Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instruções de operação PS 45 CCD
Inhaltsverzeichnis ss Bedienungsanleitung ..................................................................... 4 Manual Instruction .......................................................................12 Mode d’emploi ............................................................................. 18 Istruzioni d’uso............................................................................. 26 Instrucciones de uso....................................................................
PS 45 CCD Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG [DEUTSCH] 11.
Wichtige Sicherheitsvorschriften Um alle Funktionen Ihres Aktenvernichters nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Das Gerät kann jeweils nur von einer Person bedient werden. Führen Sie während des Betriebes keine anderen Tätigkeiten am Gerät durch (wie z. B. Reinigen). Lassen Sie Reparaturen von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Aktenvernichter PS 45 CCD nur zur Zerkleinerung von Papier, CDs oder Kreditkarten in den dafür vorgesehenen Einlassschlitzen! Das zu zerkleinernde Material muss trocken sein und den in den technischen Daten aufgeführten Anforderungen entsprechen! Die Zerkleinerung anderer Materialen kann dazu führen, dass Sie sich verletzen (z. B. durch Splitterung fester Materialien etc.) oder Schäden am Gerät (z. B. Zerstörung des Schneidewerks etc.) entstehen.
4. Wenn es einen Stau geben sollte, stellen Sie den Funktionsschalter bitte auf die Position REV. Der Aktenvernichter gibt dann das gestaute Papier automatisch in Rückwärtslaufrichtung heraus. Wenn Sie das Gerät anhalten wollen, stellen Sie den Funktionsschalter bitte auf die Position OFF. Wenn der Motor überhitzt ist, wird das Gerät automatisch abgeschaltet. Beheben eines Staus Wenn dem Schneidewerk zu viel Papier zugeführt wird, entsteht ein Stau.
Hinweise zur Wartung und Pflege Achtung: Wartungsarbeiten dürfen nur bei gezogenem Netzstecker vorgenommen werden! Das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel benutzen. Keine Chemikalien (z. B. Benzin, Alkohol) zur Reinigung des Gehäuses verwenden. Damit Sie lange Freude an Ihrem Aktenvernichter haben, empfehlen wir Ihnen, die Schneidewerke regelmäßig von Rückständen zu befreien und etwas Spezialöl für Aktenvernichter auf das Schneidewerkzeug aufzutragen.
Fehlerbehebung Probleme Ursache Lösung Gerät funktioniert nicht Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Startet der Motor nicht, wenn das Papier zugeführt wird? Schieben Sie das Papier so in den jeweiligen Einlassschlitz, dass der Sensor in der Mitte berührt wird.
Garantie ACHTUNG! WICHTIGE GARANTIELAGE! BITTE UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: ► Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. ► Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
PS 45 CCD Automatic Paper Shredder OPERATING INSTRUCTIONS [ENGLISH] 11.
Important safety rules Please read the instructions thoroughly before using the device to make sure that you are able to use all of its functions. Keep children and pets away from the device. The device may only be used by adults. The device can only be used by one person at a time. Do not conduct any other activities on the device (e.g. cleaning) when it is in use. Have any necessary repairs performed by qualified specialist personnel. Protect the device against direct sunshine, extreme heat and moisture.
Electrical safety guidelines - Pull out the mains plug before emptying the collecting baskets, cleaning the device or if the device is not going to be used for a long time. - If the mains cable, mains plug or the device itself is damaged do not operate the device any longer (danger of injuries). - Do not overload the recommended capacity of the mains socket. - Do not make any alterations to the mains cable as it has been designed for the specified mains voltage.
Operations 1. Place the shredder head on the waste bin correctly; when you fix the shredder head in place you will hear a click when the microswitch underneath the shredder head connects correctly with the rib on the waste bin. Now connect the shredder to the mains (check the voltage), and move the selector switch to the AUTO position to operate the shredder. PAPER/CREDIT CARD 2. Put the waste paper/credit card you want to shred into the paper feed opening vertically.
Motor protection The motor switches off automatically in the event of overloading. Pull out the mains plug from the socket and allow the motor to cool down to room temperature. Plug the mains cable back in and then continue operation. Notes on care and maintenance Caution: Maintenance work may only be performed when the mains plug is pulled out. Clean the housing with a slightly moist cloth. Do not use any aggressive cleaning agents. Never use any chemicals (e.g.
Device malfunctions Faults Cause Remedy Device does not work Is the mains cable plugged properly in the socket? Plug the mains cable into the socket properly. Does the motor not start when paper is inserted? Slide the paper in the respective slot so that it touches the sensor in the centre.
PS 45 CCD Destructeur de documents automatique MODE D’EMPLOI [FRANCAIS] 11.
