basic_e.
basic_e.fm Page 2 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/INHALT/CONTENIDO/ ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 FRANÇAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 En ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
basic_e.fm Page 3 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM For customers in Europe “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. “CE” mark cameras are intended for sales in Europe. For customers in North and South America For customers in USA En Declaration of Conformity Model Number : C-120/D-380 Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Olympus America Inc.
basic_e.fm Page 4 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM GETTING STARTED J NAMES OF PARTS Shutter button En Lens Flash DC-IN jack Connector cover Lens barrier Turns the camera on and off in the shooting mode. USB connector Macro lever Self-timer lamp Green lamp Viewfinder Card cover Target mark Monitor Strap eyelet Battery compartment cover Arrow pad Tripod socket 4 En (OK/Menu) button (Monitor) button Turns the camera on and off in the playback mode.
basic_e.fm Page 5 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM J MONITOR INDICATIONS Shooting mode Playback mode 14 1 6 2 7 8 15 9 11 6 8 1 3 4 12 13 9 10 5 Item Indication 1 Battery check , 2 Flash , 3 Spot metering 4 Memory gauge 5 Internal memory 6 Exposure compensation 7 Self-timer/Drive , 8 White balance WB AUTO, 9 Record mode SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 Number of storable still pictures/Seconds remaining 16/16" , , , -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.
basic_e.fm Page 6 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM Memory gauge The memory gauge lights up when you take a picture. While the gauge is lit, the camera is storing the picture on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. When the memory gauge is full, wait a few moments before taking the next shot.
basic_e.fm Page 7 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM J ATTACHING THE STRAP 1 2 3 Thread the short end of the strap through the strap eyelet. Thread the long end of the strap through the loop that has already gone through the eyelet. En Pull the strap tight, making sure that it is securely fastened and will not come loose. J LOADING THE BATTERIES 1 Make sure that: 2 3 • The monitor is off. • The lens barrier is closed. • The green lamp is off.
basic_e.fm Page 8 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM AA (R6) alkaline batteries En When you need batteries in a hurry, you can use AA (R6) alkaline batteries, which are easy to get anywhere. However, the number of pictures that you can store in the camera may vary considerably with AA batteries, depending on the battery manufacturer, camera shooting conditions, etc. Use this type of battery only when you have no other choices available. Turn off the monitor whenever possible to save power.
basic_e.fm Page 9 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM J TURNING THE POWER ON/OFF When shooting pictures Power on: Open the lens barrier. The camera turns on in the shooting mode. Power off: Close the lens barrier. En The camera turns off. Power on Power off When playing back pictures on the camera Power on: Press the (monitor) button with the lens barrier closed. The camera turns on in the playback mode (the monitor turns on). Power off: Press the (monitor) button.
basic_e.fm Page 10 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM J SETTING THE DATE AND TIME 1 2 En 3 4 5 6 7 8 9 Open the lens barrier. Press . The shooting mode top menu is displayed. Press on the arrow pad to select MODE MENU. Press to select the SETUP tab, then press Press to select Press to select one of the following date formats: , then press . . Y-M-D (Year/Month/Day) M-D-Y (Month/Day/Year) D-M-Y (Day/Month/Year) Then press . The cursor moves to the next setting field.
basic_e.fm Page 11 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM MENU FUNCTIONS J USING THE MENUS AND TABS When you turn on the camera and press the (OK/Menu) button, the top menu is displayed on the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains how the menus work, using the shooting mode screens. Press En . The top menu is displayed. DRIVE MODE MENU FUNCtION Select each menu using the arrow pad. Mode Menu • Let you quickly access the most frequently used menu settings.
basic_e.fm Page 12 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM How to use the menus 1 Press to display the top menu, then press . Top menu 2 Press to select a tab, then press to display the menu. CAMERA tab DRIVE MODE MENU FUNCtION SEt CARD PIC CAMERA En MEtERING PICTURE tab SEt CARD PICtURE CAM WB SEt CARD PIC CAM CARD tab CARD SEtUP SETUP tab ALL RESEt REC VIEW 12 En To return to select a tab, press .
basic_e.fm Page 13 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM 3 Press 4 Press to select the setting. Setting is completed when the setting has been changed. En MEtERING MEtERING or SEt CARD PIC CAMERA SEt CARD PIC CAMERA SEt CARD PIC CAMERA to select the desired item, then press to display the available setting selections. MEtERING ESP MEtERING ESP SEt CARD PIC CAMERA To return to The green frame moves select an item, to the selected item. press or . To close the menu, press twice.
basic_e.fm Page 14 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM Shortcut menus Shooting mode DRIVE En Lets you shoot one frame at a time (normal shooting). Lets you shoot pictures in succession. Lets you shoot movies. Lets you select the resolution and the quality of the image. Still picture : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movie : HQ, SQ FUNCTION Lets you combine two still pictures taken in succession into one picture. 2 IN 1 Self-Portrait mode: Lets you take a picture of yourself while holding the camera.
basic_e.fm Page 15 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM Mode menus Mode menu functions are categorized into 4 tabs. Use tab and display the respective functions. to select a These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM. En If you display the mode menu without the card inside the camera, a MEMORY tab will be displayed instead of the CARD tab.
basic_e.fm Page 16 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM PLAY tab EDIT tab CARD tab En SETUP tab SEt CARD EDIt PLAY Playback mode PLAY tab Protects pictures from accidental erasure. Rotates pictures 90 degrees clockwise or counterclockwise. Stores printing information on the card required for DPOF printers. EDIT tab BLACK & WHITE SEPIA INDEX Creates black and white pictures. Creates sepia-toned pictures. Makes the file size smaller. Creates an index picture of a movie in 9 frames.
basic_e.fm Page 17 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM SHOOTING BASICS J TAKING STILL PICTURES You can take still pictures using either the viewfinder or the monitor. Both methods are easy as all you have to do is to press the shutter button. The recorded picture will be stored on the card if you have inserted one, or in the internal memory if you have not inserted a card. En Taking still pictures using the viewfinder 1 2 3 4 Open the lens barrier. Slide the lens barrier open until it clicks.
basic_e.fm Page 18 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM J RECORDING MOVIES You can record movies with this camera. Recorded movies can be played back or stored separately as still pictures using the index function. 1 En Display the top menu in the shooting mode. • Open the lens barrier. • Press . 2 3 Press to select DRIVE. Press to select , then press . Movie recording is set and the menu is closed. mark are displayed on the The total recordable time and the monitor.
basic_e.fm Page 19 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM The flash working range is approximately 2.5 m/8.2 ft. Auto-flash (No indication) The flash fires automatically in low light or backlight conditions. Red-eye reduction flash ( ) The red-eye reduction flash mode reduces this phenomenon by emitting preflashes before firing the regular flash. Fill-in flash ( En ) The flash always fires every time the shutter button is released. Flash off ( ) The flash does not fire even in low light conditions.
basic_e.fm Page 20 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM J TAKING CLOSE-UP PICTURES (MACRO MODE) The macro mode allows you to shoot a subject at a distance of 25 - 60 cm/0.8 - 2 ft. You can also use the macro mode to shoot a subject at a distance of more than 60 cm/2 ft. This camera uses a smaller lens aperture in this mode, making it useful for taking pictures in bright surroundings, such as snowcovered mountains in bright sunshine. En 1 2 3 4 Open the lens barrier.
basic_e.fm Page 21 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM SELECTING THE IMAGE QUALITY (RECORD MODE) Choose the best record mode for your purposes (printing, editing on a computer, website editing, etc.). Still picture record modes Record mode SHQ (Super High Quality) Description • Use this mode when you 1600 × 1208 pixels* want to print out an image with high quality or on large paper such as A4 (8.3" × 11.7"/21 cm × 29.7 cm), or you want to process images on a PC.
