Operation Manual
Comando remoto para chamada de
emergência
Garantia
Estimado cliente,
foicom muitoagrado que constatamosa suaopção por este
aparelho.
Emcaso de defeitodevolva o aparelhoà loja onde o com-
prou,juntamentecomotalãodecompraeaembalagem
original.
Utilização corrente
O comandoremoto parachamada de emergênciaserve
paraproteger pessoasmais velhase a viver sozinhas.Ao
acionaro comando remotopara chamadadeemergência,
esteemiteum sinal radioelétrico,que pode sercapatado
pelossistemasde alarme da sérieProtect.
Condiçãoprévia para o uso conformeasdisposiçõeséa
instalaçãocorrectabem comoa consideraçãoe observação
dosavisos no manual de utilização.
Qualquer utilizaçãodiferentecontacomo não corrente.Não
sãopermitidas quaisqueralteraçõesou modificaçõespor
contaprópria,não descritasneste manual deutilização,e
que causarãodanos nesteproduto. Alémdisso,nãoé pos-
sívelexcluirperigos, talcomo curto-circuitos,incêndios,
electrocussõesetc.
O comandoremoto parachamada de emergênciafun-
cionaapenasjuntamentecom um sistemade alarme
da série Protect!
Importantes avisos de segurança
B ADVERTÊNCIA!
• Perigo de asfixia devido a peças pequenas bem
como películas de embalagem e proteção!
ë Mantenha o produto e a sua embalagem longe das
crianças!
Avisos para a utilização
O comandoremoto parachamada de emergênciapode
acompanhá-lopermanentemente,ounuma bolsa ou pen-
duradono pescoço.Se,por exemplo,cair no âmbitodo seu
apartamento,pode ativarum sinal de alarmenaunidade
basede um sistemade alarme da sérieprotect,pressionan-
do o botãoSOS no comandoremotopara chamadade
emergência(î 1-1).
Volume de fornecimento
Comandoremoto para
chamadade emergência
1
Pilhas 1 xlítio CR2430 3V
Fita parapendurar no pes-
coço
1
Instruçõesde uso 1
Porfavor,verifique o conteúdoda embalagemao pormenor.
Sefaltar algumacoisa ou se notardanos causadosdurante
o transporte,NÃO deve utilizaro comandoremoto para
chamadade emergência!
Colocação em funcionamento
O comandoremoto parachamada de emergênciaé for-
necidocom pilha integrada.Para colocarem funcionamento
ocomandoremotoparachamadadeemergênciaremovaa
fitade plástico(î 2) no versoda pilha.
Fazer o login do comando remoto para
chamada de emergência no sistema de
alarme
O comandoremoto parachamada de emergênciadeve ser
registadonum sistema de alarmeda série Protect.
1. Selecioneo item demenu
Registar no sistemade alar-
me.
2. Pressionea teclade emergência (î 1-1)no comando
remotopara chamadade emergência.
3. Aoaparecer a mensagem
Comando rem. seguidapor um
número,no displaydo sistemade alarme, ologinno sis-
temade alarme foibem sucedido.
4. Alterea entradanosistemade alarme se fornecessário.
Paraconfiguraro sistemade alarme, porfavor,consul-
teo manual de instruçõesdo sistemade alarme.
Trocar pilhas
1. Desaparafusecomuma chave de parafusode precisão o
parafusodo compartimentoda pilha na parte inferiordo
comandoremotoparachamada de emergência.
2. Retirea tampa do compartimentoda pilha.
3. Retira pilha inserida.
4. Insirauma novapilhade lítio,tipo CR2430 de 3 V,no
compartimentodas pilhas (atençãoà polaridade!).
5. Coloque a tampano compartimentodas pilhas.
6. Aparafuseo parafuso.
Manutenção e cuidados regulares
1. Limpea superfícieda caixa comum pano macioe sem
pêlos.Não utilizequaisquer produtosquímicosou
abrasivos.
2. Realizeum controlode funcionamento1x por mêse
sempredepois de tertrocadasas pilhas.
3. Devetrocar 1xpor ano as pilhas.
Dados técnicos
Peso: 28 g
Medidas(L x A xP): 40 x59 x 15 mm
Frequência: 868,5 MHz
Pilha: 1x lítio CR24303V
Avisos para a eliminação
O símboloao lado significaque os aparelhos elétri-
coseeletrónicosnofimdasuavidaútilbem
como pilhas não devemser eliminadosjuntamente
comos resíduosdomésticosdevido às determinações
legais.
Éa sua obrigação legal eliminar,de formasegura,
osacumuladores e as pilhas atravésdo comércio
de pilhase dos centrosde recolha competentesque
fornecemosrespetivosrecipientes.A eliminaçãoé gratuita.
Os símbolossignificam que,em casoalgum, deve colocar
pilhase baterias nosresíduosdomésticos,mas simdeve
eliminá-lasatravésdos locaisde recolha. Elimineos mate-
riais de embalagem conformeas disposiçõeslocais.
Alterações técnicas
Estemanual de instruçõestem finsinformativos.O seucon-
teúdonão é objectivo do contrato.Todos os dados apresen-
tadosrepresentammeramentevalores nominais.O equi-
pamentoe as opçõesdescritaspodem variar conformeos
requisitosespecíficoscada país.
Marca CE
Esteaparelho cumpreos requisitosda norma eu-
ropeia: 1999/5/EC(R&TT E)
Amarca CE nesteaparelho confirmaa sua conformidade
ȊșȝıȥıțȢțIJȞȪȣ ȜȝȓIJșȣ ȒȜijįȜijșȣ
įȟȑȗȜșȣ
ǽȗȗȫșIJș
ǹȟȚȩIJȚȝİ ʌİȜȐIJȘ,
İȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ʌȠȣ İʌȚȜȑȟĮIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ İʌȚıIJȡȑȥIJİ ʌĮȡĮțĮȜȫ IJȘ ıȣıțİȣȒ
ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȘ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ IJȘ ȖȞȒıȚĮ
ıȣıțİȣĮıȓĮ ıIJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ,ȩʌȠȣ IJȘȞ ʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮIJİ.