Consignes de sécurité importantes Afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre destructeur de documents, veuillez lire attentivement cette notice avant l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas l’appareil à portée des enfants et des animaux domestiques! L’utilisation de l’appareil est réservée aux personnes adultes. L’appareil ne peut être utilisé que par une personne à la fois. Pendant l’utilisation, n’effectuez aucune autre opération sur l’appareil (nettoyage par exemple).
Consignes de sécurité électrique - Débranchez l’appareil avant de vider les paniers collecteurs, avant toute non utilisation prolongée ou avant le nettoyage de l’instrument. - En cas d’endommagement au niveau du câble secteur, de la fiche secteur ou de l’appareil lui-même, ne faites plus fonctionner l’appareil (risque de blessures)! - Ne dépassez pas la capacité recommandée de la prise! - Le câble étant dimensionné pour la tension secteur indiquée, il ne doit pas être modifié.
Pièces et fonctionnement 2) commutateur de sélection AUTO: OFF: REV: 1) entrée du papier/ carte de crédit ON CD: la machine est prête à fonctionner la machine s‘arrête la machine marche en arrière si vous placez le commutateur dans cette position la machine est prête à fonctionner 3) indicateur de puissance 4) entrée du CD 1) entrée du papier/carte de crédit 2) commutateur de sélection AUTO: OFF: REV: 5) cordon de secteur ON CD: la machine est prête à fonctionner la machine s‘arrête la machine march
4. Placer le commutateur de sélection en position REV (sens inverse) en cas de bourrage de papier; l‘appareil rend automatiquement le papier bourré en marche arrière. Placer le commutateur sur la position OFF (éteint) pour arrêter l‘appareil. L‘appareil s‘arrête automatiquement en cas de surchauffe du moteur. Suppression d’un bourrage Si la quantité de papier amenée au mécanisme de coupe est trop importante, cela provo-que un bourrage.
Caractéristiques techniques Modèle: Alimentation électrique: Largeur de la fente pour papier: Largeur de la fente pour CD: Rendement de coupe: Taille de coupe: Vitesse de coupe: Volume du panier collecteur: Niveau sonore: Degré de securité: Intensité d’entrée max: Dimensions (l x h x p): Poids: Cycle de fonctionnement papier/ carte de crédit: Cycle de fonctionnement CD: PS 45 CCD 230 V/50 Hz 220 mm 120 mm 10 feuilles DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 carte de crédit 4 x 35 mm 2.5 m/min 21 litres (0.
Reseignment sur la évacuation Ce symbole (un conteneur à déchets barré d´une croix) signifie que le produit, en fin de vie, doit être retourné à une des systèmes de collecte mis à la disposition des utilisateurs finaux. Ce symbole s’applique uniquement aux pays de l’EEE (*). (*) EEE = Espace économique européen, qui regroupe les États membres de l’UE plus la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein. Garantie Cher client, Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.
PS 45 CCD Distruggidocumenti automatico ISTRUZIONI PER L‘USO [ITALIANO] 11.
Principali norme di sicurezza Per poter sfruttare tutte le funzioni del distruggidocumenti, prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata di bambini e animali domestici! L‘apparecchio può essere utilizzato solo da persone adulte. Il distruggidocumenti può essere comandato da una sola persona per volta. Durante il funzionamento non svolgere altre attività sull‘apparecchio stesso (ad es. operazioni di pulizia).
Impiego conforme alle disposizioni Utilizzare il distruggidocumenti PS 45 CCD unicamente per la frantumazione di carta, CD o carte di credito introducendo gli oggetti nell’apposita apertura di inserimento! Il materiale da distruggere deve essere asciutta e corrispondere ai requisiti specificati nei dati tecnici! Non provare a distruggere altri materiali in quanto si corre il rischio di farsi male (ad es. con schegge di materiale solido, ecc.) o di danneggiare l‘apparecchio (ad es.
4. Nel caso in cui si verificasse un intasamento, ponete l’interruttore funzionale sulla posizione REV. Il distruggi documenti estrae automaticamente la carta bloccata nel funzionamento all’indietro. Se desiderate arrestare l’apparecchio ponete l’interruttore funzionale nella posizione OFF. Se il motore é surriscaldato, l’apparecchio si spegne automaticamente. Rimuovere un inceppo Se sono stati alimentati troppi fogli, la carta si potrebbe inceppare.
In questo modo prolungherete la vita utile dell‘apparecchio. Attenzione: È vietato l’uso di flaconi di olio a base di CFC! Dati tecnici Modello: Alimentazione: Ampiezza di taglio per carta: Ampiezza di taglio per CD: Potenza di taglio: Dimensione del taglio: Velocità di taglio: Volume del cesto di raccolta: Livello del rumore: Livello di sicurezza: Max.
