zásuvce? Je přepínač Zap./Vyp. v poloze OFF? Je přístroj ve funkci ECS? Zástrčku zasuňte správně do zásuvky. Uveďte přepínač Zap./Vyp. do polohy ON. Stiskněte tlačítko ECS tak, že svítí modře. Přesvědčte se, zda je sběrná nádoba správně vsazena. Zasuňte materiál do daného vstupního otvoru, tak abyste se dotkli senzoru uprostřed.
12 Pokyny k likvidaci Tento symbol (přeškrtnutá popelnice) znamená, že tento produkt by měl konečný uživatel po uplynutí životnosti odevzdat k recyklaci do sběrného dvora nebo tříděného odpadu. Tento symbol platí jen ve státech EHP*. * EHP = Evropský hospodářský prostor, který zahrnuje členské státy EU a státy Norsko, Island a Lichtenštejnsko. 13 Záruka Vážený zákazník, těší nás, že jste se rozhodli pro tento přístroj.
ECS 408.2 CCD Destruidor de documentos, automático e económico MANUAL DE INSTRUÇÕES [PORTUGUÊS] 11.
1 Importantes instruções de segurança Para poder utilizar todas as funções do seu destruidor de documentos, por favor, leia cuidadosamente este manual antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-o para uma consulta mais tarde. ● Mantenha o aparelho longe das crianças e dos animais domésticos! Apenas adultos podem utilizar este aparelho. ● Só uma pessoa cada vez pode utilizar o aparelho. ● Durante o funcionamento não deve realizar outras tarefas no aparelho, como p.ex. a limpeza.
Aviso de segurança: 1.2 A tomada deve estar perto do aparelho e de fácil acesso. Assim o aparelho pode ser desligado da rede rapidamente numa emergência.
3 1 2 3 4 5 6 Elementos de comando 7 8 9 10 11 12 Janela de controlo do recipiente de recolha Recipiente de recolha Tecla de avanço (FWD) Tecla do modo automático (ECS) / botão de emergência Tecla de retrocesso (REV) Elementos de indicação 90 Disp.
4 Colocação em funcionamento 1. Tire o aparelho da embalagem com cuidado. A parte inferior do dispositivo de corte apresenta cantos afiados. Risco de ferimento! 2. Coloque o aparelho numa superfície plana. 3. Monte o aparelho perto de uma tomada. No entanto, não posicione o aparelho perto de uma fonte de calor ou de água. 4. Monte o recipiente de recolha. Atenção: O destruidor de documentos funciona apenas com o recipiente de recolha original colocado de modo correcto. 5.
5 Aviso: 5.1 Comando Não deve exceder a capacidade recomendada em „Dados técnicos“ para não causar uma obstrução de material! Por favor, tenha em atenção, que ao dobrar o papel a espessura também aumentará. Isto pode causar um excesso da capacidade de folhas recomendada. Deve reduzir também a quantidade de papel em caso de papel de fibra grossa. Ligar o aparelho Coloque o manípulo de ligar/desligar na posição ON. O indicador luminoso verde “Aparelho ligado” está aceso. O aparelho está operacional.
Se, por motivos de segurança, pretender destruir cartões de crédito através do corte em partículas (Cross Cut), pode também introduzir os cartões de crédito na entrada de alimentação para papel do destruidor de documentos. Isto aplica-se apenas a cartões de crédito e não a CD’s/DVD’s! Aviso: 5.5 Botão de emergência Ao encontrar-se na função ECS (modo operacional automático) ou no modo de avanço ou retrocesso, pode desligar imediatamente o aparelho em caso de emergência pressionando a tecla ECS. 5.
8 Resolver a obstrução de material Ao introduzir demasiado material (papel, CD, DVD, cartão de crédito) no dispositivo de corte causará uma obstrução de material. O aparelho desliga-se durante uma obstrução de material. Neste caso acende-se o indicador luminoso vermelho “Obstrução de material”.
8.3 Remover manualmente restos de material das entradas de alimentação 1. Coloque a manípulo de ligar/desligar na posição OFF e remova a ficha da tomada. 2. Remova os restos de material entalados cuidadosamente do dispositivo de corte por meio de uma ferramenta adequada. 3. Coloque a ficha novamente na tomada e posicione o manípulo de ligar/desligar na posição ON. 9 Manutenção e conservação Atenção: 9.
9.3 Limpar o aparelho É proibido utilizar substâncias inflamáveis. Risco de ferimento! 1. Coloque a manípulo de ligar/desligar na posição OFF e remova a ficha da tomada. 2. Limpe o exterior do aparelho com um pano macio ligeiramente humedecido. Aviso de segurança: Aviso: Não utilize detergentes agressivos de uso doméstico nem substâncias químicas (p.ex. gasolina, álcool) para limpar a caixa. Deve utilizar sempre exclusivamente produtos de limpeza especiais, aprovados para destruidores de documentos.
Recipiente de recolha com janela de controlo sim Medidas (L x P x A) Botão de emergência Início/paragem automáticos Modo de retrocesso (automático e manual) Modo de avanço (sem alimentação de material) Aparelho ligado (LED verde) Obstrução de material (LED vermelho) Protecção contra sobreaquecimento (LED vermelho) Recipiente de recolha cheio (LED vermelho) 338 x 248 x 515 mm Peso 10,5 kg Elementos de comando Elementos de indicação Rolos sim Alimentação de tensão 230 V / 50 Hz Consumo no máx.
Problema Diagnóstico & Causa Resolução Obstrução de material Inseriu mais do que a quantidade de material permitida (veja o capítulo “Dados técnicos”)? Não inseriu o material de forma linear na entrada? Remova a obstruçaõ de material, veja o capítulo "Remover a obstrução de material". Aviso: se não consegue resolver o erro sozinho, por favor, contacte o seu comerciante ou ligue para a linha de assistência de Olympia.
Konformitätserklärung / Declaration of Conformity Olympia ECS 408.
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.