basic_e.fm Page 22 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM Movie record modes Record mode Description Resolution (No. of pixels) You can record continuously 320 × 240 pixels* HQ for 15 seconds at a time. (High Quality) En SQ (Standard Quality) Quality File size Clearer Larger Normal Smaller You can record continuously 160 × 120 pixels* for 60 seconds at a time. * Pixels are the unit used to express the resolution. 1 2 3 4 22 En Display the top menu in the shooting mode. • Open the lens barrier.
basic_e.fm Page 23 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM PLAYBACK J PLAYING BACK STILL PICTURES You can play back pictures one by one on the monitor. 1 2 Press with the lens barrier closed. The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) Press En . : Displays the previous picture. 3 : Displays the next picture. Press to cancel playback. The monitor and camera turn off.
basic_e.fm Page 24 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM 3 4 En To enter scroll mode, press displayed. while the enlarged picture is Press to scroll in the corresponding direction and display the section of the picture you want to see. To exit scroll mode, press again. To return to single-frame playback (1x), press the scroll mode. after exiting Index display This function lets you show several pictures at the same time on the monitor. It is useful for quickly finding the picture you want to view.
basic_e.fm Page 25 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM 5 Press to select the desired operation, then press . Operations when FRAME BY FRAME is selected : : : : : Displays the first frame of the movie. Displays the last frame of the movie. Displays the next frame. The movie can be displayed continuously by holding the button down. Displays the previous frame. The movie can be displayed continuously in reverse by holding the button down. Displays the MOVIE PLAYBACK menu.
basic_e.fm Page 26 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM J ERASING PICTURES Recorded pictures can also be erased. This can be done either one frame or all the pictures stored in the internal memory or on the card at a time. Once erased, pictures cannot be restored. Check each picture before erasing to avoid accidentally erasing pictures you want to keep. En Single-frame erase 1 2 3 4 5 Press with the lens barrier closed. The monitor turns on. Press Press to select the picture you want to erase. .
basic_e.fm Page 27 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM J FORMATTING This function lets you format cards or the internal memory. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC, you must format them with this camera. • All existing data, including protected data is erased when the card or the internal memory is formatted. Once erased, pictures cannot be restored, so make sure that you do not erase important data.
basic_e.fm Page 28 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM PRINT SETTINGS En By specifying the desired number of prints of each picture on the card and whether or not the date and time are to be printed, you can print out the desired pictures according to the print reservation data with a DPOFcompatible printer or at a DPOF photo lab. What is DPOF? DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is a format used to record automatic print information from cameras.
basic_e.fm Page 29 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup when connecting to the camera for the first time. Follow the chart below. For details of the procedures in the chart, refer to the “Reference Manual” on the software CD.
basic_e.fm Page 30 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM • If you want to process images, make sure to download them to your computer first. Depending on the software, image files may be destroyed if the images are processed (rotated, etc.) while they are on the card. J FOR OTHER OS USERS En Users running other OS cannot connect the camera directly to a computer.
basic_e.fm Page 31 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM OPTIONAL ACCESSORIES • • • • • • • • • • As of February 2002 Camera case P-400 and P-200 photo printers for Olympus digital cameras AC adapter Standard SmartMedia card (8/16/32/64/128MB) Floppy disk adapter PC card adapter Olympus-brand removable media reader/writer NiMH battery NiMH battery charger CR-V3 long life lithium batteries En Visit the Olympus home page for the latest information on optional items. http://www.olympus.
basic_e.fm Page 32 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM ERROR CODES Monitor En Possible cause Insert a card, or reinsert the card correctly. Pictures can be stored in the internal memory if no card is inserted. Cannot record, play back or erase pictures on this card. Wipe the gold contacts with a piece of cleaning paper (commercially available) and insert the card again. If the problem is still not corrected, format the card. If the card cannot be formatted, this card cannot be used.
basic_e.fm Page 33 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM There are no pictures in the internal memory. The internal memory contains no pictures. Record pictures. The selected picture cannot be played back on this camera. Use image processing software on a PC to view it. If that cannot be done, the image file is partially damaged. The card is not formatted. Format the card.
basic_e.fm Page 34 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM SPECIFICATIONS Product type Digital camera (for shooting and displaying) Recording system En Still Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), Digital Print Order Format (DPOF) Movie QuickTime Motion JPEG support Memory Internal memory (1 MB), SmartMedia (4 MB - 128 MB) *All cards except 2 MB and 5 V.
basic_e.fm Page 35 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM Operating environment Temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (operation) -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage) Humidity 30% to 90% (operation) 10% to 90% (storage) Power supply Four AA (R6) alkaline batteries, lithium batteries, NiMH batteries or NiCd batteries Or two lithium CR-V3 battery packs Or AC adapter (optional) * Manganese (zinc-carbon) batteries cannot be used. Dimensions 124 mm (W) × 65 mm (H) × 44.5 mm (D) (4.9" × 2.6" × 1.
basic_f.fm Page 36 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 38 FONCTIONS DES MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 PRINCIPES DE BASE DE LA PRISE DE VUE . . . . . . . 51 SÉLECTION DE LA QUALITÉ ET DE LA TAILLE DE L’IMAGE (MODE D’ENREGISTREMENT). . . . . . . . . . . 55 Fr AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 RÉGLAGES D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
basic_f.fm Page 37 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Pour les utilisateurs en Europe La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe.
basic_f.fm Page 38 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE J NOMENCLATURE DES PIÈCES Déclencheur Objectif Flash Prise d’entrée CC (DC-IN) Fr Couvercle de connecteur Capot de protection d’objectif Permet d’activer ou désactiver le mode de prise Levier gros plan de vue de l’appareil.
basic_f.fm Page 39 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM J INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL Mode de prise de vue Mode affichage 14 1 6 2 7 8 15 9 11 6 8 1 3 4 12 13 9 10 5 Eléments Fr Indications 1 Contrôle des piles , 2 Flash , 3 Mesure ponctuelle 4 Bloc mémoire 5 Mémoire interne 6 Compensation d’exposition 7 Retardateur/Drive 8 Balance des blancs WB AUTO, 9 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2 , , , -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.
basic_f.fm Page 40 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Bloc mémoire Le bloc de mémoire s’allume lors de la prise de vue. Lorsque le bloc est allumé, l’appareil enregistre la vue sur la carte. Le bloc change d’aspect en fonction du statut de prise de vue, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Lorsque le bloc de mémoire affiche plein, attendez quelques instants avant la prochaine prise de vue.
basic_f.fm Page 41 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM J FIXATION DE LA COURROIE 1 2 3 Passez la courroie dans l’œillet de courroie. Passez le reste de la courroie dans la boucle qui est déjà passée par l’œillet. Tirez fermement sur la courroie et vérifiez qu’elle est solidement attachée. J MISE EN PLACE DES PILES 1 Assurez-vous que : 2 3 • L’écran ACL s’éteint. • Le capot de protection d’objectif est fermé. • Le voyant vert est éteint.
basic_f.fm Page 42 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Piles alcalines AA (R6) Si vous avez besoin de piles en urgence, vous pouvez utiliser des piles alcalines AA (R6), qui sont faciles à se procurer partout. Toutefois, le nombre de vues que vous pouvez mémoriser dans l’appareil photo risque de varier considérablement avec des piles AA, selon le fabricant des piles, les conditions de prise de vues de l’appareil, etc. Utiliser ce type de pile uniquement lorsque vous n’avez pas d’autres choix disponibles.
basic_f.fm Page 43 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM J MISE SOUS/HORS TENSION Lors de la prise de vue Mise sous tension : Ouvrez le capot de protection d’objectif. L’appareil passe en mode de prise de vue. Mise hors tension : Fermez le capot de protection d’objectif. L’appareil est mis hors tension. Mise sous tension Mise hors tension Fr Lors de l’affichage des images sur l’appareil Mise sous tension : Appuyez sur la touche (Écran ACL) avec le capot de protection d’objectif fermé.
basic_f.fm Page 44 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM J RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 1 2 3 Fr 4 5 6 7 8 9 Ouvrez le capot de protection d’objectif. Appuyez sur . Le menu principal du mode de prise de vue s’affiche. Appuyez sur MODE MENU. de la molette de défilement pour sélectionner Appuyez sur puis appuyez sur pour sélectionner la languette SETUP, . Appuyez sur .
basic_f.fm Page 45 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM FONCTIONS DES MENUS J UTILISATION DES MENUS ET DES LANGUETTES Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur (OK/Menu), le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez les fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à partir des écrans du mode de prise de vue. Appuyez sur Fr . Le menu principal s’affiche.
basic_f.fm Page 46 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Utilisation des menus pour afficher le menu principal, puis appuyez sur . Menu principal Fr DRIVE MODE MENU FUNCtION 2 Appuyez sur pour sélectionner une languette, puis appuyez sur pour afficher le menu.
basic_f.fm Page 47 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur pour sélectionner l’élément. Le réglage est terminé lorsque l’élément a été sélectionné. MEtERING MEtERING ou L’encadré vert passe à Pour repasser à l’élément sélectionné. sélectionner un élément, appuyez sur ou . SEt CARD PIC CAMERA Fr SEt CARD PIC CAMERA SEt CARD PIC CAMERA SEt CARD PIC CAMERA pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyez sur pour afficher les réglages de sélection disponibles.
basic_f.fm Page 48 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Menus Raccourcis Mode de prise de vue DRIVE Permet de prendre une photo à la fois (prise de vue normale). Permet de prendre une série de photos à la suite. Permet de prendre un film. Fr Vous permet de sélectionner la résolution et la qualité de l’image. Vue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Film : HQ, SQ FUNCTION 2 IN 1 PANORAMA Permet d’associer deux images fixes à la suite en une seule image.
basic_f.fm Page 49 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Menu mode Les fonctions du menu mode sont classées en quatre languettes. Utilisez pour sélectionner une languette et afficher les fonctions correspondantes. Ces instructions sont seulement un guide de référence rapide. Pour plus de détails sur les fonctions décrites ici, se référer au “Manuel de référence” sur le CD-ROM. Si vous affichez le menu mode sans avoir inséré de carte dans l’appareil, une languette MEMORY apparaît au lieu de la languette CARD.
basic_f.fm Page 50 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Languette PLAY Languette EDIT Languette CARD Languette SETUP Fr SEt CARD EDIt PLAY Mode affichage Languette PLAY Protège les images d’une suppression accidentelle. Fait pivoter les images de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans l’autre sens. Mémorise sur la carte des informations d’impression nécessaires pour les imprimantes DPOF. Languette EDIT BLACK & WHITE SEPIA INDEX Crée des images en noir et blanc.
basic_f.fm Page 51 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM PRINCIPES DE BASE DE LA PRISE DE VUE J PRISE DE VUE FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples. Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur et l’image enregistrée sera stockée sur la carte si vous en avez inséré une, ou dans la mémoire interne. Prise de vue fixe à l’aide du viseur 1 2 3 4 Fr Ouvrez le capot de protection d’objectif.
basic_f.fm Page 52 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM J ENREGISTREMENT DE FILMS Vous pouvez enregistrer des films avec cet appareil. Les films enregistrés peuvent être affichés ou enregistrés séparément en tant qu’images fixes, à l’aide de la fonction index. 1 Fr Affichez le menu principal en mode de prise de vue. • Ouvrez le capot de protection d’objectif. • Appuyez sur . 2 3 Appuyez sur pour sélectionner DRIVE. Appuyez sur .
basic_f.fm Page 53 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM La portée du flash est approximativement 2,5 mètres. Flash automatique (pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement en situations de faible éclairage ou de contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” ( ) Ce mode atténue sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal. Flash d’appoint ( Fr ) Le flash se déclenche après chaque pression du déclencheur.
basic_f.fm Page 54 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM J PRISE DE VUE GROS PLAN (MODE GROS PLAN) Le mode gros plan vous permet de photographier un sujet à une distance de 25 à 60 cm. Vous pouvez également utiliser le mode gros plan pour photographier un sujet plus éloigné de 60 cm. Dans ce mode, l’appareil utilise une faible ouverture d’objectif, ce qui peut être utile pour les prises de vue dans un cadre extrêmement lumineux, un paysage enneigé et ensoleillé par exemple.
basic_f.fm Page 55 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM SÉLECTION DE LA QUALITÉ ET DE LA TAILLE DE L’IMAGE (MODE D’ENREGISTREMENT) Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, montage sur site Web, etc.).
basic_f.fm Page 56 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Modes d’enregistrement vidéo Mode d’enregistrement Description Résolution (Nombre de pixels) HQ Vous pouvez enregistrer des 320 × 240 pixels* (High Quality/ séquences de 15 secondes à Haute qualité) la fois. Fr SQ Vous pouvez enregistrer des 160 × 120 pixels* (Standard séquences de 60 secondes à Quality/Qualité la fois.
basic_f.fm Page 57 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM AFFICHAGE J AFFICHAGE DE VUES FIXES Vous pouvez afficher les vues une par une sur l’écran ACL. 1 2 Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière vue prise. (Affichage d’une seule vue) Appuyez sur Fr . : Affiche la vue précédente. 3 : Affiche la vue suivante. Appuyez sur pour annuler l’affichage. L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
basic_f.fm Page 58 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM 2 3 Fr 4 Appuyez sur . A chaque fois que vous appuyez sur → 2x → 2,5x → 3x. , l’image est agrandie de 1,5x Pour passer en mode de défilement, appuyez sur que l’image agrandie est affichée. tandis Appuyez sur pour faire défiler dans le sens désiré et afficher la section de l’image que vous voulez visualiser. Pour désactiver le mode de défilement, appuyez à nouveau sur .
basic_f.fm Page 59 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM 5 PLAYBACK : Affiche de nouveau tout le film. FRAME BY FRAME : Affiche le film manuellement une image à la fois. EXIT : Quitte le mode MOVIE PLAYBACK. Appuyez sur puis appuyez sur pour sélectionner l’opération désirée, . Opérations disponibles lorsque vous avez sélectionné FRAME BY FRAME (Image par image) : : : : : Affiche la première image du film. Affiche la dernière image du film. Affiche l’image suivante.
basic_f.fm Page 60 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM J EFFACEMENT DE VUES Des vues enregistrées peuvent également être effacées. Il est possible d’effacer une vue ou toutes les vues enregistrées sur la mémoire interne ou sur la carte à la fois. Une fois effacées, les vues ne peuvent pas être restituées. Vérifiez chaque vue avant de les effacer pour éviter toute suppression accidentelle. Effacement d’une seule vue Fr 1 2 3 4 5 Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé.
basic_f.fm Page 61 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM J FORMATAGE Cette fonction vous permet de formater des cartes ou de la mémoire interne. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec l’appareil photo.
basic_f.fm Page 62 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM RÉGLAGES D’IMPRESSION En indiquant le nombre d'impression de chaque vue sur la carte et en précisant si vous voulez que la date et l’heure apparaissent, vous pouvez imprimer les vues souhaitées selon les données de réservation d'impression avec une imprimante compatible DPOF ou dans un laboratoire qui prend en charge le système DPOF.
basic_f.fm Page 63 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures décrites dans le tableau, se référer au “Manuel de référence” sur le logiciel CD.
basic_f.fm Page 64 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM • Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur. Avec certains types de logiciels, les fichiers d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter, etc.) alors qu’ils sont toujours sur la carte.
basic_f.
basic_f.fm Page 66 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM CODES D’ERREUR Écran ACL NO CARD Fr Cause possible Solution Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Insérez une carte ou réinsérez la carte correctement. Si vous n’insérez pas de carte, vous pouvez toujours stocker des images dans la mémoire interne. Impossible d’enregistrer, afficher ou supprimer des vues sur cette carte.
basic_f.fm Page 67 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Il n’y a aucune vue sur la carte. La carte ne contient aucune vue. Enregistrez des vues. Il n’y a aucune vue dans la mémoire interne. La mémoire interne ne contient aucune vue. Enregistrez des vues. La vue sélectionnée ne peut être affichée à l’écran de l’appareil photo. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour l’afficher sur un ordinateur. Si vous n’y parvenez pas, il se peut que le fichier image soit en partie endommagé.
basic_f.fm Page 68 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM FICHE TECHNIQUE Type d’appareil Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Fixe Fr Vidéo Enregistrement numérique, JPEG (selon le système Design for Camera File (DCF), Digital Print Order Format (DPOF). Prise en charge de QuickTime Motion JPEG Mémoire Mémoire interne (1 Mo), SmartMedia (4 Mo – 128 Mo) *Toutes les cartes à l’exception de 2 Mo et 5V.
basic_f.fm Page 69 Thursday, February 7, 2002 2:10 PM Écran ACL Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,6", 60.000 pixels Temps de chargement du flash Approximativement 6 sec.
basic_d.fm Page 70 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM INHALT ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 MENÜFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . . 85 BILDQUALITÄT UND -GRÖßE AUSWÄHLEN (AUFNAHMEMODUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 WIEDERGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . .
basic_d.fm Page 71 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM Für Kunden in Europa Das (CE)-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem (CE)Zeichen versehene Kameras sind für den europäischen Markt bestimmt. Für Kunden in Nord- und Südamerika Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modell-Nummer Markenname Verantwortlicher Hersteller Anschrift Telefonnummer : C-120/D-380 : OLYMPUS : OLYMPUS AMERICA INC.
basic_d.fm Page 72 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM ERSTE SCHRITTE J BESCHREIBUNG DER TEILE Auslöser Objektiv Blitz Gleichspannungseingang Buchsenabdeckung De Objektivschutzschieber Schaltet die Kamera im Aufnahmemodus ein und aus.
basic_d.
basic_d.fm Page 74 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM Speichersegmentanzeige Die Speichersegmentanzeige leuchtet, wenn Sie eine Aufnahme tätigen. Während die Anzeige leuchtet, wird die Aufnahme auf der Karte gespeichert. Die Speichersegmentanzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Wenn die Speichersegmentanzeige vollständig leuchtet, warten Sie bitte einen Moment, bis Sie die nächste Aufnahme tätigen.
basic_d.fm Page 75 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM J ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS 1 Führen Sie das kurze Ende des 2 3 Trageriemens durch die Öse. Den Trageriemen durch die Schlaufe führen, die bereits durch die Öse gefädelt wurde. Ziehen Sie den Riemen straff und vergewissern Sie sich, dass er sicher befestigt ist.
basic_d.fm Page 76 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM AA (R6) Alkalibatterien Falls keine anderen Batterien verfügbar sind und Sie keine andere Wahl haben, können Sie AA (R6) Alkalibatterien verwenden, die überall leicht erhältlich sind. Beachten Sie, dass bei der Verwendung von AA Batterien die Anzahl der verfügbaren Aufnahmen je nach Batteriehersteller, Aufnahmebedingungen etc. stark schwanken kann. Verwenden Sie solche Batterien nur in Ausnahmefällen.
basic_d.fm Page 77 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM J EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA Beim Aufnehmen Einschalten : Den Objektivschutzschieber öffnen. Die Kamera wird im Aufnahmemodus eingeschaltet. Ausschalten: Den Objektivschutzschieber schließen. Die Kamera schalten sich ab. Einschalten Ausschalten De Bei der Wiedergabe von Aufnahmen mit der Kamera Einschalten : Bei geschlossenem Objektivschutzschieber die Taste (LCD-Monitor) drücken.
basic_d.fm Page 78 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM J EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT 1 2 3 4 5 De 6 Den Objektivschutzschieber öffnen. drücken. Das Hauptmenü für den Aufnahmemodus wird angezeigt. Drücken Sie MENU. auf die Pfeiltaste und wählen Sie MODE Drücken Sie und wählen Sie den Menüanzeiger SETUP. Drücken Sie anschließend auf . Drücken Sie anschließend auf Drücken Sie Datumsformate: und wählen Sie . Drücken Sie .
basic_d.fm Page 79 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM MENÜFUNKTIONEN J VERWENDEN DER MENÜS UND MENÜANZEIGER Wenn Sie die Kamera einschalten und die Taste (OK/Menu) drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über diese Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von Screenshots, wie diese Menüs funktionieren. drücken. Das Hauptmenü wird angezeigt. De DRIVE MODE MENU FUNCtION Wählen Sie die einzelnen Menüs mit der Pfeiltaste aus.
basic_d.fm Page 80 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM Verwenden der Menüs , um das Hauptmenü anzuzeigen und anschließend auf . Hauptmenü DRIVE MODE MENU De FUNCtION 2 Drücken Sie die Tasten , um einen Menüanzeiger auszuwählen und drücken Sie anschließend auf , um das Menü anzuzeigen.
basic_d.fm Page 81 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM 3 Drücken Sie auf 4 Drücken Sie auf , um die Einstellung auszuwählen. Die Einstellung wird durch das Ändern der entsprechenden Einstellung vorgenommen. MEtERING SEt CARD PIC CAMERA De MEtERING Der grüne Begrenzungsrahmen bewegt sich zur gewählten Option. oder Um wieder eine Funktion auszuwählen, drücken Sie oder .
basic_d.fm Page 82 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM Auswechselbare Menüfunktionen Aufnahmemodus DRIVE Ermöglicht Einzelaufnahmen (Normalaufnahmemodus). Ermöglicht Mehrfachaufnahmen direkt hintereinander. Ermöglicht die Aufnahme von Movie-Filmsequenzen. De Damit können Sie die Auflösung und die Qualität der Einzelaufnahme auswählen.
basic_d.fm Page 83 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM Die MODE Menüs Die MODE Menü-Funktionen unterteilen sich in 4 Menüanzeiger. Verwenden Sie zum Auswählen eines Menüanzeigers und zum Anzeigen der entsprechenden Funktionen. Diese Anweisungen gelten ausschließlich für die Kurzanleitung. Wenn Sie ausführlichere Anleitungen zu den hier beschriebenen Funktionen wünschen, lesen Sie bitte das auf der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“.
basic_d.fm Page 84 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM Menüanzeiger PLAY Menüanzeiger EDIT Menüanzeiger CARD Menüanzeiger SETUP SEt CARD EDIt PLAY Wiedergabemodus Menüanzeiger PLAY Schützt Aufnahmen vor einer versehentlichen Löschung. Dreht die Aufnahmen um 90 Grad nach rechts oder links. Speichert die für DPOF-Drucker erforderlichen Druckinformationen auf der Karte. De Menüanzeiger EDIT BLACK & WHITE SEPIA INDEX Ermöglicht Schwarz/Weiß-Aufnahmen. Ermöglicht Aufnahmen mit Sepia-Ton.