Indicazione sopra l’eliminazione dei rifiuti Questo simbolo significa che il prodotto, giunto a fine vita, dovrebbe essere conferito ai punti di raccolta differenziata a disposizione dell’utente finale. Questo simbolo si applica ai paesi aderenti all’EEA (*). (*) Europea Economic Area che comprende gli stati membri dell’EU, compresi Norvegia, Islanda e Liechtenstein. Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
PS 45 CCD Destructora automática de documentos MANUAL DE INSTRUCCIONES [ESPAÑOL] 11.
Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo).
- No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe. - No realice modificaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión de red indicada. Uso previsto ¡Utilice la trituradora de documentos PS 45 CCD exclusivamente para triturar papel, CDs o tarjetas de crédito en las ranuras de admisión previstas a tal fin! El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p.
Utilización 1. Coloque el cabezal de la trituradora en la posición correcta sobre la papelera. Al fijarlo, oirá un «clic» cuando el microinterruptor situado debajo del cabezal de la trituradora se conecte correctamente con la barra de la papelera. A continuación, aplique la tensión correcta a la trituradora y coloque el interruptor de selección en la posición AUTO para que la trituradora esté lista para el funcionamiento. PAPEL/TARJETA DE CRÉDITO 2.
Protección del motor El motor se desconecta automáticamente en caso de sobrecarga. Extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y deje que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Seguidamente, vuelva a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe y prosiga con el funcionamiento. Observaciones acerca del mantenimiento y los cuidados Atención: Los trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarse con el enchufe de red desconectado.
Datos técnicos Modelo: Suministro de tensión: Ancho de corte de papel: Ancho de corte de CD: Potencia de corte: Tamaño de trituración: Velocidad de trituración: Volumen de la papelera: Nivel de ruido: Nivel de seguridad: Potencia máx. de entrada: Dimensiones (A x H x P): Peso: Ciclo de servicio papel/ tarjeta de crédito: Ciclo de servicio CD: PS 45 CCD 230 V/50 Hz 220 mm 120 mm 10 hojas DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Tarjeta de crédito 4 x 35 mm 2.
Indicación sobre la eliminación de residuos Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que el producto deberia ser llevado a los sistemas de recogida dispuestos para los usuarios finales cuando llegue al final de su vida útil. Este símbolo solo tiene validez en los países de la EEA (*). (*) La EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega, Islandia y Liechtenstein. Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
PS 45 CCD Automatische papiervernietiger GEBRUIKSAANWIJZING [NEDERLANDS] 11.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing vóór het gebruik van de papiervernietiger aandachtig door om alle functies van het apparaat te kunnen gebruiken. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het apparaat mag uitsluitend door volwassenen worden bediend. Het apparaat kan telkens slechts door één persoon worden bediend. Voer tijdens het gebruik geen overige werkzaamheden aan het apparaat uit (bijv. reinigen). Laat reparaties door vakbekwaam personeel uitvoeren.
Voorgeschreven gebruik Gebruik de papiervernietiger PS 45 CCD alleen voor het versnipperen van papier, cd’s of creditcards in de hiervoor bestemde invoeropeningen! Het te versnipperen materiaal moet droog zijn en voldoen aan de in de Technische gegevens genoemde eisen! Door het vernietigen van andere materialen kunt u letsel oplopen (bijv. door versplintering van harde materialen) of kan schade aan het apparaat ontstaan (bijv. beschadiging van het snijwerk).
Bediening 1. Plaats het opzetstuk van de papierversnipperaar correct op de opvangbak. Wanneer u het opzetstuk van de papierversnipperaar bevestigt, is er een klikgeluid te horen wanneer de microschakelaar onder het opzetstuk van de papierversnipperaar correct verbonden is met de lijst van de opvangbak. Sluit de papierversnipperaar vervolgens aan op een contactdoos met de juiste spanning en zet de functieschakelaar in de positie AUTO, om de papierversnipperaar in te schakelen. PAPIER/KREDIETKAARTEN 2.
Waarschuwing: Wanneer de opvangbak te vol is, komt het papier gemakkelijk vast te zitten in het opzetstuk van de papierversnipperaar. Maak de opvangbak daarom leeg, wanneer hij vol is. Motorbeveiliging De motor schakelt bij overbelasting automatisch uit. Trek de stekker uit het stopcontact en laat de motor afkoelen tot kamertemperatuur. Steek de stekker vervolgens in het stopcontact om het apparaat weer te gebruiken.
Storingen in het apparaat Probleem Oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet Zit de stekker goed in het stopcontact? Steek de stekker correct in het stopcontact. Start de motor niet als het papier in de opening wordt gestoken? Steek het papier zodanig in de betreffende opening dat de sensor in het midden wordt geraakt.
PS 45 CCD Přístroj na automatické skartování papíru NÁVOD K OBSLUZE [ČEŠTINA] 11.