ȌȢȓIJș IJȫȞĴȧȟș Ȟı ijȡȟ ʍȢȡȡȢțIJȞȪ
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȤȡȘıȚȝİȪİȚ ȖȚĮ
IJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ ȘȜȚțȚȦȝȑȞȦȞ ĮIJȩȝȦȞ Ȓ ĮIJȩȝȦȞ ʌȠȣ ȗȠȪȞİ
ȝȩȞȠȚ IJȠȣȢ. ǼȐȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ Ƞ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ
ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ İțʌȑȝʌİȚ ȑȞĮ ĮıȪȡȝĮIJȠ ıȒȝĮ,IJȠ ȠʌȠȓȠ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȜȘijșİȓ Įʌȩ ıȣıIJȒȝĮIJĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ
Protect.
ȆȡȠȨʌȩșİıȘ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ
ĮʌȠIJİȜİȓ Ș ıȦıIJȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȣȢ țĮȞȩȞİȢ
țĮșȫȢ țĮȚ Ș İȞȘȝȑȡȦıȘ țĮȚ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȣʌȠįİȓȟİȦȞ ıİ
ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ.
ȀȐșİ ȐȜȜȘ ȤȡȒıȘ șİȦȡİȓIJĮȚ ȦȢ ȝȘ ıȪȝijȦȞȘ ʌȡȠȢ IJȠȞ ʌȡȠ-
ȠȡȚıȝȩ.ȂİIJĮIJȡȠʌȑȢ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘ
ȐįİȚĮ, ʌȠȣ įİȞ ʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ ıİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ
(İȖȤİȚȡȓįȚȠ), įİȞ İʌȚIJȡȑʌȠȞIJĮȚ țĮȚ ʌȡȠțĮȜȠȪȞ ȗȘȝȚȐ ıIJȠ
ʌȡȠȧȩȞ.ȆȑȡĮ Įʌȩ ĮȣIJȩ įİȞ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮʌȠțȜİȚıIJȠȪȞ țȓȞ-
įȣȞȠȚ,ȩʌȦȢ ʌ.Ȥ.ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ,ʌȣȡțĮȖȚȐ,ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ.
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ
ȝȩȞȠ ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ
ıİȚȡȐȢ Protect!
ȉșȞįȟijțȜȒȣ ȤʍȡİıȔȠıțȣ įIJĴįȝıȔįȣ
BȇȈȆǽȀǼȆȇȆȀǿȉǿ!
• ȁȔȟİȤȟȡȣ įIJĴȤȠȔįȣ įʍȪ ȞțȜȢȡıȠįȢijȓȞįijį, IJıȝ-
ȝȡĴȑȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ Ȝįț ʍȢȡIJijįIJȔįȣ!
ë ȁȢįijȓIJijı ijį ʍįțİțȑ ȞįȜȢțȑ įʍȪ ijȡ ʍȢȡȨȪȟ Ȝįț ijș
IJȤIJȜıȤįIJȔį ijȡȤ!
ȋʍȡİıȔȠıțȣ ȗțį ijș ȥȢȓIJș
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ȕȡȓıțİIJĮȚ ıȣȞİȤȫȢ ʌȐȞȦ ıIJȠ ȐIJȠȝȠ țȡİȝĮıȝȑȞȠ ıIJȠ ȜĮȚȝȩ
ȒıIJȘȞIJıȐȞIJĮ.ǼȐȞ ȖȚĮ ʌĮȡȐįİȚȖȝĮ IJȠ ȐIJȠȝȠ ʌȑıİȚ ȝȑıĮ
ıIJȘȞ ȠȚțȓĮ ȝİ IJȠ ʌȐIJȘȝĮ ıIJȠ ʌȜȒțIJȡȠ SOS IJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ (î 1-1) ıIJȑȜ-
ȞİIJĮȚ ȑȞĮ ıȒȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ıIJȘ ȝȠȞȐįĮ ȕȐıȘȢ İȞȩȢ
ıȣȖțȡȠIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
ȇıȢțıȥȪȞıȟį ʍįȢȑİȡIJșȣ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ
ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ
1
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ 1xȜȚșȓȠȣ CR24303V
ȀȠȡįȩȞȚ țȡİȝȐıȝĮIJȠȢ 1
ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ 1
ȆĮȡĮțĮȜȫ İȜȑȖȟIJİ ıȤȠȜĮıIJȚțȐ IJȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȘȢ
ıȣıțİȣĮıȓĮȢ.ǼȐȞțȐIJȚȜİȓʌİȚȒİȐȞțȐIJȚȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
țĮIJȐ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ ǻǼȃ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȞĮ șȑıİIJİ ıİ ȤȡȒıȘ IJȠȞ
IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ !
dzȟįȢȠș ȝıțijȡȤȢȗȔįȣ
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ʌĮȡĮįȓįİIJĮȚ ȝİ
IJȠʌȠșİIJȘȝȑȞȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ.īȚĮȞĮșȑıİIJİIJȠȞIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩ
țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ ıIJȘȞ
ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȞ ʌȜĮıIJȚțȒ ȜȦȡȓįĮ (î 2)Įʌȩ IJȘȞ
ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
ǼȓȝȧIJș ijȡȤ įIJȫȢȞįijȡȤ ijșȝıȥıțȢț-
IJijșȢȔȡȤ ȒȜijįȜijșȣ įȟȑȗȜșȣ IJijȡ IJȫIJijșȞį
IJȤȟįȗıȢȞȡȫ
ȅ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞ-
įİșİȓ ıİ ȑȞĮ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȘȢ ıİȚȡȐȢ Protect.
1.
ǽȗȗȢįĴȓĴȧȟȓȣ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ IJȠ ıȘȝİȓȠ
ȝİȞȠȪ ǼȖȖȡĮijȒ ijȦȞȒȢ.
2. ȆĮIJȒıIJİ IJȠȞ ʌȜȒțIJȡȠ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘ
(î 1-1)ıIJȠȞ IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȩȢ țȜȒıȘȢ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ
3. ȂȩȜȚȢ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ IJȠ ȝȒȞȣȝĮ
ȊșȝıȥıțȢ.SOS ȝĮȗȓ ȝİ ȑȞĮȞ ĮȡȚșȝȩ Ș įȒȜȦıȘ
ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȒIJĮȞ İʌȚIJȣȤȒȢ.
4. ȉȡȠʌȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ țĮIJĮȤȫȡȘıȘ ıIJȠ ıȪıIJȘȝĮ ıȣȞĮȖİȡ-
ȝȠȪ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮʌĮȓIJȘıȘȢ.
ȉȠ ʌȦȢ ȖȓȞİIJĮȚ Ș įȚĮȝȩȡijȦıȘ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ
ıȣȞĮȖİȡȝȠȪ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ȕȡİȓIJİ ıIJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒ-
ıȘȢ.
ǺȟijțȜįijȑIJijįIJș ȞʍįijįȢțȬȟ
1. ȄİȕȚįȫıIJİ ȝİ ȑȞĮ țĮIJıĮȕȓįȚ ĮțȡȚȕİȓĮȢ IJȘ ȕȓįĮ IJȘȢ șȒțȘȢ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘȞ țȐIJȦ ʌȜİȣȡȐ IJȠȣ
ĮıȪȡȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ ȑțIJĮțIJȘȢ ĮȞȐȖțȘȢ.
2. ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
3. ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
4. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȓĮ țĮȚȞȠȪȡȖȚĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮ IJȪʌȠȣ ȜȚșȓȠȣ
CR2430 3VıIJȘ șȒțȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ (ȆȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ
ʌȠȜȚțȩIJȘIJĮ!).
5. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ țȐȜȣȝȝĮ șȒțȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȘ șȒțȘ
ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
6. ǺȚįȫıIJİ IJȘ ȕȓįĮ.
ȊįȜijțȜȓ IJȤȟijȓȢșIJș Ȝįț ʍıȢțʍȡȔșIJș
1. ȃĮ țĮșĮȡȓȗİIJİ IJȚȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȜȒȝĮIJȠȢ ȝİ ȑȞĮ
ȝĮȜĮțȩ ʌĮȞȓ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ȞĮ ȝȘȞ ȑȤİȚ ȤȞȠȪįȚĮ.ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠ-
ʌȠȚİȓIJİ ȤȘȝȚțȐ Ȓ İʌȚșİIJȚțȑȢ ıțȩȞİȢ.
2. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȝȒȞĮ 1xțĮȚ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ
ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ ȑȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȩ ȑȜİȖȤȠ.
3. ǻȚİȞİȡȖȒıIJİ ȝȓĮ ijȠȡȐ IJȠ ȤȡȩȞȠ 1xȝȓĮ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ
ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
ȊıȥȟțȜȑ IJijȡțȥıȔį
ǺȐȡȠȢ:28g
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (Ȇ x Ȋ x Ǻ): 40 x59 x 15 mm
ȈȣȤȞȩIJȘIJĮ: 868,5MHz
ȂʌĮIJĮȡȓĮ: 1xȁȚșȓȠȣ CR2430 3V
ȋʍȡİıȔȠıțȣ ȗțį ijșȟ įʍȡȜȡȞțİȓ
ȉȠ ʌĮȡĮțİȓȝİȞȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ Ș ĮʌȠțȠȝȚįȒ
IJȦȞ șȝıȜijȢȡȟțȜȬȟ Ȝįț șȝıȜijȢțȜȬȟ ʍįȝțȬȟ
IJȤIJȜıȤȬȟ,ȜȩȖȦIJȦȞȞȠȝȚțȫȞįȚĮIJȐȟİȦȞʌȡȑʌİȚȞĮ
įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ ȟİȤȦȡȚıIJȐ Įʌȩ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ.
ȊʌȠȤȡİȠȪıIJİ Įʌȩ IJȠ ȞȩȝȠ ȞĮ įȚİȞİȡȖİȓIJİ IJȘȞ
ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ IJȤIJIJȧȢıȤijȬȟ Ȝįț ȞʍįijįȢțȬȟ ıİ
ĮȡȝȩįȚĮ ıȘȝİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ,IJĮ ȠʌȠȓĮ ʌĮȡȑȤȠȣȞ IJĮ
țĮIJȐȜȜȘȜĮ įȠȤİȓĮ ıȣȜȜȠȖȒȢ.Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ įȚİȞİȡȖİȓIJĮȚ
įȦȡİȐȞ.ȉĮ ıȪȝȕȠȜĮ ȣʌȠįİȚțȞȪȠȣȞ,ȩIJȚȠȚȘȜİțIJȡȚțȠȓıȣı-
ıȦȡİȣIJȑȢ țĮȚ ȠȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ıİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ȞĮ ʌİIJȚȠȪȞIJĮȚ ıIJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ țĮȚ ȩIJȚ șĮ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ ȠįȘȖȠȪȞIJĮȚ ıIJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȝȑıȦ IJȦȞ ıȘȝİȓȦȞ
ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ǿ ĮʌȠțȠȝȚįȒ IJȦȞ ȤȝțȜȬȟ IJȤIJȜıȤįIJȔįȣ ȞĮ
ȖȓȞİIJĮȚ ĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ.
ȊıȥȟțȜȒȣ ijȢȡʍȡʍȡțȓIJıțȣ
ȅȚ ʌĮȡȠȪıİȢ ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ʌȜȘȡȠijȠȡȚĮțȩ
ȣȜȚțȩ.ȉȠ ʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ IJȠȣȢ įİȞ ĮʌȠIJİȜİȓ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ IJȘȢ
ıȪȝȕĮıȘȢ.ǵȜĮ IJĮ ĮȞĮijİȡȩȝİȞĮ ıIJȠȚȤİȓĮ İȓȞĮȚ ĮʌȜȫȢ
ȠȞȠȝĮıIJȚțȑȢ IJȚȝȑȢ.ȅȚ ʌİȡȚȖȡĮijȩȝİȞȠȚ İȟȠʌȜȚıȝȠȓ țĮȚ
İʌȚȜȠȖȑȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮʌȠțȜȓȞȠȣȞ ȜȩȖȦ IJȦȞ İȚįȚțȫȞ ĮȞȐ
ȤȫȡĮ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȫȞ.
ȉȓȞįȟIJș CE
Ǿ ıȣıțİȣȒ İȞĮȡȝȠȞȓȗİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ IJȘȢ
țĮIJİȣșȣȞIJȒȡȚĮȢ ȠįȘȖȓĮȢ EU:1999/5/EG (R&TTE)
Ǿ ıȒȝĮȞıȘ CE ʌȐȞȦ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ IJȘȞ
İȞĮȡȝȩȞȚıȘ.
Nødopkalds-fjernbetjening
Garanti
Kærekunde!
Detglæder os, atdu har valgtdetteapparat.
Itilfælde afen defektbedes du give apparatettilbage sam-
menmed kvitteringenforkøbet og den originale emballage
tilden forhandler,hvor du har købt det.
Normal anvendelse
Nødopkalds-fjernbetjeningen tjener sombeskyttelse for
ældremennesker,eller mennesker,som leveralene. Ved
aktiveringafgivernødopkalds-fjernbetjeningenet radio-
signal,som kan modtagesafalarmanlæg fra Protect-serien.
Forudsætningfor en brug svarendetil anlæggetsformål er
den korrektei nstallering afdette samt,atinstruktionernei
denne brugervejledningiagttagesog overholdes.
Enhveranden anvendelse gælder somikke værendei over-
ensstemmelsemed den brug,som apparatetnormaltanven-
destil. Indgribeneller ændringer,der ikke er beskreveti
denne brugervejledning,er ikketilladtog fører til beskadi-
gelseaf detteprodukt.Derudover kan risicisom f.eks.kort-
slutning,brand,elektriskstød etc.ikke udelukkes.
Nødopkalds-fjernbetjeningenfungerer kuni forbindelse
medet alarmanlæg fraProtect-serien.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
B ADVARSEL!
• Fare for at blive kvalt på grund af smådele, embal-
lage- o g beskyttelsesfolier!
ë Hold produktet og dets emballage uden for børns
rækkevidde!
Henvisninger vedr. brugen
Nødopkalds-fjernbetjeningenkan bringes med overalt,en-
teni lommen eller hængendeomhalsen. Hvisman forek-
sempelfalder inden forboligen, udløses etalarmsignal til
basisenhedenfra etalarmanlæg fraProtect-serienmed et
trykpå SOS-knappenpå nødopkalds-fjernbetjeningen
(î 1-1).
Leveringsomfang
Nødopkalds-fjernbetjening 1
Batterier 1 xlithium CR2430 3V
Skulderbånd 1
Brugervejledning 1
Kontrolléromhyggeligtpakkensindhold. Skulle nogetmang-
le ellervære blevet beskadigetved transporten,må
nødopkalds-fjernbetjeningenIKKEtages i brug!
Ibrugtagning
Nødopkalds-fjernbetjeningenleveres med indbyggetbatteri.
For attage nødopkalds-fjernbetjeningen i brugskal plast-
strimlen (î 2) på bagsiden fjernesfra batteriet.
Tilmelde den nødopkalds-fjernbetjening
på alarmanlægget
Nødopkalds-fjernbetjeningenskal tilmeldespå et alarman-
læg fraProtect-serien.
1. Vælgmenupunktet
Registrer på alarmanlægget..
2. Trykpå nødkaldetasten(î 1-1) på nødopkalds-fjern-
betjeningen.
3. Hvismeddelelsen
Fjernbetj. visespå alarmanlægget
displaymed et nummerbagved,er tilmeldingen påalarman-
læggetlykkedes.
4. Omnødvendigtkan du ændre posteringeni alarmanlæg-
get.
Ibrugsanvisningen tilalarmanlægget kandu se,
hvordanalarmanlægget skalkonfigureres.
Udskiftning af batterier
1. Skruenfra batterirummetpå undersiden afnødopkalds-
fjernbetjeningenløsnes meden præcisionsskruetrækker.
2. Tag batterirummets låg af.
3. Tag detbatteri,som ligger i rummet,ud.
4. Isætetnyt batterilithium CR2430 3Vi batterirummet
(væropmærksompå den rigtige polforbindelse!).
5. Sæt batterirummets låg på batterirummet
6. Skruskruen fastigen.
Regelmæssig vedligeholdelse og pleje
1. Rengør kabinettetsoverflade meden blød og fnugfri
klud.Brug ikkekemikalierellerskurende rengøringsmidler.
2. Udfør1x om måneden og efterhvertbatteriskiften funk-
tionskontrol.
3. Foretag 1x om året et batteriskift.
Tekniske data
Vægt: 28 g
Mål (B x H x D): 40 x59 x 15 mm
Frekvens: 868,5MHz
Batteri: 1 xlithium CR2430 3V
Henvisninger vedrørende bortskaf-
felse
Symbolet,som sesved siden af,betyder atbrugte
elektriske og elektroniske apparater og batterier
skalbortskaffesadskilt frahusholdningsaffaldetpå
grundaf lovbestemmelserne.
Ifølgeloven er du forpligtettilat bortskaffeakku er
og batterier sikkertvia batteriforhandleresamtved
de tilsvarendeindsamlingssteder,somstillertilsva-
rendebeholdere til rådighed.Bortskaffelsener gratis.Bort-
skaffelsener gratis.Symbolernebetyder,at genopladelige
og almindeligebatterierunder ingen omstændighedermå
bortskaffessomhusholdningsaffald,men skalafleveres på
de pågældende indsamlingssteder.Emballeringsmate-
rialer bortskaffesi følge de lokale bestemmelser.
Tekniske ændringer
Formåletmed denne brugervejledninger at informere.Dens
indhold erikke omfattetaf aftalen.Alleangivne data er kun
mærkeværdier.Det beskrevneudstyrog optioner kan være
forskellige afhængigtafdetpågældende lands specifikke
krav.
CE-markering
ApparatetopfylderkravenefraEU-direktivet:
1999/5/EG(R&TTE)
CE-markeringen på apparatetbekræfterkonformiteten.
Pilot alarmowy
Gwarancja
SzanowniPaĔstwo,
bardzodziĊkujemy zawybórnaszego urządzenia.
W przypadkuusterkinaleĪyzwróciü urządzeniewraz z do-
wodemzakupu i oryginalnymopakowaniem do sklepu,w
którym zostaáo ono zakupione.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
PilotalarmowysáuĪy do ochrony osóbstarszychlub osób,
które mieszkają samotnie.Aktywowaniepilota powoduje
wysáaniesygnaáu radiowego, którymoĪezostaü odebrany
przezinstalacjealarmowe serii Protect.
Warunkiemzastosowaniazgodnego z przeznaczeniemjest
prawidáowa instalacjaoraz przestrzeganiewskazówekza-
wartychw tej instrukcji obsáugi.
KaĪde inne zastosowanie traktowanejest jako niezgodnez
przeznaczeniem.Samodzielnezmiany lub przebudowa,
które nie zostaáy opisanew instrukcji obsáugi,są niedopusz-
czalne i prowadzą do uszkodzeniaproduktu.Niewykluczone
jesttakĪe wystąpienie zagroĪeĔ,np. zwarcia,poĪaru,po-
raĪenia prądemitp.
Pilotalarmowydziaáawyáącznie w poáączeniu zin-
stalacją alarmową serii Protect!
Waīne wskazówki dotyczĆce
bezpieczeĕstwa
B OSTRZEĪENIE!
• Ryzyko zadâawieniazewzglċdu na maâeczċğci, foliċ
opakowaniowĆ i ochronnĆ!
ë Chroniý produkt i opakowanie przed dostċpem
dzieci!
Wskazówki dotyczĆce uīywania
PilotalarmowymoĪesz zawszenosiü przysobie w kieszeni
bądĨ zawieszony na szyi. JeĪeli,na przykáad,przewrócisz
siĊ wjakiejczĊĞcimieszkania,to naciskającnaumiesz-
czonyna pilocie alarmowymprzyciskSOS(î 1-1) akty-
wujesz sygnaá alarmowyna jednostce bazowejinstalacji
alarmowej serii Protect.
Zakres dostawy
Pilotalarmowy 1
Baterie 1x bateria litowaCR2430
3V
TaĞmado zawieszeniana
szyi
1
Instrukcja obsáugi 1
Prosimydokáadnie sprawdziü zawartoĞü opakowania.
Uruchomienie
Pilotalarmowyjest dostarczanyrazemz wbudowaną
baterią.W celu uruchomieniapilota alarmowegonaleĪy
usunąü plastikowe paski(î 2) umieszczonez tyáu
urządzenia.
Kojarzenie radiowego pilota zdalnego
sterowania z instalacjĆ alarmowĆ
PilotalarmowynaleĪyskojarzyü zinstalacją alarmową serii
Protect.
1. ProszĊ wybraü na instalacjialarmowej punktmenu Reje-
stracja
.
2. NaciĞnijprzyciskalarmowy(î 1-1) na pilocie alarmo-
wym.
3. JeĪelina ekranie instalacjialarmowej pojawi siĊ komuni-
kat
Zdal.ster. z numerem,oznacza to,Īe dana czujkazo-
staáaprawidáowo zgáoszonadoinstalacji alarmowej.
4. W raziepotrzebymoĪnazmieniü wpiswinstalacji ala-
rmowej.
Konfiguracja instalacjialarmowejopisana jest w in-
strukcjiobsáugi instalacji.
Wymiana baterii
1. OdkrĊü ĞrubĊ obudowy baterii na spodziepilota
alarmowego,uĪywającwkrĊtakaprecyzyjnego.
2. Zdejmij pokrywĊ obudowy baterii.
3. Wyjmijznajdującą siĊ wĞrodku bateriĊ.
4. WáóĪ nową bateriĊ litową CR2430 3V do obudowy baterii
(pamiĊtaj o wáaĞciwej polaryzacji!).
5. NaáóĪ pokrywĊ na obudowĊ baterii.
6. PrzykrĊü ĞrubĊ.
Regularna konserwacja i pielċgnacja
1. PowierzchniĊ obudowy naleĪyczyĞciü miĊkką,
niepozostawiającą nitek szmatką.Nie stosowaü chemika-
liów ani Ğrodkówpowodujących zadrapania.
2. Co miesiąci po wymianie bateriinaleĪy przeprowadziü
kontrolĊ dziaáania.
3. BateriĊ wymieniaü 1xwroku.
Parametry techniczne
Masa: 28 g
Wymiary(Sx W x G): 40 x59 x 15 mm
CzĊstotliwoĞü: 868,5MHz
Bateria: 1 x baterialitowa CR2430
3V
Informacje w sprawie usuwania
odpadów
Symbolten oznacza,iĪ zgodnie zprzepisami
ustawowymi zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i
elektronicznego oraz akumulatorów i baterii nie
naleĪywyrzucaü razemz odpadami z gospodarstwadomo-
wego.
Przepisyzobowiązują do oddawania zuĪytych aku-
mulatorów i baterii do punktów prowadzących
sprzedaĪ baterii lub punktówzbierania odpadów,
posiadającychodpowiednie pojemniki.Usuwanie jestbez-
páatne.Przepisyzobowiązują do oddawania zuĪytychaku-
mulatorówi bateriidopunktówprowadzących sprzedaĪ
bateriilub punktów zbieraniaodpadów, posiadających od-
powiednie pojemniki.Usuwanie jestbezpáatne.Symbol ten
oznacza,iĪ zgodnie zprzepisami ustawowymi akumulato-
rówi baterii nie naleĪywĪadnymprzypadku wyrzucaü
razemz odpadami zgospodarstwa domowego,lecz naleĪy
je oddawaü do odpowiedniego punktu zbiórki.Materiaâ opa-
kowania naleĪyutylizowaü zgodnie zlokalnymi przepisami.
Zmiany techniczne
Niniejszainstrukcjaobsáugi sáuĪy celom informacyjnym.Jej
treĞü nie jest przedmiotemumowy.Wszystkiepodane dane
są wyáącznie wartoĞciami nominalnymi.Opisane wyposaĪe-
nie i opcjemogą róĪniü siĊ wzaleĪnoĞci od wymagaĔ obo-
wiązujących w danym kraju.
Oznakowanie CE
Urządzeniespeánia wymagania DyrektywyUE:
1999/5/WE(R&TTE)
OznakowanieCE na urządzeniu potwierdzazgodnoĞü z
Dyrektywą.
Vészhívó
Garancia
KedvesVásárló!
Örömünkreszolgál,hogy ezt akészüléketválasztotta.
Hiba eseténa készüléketa vásárlásidokumentációvalés az
eredeticsomagolássalegyüttadja le annál a kereskedĘnél,
ahol a készüléketvásárolta.
Rendeltetésszerħ használat
A vészhívó idĘs vagy egyedülálló emberekvédelmétszol-
gálja.A vészhívóaktiválódáskorrádiójelet küld,melyeta
Protectsorozatúriasztóberendezésektudnakfogadni.
ArendeltetésszerĦ használat feltételeakészülék szakszerĦ
létesítése,valamintaz ebben a használatiútmutatóbanta-
lálhatóutasításokfigyelembevételeés betartása.
Mindenmás jellegĦ használat nemrendeltetésszerĦ.Nem
megengedettekolyan önkényesen elvégzettváltoztatások
vagyátalakítások,amelyek ebben azútmutatóbannem
szerepelnekés a termékkárosodásáhozvezetnek.Ezen
kívülaz olyanhibák sem zárhatókki,mint például a rövid-
zárlat,a kigyulladásvagy az áramütés.
Avészhívócsak Protectsorozatúriasztóberendezés-
hez csatlakoztatva mĦködik!
Fontos biztonsági elęírások
B FIGYELEM!
• Apró alkatrészek, csomag olás és véd ęfólia általi
fulladás veszélye!
ë A terméktęl és a csomagolásától a gyermekeket
tartsa távol!
A hasz nálatta l kapcsolatos tudnivalók
Avészhívózsebben hordva vagya nyakba akasztva mindig
azérintettszemélynéllehet. Ha például a lakásbanelesik,
akkora vészhívóSOS gombjánaka megnyomásával
(î 1-1)a Protectsorozatúriasztóberendezésbázisállo-
másánriasztásijelzés válthatóki.
Alapkészlet
Vészhívó 1
Elemek 1x CR2430 3Vlítium elem
Akasztószalag 1
Használatiútmutató 1
EllenĘrizzepontosan a csomagtartalmát.Amennyibenvala-
mihiányzik vagy aszállításnálmegsérült,NEMszabad
üzembehelyezni a vészhívót!
Üzembe helyezés
Avészhívótbeépítettelemmelszállítjuk.Avészhívóüzembe
helyezéséheztávolítsael a hátoldali mĦanyag csíkot
(î 2)az elemrĘl.
A vész hívó bejelentkeztetése a
riasztóberendezésre
AvészhívótProtectsorozatúriasztóberendezésrebe lehet
jelentkeztetni.
1. Válassza ki a riasztóberendezésen a
Regisztrálás menü-
pontot.
2. Nyomjameg a vészhívóna vészhívó gombot(î 1-1).
3. Ha a riasztóberendezésena
Távvezérlés üzenetetés egy
számotlát,akkora bejelentkeztetéssikeresvolt.
4. Szükségeseténmódosítsaa riasztóberendezésben a
bejegyzést.
Ariasztóberendezéskonfigurálásánaka leírásáta be-
rendezéshezmellékelthasználatiútmutatótartalmazza.
Elemcsere
1. Precizióscsavarhúzóvalcsavarozzaki a vészhívóalsó
részén lévĘ elemtartórekesz csavarját.
2. Vegyele az elemtartórekeszfedelét.
3. Vegyeki belĘle az elemet.
4. Helyezzenbe egy új,CR2430 3V típusúlítium elemetaz
elemtartóba(ügyeljen a helyes polaritásra!).
5. Helyezzevisszaaz elemtartórekeszfedelét.
6. Csavarozzabe a csavart.
Rendszeres karbantartás és ápolás
1. Akészülék felületétpuha ésszöszmenteskendĘvel tisz-
títsa meg. Ne használjon tisztító- és vegyszereket.
2. Havontaegyszerés minden elemcsereután ellenĘrizze a
vészhívó mĦködését.
3. Éventeegyszervégezzen elemcserét.
Mħszaki adatok
Súly: 28 g
Méretek (Szé xMa xMé): 40 x59 x 15 mm
Frekvencia: 868,5MHz
Elem: 1 xCR24303V lítiumelem
Hulladékkezelési utasítások
Azitttalálhatójel arra utal,hogy a használt elektro-
mos és elektronikus készülékeket, illetve eleme-
ket atörvényielĘírásokmiatta háztartásihulladéktól
elkülönítvekell kezelni.
Ön törvényilegkötelezvevan arra,hogy az akku-
mulátorokat és elemeket hogy az elemeketelemet
forgalmazóüzletekvisszaváltópontjain, illetveazo-
konaz illetékesgyĦjtĘhelyeken adja le,ahol erre megfelelĘ
tartályokállnak rendelkezésre.A hulladékkezelésdíjmentes.
Azikonok aztjelentik,hogy az akkumulátorokatés elemeket
tilosa háztartásihulladék közétenni: a megfelelĘ gyĦjtĘhe-
lyekenártalmatlanításrale kell adni Ęket. A csomagolóa-
nyagok hulladékkezelésea helyi elĘírásoknakmegfelelĘen
történjen.
Mħszaki változtatások
Ahasználati útmutatótájékoztatójellegĦ. Tartalmanem
képezia szerzĘdés tárgyát.Valamennyi feltüntetettadat
csaknévleges érték.Amegadott felszerelésekés opciók az
egyesországok követelményeinekmegfelelĘen eltérĘek
lehetnek.
CE-jelölés
Akészülék megfelela rádióberendezésekreés a
távközlĘ végberendezésekrevonatkozó1999/5/EK
irányelvnek.
Amegfelelésta készülékentalálható CE-jelölésigazolja.
TelecomandĄ de apel de urgenġĄ
Garanġie
Dragă client,
Ne bucurămcă v-aĠidecis pentru acestaparat.
Încazul unui defectpredaĠi aparatul împreună cu bonul de
cumpărare úi ambalajul original înlocul,de unde l-aĠiachi-
ziĠionat.
Utilizarea conform dispoziġiei
Telecomandade apel de urgenĠă serveútela protecĠia
oamenilorîn vârstă sau carelocuiescsinguri.În cazde ac-
tivaretelecomandade apel de urgenĠă emiteun semnalde
radio,care poatefi recepĠionatde sistemelede alarmă din
seria Protect.
Premisa unei utilizăricorespunzătoareo constituiein-
stalareacorespunzătoare,precumúi luarea în consideraĠie
úi respectareainstrucĠiuniloracestui manualde utilizare.
Oricealtă utilizarese consideră aficontrară dispoziĠiei
aparatului.Modificările sau transformările arbitrare,carenu
suntdescriseîn acestmanual, nu suntpermise úiducla
deteriorareaacestuiprodus.Mai mult,nu pot fi excluseperi-
colele,precumde ex. scurtcircuitarea,incendiul,
electrocutarea.
Telecomandade apel de urgenĠă funcĠionează numai
împreună cu un sistemde alarmă din seria Protect!
Instrucġiuni de siguranġĄ importante
B AVERTISMENT!
• Pericol de sufocare prin piese mici, foliile de am-
balare ûideprotecġie!
ë Ġineġi produsul ûi amb alajul sĄu departe de copii!
Indicaġii de utilizare
Telecomandade apel de urgenĠă poatefi dusă mereu în
buzunarsau în jurul gâtului.Dacă de exempluse întâmplă
să se cadă într-o zonă a locuinĠei,se va declanúaun semnal
de alarmă pe unitatea de bază aunui sistemde alarmă din
seria Protect printr-o apăsarea butonului SOS de pe te-
lecomandade apel de urgenĠă (î 1-1).
Volum de livrare
Telecomandă deapel de
urgenĠă
1
Bateriile 1 x baterielitiu CR2430 3V
Bandă deagăĠare 1
InstrucĠiuni pentrufuncĠion-
are
1
Vă rugămsă verificaĠi exact conĠinutul ambalajului.Dacă
lipseúteceva saus-a deterioratîn timpultransportului,NU
puteĠipuneînfuncĠionaretelecomandade apel de urgenĠă!
Punerea în funcġiune
Telecomandade apel de urgenĠă se livrează cu baterie
integrată.Pentrupunerea înfuncĠionare atelecomenziide
apel de urgenĠă, îndepărtaĠifâúiile de plastic(î 2) de pe
spatelebateriei.
Înregistrarea telecomenzii de apel de
urgenġĄ în sistemul de alarmĄ
Telecomandade apel de urgenĠă trebuieînregistrată într-un
sistemde alarmă din seria Protect.
1. SelectaĠi meniul
Înregistrare pe sistemulde alarmă.
2. ApăsaĠitasta deapel deurgenĠă (î 1-1)pe te-
lecomandade apel de urgenĠă.
3. Încazulîncarepeafiúajul sistemuluidealarmă apare
mesajul
Telecom. cu un numărîn spate,atunci înregistrarea
însistemulde alarmă s-a realizat cu succes.
4. Încaz de nevoiemodificaĠi înregistrareadin sistemulde
alarmă.
Procedurade configurarea sistemuluide alarmă oveĠi
găsi înmanualul de utilizareal sistemuluide alarmă.
Înlocuirea bateriilor
1. SlăbiĠicuoúurubelniĠă de precizie úurubul
compartimentuluibateriei de pe parteainferioară a
telecomenzii radio.
2. ScoateĠi capaculcompartimentuluibateriei.
3. ScoateĠi din interiorbateria.
4. IntroduceĠio baterie nouă,tiplitiu CR2430 3Vîn
compartimentulbateriei (respectaĠi polaritatea!).
5. AplicaĠicapacul compartimentuluibateriei pe
compartimentulbateriei.
6. ÎnfiletaĠi úurubul.
Întreġinerea ûicurĄġarea regulatĄ
1. CurăĠaĠisuprafaĠacarcasei cu o lavetă moale úicarenu
lasă scame.NuutilizaĠi chimicale sau soluĠii de frecat.
2. EfectuaĠi1 lunar úi după fiecareschimbare de baterieo
verificare funcĠională.
3. 1 dată pe an efectuaĠio schimbarea bateriei.
Date tehnice
Greutate: 28g
Dimensiuni(Lă xÎnxAd): 40 x 59 x 15 mm
FrecvenĠă: 868,5MHz
Baterie: 1 x litiuCR2430 3V
Indicaġii de eliminare
Simbolulalăturatînseamnă că, aparatele ûi bate-
riile uzate trebuieeliminateseparat de gunoiul
menajer,conformprevederilorlegale.
SunteĠiobligaĠi prin lege,să returnaĠiacumulatoa-
rele ûi bateriile la magazinele carecomercializează
baterii,respectivla locuriledecolectarecompetente,
unde veĠigăsirecipientecorespunzătoarede eliminare
deúeuri.Eliminareaîn deúeu sefaceînmodgratuit.Simbo-
lurileaplicate înseamnă că, acumulatoarele úibateriileîn
niciuncaz nu pot fiaruncate la gunoiul menajer,ele trebuie
returnatelapunctelede colectarea deúeurilor.Materialele
de ambalare sevorcolectacorespunzătorprevederilor
locale.
ModificĄrile tehnice
Acestmanualde utilizare arecaracterinformativ.ConĠinutul
lui nu constituieobiectul unui contract.Toatedatele indicate
suntnumai valori nominale.EchipamenteleúiopĠiunile des-
crisepot variaîn funcĠiede cerinĠelenaĠionale.
Marcaj CE
Aparatulîndeplineúte cerinĠele directiveiUE:
1999/5/CE(R&TTE)
MarcajulCE de pe aparatcertifică conformitatea.
ȿɣɬɭɛɨɱɣɩɨɨɶɤ ɪɮɦɷɭ ɝɶɢɩɝɛ
ɪɩɧɩɴɣ
Ⱦɛɫɛɨɭɣɺ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɶ!
Ɇɵ ɪɚɞɵ, ɱɬɨ ɜɵ ɜɵɛɪɚɥɢ ɧɚɲɟ ɢɡɞɟɥɢɟ.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɞɟɮɟɤɬɚ ɫɞɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫ ɤɜɢ-
ɬɚɧɰɢɟɣ ɨ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ ɭɩɚɤɨɜɤɨɣ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ,
ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ɜɵ ɟɝɨ ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ.
Ƀɬɪɩɦɷɢɩɝɛɨɣɠ ɪɩ ɨɛɢɨɛɲɠɨɣɹ
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɩɭɥɶɬ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ
ɞɥɹ ɩɨɠɢɥɵɯ ɢɥɢ ɨɞɢɧɨɤɢɯ ɥɸɞɟɣ. ɉɪɢ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɩɭɥɶɬ
ɩɨɫɵɥɚɟɬ ɪɚɞɢɨɫɢɝɧɚɥ,ɩɪɢɧɢɦɚɟɦɵɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɦɢ ɫɢɝ-
ɧɚɥɢɡɚɰɢɢ ɫɟɪɢɢ "Protect".
ɍɫɥɨɜɢɟɦ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɨɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɩɪɚ-
ɜɢɥɶɧɵɣ ɦɨɧɬɚɠ ɢ ɫɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɷɬɨɝɨ ɪɭɤɨ-
ɜɨɞɫɬɜɚ.
Ʌɸɛɨɟ ɢɧɨɟ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɫɱɢɬɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɧɟ
ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ. ɋɚɦɨɜɨɥɶɧɵɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɢɥɢ ɩɟɪɟɞɟɥ-
ɤɢ, ɧɟ ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɜ ɷɬɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ,ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɸɬɫɹ ɢ
ɩɪɢɜɨɞɹɬ ɤ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, ɜ
ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɷɬɨɝɨ ɧɟ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɫɤɥɸɱɟɧɵ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
(ɧɚɩɪɢɦɟɪ,ɤɨɪɨɬɤɨɟ ɡɚɦɵɤɚɧɢɟ,ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟ, ɭɞɚɪ ɬɨɤɨɦ
ɢɬ.ɩ.).
Ⱦɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɵɣ ɩɭɥɶɬ ɜɵɡɨɜɚ ɩɨɦɨɳɢ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢ-
ɪɭɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɨɱɟɬɚɧɢɢ ɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɨɣ ɫɢɝɧɚɥɢɡɚɰɢɢ
ɫɟɪɢɢ "Protect"!




