Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding PS 315.7 / PS 307.
Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch (wie z.B. Reinigen). Lassen Sie Reparaturen von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Bedienelemente Der Schiebeschalter (AUTO / FWD / REV) auf dem Gerät hat folgende Funktionen: Position AUTO: Das Gerät ist betriebsbereit. Das Gerät verfügt über einen Mikroschalter: Der Zerkleinerungsbetrieb wird gestartet, sobald Papier durch den Einlassschlitzeinzug zugeführt wird. Position FWD: Das Schneidewerk läuft (immer). Es kann Papier zum Zerkleinern eingeführt werden. Position REV: Das Schneidewerk läuft rückwärts.
Beheben eines Papierstaus Wenn dem Schneidewerk zu viel Papier zugeführt wird, entsteht ein Papierstau. Gehen Sie wie folgt vor: - Schieben Sie den Schiebeschalter in Position REV. - Das Schneidewerk läuft rückwärts und schiebt das zuviel zugeführte Papier heraus. - Reduzieren Sie die Papiermenge und schalten Sie wieder auf AUTO. Das Schneidewerk läuft wieder vorwärts, das restliche im Schneidewerk verbliebene Papier wird zerkleinert.
Fehlfunktionen des Gerätes Problem Ursache Lösung Gerat funktioniert nicht Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Stecken Sie den Netzstekker richtig in die Steckdose. Steht der Schiebeschalter auf AUTO? Stellen Sie den Schiebeschalter auf AUTO. Startet der Motor nicht, Schieben Sie das Papier so wenn das Papier zugeführt in den Einlassschlitz, dass wird? der Sensor in der Mitte berührt wird.
Important safety rules Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time. Do not conduct any other activities on the device (e.g. cleaning) when it is in use. Have any necessary repairs performed by qualified specialist personnel. Protect the device against direct sunshine, extreme heat and moisture.
Operating elements The sliding switch (AUTO / FWD / REV) on the device has the following functions. AUTO position: the device is ready for operation. The device has a microswitch: shredding starts as soon as paper in inserted in the infeed slot. FWD position: the cutting unit runs foreward. The device is ready for operation. REV position: the cutting unit runs in reverse. To hold the rest of the paper back, you can push the sliding switch in the REV position.
Remedying a paper jam If too much paper is fed into the cutting unit, a paper jam occurs. Proceed as follows: - Push the sliding switch to the REV position. - The cutting unit runs backwards and pushes the excess paper back. - Reduce the paper quantity and slide the switch to AUTO again. The cutting unit runs forward again and the paper still in the cutting unit is shredded.
Device malfunctions Problem Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged Plug the mains cable into properly in the socket? the socket properly. Is the sliding switch set to AUTO? Set the sliding switch to AUTO. Does the motor not start when paper is fed in? Push the paper into the infeed slot so that it touches the sensor in the centre.
Consignes de sécurité importantes Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques ! L’utilisation de l’appareil est réservée aux personnes adultes. L’appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois. Pendant l’utilisation, n’effectuez aucune autre opération sur l’appareil (nettoyage par exemple).
Position FWD: l’appareil de découpage court le foreward. l’appareil est prêt à fonctionner. Position REV: le mécanisme de coupe fonctionne en arrière. Pour retenir le papier restant, vous pouvez régler le commutateur à coulisse sur la position REV. Le mécanisme de coupe fonctionne en marche arrière et repousse le papier. L’appareil dispose également d’un microrupteur : Le fonctionnement de découpe débute dès que le papier est amené par la fente d’admission.
Procédure en cas de bourrage Si la quantité de papier amenée au mécanisme de coupe est trop importante, cela provoque un bourrage. Dans ce cas, procédez comme suit : - Placez le commutateur à coulisse sur la position REV. - Le mécanisme de coupe fonctionne en marche arrière et repousse le papier en excédent. - Diminuez la quantité de papier et commutez à nouveau sur AUTO. Le mécanisme de coupe fonctionne à nouveau en marche avant, le papier restant dans le mécanisme de coupe est détruit.
Dysfonctionnement de l’appareil Problème Cause Remède L’appareil ne fonctionne pas La fiche est-elle branchée correctement dans la prise? Insérez correctement la fiche dans la prise. Le commutateur à coulisse est-il sur la position AUTO? Placez le commutateur à coulisse sur la position AUTO. Introduisez le papier dans la fente d’admission de sorte à toucher le capteur au centre.
Principali norme di sicurezza Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può essere comandato da una sola persona per volta. Durante il funzionamento non svolgere altre attività sull‘apparecchio stesso (ad es. operazioni dipulizia).
Elementi di comando L’interruttore a scorrimento (AUTO / FWD / REV) sull’apparecchio ha le seguenti funzioni: Posizione AUTO: l‘apparecchio è pronto per il funzionamento. L’apparecchio dispone inoltre di un microinterruttore: La distruzione inizia non appena si introduce della carta nell’imboccatura. Posizione FWD: l'unità di taglio fa funzionare il foreward. Il dispositivo è pronto per il funzionamento. Posizione REV: il meccanismo di taglio ruota al contrario.
Rimozione di carta inceppata Se sono stati alimentati troppi fogli, la carta si potrebbe inceppare. Procedere nel seguente modo: - Portare l’interruttore a scorrimento in posizione REV. - Gli ingranaggi si mettono in moto all‘indietro restituendo la carta inserita in eccesso. - Ridurre la quantità di carta e riportare l’apparecchio su AUTO. Il meccanismo di taglio si rimette in moto nel suo normale senso di marcia triturando i residui di carta rimasti attaccati.
Malfunzionamento dell’apparecchio Problema Causa Soluzione L’apparecchio non funziona La spina è inserita corretta- Inserire bene la spina nella mente nella presa di corpresa di corrente. rente? L’interruttore a scorrimento Posizionare l’interruttore su è in posizione AUTO? AUTO. Il motore non parte quando Spingere la carta nell’imsi alimenta della carta? boccatura in modo tale da andare a toccare il sensore posto al centro.
Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo).
Elementos de mando El interruptor deslizante (AUTO / FWD / REV) del aparato tiene las siguientes Funciones: Posición AUTO: el aparato está listo para su funcionamiento. El aparato está equipado además con un microinterruptor. El funcionamiento de trituración arranca en el momento en el que se suministra papel a través de la ranura de entrada. Posición FWD: la unidad del corte funciona foreward. El dispositivo es listo para la operación. Posición REV: el mecanismo de corte invierte el sentido de la marcha.
Eliminación de un atasco de papel Se producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de corte sea excesivo. Proceda del siguiente modo: - Sitúe el interruptor deslizante en la posición REV. - El mecanismo de corte invierte el sentido de funcionamiento y empuja el exceso de papel hacia atrás. - Reduzca la cantidad de papel y vuelva a situar el interruptor en ON / AUTO. El mecanismo de corte vuelve a avanzar, el papel restante en el mecanismo de corte se tritura.
Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Solución El aparato no funciona El enchufe de red está Enchufe el cable de red correctamente insertado en correctamente en la caja la caja de enchufe? de enchufe. El interruptor deslizante se Sitúe el interruptor desliencuentra en AUTO? zante en AUTO. El motor no arranca cuando se introduce papel? Introduzca el papel en la ranura de entrada de tal modo, que entre en contacto con el sensor central.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volwassenen worden bediend. Het apparaat kan telkens slechts door één persoon worden bediend. Voer tijdens het gebruik geen overige werkzaamheden aan het apparaat uit (bijv. reinigen). Laat reparaties door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Bedieningselementen De schuifschakelaar (AUTO / FWD / REV) op het apparaat heeft de volgende functies: Stand AUTO: Het apparaat is klaar voor gebruik. Het apparaat beschikt bovendien over een microschakelaar: Het apparaat wordt ingeschakeld zodra papier door de invoeropening wordt gestoken. Stand FWD: Het snijwerk draait voruit. Het apparaat is klaar voor gebruik. Stand REV: Het snijwerk draait achteruit. Zet de schuifschakelaar in de stand REV om het resterende papier tegen te houden.
Losmaken van vastzittend papier Als het snijwerk te veel papier krijgt, kan het papier vast komen te zitten. Ga als volgt te werk: - Zet de schuifschakelaar in de stand REV. - Het snijwerk draait achteruit en schuift het overtollige papier terug. - Neem een kleinere stapel papier en zet de schuifschakelaar weer op AUTO. Het snijwerk draait weer vooruit; het resterende papier in het snijwerk wordt versnipperd.
Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet Zit de stekker goed in het stopcontact? Steek de stekker correct in het stopcontact. Staat de schuifschakelaar op AUTO? Zet de schuifschakelaar op AUTO. Start de motor niet als het papier wordt ingevoerd? Schuif het papier zodanig in de invoeropening dat de sensor in het midden wordt geactiveerd.
Shredder Olympia P S 3 0 7 .
Shredder Olympia P S 3 1 5 .
Printed in China Änderungen vorbehalten . Right of modification reserved . Sous réserve de modifications . Modificaciones reservadas . Modifiche riservate . Wijzigingen voorbehouden . . Forandringer forbeholdes . Ret til endringer forbeholdes . Zmiany zastrze zone . Oikeus muutoksiin pidätetään . Változtatások joga fenntartva . Zmeny vyhrazeny .