basic_d.fm Page 85 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN J EINZELBILDAUFNAHME Für Einzelbildaufnahmen können Sie entweder den Sucher oder den LCDMonitor verwenden. Beide Methoden sind einfach, denn Sie müssen lediglich den Auslöser drücken, damit die erstellte Aufnahme entweder auf der Karte (falls Sie diese eingelegt haben) oder auf dem internen Kameraspeicher gespeichert wird. Einzelbildaufnahme bei Verwendung des Suchers 1 Den Objektivschutzschieber öffnen.
basic_d.fm Page 86 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM J MOVIE-AUFNAHME Mit dieser Kamera können Sie sowohl Einzelbilder als auch MovieFilmsequenzen aufzeichnen. Mit der Indexfunktion können Movies auch als Einzelbilder gespeichert und wiedergegeben werden. 1 Öffnet das Hauptmenü im Aufnahmemodus. • Den Objektivschutzschieber öffnen. • drücken. 2 3 Drücken Sie und wählen Sie DRIVE. Drücken Sie und wählen Sie . Drücken Sie anschließend auf . Die Movie-Aufnahme wird beendet und das Menü geschlossen.
basic_d.fm Page 87 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM 4 Aufnahme tätigen. • Die Reichweite des Blitzlichts beträgt ungefähr 2,5 m. Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige) Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus. Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung ( ) Der Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung reduziert dieses Phänomen, indem er vor dem eigentlichen Blitz mehrere Vorblitze aussendet.
basic_d.fm Page 88 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM J NAHAUFNAHMEN ANFERTIGEN (NAHAUFNAHMEMODUS) Der Nahaufnahmemodus ermöglicht Ihnen das Aufnehmen von Motiven, die 25 - 60 cm von der Kamera entfernt sind. Sie können den Nahaufnahmemodus aber auch dazu verwenden, um Motive aufzunehmen, die mehr als 60 cm von der Kamera entfernt sind. Die Kamera verwendet dann eine kleinere Objektivblende, was insbesondere bei Aufnahmen unter grellen Lichtverhältnissen sinnvoll ist, z. B.
basic_d.fm Page 89 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM BILDQUALITÄT UND -GRÖßE AUSWÄHLEN (AUFNAHMEMODUS) Wählen Sie den Bildaufnahmemodus, der für die spätere Verwendung Ihrer Aufnahmen (zum Ausdrucken, zur Bildbearbeitung mittels Personal Computer oder Webpage-Gestaltung etc.) am besten geeignet ist.
basic_d.fm Page 90 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM Movie-Aufnahmemodi BildaufnahmeModus Sie können jeweils 15 HQ Sekunden am Stück (High Quality) aufnehmen. SQ (Standard Quality) Bildauflösung (Anzahl der Pixel) Beschreibung Sie können jeweils 60 Sekunden am Stück aufnehmen. 320 × 240 Pixel* Qualität Dateigröße Schärfer Großer Normal Kleiner 160 × 120 Pixel* *Pixel ist eine Einheit zur Beschreibung der Bildauflösung. De 1 2 3 4 90 De Öffnet das Hauptmenü im Aufnahmemodus.
basic_d.fm Page 91 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM WIEDERGABE J EINZELBILDWIEDERGABE Sie können sich Bilder einzeln auf dem LCD-Monitor ansehen. 1 2 3 Bei geschlossenem Objektivschutzschieber drücken. Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Bildes) drücken. : Wiedergabe des vorherigen Bildes. : Wiedergabe des nächsten Bildes. Drücken Sie De , um die Wiedergabe abzubrechen. Der LCD-Monitor und die Kamera schalten sich ab.
basic_d.fm Page 92 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM 3 4 Um den Scrollmodus zu aktivieren, drücken Sie das vergrößerte Bild dargestellt wird. , während Drücken Sie , um in die entsprechende Richtung zu scrollen und sich den von Ihnen gewünschten Bildausschnitt näher anzusehen. Um den Scroll-Modus zu verlassen, drücken Sie noch einmal auf . Um zurück zur Einzelbildwiedergabe (1x) zu gelangen, drücken Sie nach dem Verlassen des Scroll-Modus.
basic_d.fm Page 93 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM PLAYBACK 5 : Erneute Wiedergabe der gewählten MovieAufnahme. FRAME BY FRAME : Bild-für-Bild-Wiedergabe der gewählten MovieAufnahme. EXIT : Beendet den MOVIE PLAYBACK-modus. Drücken Sie und wählen Sie die gewünschte Funktion. Drücken Sie anschließend . Funktionen im Modus FRAME BY FRAME (Bild-für-Bild-Wiedergabe) : : : : : Zeigt das erste Bild des Movies an. Zeigt das letzte Bild des Movies an. Wiedergabe des nächsten Bildes.
basic_d.fm Page 94 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM J BILDLÖSCHUNG Auch gespeicherte Bilder können gelöscht werden. Sie können entweder von Ihnen ausgewählte Einzelbilder oder alle Bilder auf einmal löschen, die auf der Karte oder im internen Kameraspeicher abgelegt sind. Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Überprüfen Sie daher vor dem Löschen noch einmal jedes Bild dahingehend, ob Sie dieses wirklich endgültig löschen möchten.
basic_d.fm Page 95 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM J FORMATIEREN Mit dieser Funktion können Sie Karten oder den internen Kameraspeicher formatieren. Andernfalls können keine Daten auf die Karte geschrieben werden. Wenn Sie Karten von Drittherstellern verwenden möchten oder Karten, die auf einem Personal Computer formatiert wurden, müssen Sie diese in der Kamera formatieren.
basic_d.fm Page 96 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGEN Bei der Druckvorauswahl können Sie festlegen, welche Bilder wie oft und jeweils mit oder ohne Datum und Zeit ausgedruckt werden sollen und diese anschließend wie vorausgewählt auf einem DPOF-Fotolabor oder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker ausdrucken. Was ist DPOF? De DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format wird dazu verwendet, die Druckinformationen von Kameras automatisch aufzuzeichnen.
basic_d.fm Page 97 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich werden. Beachten Sie bitte die diesbezüglichen Angaben in der nachfolgenden Tabelle.
basic_d.fm Page 98 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM • Wenn Sie Bilder bearbeiten möchten, müssen Sie diese zunächst von Ihrem Computer herunterladen. Je nach verwendeter Software ist es möglich, dass Bilddateien auf der Karte zerstört werden, wenn Sie diese direkt bearbeiten (z. B. drehen usw.). J FÜR DIE ANWENDER ANDERER BETRIEBSSYSTEME Wenn Sie andere Betriebssysteme verwenden, können Sie die Kamera nicht direkt an einen Computer anschließen.
basic_d.
basic_d.fm Page 100 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM FEHLERMELDUNGEN LCD-Monitor Mögliche Ursache Legen Sie eine Karte ein oder nehmen Sie die vorhandene Karte heraus und legen Sie sie erneut ein. Ist keine Karte eingelegt, können Sie Ihre Bilder auf dem internen Kameraspeicher ablegen. Aufnahme, Wiedergabe oder Löschung für die eingelegte Karte ist nicht möglich. Reinigen Sie die goldenen Kontakte mit einem Stück Reinigungspapier (im Handel erhältlich) und legen Sie die Karte wieder ein.
basic_d.fm Page 101 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM MEMORY FULL Auf dem Kameraspeicher ist kein Speicherplatz mehr verfügbar und es können somit keine weiteren Aufnahmen erstellt werden. Legen Sie eine Karte ein und kopieren Sie die Bilder auf die Karte oder löschen Sie unbenötigte Bilder. Auf der internen Kameraspeicher ist kein Speicherplatz mehr verfügbar und es können somit keine neuen Daten, wie Druckvorauswahldaten oder anderen Funktionen, speichern.
basic_d.fm Page 102 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM TECHNISCHE DATEN Produkttyp Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe) Aufnahmesystem De Einzelbild Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit der Design Rule for Camera File System (DCF), Digital Print Order Format (DPOF) Movie Movie-Bild QuickTime Motion JPEGUnterstützung Speicher Intern (1 MB), SmartMedia (4 MB - 128 MB) *Alle Karten außer 2 MB und 5 V. Bildauflösungen bei der Aufnahme 1.600 × 1.208 Pixel (SHQ) 1.600 × 1.
basic_d.fm Page 103 Tuesday, February 5, 2002 4:16 PM Blitzladezeit ca.
basic_sp.fm Page 104 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM CONTENIDO PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 FUNCIONES DE MENÚS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 OPERACIONES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 SELECCIONAR LA CALIDAD Y EL TAMAÑO DE LA IMAGEN (MODO DE GRABACIÓN) . . . . . . . . . . . . . . 123 REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 AJUSTES DE IMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
basic_sp.fm Page 105 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos Europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras que llevan la marca “CE” son para venta en Europa. Para clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de EE.UU. Declaración de Conformidad Número de modelo : C-120/D-380 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc.
basic_sp.fm Page 106 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM PRIMEROS PASOS J NOMBRES DE LAS PARTES Botón disparador Flash Objetivo Toma DC-IN Tapa del conector Sp Cubreobjetivo La cámara se enciende y apaga en el modo de fotografía.
basic_sp.
basic_sp.fm Page 108 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Indicador de la memoria El indicador de la memoria se enciende cuando usted toma una foto. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la imagen en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo. Cuando el indicador de la memoria esté lleno, espere unos momentos antes de realizar la siguiente toma.
basic_sp.fm Page 109 Friday, February 8, 2002 9:59 AM J FIJACIÓN DE LA CORREA 1 2 3 Haga pasar el extremo corto de la correa a través del enganche para correa. Haga pasar el extremo largo de la correa a través del lazo que ha pasado a través del enganche para correa. Tire de la correa con fuerza y asegúrese de que haya quedado firmemente sujetada. J INSTALAR LAS PILAS 1 Compruebe que: 2 3 • El monitor esté apagado. • El cubreobjetivo esté cerrado. • La lámpara verde esté apagada.
basic_sp.fm Page 110 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Pilas alcalinas AA (R6) Cuando necesite pilas con urgencia, podrá usar pilas alcalinas AA (R6), ya que pueden adquirirse fácilmente en cualquier lugar. Sin embargo, el número de imágenes que se puede almacenar en la cámara puede variar considerablemente con las pilas AA, dependiendo del fabricante de las pilas, de las condiciones de fotografía, etc. Utilice este tipo de pilas sólo cuando no tenga otra opción disponible.
basic_sp.fm Page 111 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM J ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA Para realizar las tomas Encendido: Abra el cubreobjetivo. Apagado: La cámara se enciende en el modo de fotografía. Cierre el cubreobjetivo. La cámara de apaga. Encendido Apagado Sp Cuando se reproducen imágenes en la cámara Encendido: Presione el botón Apagado: (Monitor) con el cubreobjetivo cerrado. La cámara se enciende en el modo de reproducción (el monitor se enciende). Presione el botón (Monitor).
basic_sp.fm Page 112 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM J AJUSTAR LA FECHA Y HORA 1 2 3 4 5 6 Sp 7 8 9 Abra el cubreobjetivo. Presione . Se visualiza el menú superior del modo de fotografía. Presione MENU. Presione presione en los cursores en cruz para seleccionar MODE para seleccionar la pestaña SETUP, y luego . Presione para seleccionar , y luego presione .
basic_sp.fm Page 113 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM FUNCIONES DE MENÚS J USAR LOS MENÚS Y LAS PESTAÑAS Al encender la cámara y presionar el botón (OK/Menu), se visualizará el menú superior en el monitor. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas del modo de fotografía. Presione . Se visualiza el menú superior. Sp DRIVE MODE MENU FUNCtION Seleccione cada menú utilizando los cursores en cruz.
basic_sp.fm Page 114 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Cómo usar los menús para visualizar el menú superior, y luego presione . Menú superior DRIVE MODE MENU FUNCtION para seleccionar una pestaña, y luego presione para visualizar el menú. Pestaña PICTURE MEtERING Para volver a seleccionar una pestaña presione .
basic_sp.fm Page 115 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM 3 Presione SEt CARD PIC CAMERA para seleccionar la opción deseada, y luego presione para visualizar las selecciones de ajuste disponibles. 4 Presione para seleccionar el ajuste. El ajuste finaliza cuando se cambia el ajuste. MEtERING SEt CARD PIC CAMERA SEt CARD PIC CAMERA Sp MEtERING ESP MEtERING ESP Para volver a seleccionar una opción, presione o . SEt CARD PIC CAMERA El marco verde se mueve a la opción seleccionada.
basic_sp.fm Page 116 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Menús de acceso directo Modo de fotografía DRIVE Le permite fotografiar cuadro por cuadro (disparo normal). Le permite capturar fotos en sucesión. Le permite grabar vídeos. Permite seleccionar la resolución y la calidad de la imagen. Imágenes fijas : SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeo : HQ, SQ Sp FUNCTION Le permite combinar en una sola imagen, dos imágenes fijas tomadas en sucesión.
basic_sp.fm Page 117 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Menús de modo Las funciones de los menús de modo se categorizan en 4 pestañas. Utilice para seleccionar una pestaña y visualizar las funciones correspondientes. Estas instrucciones son sólo una referencia rapida. Para mayores detalles sobre las funciones descritas aquí, consulte con el “Manual de referencia” del CD-ROM. Si se visualiza el menú de modo sin insertar la tarjeta en la cámara, se visualizará la pestaña MEMORY en lugar de la pestaña CARD.
basic_sp.fm Page 118 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Pestaña PLAY Pestaña EDIT Pestaña CARD Pestaña SETUP SEt CARD EDIt PLAY Modo de reproducción Pestaña PLAY Sp Protege las imágenes contra el borrado accidental. Rota las imágenes en 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. Almacena en la tarjeta la información sobre impresión requerida para impresoras DPOF. Pestaña EDIT BLACK & WHITE SEPIA INDEX Crea imágenes en blanco y negro. Crea imágenes en tonos sepia.
basic_sp.fm Page 119 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM OPERACIONES BÁSICAS J FOTOGRAFIAR IMÁGENES FIJAS Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que con sólo presionar el botón disparador. La imagen grabada quedará almacenada en la tarjeta si está insertada, o en la memoria interna, si no está insertada. Fotografiar imágenes fijas usando el visor 1 Abra el cubreobjetivo.
basic_sp.fm Page 120 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM J GRABAR VÍDEOS Esta cámara le permite grabar tanto vídeos. Utilizando la función de índice, los vídeos grabados se pueden reproducir o almacenar separadamente como imágenes fijas. 1 Visualice el menú superior en el modo de fotografía. • Abra el cubreobjetivo. • Presione . 2 3 Presione para seleccionar DRIVE. Presione para seleccionar , y luego presione . La grabación de vídeo queda ajustada y se cierra el menú.
basic_sp.fm Page 121 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM 4 Tome la foto. El margen de alcance del flash es de aproximadamente 2,5 m. Flash automático (Sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Flash con reducción de ojos rojos ( ) La luz del flash podría hacer que los ojos del sujeto aparezcan rojos en las fotos. Flash de relleno ( ) El flash se dispara siempre, cada vez que se libera el botón disparador.
basic_sp.fm Page 122 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM J TOMAR FOTOS DE PRIMEROS PLANOS (MODO MACRO) El modo macro le permite fotografiar un sujeto situado a una distancia de 25 – 60 cm. También podrá usar el modo macro para fotografiar un sujeto situado a una distancia de más de 60 cm. En este modo, esta cámara utiliza una menor abertura del objetivo y por lo tanto, es conveniente para tomar fotos en entornos brillantes, como montañas cubiertas de nieve bajo la luz resplandeciente del sol.
basic_sp.fm Page 123 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM SELECCIONAR LA CALIDAD Y EL TAMAÑO DE LA IMAGEN (MODO DE GRABACIÓN) Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de un sitio web, etc.).
basic_sp.fm Page 124 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Modos de grabación de vídeo Modo de grabación HQ (Alta calidad) SQ (Calidad estándar) Resolución (Número de pixels) Descripción Puede grabar continuamente 320 × 240 durante 15 segundos a la vez. pixels* Calidad Tamaño de archivo Más claro Más grande Normal Más pequeño Puede grabar continuamente 160 × 120 durante 60 segundos a la vez. pixels* *El píxel es la unidad utilizada para expresar la resolución.
basic_sp.fm Page 125 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM REPRODUCCIÓN J REPRODUCIR IMÁGENES FIJAS Usted puede reproducir las imágenes una tras otra en el monitor. 1 2 Presione con el cubreobjetivo cerrado. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) Presione . : Se visualiza la imagen anterior. 3 : Se visualiza la imagen siguiente. Presione para cancelar la reproducción.
basic_sp.fm Page 126 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM 3 4 Para entrar en el modo de desplazamiento, presione mientras se está visualizando la imagen ampliada. Presione para desplazarse en la dirección correspondiente y visualizar la parte de la imagen que desea ver. Para salir del modo de desplazamiento, presione de nuevo. Para volver a reproducción de un solo cuadro (1x), presione después de salir del modo de desplazamiento.
basic_sp.fm Page 127 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM 5 Presione luego presione para seleccionar la operación deseada, y . Operaciones que tienen lugar cuando se selecciona FRAME BY FRAME : : : : : Se visualiza el primer cuadro del vídeo. Se visualiza el último cuadro del vídeo. Se visualiza el cuadro siguiente. El vídeo se puede visualizar continuamente manteniendo presionado el botón. Se visualiza el cuadro anterior.
basic_sp.fm Page 128 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM J BORRAR IMÁGENES Las imágenes grabadas también pueden ser borradas. Es posible borrar cuadro por cuadro o borrar simultáneamente todas las imágenes almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta. Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Antes de efectuar el borrado, verifique cada imagen para no borrar involuntariamente las imágenes que desea conservar. Borrar un solo cuadro 1 Sp 2 3 4 5 Presione con el cubreobjetivo cerrado.
basic_sp.fm Page 129 Wednesday, February 6, 2002 11:36 AM J FORMATEAR (CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA/CONFIGURACIÓN DE LA MEMORIA) Esta función le permite formatear las tarjetas o la memoria interna. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
basic_sp.fm Page 130 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM AJUSTES DE IMPRESIÓN Especificando el número de impresiones deseado para cada imagen de la tarjeta y si desea imprimir o no la fecha y la hora, podrá imprimir las imágenes deseadas en concordancia con los datos de la orden de impresión, ya sea con una impresora DPOF compatible o en un establecimiento fotográfico DPOF. ¿Qué es DPOF? DPOF son las siglas de Digital Print Order Format.
basic_sp.fm Page 131 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial al conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo. Para mayores detalles sobre los procedimientos de la tabla, consulte con el “Manual de Referencia” del software del CD.
basic_sp.fm Page 132 Friday, February 8, 2002 6:06 PM • Se requiere QuickTime para reproducir vídeos. QuickTime está incluido en el CD de software suministrado. • Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.), las imágenes mientras se encuentran en la tarjeta.
basic_sp.fm Page 133 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM ACCESORIOS OPCIONALES • • • • • • • • • • Febrero 2002 Estuche para cámara Impresoras de fotografías P-400 y P-200 para cámaras digitales Olympus. Adaptador de CA Tarjeta SmartMedia estándar (8/16/32/64/128MB) Adaptador de disco flexible Adaptador de tarjeta PC Unidad lectora/escritora de media extraíble de marca Olympus. Pila NiMH Cargador de pilas NiMH Baterías de litio CR-V3 de larga duración.
basic_sp.fm Page 134 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM CÓDIGOS DE ERROR Monitor Causa posible Inserte una tarjeta, o insértela de manera correcta. Aunque no inserte la tarjeta, las imágenes pueden ser almacenadas en la memoria interna. No es posible grabar, reproducir o borrar las imágenes de esta tarjeta. Limpie los contactos de color dorado con un papel limpiador (en venta en las tiendas del ramo) e inserte la tarjeta otra vez. Si el problema persiste, formatee la tarjeta.
basic_sp.fm Page 135 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM No hay imágenes en la memoria interna. No hay ninguna imagen contenida en la memoria interna. Grabe las imágenes. La imagen seleccionada no puede ser reproducida en esta cámara. Para verla, utilice el software de procesamiento de imágenes. Si esto no es posible, significa que el archivo de imágenes está parcialmente dañado. La tarjeta no está formateada. Formatee la tarjeta.
basic_sp.fm Page 136 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM ESPECIFICACIONES Tipo de producto Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Sp Fija Grabación digital, JPEG (de acuerdo con Reglas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)), Formato de Orden de Impresión Digital (DPOF) Vídeo Soporta QuickTime Motion JPEG Memoria Memoria interna (1 MB), SmartMedia (4 MB - 128 MB) *Todas las tarjetas excepto de 2 MB y 5 V.
basic_sp.fm Page 137 Tuesday, February 5, 2002 11:52 AM Tiempo de carga del flash Aprox. 6 seg.
basic_ct.fm Page 138 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 目錄 準備 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 選單功能 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 拍攝基礎知識 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 選擇影像質量和尺寸(記錄模式) . . . . . . . . . 157 重放 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 印相設定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 下載影像至電腦 . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 選購附件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 誤碼表 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 規格 . . . . . . . . . .
basic_ct.fm Page 139 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 對歐洲用戶 “CE"標記表示本產品符合歐洲安全、衛生、環境和用戶保護要求。 帶“CE"標記的照相機將在歐洲銷售。 對北美和南美用戶 對美國用戶 產品保證聲明 型號 ︰ 商標名稱 ︰ 責任方 ︰ 地址 ︰ 電話號碼 C-120/D-380 OLYMPUS OLYMPUS AMERICA INC. 2 CORPORATE CENTER DRIVE, MELVILLE, NEW YORK 11747-3157 U.S.A.
basic_ct.
basic_ct.fm Page 141 Friday, February 8, 2002 8:10 PM J 液晶顯示屏指示 拍攝模式 重放模式 14 1 6 2 7 8 15 9 11 6 8 1 3 4 12 13 9 10 5 項目 指示 1 電池檢查 , 2 閃光 , 3 點測光 4 記憶體標尺 5 內部記憶體 6 曝光補償 7 自拍/驅動 8 白平衡 WB AUTO, 9 記錄模式 SHQ, HQ, SQ1, SQ2 10 可拍攝的靜止影像數/ 剩餘秒數 16/16" 11 像素數 1600 × 1208, 1600 × 1200, 1024 × 768, 640 × 480 12 日期和時間 '02.01.12 12:30 13 檔案號,幀號/重放時間 100-0016, 16/16" 14 印相預約,印相數 15 保護 , , , 中文 -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.
basic_ct.
basic_ct.fm Page 143 Friday, February 8, 2002 8:10 PM J 裝接腕帶 1 把腕帶的短端穿過腕帶安裝環。 2 將腕帶的長端穿過已經通過安裝環的環圈。 3 拉緊腕帶並確保牢靠固定。 J 安裝電池 1 確認: 2 3 • 液晶顯示屏關閉。 • 鏡頭蓋關閉。 • 綠色燈熄滅。 沿 方向(由蓋子上的 標 誌所表示的方向)滑動電池艙蓋,並按 方向將其翻起。 電池插入方向標誌 按插圖所示方向正確插入電池。 使用 AA(R6) 電池時 4 中文 沿 使用鋰電池 組件時 .