Důležité bezpečnostní předpisy Abyste mohli využívat veškeré funkce Vašeho přístroje na skartování papíru, přečtěte si prosím před použitím přístroje tento návod. Přístroj udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat! Přístroj smí být obsluhován pouze dospělými osobami. Přístroj smí být obsluhován vždy pouze jednou osobou. Během provozu neprovádějte na přístroji žádné jiné činnosti (jako např. čištění). Opravy nechte provádět kvalifikovaným odborným personálem.
Použití pro daný účel Přístroj na skartování papíru PS 45 CCD používejte pouze ke skartování papíru, CD nebo kreditních karet v určených vstupních štěrbinách! Skartovaný materiál musí být suchý a odpovídat technickým požadavkům, uvedeným v technických údajích! Skarto- vání jiných materiálů může vést k Vašemu zranění (např. roztříštěním pevných materiálů atd.) nebo k poškození přístroje (např. zničení řezného mechanismu atd.).
Provoz 1. Hlavu skartovacího stroje nasaďte správně na odpadovou nádobu. Při upevňovaní hlavy skartovacího stroje se ozve kliknutí, pokud mikrospínač pod hlavou skartovacího stroje správně zapadne do lamely na odpadové nádobě. Zapojte skartovací stroj do zásuvky se správným napětím a přepněte funkční spínač do polohy AUTO, čímž se skartovací stroj uvede do provozu. PAPÍR/KREDITNÍ KARTY 2.
Ochrana motoru Motor při přetížení automaticky vypíná. Ze zásuvky vytáhněte síťový kabel a nechte motor ochladit na pokojovou teplotu. Pak opět zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky a pokračujte v provozu. Upozornění k údržbě a péči o přístroj Pozor: Údržbu můžete provádět jen u vytažené síťové zástrčky! Těleso přístroje otřete mírně zvlhčenou utěrkou. Nepoužívejte k čištění žádné ostré předměty. Nepoužívejte k čištění tělesa žádné chemikálie (např. benzín a alkohol).
Chybná funkce přístroje Problém Příčina Řešení Přístroj nefunguje Je síťová zástrčka správně zasunuta do zásuvky? Zasuňte síťovou zástrčku správně do zásuvky. Motor se nespustí při zasunutí papíru? Zasuňte papír do příslušné vstupní štěrbiny tak, aby uprostřed došlo ke kontaktu se senzorem.
PS 45 CCD Fragmentadora de papel automática INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO [PORTUGUÊS] 11.
Instruções de segurança importantes s Para aproveitar todas as funções da fragmentadora, por favor, leia atentamente estas instruções antes de usar o aparelho. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças e dos animais domésticos! Este aparelho só deve ser manejado por adultos. O aparelho somente pode ser utilizado por uma pessoa de cada vez. Durante a funcionamento, não exerça outras actividades no aparelho (p. ex., limpeza). Deixe que os reparos sejam efectuados por pessoal especializado.
Normas de segurança eléctrica - Desconecte o cabo da rede eléctrica antes de esvaziar o cesto, quando o aparelho deixar de ser utilizado por um longo período ou antes de limpá-lo! - Não ponha em funcionamento o aparelho, se o cabo, a ficha eléctrica ou o próprio aparelho estiver danificado (perigo de lesões)! - Não ultrapasse a capacidade indicada para a tomada eléctrica! - Não efectue modificações no cabo eléctrico, pois ele foi foi projectado para a tensão da rede eléctrica indicada.
Operação 1. Encaixe correctamente o corpo da fragmentadora no cesto. Quando você fixa o corpo da fragmentadora, ouve um clic, se o microinterruptor situado sob o corpo da fragmentadora estiver conectado de modo correcto com a borda do cesto. Conecte a fragmentadora com uma presa de corrente com a tensão eléctrica adequada e coloque o interruptor de funções na posição AUTO, para colocar em operação a fragmentadora. 2.
Protecção do motor O motor desliga automaticamente em caso de sobrecarga. Deconecte o cabo da tomada eléctrica e deixe o motor arrefecer até a temperatura ambiente. Conecte novamente o cabo à tomada eléctrica e continue o trabalho. Indicações para a manutenção e cuidados Atenção: Os trabalhos de manutenção só devem ser efectuados após ter sido desconectado o cabo da tomada eléctrica! Limpe a caixa com um pano ligeiramente humedecido. Não utilize agentes de limpeza agressivos.
Eliminação de avarias Problemas Causa provável Solução O aparelho não funciona. A ficha está colocada correctamente na tomada de corrente? Coloque a ficha de modo correcto na tomada de corrente. O motor não entra em marcha quando é colocado o papel? Coloque o papel na respectiva fenda de alimentação, de maneira que o sensor seja contactado na parte central. Depois de longa operação, o aparelho não funciona mais ou pára durante a operação.
Konformitätserklärung Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de. Declaration of conformity To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.olympia-vertrieb.de. Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www.olympia-vertrieb.de.
Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominalwerte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifischen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor.