Operation Manual

î 1
î 2

Notruffernbedienung
Garantie
LieberKunde,
wirfreuenuns,dassSiesichfürdiesesGerät entschieden
haben.
Sollteein Problemauftreten,rufenSie bittezuerstunsere
Hotlinean:
0180 5 007514 (Kosten ausdem dt.Festnetzbei Druckle-
gung:14 ct/Min.,maximal 42 ct/Min.aus den Mobilfun-
knetzen).Oftkann unserFachpersonaltelefonischhelfen.
ImFall eines Defektsgeben Sie das Gerätmit demKaufbe-
leg und derO riginalverpackung bei demMarktzurück,wo
Sieeserworben haben.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Notruffernbedienungdient zumSchutzvon älteren oder
allein lebenden Menschen.BeiAktivierungsendet die Not-
ruffernbedienung einFunksignalaus, dass von
Alarmanlagender Protect-Serieempfangen werdenkann.
Voraussetzungfür eine bestimmungsgemäße Verwendung
istdie sachgemäßeInstallationsowie die Beachtungund
Einhaltungder Hinweise dieserBedienungsanleitung.
Jedeandere Verwendung giltalsnicht bestimmungsgemäß.
Eigenmächtige Veränderungenoder Umbauten,die nichtin
dieserBedienungsanleitung beschriebensind, sindnicht
zulässigund führenzurBeschädigungdiesesProdukts.
Darüberhinaus können Gefahren,wie z. B.Kurzschluss,
Brand,elektrischerSchlagetc.nicht ausgeschlossen
werden.
Die Notruffernbedienungfunktioniertnur in Verbindung
miteiner Alarmanlageder Protect-Serie!
Wichtige Sicherheitshinweise
B WARNUNG!
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs-
und Schutzfolien!
ë Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpa-
ckung fern!
Hinweise zur Benutzung
Die Notruffernbedienungkann in der Tasche oderum den
Halsgehängt ständigmitgeführtwerden.Kommtes in einem
Bereichder Wohnung beispielsweisezum Sturz,wirddurch
einemDruck auf denSOS-KnopfderNotruffernbedienung
(î 1-1)ein Alarmsignalander Basiseinheiteiner
Alarmanlageder Protect-Serieausgelöst.
Lieferumfang
Notruffernbedienung 1
Batterien 1 xLithium CR2430 3V
Umhängeband 1
Bedienungsanleitung 1
BitteprüfenSie den Verpackungsinhaltgenau.Sollte etwas
fehlenoder durch den Transportbeschädigtsein, dürfenSie
die NotruffernbedienungNICHT in Betriebnehmen!
Inbetriebnahme
Die Notruffernbedienungwird miteingebauter Batterieaus-
geliefert.Umdie Notruffernbedienungin Betriebzu nehmen,
entfernenSie aufder Rückseiteden Kunststoffstreifen
(î 2)von der Batterie.
Notruffe rnbedienung an Alarmanlage an-
melden
Die Notruffernbedienungmussaneine Alarmanlage der
Protect-Serieangemeldetwerden.
1. Wählen Sie an derAlarmanlage den Menüpunkt
Registrieren aus.
2. DrückenSie die Notruftaste(î 1-1) anderNotruffern-
bedienung.
3. Wenn imDisplay der Alarmanlagedie Meldung
Fernbed. miteiner Nummerdahinter erscheint,wardie
Anmeldungan der Alarmanlageerfolgreich.
4. ÄndernSie den Eintragin der Alarmanlage bei Bedarf.
Wie SiedieAlarmanlage konfigurieren,entnehmenSie
bitteder Bedienungsanleitungzur Alarmanlage.
Batterien wechseln
1. LösenSie mit einemPräzisionsschraubendreherdie
Schraubedes Batteriefachsauf der Unterseite der
Notruffernbedienung.
2. EntfernenSie die Batteriefachabdeckung.
3. NehmenSie die innenliegende Batterieheraus.
4. Legen Sieeine neue BatterieLithium CR2430 3 Vin das
Batteriefachein (Polung beachten!).
5. SetzenSie die Batteriefachabdeckung aufdas Batterie-
fach.
6. SchraubenSie die Schraubefest.
Regelmäßige Wartung und Pflege
1. Reinigen Siedie Gehäuseoberfläche miteinem weichen
und fusselfreienTuch. VerwendenSie keine Chemikalien
oderScheuermittel.
2. Führen Sie1 x monatlichund nach jedem Batteriewech-
seleine F unktionskontrolledurch.
3. Führen Sie1 x jährlich einen Batteriewechseldurch.
Technische Daten
Gewicht: 28g
Abmessungen(BxH x T): 40 x59 x 15 mm
Frequenz: 868,5MHz
Batterie: 1 xLithium CR2430 3V
Hinweise zur Entsorgung
Dasnebenstehende Symbolbedeutet,dass
elektrische und elektronische Altgeräte und
Batterien aufgrund gesetzlicherBestimmungen
getrenntvomHausmüll zu entsorgensind.
Siesind gesetzlichverpflichtet,Akkus und Batte-
rien beim batterievertreibendenHandel sowiebei
zuständigenSammelstellen,die entsprechendeBe-
hälterbereitstellen,sicherzu entsorgen.Die Entsorgungist
unentgeltlich.Die Symbole bedeuten,dassSie Akkusund
Batterienauf keinen Fall in den Hausmüll werfendürfenund
sieüberSammelstellender Entsorgungzugeführtwerden
müssen.Verpackungsmaterialien entsorgenSie entspre-
chendden lokalen Vorschriften.
Technische Änderungen
DieseBedienungsanleitung dientder Information.IhrInhalt
istnicht Vertragsgegenstand.Alleangegebenen Daten sind
lediglichNominalwerte.Die beschriebenen Ausstattungen
und Optionenkönnen je nach den länderspezifischenAn-
forderungenunterschiedlichsein.
CE-Kennzeichen
DasG erät erfülltdie Anforderungender EU-Richt-
linie:1999/5/EG(R&TTE)
DasCE-Kennzeichenaufdem Gerät bestätigtdie Konformi-
tät.

SOS Button
Guarantee
DearCustomers,
We are verypleased thatyou have decidedto buy this
product.
Incase theequipmentis defective,return ittogetherwith the
purchasereceiptand original packaging tothepoint-of-sale.
Intended Use
The remoteemergencybutton enablespeople who are old
orliving alone to issuean SOS alarmin the case ofan
emergency.When activated,the SOS buttonsends a radio
signal whichcan be receivedby alarm systemsfrom the
Protectseries.
Acondition forcomplying withthe intended useis thatthe
equipmentis installedcorrectlyand theinformationin this
operatinginstructionmanual isobserved and maintained.
Anyother useisconsidered unintendeduse. Unauthorised
modificationsor reconstructionsnot describedin this operat-
ing instructionmanual are not permittedand could cause the
productto be damaged.Furthermore,risksthrough short-cir-
cuits,fire,electricshocketc.cannot be ruledout.
The SOSbutton onlyworks in combinationwithan
alarmsystemfromthe Protectseries!
Important Safety Information
B WARNING!
Risk o f suffocation from small parts, packag ing an d
protective foil!
ë Keep the product and its packaging out of reach of
children!
Notes on Use
The emergencybuttonmodule can be carriedin a pocket or
hung aroundthe neck soitis permanentlyclose by.If the
personshould fall somewherein their residence,forex-
ample,a simple presson the SOSbutton ontheSOS button
module(î 1-1) transmitsan alarm signal tothebase unit
of the respective Protectalarm system.
Scope of Delivery
SOS button 1
Batteries 1 xlithium CR2430 3 V
Neckband 1
Operatingmanual 1
Pleasecheck thecontentsof the packagecarefully.Ifany-
thingis missingor has been damaged duringtransport,DO
NOT put theSOS buttoninto operation!
Starting Up
The SOSbutton issuppliedwith a batteryalreadyinserted.
To putthe SOS buttoninto operation,removethe plastic
strips (î 2) fromthe batteryon therear side.
Registering the SOS Butt on on t he Alarm
System
The SOSbutton mustbe registeredon an alarm system
from the Protect series.
1. Selectthe
Register menuoptionon the alarmsystem.
2. Pressthe SOSbutton (î 1-1)on the SOS button.
3. When themessage
Remote:,followedby a number,ap-
pearsin the alarmsystemdisplay,registrationon the alarm
system was successful.
4. Change theentry inthealarm systemasnecessary.
To configurethe alarmsystem,please referto theoper-
atingmanual related tothe alarmsystem.
Changing the Batteries
1. Usea precision screwdrivertoloosenthe screwin the
batterycompartmenton the undersideofthe SOS button.
2. Removethe batterycompartmentcover.
3. Removethe batterycontained.
4. InsertanewCR2430 3 V lithiumbatteryin the battery
compartment(ensurecorrectpolarity).
5. Replacethe cover on thebatterycompartment.
6. Replaceand tighten thescrew.
Regular Maintenance and Servicing
1. Clean thesurfaceof thehousingwith a soft,lint-free
cloth.Neveruseany chemicalsor scouring agents.
2. Completea functiontestonce a month and afterchan-
ging thebatteries.
3. Change thebatteryonce a year.
Technical Data
Weight: 28 g
Dimensions(W x H xD): 40 x59 x 15 mm
Frequency: 868.5 MHz
Battery: 1 x lithiumCR2430 3 V
Information on Disposal
The adjacentsymbol indicatesthatold electrical
and electronic apparatus and batteries must be
disposedof separatefromnormalhousehold waste,
in compliancewithlegal requirements.
Youare legally obliged todispose of batteries and
power packs at shops whichsell batteriesor at
authorisedcollectionpoints whichprovide the cor-
respondingcontainers.Disposal is freeof charge.The sym-
bolsindicate thatthe batteriesmustnot be disposedof in
normaldomesticwasteand thatthey mustbe brought to
collectionpointsprovided by localpublicwaste authorities.
Packaging materials mustbe disposed ofaccording to
localregulations.
Technical Modifications
This operatinginstructionmanual servespurely forinforma-
tionpurposes.Itscontentis notpart ofany contractfor sale.
All thedata relatesto nominal values.The equipmentand
optionsdescribed maydifferfrom countrytocountryaccord-
ing tonational requirements.
CE Mark
The devicefulfilsthe requirementsstipulatedin the
ECDirective:1999/5/EC(R&TTE)
The CEMarkon thedevice confirmsconformity.

Télécommande pour l'appel
d'urgence
Garantie
Cherclient,
nousvous félicitonsd'avoirchoisicet appareil.
Encas de défaut,veuillezredonnerl'appareil dans son em-
ballage d'origineau magasin vousl'avez achetéenn'ou-
bliantpas de vous munirde votre bond'achat.
Utilisation conforme à son usage
La télécommandepour l'appel d'urgence sertà protéger les
personnesâgées ou vivantseules.Si elle est activée,elle
émetun signal radio qui peutêtre reçu parles systèmes
d'alarmede la série Protect.
La conditionpour une utilisationconformeaux prescriptions
estune installationappropriée ainsi que l'observation des
indicationsmentionnéesdans le mode d'emploi.
Touteautre utilisationestconsidéréecommenon conforme
à sonusage. Des modificationsou transformationseffec-
tuéesd'un propre gré qui ne sontpas décritesdans ce
moded'emploi ne sont pasautorisées etentraînentdes
dommagesdu produit.Par ailleurs,des dangerstelsque
court-circuit,incendie,électrocutionne sontpas exclus.
La télécommandepour l'appel d'urgence ne fonctionne
qu'en relationavec lesystèmed'alarme de lasérie
Protect!
Consignes de sécurité importantes
B AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement lié à des éléments de petite
taille, des films d'emballage et de protection !
ë Tenez les enfants à l'écart du produit et de son em-
ballage !
Remarques concernant son utilisation
La télécommandepour l'appel d'urgence peut vousaccom-
pagnerpartout,soit dansla poche ou pendue autour du cou.
Siune personne tombechez elle, il lui suffitd'appuyersur le
boutonSOS de la télécommande(î 1-1) etune sirène
d'alarmesera déclenchéesur l'unité de basedusystème
d'alarmede la série Protect.
Contenuducoffret
Télécommandepour
l'appel d'urgence
1
Piles 1 xLithium CR2430 3V
Cordoncravate 1
Moded'emploi 1
Veuillezvérifierminutieusementle contenudu coffret.Si un
élémentmanque ou a étéendommagé pendantletransport,
NEPAS mettre en marchela télécommande!
Mise en service
La radiotélécommandeest livréeavec une pile intégrée.
Pourmettreen marche la télécommande,retirezà l'arrière
la bande plastique(î 2) de la pile.
Déclarer la télécommande pour l'appel
d'urgence sur le système d'alarme
La télécommandedoit être déclaréesur un système
d'alarmede la série Protect.
1. Sélectionnezsurle systèmed'alarme l'optionde menu
Enregistrer.
2. Appuyezsur la touched'appel d'urgence î 1-1) de la
télécommande.
3. Sile message
Télécommande apparaîtavecun numéro
derrièredans l'afficheurdu systèmed'alarme,la déclaration
surle systèmed'alarme a réussi.
4. Aubesoin, modifiezvotresaisie dans lesystème.
Pourconfigurerle systèmed'alarme,servez-vousde
sonmode d'emploi.
Changer les piles
1. Desserrezla visdu compartimentà pile situésous la
télécommandeavec un tournevisde précision.
2. Retirezle cache.
3. Retirezla pile.
4. Insérezune nouvellepile de type LithiumCR2430 3V
dansle compartimentprévu à ceteffet(attentionà la pola-
rité exacte !).
5. Remettezl e cache en place.
6. Resserrezla vis.
Entretien et maintenance réguliers
1. Nettoyezla surfacedu boîtieravec un chiffondoux etnon
pelucheux.N'utilisezpas de produitschimiquesou abrasifs.
2. Effectuezun contrôlede fonctionnement1 foispar mois
etaprès chaque changementde pile.
3. Changezde pile 1 fois par an.
Données techniques
Poids : 28 g
Dimensions(l x H xE) : 40 x59 x 15 mm
Fréquence: 868,5MHz
Pile: 1 xLithiumCR2430 3V
Remarques relatives à l'élimination
d'appareils
Le symboleci-aprèssignifie qu'en raisonde dispo-
sitionslégales,lesanciens appareils électriques
et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas
êtreéliminés avecles ordures ménagères,maisséparé-
ment.
Vousêtes tenupar la loi d'éliminer vospiles et piles
rechargeables auprèsd'un revendeur de piles ainsi
qu'auprèsde centresde collecte responsablesde
leurélimination qui mettentàdisposition desconteneurs
adéquats.L’éliminationdes piles estgratuite.Les icônes
signifientque vousne devez en aucun casjeter les pileset
pilesrechargeables dans lesordures ménagères,maisque
vousdevez les apporterà un centrede collecte.Éliminez
lesfournitures d'emballage selon lesrèglementsl ocaux.
Sous réserve de modifications
techniques !
Ce moded'emploi a un caractèreinformatif.Son contenu
n'estpas objet decontrat.Toutes lesinformationsdonnées
ne sontque des valeursnominales.Leséquipements et
optionsdécritspeuvent êtredistinctsselon les exigences
nationales.
Marque CE
Cetappareil répond aux exigencesde la directivede
l'Union européenne: 1999/5/CE(R&TTE)
La conformitéest confirméesurl'appareil par la marque CE.

Telecomando per chiamate
d’emergenza
Garanzia
Gentilecliente,
cicongratuliamocon voi per la sceltadi questoapparecchio.
Incaso di guasto,consegnarel’apparecchiocorredatodi
scontrino di acquistoe confezioneoriginale pressoil nego-
zioincuiil prodotto èstatoacquistato.
Impiego c onforme agli usi previsti
Iltelecomando perchiamate d’emergenzaè concepitoper
la protezionedi persone anzianeo persone che vivonoda
sole.Una voltache il telecomandoper chiamated’emergen-
zasi attivavienetrasmessoun segnale radio chepuò esse-
rericevutodagli impianti d’allarmedella serie Protect.
Requisitoper un impiegoconformeè la correttainstalla-
zionecome anche l’osservanzadelleindicazioni fornite
nelle presentiistruzionid’uso.
Qualsiasialtro impiego è consideratoimproprio.Non sono
ammesse modificheo variazioniarbitrarie,che non siano
espressamentedescrittein questeistruzioni echepossono
pertantocausareun danneggiamento del prodotto.Non è
inoltrepossibile escludereulterioripericoliquali ad es. cor-
tocircuito,incendio,scossa elettricaecc.
Iltelecomando perchiamate d’emergenzafunziona
soloin combinazionecon un impiantodi allarme della
serie Protect!
Importanti indicazioni di sicurezza
B AVVERTENZA!
Pericolo di soffocamento dovuto a componenti pic-
coli, pellicole protettive e d'imballaggio!
ë Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla por-
tata dei bambini!
Note sull’utilizzo
Iltelecomando perchiamate d’emergenzapuò essereporta-
tocon se in una tascao appeso al collo. Incaso, ad esem-
pio,di una caduta all’internodell’abitazione,premendo il
pulsantedel telecomandoper chiamated’emergenza
(î 1-1)viene lanciatou n segnale d’allarme all’unitàbase
di un impiantod’allarmedella serie Protect.
Oggetto di fornitura
Telecomandoper chiamate
d’emergenza
1
Batterie 1 batteriaal litio CR2430
3V
Nastroatracolla 1
Istruzionid’uso 1
Verificareil contenutodellaconfezione.In caso dovesse
mancarequalcosa o risultaredanneggiatodal trasporto,
NON metterein funzione il telecomandoper chiamate
d’emergenza!
Messa in funzione
Iltelecomando perchiamate d’emergenzaè fornitocon
batteriaintegrata. Per metterein funzione il telecomando
perchiamate d’emergenza,rimuoveresul retrola strisciadi
plastica(î 2) dalla batteria.
Registrare il t e lecomando per chiamate
d’emergenza all’impianto d’allarme
Iltelecomando perchiamate d’emergenzava accoppiatoad
un impiantod’allarmedella serie Protect.
1. Selezionarepressol’impianto d’allarmela voce di menu
Registra.
2. Premereil tastodi chiamatad’emergenza (î 1-1) sul
telecomandoper chiamated’emergenza.
3. Nel momento in cuisul display dell’impiantod’allarme
vienevisualizzatoil messaggioContr.distanz seguito da una
cifra,significache laregistrazioneall’impiantod’allarmeè
stata eseguitacon esitopositivo.
4. Seoccorre,modificarela voce nell’impiantod’allarme.
Le indicazionisu comeconfigurarel’impiantod’allarme
sonoriportatenelle istruzionid’uso dell’impiantod’allar-
me.
Sostituire le batterie
1. Allentarecon un giravitedi precisionela vite del vano
batteriepresentesul lato inferioredel telecomando per
chiamated’emergenza.
2. Rimuovereil coperchio del vanobatterie.
3. Estrarrela batteriai nserita al suointerno.
4. Inserireuna nuova batteria al litiotipo CR2430 3V nel
vanobatterie (osservarel a correttapolarità!).
5. Posizionareil coperchio del vanobatterie nuovamente
sulvanobatterie.
6. Stringeresaldamentela vite.
Cura e manutenzione regolari
1. Pulirela superficiedell’involucro esternocon un panno
morbidoe antipilling.Non utilizzaresostanzechimicheo
detergentiabrasivi.
2. Verificareil funzionamentodel dispositivo1 voltaal mese
e ogni voltache si sostituiscela batteria/lebatterie.
3. Sostituirela batteria/lebatterie1 voltaall’anno.
Specifiche tecniche
Peso: 28 g
Dimensioni(L x A xP): 40 x59 x 15 mm
Frequenza: 868,5MHz
Batteria: 1 batteria al litioCR2430
3V
Note sullo smaltimento
Ilsimbolo qui accantoindica che per legge non è
consentitosmaltirebatterie e apparecchi elettrici
e/o elettronici assiemeai normali rifiutidomestici.
Perlegge sussisteinfattil’obbligo di consegnare
batterie ricaricabili e pile presso i rivenditoridi
batterieo centridi riciclo utilizzandoappositi conteni-
toridi raccoltae provvedendo in talmodo al corretto smalti-
mento.Lo smaltimentoè gratuito.Isimboli indicano chenon
è assolutamenteconsentitogettarebatteriericaricabilie pile
nei rifiutidomestici,consegnandoleai fini dello smaltimento
nei rispettivi puntidi raccolta.I materiali d’imballaggio
vannoanch’essi smaltiti conformementealle normelocali.
Modifiche tecniche
Le presentiistruzionid’uso hanno carattereinformativo.Il
lorocontenuto non costituisceoggettodi contratto. Tutti i
datiindicati sono valorinominali. Le dotazionie opzioni
descrittepossono variarein base ai requisiti previsti nei vari
paesi.
Marchio CE
Questoapparecchio rispondea quanto disposto
dalla direttivaUE 1999/5/CE(R&TTE).
Ilmarchio CEsull’apparecchio attestala conformitàdel pro-
dotto.

Noodoproep-afstandsbediening
Garantie
Geachteklant,
Hetverheugt onsdat uw keuze opditapparaat gevallenis.
Ingeval van een defectbrengt u hetapparaat metde aan-
koopbonen de originele verpakking terugnaar de leveran-
cier.
Beoogd gebruik
De noodoproep-afstandsbedieningdient terbeveiliging van
ouderemensen of vanpersonen die alleen wonen. Bijacti-
veringzendt de noodoproep-afstandsbedieningeen radio-
grafischsignaal datdoor alarmsystemenuit de Protect-serie
kanworden ontvangen.
Voorwaardevoor hetbeoogd gebruik is de juisteinstallatie
en nalevingvan de instructiesin dezegebruikshandleiding.
Elkander gebruik isniettoegestaan.Eigenmachtigewijzi-
gingen ofombouw die niet indezegebruikshandleiding
beschrevenzijn,zijn niet toegestaanen leiden totbeschadi-
ging vandit product.Daarnaastkunnen gevaren,zoals kort-
sluiting,brand,elektrischeschok enzovoortnietworden
uitgesloten.
De noodoproep-afstandsbedieningwerktalleen in com-
binatiemet een alarmsysteemuit deProtect-serie!
Belangrijk veiligheidsinformatie
B WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkings- en beschermfolies!
ë Houd kinderen van het product en zijn verpakking
weg!
Aanwijzingen voor gebruik
De noodoproep-afstandsbedieningkan in uw zak gestoken
ofom uw hals gehangen en altijdmeegenomen worden.Als
binnen de woningbijvoorbeeldeen valpartij ontstaat,wordt
dooreendruk op de SOS-knopvande noodoproep-af-
standsbediening(î 1-1)eenalarmsignaal op de basis-
eenheid vaneen alarmsysteemuitde Protect-seriegeacti-
veerd.
Inhoud van de verpakking
Noodoproep-afstandsbe-
diening
1
Batterijen 1xlithium CR2430 3 V
Omhangband 1
Gebruikshandleiding 1
Controleerde inhoud van de verpakkingzorgvuldig.Als er
ietsontbreektof door hettransportbeschadigd is,mag u de
noodoproep-afstandsbedieningNIET in gebruiknemen!
Apparaat in gebruik nemen
De noodoproep-afstandsbedieningwordt metingebouwde
batterijgeleverd.Om de noodoproep-afstandsbedieningin
gebruikte nemen verwijdertu aan de achterkantde kunst-
stofstrook(î 2) vande batterij.
Noodoproep-afstandsbediening op
alarmsysteem aanmelden
De noodoproep-afstandsbedieningmoet opeen alarmsys-
teemuit de Protect-serieworden aangemeld.
1. Kiesop het alarmsysteemhetmenu-item
Registreren.
2. Drukop de noodoproepknop (î 1-1) op deNoodop-
roep-afstandsbediening.
3. Alsop het displayvan het alarmsysteemde melding
Afstandsbed. meteen nummererachterverschijnt,is de
aanmeldingop het alarmsysteemgeslaagd.
4. Wijzig devermeldingin hetalarmsysteembij behoefte.
Hoe u hetalarmsysteemconfigureert,vindt u in de
gebruikshandleidingvoor hetalarmsysteem.
Batterijen vervangen
1. Draai meteen precisieschroevendraaierde schroefvan
hetbatterijvakaan de onderkantvande noodoproep-
afstandsbedieninglos.
2. Verwijderde afdekkingvan het batterijvak.
3. Neemde batterij eruit.
4. Plaatseen nieuwe batterijlithium CR2430 3 Vin het
batterijvak(let op de aansluitingvan de polen!).
5. Zetde afdekking op hetbatterijvak.
6. Draai de schroefaan.
Regelmatig onderhoud en regelmatige
verzorging
1. Reinig hetoppervlak van debehuizing met een zachte,
niet-pluizendedoek.G ebruik geen chemicaliënof schuur-
middelen.
2. Voer1x per maand en na elkebatterijvervangingeen
functietestuit.
3. Voer1x per jaar een batterijvervanginguit.
Technische gegevens
Gewicht: 28g
Afmetingen(bx h x d)): 40 x 59 x 15 mm
Frequentie: 868,5MHz
Batterij: 1xlithium CR2430 3 V
Gescheiden inzameling
Hetnevenstaande symboolbetekentdat elektrische
en elektronische oude apparaten en batterijen op
grondvan wettelijkebepalingen gescheiden van het
huisvuilmoeten worden afgevoerd.
U bentwettelijkverplicht,accu's en batterijen bij de
leverancieralsook bij erkendeKCA-depots,waar
verzamelbakkenklaarstaan,veilig aftevoeren.De
afvoeris kosteloos.Desymbolen betekenendat u accu'sen
batterijen in geen gevalin het huisvuil maggooien en ze via
inzamelingspunten milieuverantwoordmoet afvoeren.Ver-
pakkingsmaterialen voert u afvolgens de lokalevoor-
schriften.
Technische wijzigingen
Dezegebruikshandleiding dientterinformatie.Aande in-
houd ervankunnen geen rechtenworden ontleend.Alle
genoemdegegevens zijn slechtsnominale waarden.De
beschrevenuitrustingen en optieskunnen afhankelijkvan
de nationaleeisen variëren.
CE-markering
Hetapparaat voldoetaan de eisen van de EU-richt-
lijn:1999/5/EG(R&TTE)
De CE-markering ophetapparaat bevestigtde overeen-
stemming.
Mando a distancia de llamada de
emergencia
Garantía
Estimado cliente,
Nosalegramos de que ustedse haya decidido poreste
aparato.
Encaso de cualquier defecto rogamosdevuelva el aparato
juntocon el justificantede compra y el embalajeoriginal al
establecimientoen el que lo haya adquirido.
Uso previsto
Elmando a distanciade llamada de emergenciatiene como
objetivola protecciónde personas mayoreso que vivan
solas.Si seactiva el mandoa distanciadellamada de
emergencia,esteemite una señal porradio que puede ser
recibidapor las instalacionesde alarmadela serie Protect.
La observacióny el cumplimiento de lasadvertenciasque
figuranen el presente manualde instrucciones,son requi-
sitos para el correcto uso del aparato.
Cualquierotro uso seráconsiderado no previsto.No se
admitencambioso transformacionesrealizadas por cuenta
propiaque no se describan en el presentemanual de ins-
truccionesya quepuedenprovocar daños en el producto.
Ental caso,no se podrán excluircon seguridad peligros
comopor ejemplo,cortocircuitos,incendios,descargas eléc-
tricas, etc.
¡Elmando a distanciade llamada de emergenciasolo
funcionaen combinacióncon una instalaciónde alar-
ma de la serie Protect!
Advertencias de seguridad importantes
B ¡AVISO!
¡Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas,
así co mo películas de embalaje y protección!
ë ¡Mantenga alejados los niños del producto y de su
embalaje!
Advertencias acerca de la utilización
Elmando a distanciade llamada de emergenciapuede
llevarsesiempreconsigoen el bolsillo o colgado del cuello.
Sise produce, porejemplo, una caídaen una zona de la
vivienda,pulsando el botónSOSdel mando a distanciade
llamadade emergencia (î 1-1)se activa unaseñalde
alarmaen la unidad base de una de lasinstalacionesde
alarmaque formanla serie Protect.
Volumen de suministro
Mandoa distanciade
llamadade emergencia
1
Pilas 1 piladelitio CR2430 3V
Cintapara colgar 1
Manualde instrucciones 1
Compruebeel contenido del embalajedetenidamente.¡En
casode que faltealgo o se haya producido algúndaño
debido al transporte,NO debe ponerse en servicioel mando
a distanciade llamadade emergencia!
Puesta en servicio
Elmando a distanciade llamada de emergenciase entrega
conuna pila. Paraponeren servicioel mando a distancia
de llamadade emergencia,debe retirar la franjade plástico
(î 2)de la pila en la parte trasera.
Conectar el mando a distancia de
llamada de emergencia a una instalación
de alarma
Elmando a distanciade llamada de emergenciadebe co-
nectarse aunainstalación de alarmade la serie Protect.
1. Seleccioneel punto del menú Registrar en la instalación
de alarma.
2. Pulsela tecla dellamadade emergencia (î 1-1)en el
mandoa distancia dellamadade emergencia.
3. Cuando apareceel mensaje
Mandodist. seguidode un
númeroen la pantalla del instalaciónde alarma,la conexión
a la instalaciónde alarmaha tenido éxito.
4. Cambieel registroen la instalación dealarmasi fuera
necesario.
Consulteel manual de instruccionesde lainstalación
de alarmapara configurarla instalaciónde alarma.
Cambiar las pilas
1. Suelteel tornillo del compartimentode pilas en laparte
inferiordel mando a distanciade llamada de emergencia
conun destornilladorde precisión.
2. Retirela tapa del compartimentode pilas.
3. Extraigalapila.
4. Introduzcala nueva pila de litioCR2430 3 V en el com-
partimentodepilas (¡Tener en cuentala polaridad!).
5. Coloque la tapadel compartimento depilassobre el
compartimentode pilas.
6. Aprieteel tornillo.
Mantenimiento y cuidado periódicos
1. Limpiela superficiede la carcasa conun paño suave y
librede hilachas. No utilicesustanciasquímicaso abra-
sivos.
2. Una vezal mes ydespuésde cada cambiode pila lleve
a caboun control de función.
3. Una vezal año lleve a cabo un cambiode pila.
Datos técnicos
Peso: 28 g
Dimensiones(An xAl x Pr): 40 x59 x 15 mm
Frecuencia: 868,5MHz
Pila: 1 piladelitio CR2430 3V
Advertencias acerca de la elimi-
nación
Elsímbolo adjuntosignificaque losaparatoseléc-
tricos y electrónicos usados debensereliminados
en basea las disposicioneslegales de formasepa-
radade la basura doméstica.
Ustedtiene la obligaciónlegal de realizarla elimina-
ciónsegurade las baterías recargables y pilas a
travésdel comerciode distribuciónde baterías,así
comolos puntosde recogida competentesque ponen a
disposiciónlos recipientescorrespondientes.La eliminación
esgratuita.Los símbolossignificanque en ningún caso se
debe tirarel aparato a lasbasuras domésticasy que debe
serllevado a puntosde recogida para la eliminación.Los
materiales de embalaje sedeben eliminar según laspres-
cripcioneslocales.
Modificaciones técnicas
Estemanual de instruccioneses a títuloinformativo.Su
contenidono estáincluidoen el contratode compraventa.
Todos losdatos mencionadosreflejan valoresnominales.
Dependiendo de lasespecificacionespropias de cadapaís,
puede habervariaciones en lo relativoal equipamientoy a
losdispositivosopcionales.
Marcado CE
Elaparato cumplelas requisitosde la DirectivaUE:
1999/5/CE(R&TTE)
Elmarcado CE en el aparatoconfirmala conformidad.

Summary of content (4 pages)