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
Page 149 Friday, February 8, 2002 3按 SEt CARD PIC CAMERA SEt CARD PIC CAMERA 目,然後按 設定選項。 選擇所需的項 顯示可使用的 8:10 PM 4按 選擇設定。 改變設定後設定完成。 MEtERING MEtERING 或 SEt CARD PIC CAMERA basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.fm Page 155 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 自動閃光(無指示) 閃光燈在低照度和背光條件下自動閃光。 紅眼減輕閃光 ( ) 紅眼減輕閃光模式通過在正常閃光前發出預閃光來減輕此現象。 強制閃光 ( ) 閃光燈在每次按下快門鈕時均閃光。 不閃光 ( ) 閃光燈即使在低照度下也不閃光。 夜景模式 ( ) 拍攝夜色背景前的被攝對象時使用此模式。 帶紅眼減輕的夜景模式 ( ) 在拍攝夜色背景前的人物肖像時使用此模式以減輕紅眼現象。 J 對被攝對象變焦(數碼變焦) 最大倍率為 5 倍。 記錄模式和變焦倍率 記錄模式設定為 SHQ、HQ 或 SQ1 時:1 倍-2.
basic_ct.
basic_ct.fm Page 157 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 選擇影像質量和尺寸(記錄模式) 選擇最適合需要的記錄模式(印相、在電腦上編輯、網站編輯等)。 靜止影像記錄模式 記錄模式 說明 分辨率(像素數) • 要以高質量列印影像或在 1600 × 1208 像素* A4(21 cm × 29.
basic_ct.
basic_ct.fm Page 159 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 重放 J 重放靜止影像 您可以在顯示器上逐幀重放影像。 1 鏡頭蓋關閉時按 。 液晶顯示屏打開,顯示最後拍攝的影像。(單幀重放) 2 按 。 : 顯示前面的影像。 : 顯示後面的影像。 3 按 取消重放。 液晶顯示屏和照相機關閉。 快速瀏覽(雙擊重放) 此功能供您在打開鏡頭蓋拍攝時重放影像。當您要檢查拍攝結果並快速恢復拍 攝時很有用。 1 中文 在拍攝模式中快速按兩下(雙擊) 。 照相機進入重放模式並顯示最後拍攝的影像。(單幀重放) 2 輕輕按下快門鈕(半按)。 照相機返回到拍攝模式,您可以繼續拍攝。 近距重放 可以將顯示在液晶顯示屏上的影像放大 1.5、2、2.5 或 3 倍。此功能在您要檢 查影像的細節時很有用。 1 鏡頭蓋關閉時按 按 2 按 每次按 3 。 ,影像依次放大 1.5x → 2x → 2.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.fm Page 165 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 下載影像至電腦 用附帶的 USB 電纜將照相機與電腦相連,可以將插卡上的影像傳送至電腦。某 些 OS(操作系統)第一次與照相機相連時可能需要特殊的設定。請按照下圖進 行。 有關圖中操作步驟的詳細說明,請參閱軟體 CD 上的“使用說明書"。 識別操作系統 Windows 98 - 98 SE(第 二版) Windows Me/2000/XP Mac OS 9.0 - 9.1 OS X (10.1) 安裝 Windows 98 用 USB 驅動程式 用附帶的 USB 電纜將照相機連接到電腦 中文 確認電腦識別照相機 下載影像檔案 拔下 USB 電纜 即使電腦帶 USB 端子,如果使用下列一種操作系統或帶一個添加的 USB 端子(外接 插卡等),資料的傳送可能無法正常進行。 • Windows 95/NT4.0 • 從Windows 95 昇級的 Windows 98/98 SE • Mac OS 8.6 或以下(出廠時安裝 USB MASS Storage Support 1.3.
basic_ct.fm Page 166 Friday, February 8, 2002 8:10 PM J 其他操作系統的用戶 運行其他操作系統的用戶無法用附帶的 USB 電纜將照相機直接連接到電腦。 Windows 95 Windows NT 除 OS 9 或更新以外的 Mac OS 可以用插卡或選購的磁片轉接器或 PC 卡轉接器直接下載影像至電腦。 電腦帶 USB 接口? 電腦上有 標誌? 否 是 否 電腦操作系統為以 下之一? • Windows 98 • Windows 2000 • Windows Me • Windows XP • Mac OS 9/X 中文 是 用附帶的 USB 電纜將照相機直 接連接到電 腦。 使用選購的 USB SmartMedia 讀/寫器。 *不與 Mac OS X 兼容。 有些產品的驅動程式可以從網頁 上下載。 詳細說明請參閱 OLYMPUS 的網 站。 電腦帶內置 PC 卡插槽? 使用選購的 PC 卡轉接器。 否 是 *Windows NT4.
basic_ct.fm Page 167 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 選購附件 自 2002 年 2 月 • • • • • • • • • • 照相機套 Olympus 數碼照相機用 P-400 和 P-200 印相機 AC 轉接器 標準 SmartMedia 卡(8/16/32/64/128MB) 磁片轉接器 PC 卡轉接器 Olympus 牌抽取式媒體讀/寫器 NiMH 電池 NiMH 電池充電器 CR-V3 長壽命鋰電池 有關選購附件的最新資訊,請訪問 Olympus 網頁。 http://www.olympus.
basic_ct.
basic_ct.
basic_ct.fm Page 170 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 規格 產品類型 數碼照相機(攝影和顯示型) 記錄方式 中文 靜止影像 數碼式記錄,JPEG(根據照相機檔案系統設計規程 (DCF)) 、數碼印相預約格式 (DPOF) 活動影像 支持 QuickTime Motion JPEG 記憶體 內部記憶體(1 MB),SmartMedia 卡(4 MB - 128 MB) * 除 2 MB 和 5 V 以外的所有插卡。 記錄影像分辨率 1600 × 1208 像素 (SHQ) 1600 × 1200 像素 (HQ) 1024 × 768 像素 (SQ1) 640 × 480 像素 (SQ2) 可儲存影像數 (使用 8 MB 插卡時) 約 約 約 約 約 5 幀 (SHQ) 16 幀 (HQ) 29 幀 (SQ1) 29 幀(SQ1) 47 幀 (SQ2) 有效像素數 1,960,000 像素 攝影元件 1/3.2 英寸 CCD 固態攝影元件,2,110,000 像素 (總數) 鏡頭 Olympus 鏡頭 4.
basic_ct.fm Page 171 Friday, February 8, 2002 8:10 PM 工作環境 溫度 0°C 至 40°C (工作) -20°C 至 60°C (保存) 濕度 30% 至 90% (工作) 10% 至 90% (保存) 電源 四節 AA(R6) 鹼性電池、鋰電池、NiMH 電池或鎳鎘 電池 或兩個鋰 CR-V3 電池組件 或 AC 轉接器(選購) * 不能使用錳(鋅-碳)電池。 尺寸 124 mm(寬) × 65 mm(高) × 44.
basic_e.fm Page 36 Tuesday, February 5, 2002 2:48 PM http://www.olympus.com/ OLYMPUS OPTICAL CO., LTD. San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://support.olympusamerica.com/ Phone customer support: Tel.