basic_e_d4155_6.fm Page 1 Tuesday, December 9, 2003 7:08 PM DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL C-8080 Wide Zoom BASIC MANUAL MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG MANUAL BÁSICO ENGLISH ..........2 FRANÇAIS......48 DEUTSCH .......94 ESPAÑOL .....
basic_e_d4155_6.fm Page 2 Monday, December 8, 2003 10:02 AM CONTENTS GETTING STARTED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 MENU FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 MODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS . . . . . . . . . . 24 SHOOTING BASICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Taking still pictures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
basic_e_d4155_6.fm Page 3 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. J We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking important photographs. J These instructions are only a basic manual. For more details on the functions described here, refer to the Reference Manual on the CD-ROM.
basic_e_d4155_6.
basic_e_d4155_6.fm Page 5 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Hot shoe Power switch Mode dial Zoom lever (WG/TU) Custom button (z) Strap eyelet * Diopter adjustment ring * The metal clip of the strap eyelet is not shown in detail in the illustrations in this manual.
basic_e_d4155_6.fm Page 6 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J VIEWFINDER AND MONITOR INDICATIONS Shooting mode 1/200 1/ 200 F5.6 0.0 +2 +2 +2 +2 3264*2448 1/200 F5.6 Still picture En 0.0 04:00 Movie Item 1 Shooting mode Indication P, A, S, M, s, N, m, L, J, I 2 Shutter speed 15" to 1/4000, BULB 3 Aperture value F2.4 to F8.0 4 Exposure compensation Exposure differential –2.0 to +2.0 –3.0 to +3.
basic_e_d4155_6.fm Page 7 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Item Indication 10 Flash mode !, #, $, #SLOW1, HSLOW1, #SLOW2 11 Flash intensity control w –2.0 to +2.0 12 Sequential shooting mode o, i, j, k, 7 13 Self-timer Remote control Y < 14 Sound record R 15 Record mode RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Resolution 3264 × 2448, 2048 × 1536, 640 × 480 etc.
basic_e_d4155_6.fm Page 8 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Playback mode INFO setting allows you to select how much information to display on the screen. Screens with the information display set to ON are shown below. F5.6 3264*2448 1/200 0.0 '04.04.17 15:30 '04.04.1 15:30 '04.04.
basic_e_d4155_6.fm Page 9 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Memory gauge The memory gauge lights up when you take a still picture. While the gauge is lit, the camera is storing the picture on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status. The indication is not displayed during movie recording. Battery check indication 1/200 1/ 200 F5.6 0.
basic_e_d4155_6.fm Page 10 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J ATTACHING THE STRAP 1 2 3 4 5 J CHARGING THE BATTERY En This camera uses one BLM-1 lithium ion battery. Other batteries cannot be used. The battery is not fully charged at the time of purchase. Before using the camera, charge the battery using the BCM-2 charger. For more details, read the instructions provided with the charger. 1 Plug the power cord into the charger.
basic_e_d4155_6.fm Page 11 Monday, December 8, 2003 10:02 AM • Meaning of the charge lamp indications: Lights red : Charging Lights green : Charging is completed Blinks red : Charging failure • The battery charges in approximately 5 hours. The charging time may differ according to the amount of power left in the battery. Charge lamp J LOADING THE BATTERY 1 2 Make sure the camera is turned off. 3 Inserting a battery: Make sure that it is correctly oriented as shown in the illustration.
basic_e_d4155_6.fm Page 12 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J INSERTING A CARD “Card” in this manual refers to the xD-Picture Card, CompactFlash and Microdrive. The camera uses the card to record pictures. The xD-Picture Card can be used simultaneously with CompactFlash or Microdrive. 1 2 3 Make sure the camera is turned off. Open the card cover. Insert a card. xD-Picture Card • Insert the card into the front slot, ensuring that it is not inserted diagonally.
basic_e_d4155_6.fm Page 13 Monday, December 8, 2003 10:02 AM CompactFlash/Microdrive • Set the eject button in the upright position. • Press the eject button gently all the way in. The card will be ejected a short way. • Take hold of the card and pull it out. • Return the eject button to the down position before closing the card cover. Switching cards The card currently in use is indicated in the viewfinder or on the monitor. Choose the card you want to record the picture on before taking the picture.
basic_e_d4155_6.fm Page 14 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J TURNING THE POWER ON/OFF 1 Press the catch on the lens cap in the direction of the arrow and remove the lens cap. 2 Turn the mode dial until the mode you want to use is aligned with the red line. C mode Use this mode to perform basic camera settings, such as date/time and beep sound. When the camera is turned on, the C mode menu is displayed on the monitor. Playback mode Use this mode to view pictures you have taken on the monitor.
basic_e_d4155_6.fm Page 15 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J CHANGING THE ANGLE OF THE MONITOR You can change the angle of the monitor. This is useful for taking low-angle shots where the viewfinder or monitor is hard to see. 1 Take hold of the monitor as shown in the illustration and pull it out. 2 To take low-angle shots, position the monitor in the up position as shown.
basic_e_d4155_6.fm Page 16 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J SETTING THE DATE AND TIME 1 Set the mode dial to C and turn the camera on. 2 3 Press ac to select the SETUP tab, then press d • MODE MENU is displayed. Press ac to select X, then press d. • The green frame moves to the selected item. • Press c repeatedly until X is displayed on the monitor. 4 Press ac to select one of the following date formats: Y-M-D (Year/Month/Day), M-D-Y (Month/Day/Year), D-M-Y (Day/Month/ Year). Then press d.
basic_e_d4155_6.fm Page 17 Monday, December 8, 2003 10:02 AM MENU FUNCTIONS J USING THE MENUS AND TABS There are two types of menu: the top menu which is the first screen that appears on the monitor when you turn on the camera and press e, and the MODE MENU which categorizes settings into tabs. The functions of this camera are set from the menus. When the mode dial is set to C, the MODE MENU is displayed instead of the top menu. • Setting the mode dial to C displays the MODE MENU.
basic_e_d4155_6.fm Page 18 Monday, December 8, 2003 10:02 AM How to use the menus 1 2 3 4 Press e to display the top menu, then press d. Press ac to select a tab, then press d. Press ac to select the item you want to set, then press d. Press ac to select a setting. Press e to complete setting. Press e again to exit the menu. • While C is selected on the mode dial, turn the dial other than C to exit the MODE MENU.
basic_e_d4155_6.fm Page 19 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Playback mode m Runs through all saved pictures one after another. MOVIE PLAY MOVIE PLAYBACK Plays back movies. INDEX Creates an indexed view of a movie in 9 frames. EDIT Edits a movie. 8 Displays guidelines on the image. COPY Copies pictures to and from cards. Lets you select whether to copy all frames or only a selected frame. R Adds sound to a still picture already taken.
basic_e_d4155_6.fm Page 20 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Mode menus The MODE MENU functions are divided into tabs. Press ac to select a tab and display the associated menu items. These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described here, refer to the “Reference Manual” on CD-ROM. TABS CAMERA tab: regards picture taking. PICTURE tab: regards picture appearance. EDIT tab : regards editing picture already taken. CARD tab : regards memory card formatting, etc.
basic_e_d4155_6.fm Page 21 Monday, December 8, 2003 10:02 AM PICTURE tab SHARPNESS CONTRAST HUE SATURATION Sets the appropriate white balance according to the light source. Also adjusts and saves the white balance. Sets the image quality and resolution. Still pictures : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movies : SHQ, HQ, SQ Lets you take pictures suited to the situation and the desired effect (I, L, m). Adjusts the sharpness of the image. Adjusts the contrast of the image.
basic_e_d4155_6.fm Page 22 Monday, December 8, 2003 10:02 AM EDIT tab CARD tab E tab CARD EDIt Playback mode (q) RAW DAtA EDIt COPY (for still pictures) EDIT tab * Sets the image quality, white balance, etc. of pictures taken in RAW data format and saves them as new files. Q Makes the file size smaller and saves it as a new file. P Crops part of a picture and saves it as a new file. Copies pictures to and from cards. Lets you select whether to copy COPY all frames or only a selected frame.
basic_e_d4155_6.fm Page 23 Monday, December 8, 2003 10:02 AM C mode ALL RESEt REC VIEW SETUP tab SEt E tab ON ON The functions assigned to the E tab in both shooting and playback modes can also be set from the E tab in C mode.
basic_e_d4155_6.fm Page 24 Tuesday, December 9, 2003 12:53 PM MODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS Mode dial The shooting mode includes modes where the optimal settings for the situation are automatically selected, and modes where you can select the settings best suited to the shooting conditions and the effect you wish to achieve. You can change the mode with the camera turned on, or off.
basic_e_d4155_6.fm Page 25 Monday, December 8, 2003 10:02 AM A Aperture priority shooting Allows you to set the aperture manually. The camera sets the shutter speed automatically. Turn the control dial to set the aperture value. Turn to the left to decrease the aperture value (F number). Turn to the right to increase the aperture value (F number). S Shutter priority shooting Allows you to set the shutter speed manually. The camera sets the aperture automatically.
basic_e_d4155_6.fm Page 26 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Situation-related modes m Night Scene shooting Suitable for shooting pictures in the evening or at night. The camera sets a slower shutter speed than is used in normal shooting. For example, if you take a picture of a street at night in P mode, the lack of brightness will result in a dark picture with only dots of light. In the Night Scene shooting mode, the true appearance of the street is captured.
basic_e_d4155_6.fm Page 27 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Direct buttons The direct buttons have different functions in the shooting mode and in the playback mode. Turning the control dial while holding down the direct button allows you to select menu options or change the values for the different functions. Certain function settings require the direct button to be pressed repeatedly. Direct button basics The procedure for making settings using the direct buttons and control dial is shown below.
basic_e_d4155_6.fm Page 28 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Direct button functions Holding down one or two direct buttons and turning the control dial allows you to make settings for each function. Control dial Shooting mode En F (exposure compensation) button Changes the exposure compensation value. # (flash mode) button Selects a flash mode from auto, ! (red-eye reduction), # (fill-in flash), #SLOW (slow synchronization) and $ (flash off).
basic_e_d4155_6.fm Page 29 Monday, December 8, 2003 10:02 AM WB (white balance) button Selects a white balance setting from AUTO, PRESET 1, PRESET 2, CUSTOM and V (one-touch). K (record mode) button Sets the image quality and resolution. Still pictures : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movies : SHQ, HQ, SQ z (custom) button Activates the function registered on the custom button. QUICK VIEW button Displays the last picture taken on the monitor. AEL (AE Lock) button Fixes the exposure.
basic_e_d4155_6.fm Page 30 Monday, December 8, 2003 10:02 AM SHOOTING BASICS J TAKING STILL PICTURES You can take still pictures using either the viewfinder or the monitor. 1 Set the mode dial to P A S M r m l j or i and turn the camera on. 2 3 Compose the picture. 1/200 1/ 200 F5.6 Press the shutter button gently (halfway) to adjust the focus. • The AF target mark moves to the focus position.
basic_e_d4155_6.fm Page 31 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J IF CORRECT FOCUS CANNOT BE OBTAINED (FOCUS LOCK) When the subject you want to focus on is not in the center of the frame and you cannot position the AF target mark on it, you can focus the camera on another point at roughly the same distance (focus lock) and take the picture as explained below. 1 Set the mode dial to P A S M r m l j or i and turn the camera on. 2 Position the AF target mark on the subject you want to focus on.
basic_e_d4155_6.fm Page 32 Monday, December 8, 2003 10:02 AM 4 Press the shutter button again to stop recording. • When the remaining recording time has been used up, recording stops automatically. • When there is space in the card memory, the remaining recording time is displayed, and the camera is ready to shoot the next movie. Note • During movie recording, the flash is disabled. • It takes longer to store movies than still pictures.
basic_e_d4155_6.fm Page 33 Monday, December 8, 2003 10:02 AM TIPS Flash working range W (max.): Approx. 0.8 – 5.8 m (2.6 – 19 ft.) T (max.): Approx. 0.2 – 4.0 m (0.7 – 13.1 ft.) Auto-flash (No indication) The flash fires automatically in low light or backlight conditions. Red-eye reduction flash (!) The red-eye reduction flash mode reduces red eye effect by emitting pre-flashes before firing the regular flash. Fill-in flash (#) The flash fires regardless of the available light.
basic_e_d4155_6.fm Page 34 Tuesday, December 9, 2003 12:53 PM ADVANCED SHOOTING J SEQUENTIAL SHOOTING There are 4 sequential shooting modes: high speed sequential shooting, sequential shooting, AF sequential shooting and auto bracketing. Except for auto bracketing, the exposure and white balance are locked at the first frame. Sequential shooting cannot be performed when the record mode is set to TIFF. En Sequential shooting mode o Shoots one frame at a time when the shutter button is pressed.
basic_e_d4155_6.fm Page 35 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J AE LOCK This function is suitable for situations when optimal exposure is difficult to achieve, such as when there is excessive contrast between the subject and the surroundings. gMODE DIAL AND DIRECT BUTTON FUNCTIONS - Direct buttons J MACRO MODE SHOOTING The macro mode allows you to shoot at a distance of 20 cm to 80 cm (0.7 ft. to 2.6 ft.) from your subject.
basic_e_d4155_6.fm Page 36 Monday, December 8, 2003 10:02 AM PLAYBACK J VIEWING STILL PICTURES 1 Set the mode dial to q (playback mode) and turn the camera on. • The last picture taken is displayed. (Single-frame playback) • Shooting information is displayed for about 3 seconds. You can change how much information is displayed on the screen. 2 Use the arrow pad or control dial to play back other pictures. • Arrow pad Jumps to the picture 10 frames back. Displays the previous picture.
basic_e_d4155_6.fm Page 37 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Index display This function lets you show several pictures at the same time on the monitor. It is useful for quickly finding the picture you want to view. The number of pictures shown can be 4, 9 or 16. 1 In the single-frame playback mode, turn the zoom lever toward W (G). • Use the arrow pad to select the picture. • To return to the single-frame playback, turn the zoom lever toward T. J VIEWING MOVIES This function lets you play back movies.
basic_e_d4155_6.fm Page 38 Monday, December 8, 2003 10:02 AM 6 Press e. • The MOVIE PLAYBACK menu is displayed. PLAYBACK Plays back the entire movie again. FRAME BY FRAME Plays back the movie manually one frame at a time. CAPTURE Cuts one frame from the movie and saves it as a still picture. If the movie is recorded in the record mode other than SHQ, this cannot be selected. EXIT Leaves the movie playback mode. 7 Press ac to select PLAYBACK, FRAME BY FRAME, CAPTURE or EXIT, then press e.
basic_e_d4155_6.fm Page 39 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J PROTECTING PICTURES You are recommended to protect important pictures to avoid accidentally erasing them. Protected pictures cannot be erased by the single-frame/all-frame erase function. 1 Set the mode dial to q and turn the camera on. • The monitor turns on. 2 Use the arrow pad or control dial to display the picture you want to protect. 3 Press 0. • To cancel protection, press 0 again.
basic_e_d4155_6.fm Page 40 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J FORMATTING (CARD SETUP) This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC, you must format them with this camera. Note 1 • All data stored on the card, including protected pictures, is erased when the card is formatted. When formatting a used card, confirm there are no pictures that you still want to keep on the card.
basic_e_d4155_6.fm Page 41 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J PLAYBACK ON TV Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be played back. 1 Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the A/V OUT jack on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable. Connect to the TV’s video input (yellow) and audio input (white) terminals.
basic_e_d4155_6.fm Page 42 Monday, December 8, 2003 10:02 AM PRINT RESERVATION/DIRECT PRINT J PRINT RESERVATION DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to record automatic print information from digital cameras. If a card containing print reservation data is taken to a photo lab or a print shop that supports the DPOF format, the pictures can be printed according to the DPOF reservations. Or pictures can be printed out at home on a personal DPOF-compatible printer.
basic_e_d4155_6.fm Page 43 Monday, December 8, 2003 10:02 AM DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time. Follow the chart below. For details of the procedures in the chart, refer to the “Reference Manual” on the software CD.
basic_e_d4155_6.fm Page 44 Monday, December 8, 2003 10:02 AM J FOR OTHER OS USERS Users running other OS cannot use the provided USB cable to connect the camera directly to a computer. Windows 95 Windows NT Mac OS before OS 9 You can download images directly to your computer using a PC card adapter. Does your computer have a USB interface? The USB port is indicated by a mark.
basic_e_d4155_6.fm Page 45 Monday, December 8, 2003 10:02 AM ERROR CODES Monitor indication Possible cause The card is not inserted, or it cannot be recognized. Insert a card or insert a different card. If the problem persists, format the card. If the card cannot be formatted, it cannot be used. There is a problem with the card. This card cannot be used. Insert a new card. Writing to the card is prohibited. The recorded image has been protected (read-only) on a PC.
basic_e_d4155_6.fm Page 46 Monday, December 8, 2003 10:02 AM SPECIFICATIONS Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still picture : Digital recording, TIFF (non-compression), JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), RAW Data Applicable standards : Exif 2.
basic_e_d4155_6.fm Page 47 Monday, December 8, 2003 10:02 AM Monitor : 1.
basic_f_d4155_6.fm Page 48 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 FONCTIONS DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 FONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTES . . . 70 PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE . . . . . . . . . . . . . Prise de vue fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
basic_f_d4155_6.fm Page 49 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un usage correct. J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes. J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM.
basic_f_d4155_6.
basic_f_d4155_6.fm Page 51 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Sabot actif Commutateur marche/arrêt Molette Mode Levier de zoom (WG/TU) Touche personnalisée (z) Œillet de courroi * Molette de réglage dioptrique * Les illustrations de ce présent manuel ne présentent pas de manière détaillée l’attache métallique de l’œillet de courroie.
basic_f_d4155_6.fm Page 52 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J INDICATIONS DE L’ÉCRAN ACL ET DU VISEUR Mode prise de vue 1/200 1/ 200 F5.6 0.0 +2 +2 +2 +2 3264*2448 1/200 F5.6 Vue fixe 0.0 04:00 Fr Vidéo Paramètre 1 Mode prise de vue Indication P, A, S, M, s, N, m, L, J, I 2 Vitesse d’obturation 15" à 1/4000, BULB 3 Valeur de l’ouverture F2.4 à F8.0 4 Compensation d’exposition Différentiel d’exposition –2.0 à +2.0 –3.0 à +3.
basic_f_d4155_6.fm Page 53 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Paramètre Indication 10 Mode de flash !, #, $, #SLOW1, HSLOW1, #SLOW2 11 Commande d’intensité du flash w –2.0 à +2.0 12 Prise de vue en série o, i, j, k, 7 13 Retardateur Télécommande Y < 14 Enregistrement du son R 15 Mode d’enregistrement RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Résolution 3264 × 2448, 2048 × 1536, 640 × 480 etc.
basic_f_d4155_6.fm Page 54 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Mode d’affichage Le paramètre INFO vous permet de sélectionner la quantité d’informations à afficher à l’écran. Les écrans avec l’affichage d’informations réglé sur ON sont montrés ci-dessous. F5.6 3264*2448 1/200 0.0 '04.04.17 15:30 Vue fixe '04.04.1 15:30 '04.04.
basic_f_d4155_6.fm Page 55 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vue fixe. Pendant que le bloc est allumé, l’appareil enregistre la photo sur la carte. L’indication du bloc mémoire change comme indiqué ci-dessous en fonction de la situation de prise de vue. L’indication ne s’affiche pas pendant l’enregistrement d’une vidéo. Indicateur de contrôle de la batterie 1/200 1/ 200 F5.6 0.
basic_f_d4155_6.fm Page 56 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J FIXATION DE LA COURROIE 1 3 2 4 5 J CHARGEMENT DE LA BATTERIE Fr L’appareil photo n’utilise qu’une seule batterie lithium-ion BLM-1. Ne pas utiliser un autre type de batterie. La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Avant d’utiliser l’appareil photo, chargez la batterie à l’aide d’un chargeur BCM-2. Reportez-vous aux informations fournies avec le chargeur pour plus de détails.
basic_f_d4155_6.fm Page 57 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM • Significations des statuts de l’indicateur de charge : S’allume en rouge : Chargement S’allume en vert : Le chargement est terminé S’allume en rouge : Echec de chargement • La charge de la batterie dure environ 5 heures. La durée de la charge peut varier en fonction de la quantité d’énergie restante dans la batterie. Indicateur de charge J MISE EN PLACE DE LA BATTERIE 1 2 Assurez-vous que l’alimentation de l’appareil est coupée.
basic_f_d4155_6.fm Page 58 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J INSERTION D’UNE CARTE Le terme “carte” dans ce manuel désigne une xD-Picture Card, CompactFlash et Microdrive. L’appareil utilise la carte pour enregistrer les images. La xD-Picture Card ne peut pas être utilisée en même temps que CompactFlash ou Microdrive. 1 2 3 Fr Assurez-vous que l’alimentation de l’appareil est coupée. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Insérez une carte.
basic_f_d4155_6.fm Page 59 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM CompactFlash/Microdrive • Mettez la touche d’éjection sur la position du haut. • Poussez doucement à fond sur la touche d’éjection. La carte sera éjectée en partie. • Saisissez la carte et sortez-la. • Remettez la touche d’éjection sur la position du bas avant de fermer le couvercle du logement de carte. Commutation entre les cartes La carte en cours d’utilisation est indiquée sur le viseur ou l’écran ACL.
basic_f_d4155_6.fm Page 60 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J MISE EN MARCHE/ARRÊT 1 Appuyez sur le loquet situé sur le bouchon d’objectif dans le sens de la flèche et ôtez le bouchon d’objectif. 2 Faites tourner la molette Mode jusqu’à ce que le mode que vous voulez utiliser se trouve en regard du trait rouge. Mode C Utilisez ce mode pour effectuer les réglages de base de l’appareil, comme la date et l’heure et les signaux sonores.
basic_f_d4155_6.fm Page 61 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J MODIFICATION DE L’ORIENTATION DE L’ÉCRAN ACL Vous pouvez modifier l’orientation de l’écran ACL. Cela s’avère utile dans le cas de prises en contre-plongée qui induisent un viseur ou un écran ACL difficiles à distinguer. 1 2 Saisissez l’écran ACL comme montré dans l’illustration et sortez-le. Pour prendre des plans en contre plongée, placez l’écran ACL en position haute comme indiqué.
basic_f_d4155_6.fm Page 62 Wednesday, December 10, 2003 3:47 PM J RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE 1 Amenez la molette Mode sur C et allumez l’appareil. 2 Appuyer sur ac pour sélectionner l’onglet SETUP et appuyez sur d. 3 Appuyez sur ac pour sélectionner X, puis appuyez sur d. • Le MODE MENU s’affiche. • L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné. • Appuyez sur c à répétition, jusqu'à ce que X s’affiche à l’écran.
basic_f_d4155_6.fm Page 63 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM FONCTIONS DU MENU J UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS Il existe deux types de menu : le menu principal qui correspond au premier écran apparaissant sur l’écran ACL lorsque vous allumez l’appareil et appuyez sur e, et le MODE MENU qui organise les paramètres sous forme d’onglets. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil.
basic_f_d4155_6.fm Page 64 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Comment utiliser les menus 1 2 3 Appuyez sur e pour afficher le menu principal, puis appuyez sur d. 4 Appuyez sur ac pour sélectionner le réglage. Appuyez sur e pour terminer le réglage. Appuyez à nouveau sur e pour quitter le menu. Appuyez sur ac pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur d. Appuyez sur ac pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur d.
basic_f_d4155_6.fm Page 65 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Mode d’affichage m Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. MOVIE PLAY [LECT MOVIE] MOVIE PLAYBACK [LECT MOVIE] Lit les vidéos. INDEX Crée une image indexée d’une vidéo en 9 vues fixes. EDIT Édition d’une vidéo. 8 Affichage des instructions sur la photo. COPY [COPIER] Copie les photos depuis et vers les cartes. Vous permet de choisir de copier toutes les photos ou seulement une photo sélectionnée.
basic_f_d4155_6.fm Page 66 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Menus Mode Les fonctions du menu Mode sont réparties en onglets. Appuyez sur ac pour sélectionner un onglet et afficher les options correspondantes. Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
basic_f_d4155_6.fm Page 67 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Onglet PICTURE [PHOTO] WB K SCENE MODES [MODE RESULTAT] SHARPNESS [NETTETE] CONTRAST [CONTRASTE] HUE [TONALITÉ] SATURATION Règle la balance des blancs appropriée selon la source de lumière. Règle et mémorise également la balance des blancs. Règle la qualité de l’image et la résolution.
basic_f_d4155_6.fm Page 68 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Onglet EDIT Onglet CARD [CARTE] Onglet E CARD EDIt Playback mode (q) RAW DAtA EDIt COPY (pour les prises de vues fixes) Onglet EDIT * RAW DATA EDIT [EDITER RAW] Q Définit la qualité de l’image, la balance des blancs, etc. des photos prises au format RAW et les enregistre dans un nouveau fichier. Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un nouveau nom. Rogne une partie de l’image et l’enregistre dans un nouveau P fichier.
basic_f_d4155_6.fm Page 69 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM C mode ALL RESEt REC VIEW Onglet SETUP [CONFIG] SEt Onglet E ON ON BEEP Les fonctions affectées à l’onglet E aussi bien en mode prise de vue qu’en mode affichage peuvent être aussi régler à partir de l’onglet E en mode C.
basic_f_d4155_6.fm Page 70 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM FONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTES Molette Mode Les modes de prise de vue incluent notamment les modes dans lesquels les réglages optimaux de l’image sont sélectionnés automatiquement et les modes dans lesquels vous pouvez choisir les réglages les mieux adaptés aux conditions de prise de vue et aux effets que vous souhaitez obtenir. Vous pouvez changer de mode tandis que l’appareil est mis sous ou hors tension.
basic_f_d4155_6.fm Page 71 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM A Prise de vue avec priorité à l’ouverture Vous permet de régler l’ouverture manuellement. L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation. Tourner la molette de réglage pour régler la valeur de l’ouverture. Tourner vers la gauche pour diminuer la valeur de l’ouverture (indice F). Tourner vers la droite pour augmenter la valeur de l’ouverture (indice F).
basic_f_d4155_6.fm Page 72 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Modes concernant la situation m Scène nuit Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à une prise de vue normale. Si vous utilisez le mode P, par exemple, pour prendre une photo dans la rue la nuit, le manque de luminosité produit une image noire avec des points lumineux. Le mode Prise de vue nocturne permet de restituer l’aspect réel de la rue.
basic_f_d4155_6.fm Page 73 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Touches directes Les touches directes ont des fonctions différentes en mode prise de vue et en mode affichage. Le fait de tourner la molette de réglage tout en maintenant la touche directe enfoncée vous permet de sélectionner les options du menu ou de changer les valeurs se rapportant aux différentes fonctions. Une action répétée de la touche directe est nécessaire pour le paramétrage de certaines fonctions.
basic_f_d4155_6.fm Page 74 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Fonctions des touches directes Vous pouvez effectuer le paramétrage de chacune des fonctions en maintenant l’une des touches directes ou les deux enfoncées et en faisant tourner la molette de réglage. Molette de réglage Mode prise de vue Touche F (compensation d’exposition) Modifie la valeur de compensation d’exposition.
basic_f_d4155_6.fm Page 75 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Touche WB (balance des blancs) Sélectionne le réglage de la balance des blancs à partir de AUTO, PRESET 1, PRESET 2, CUSTOM et V (référence rapide). Touche K (mode d’enregistrement) Règle la qualité de l’image et la résolution. Vues fixes : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vidéos : SHQ, HQ, SQ Touche z (personalisée) Permet d’activer la fonction enregistrée pour la touche personnalisée.
basic_f_d4155_6.fm Page 76 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE J PRISE DE VUE FIXE Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. 1 Réglez la molette mode sur P A S M r m l j ou i et allumez l’appareil. 2 3 Cadrez la photo. 1/200 1/ 200 F5.6 Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point.
basic_f_d4155_6.
basic_f_d4155_6.fm Page 78 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM 4 Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. • Lorsque le temps d’enregistrement restant est épuisé, l’enregistrement s’arrête automatiquement. • S’il existe de l’espace disponible sur la carte mémoire, le temps d’enregistrement restant s’affiche et l’appareil est prêt à filmer la prochaine vidéo. Remarque • En mode d’enregistrement de vidéo, le flash est désactivé.
basic_f_d4155_6.fm Page 79 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM CONSEILS Page de fonctionnement du flash W (max.) : environ 0,8 à 5,8 m T (max.) : environ 0,2 à 4,0 m Flash automatique (Pas d’indication) Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour. Flash atténuant l’effet “yeux rouges” (!) Ce mode permet d’atténuer sensiblement l’effet “yeux rouges” en émettant une série de pré-éclairs avant de déclencher l’éclair principal.
basic_f_d4155_6.fm Page 80 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM PRISE DE VUE ÉLABORÉE J PRISE DE VUE EN SÉRIE Il existe 4 modes de prise de vue en série : prise de vue en série à grande vitesse, prise de vue en série, prise de vue en série avec mise au point automatique, et bracketing automatique. Hors mis dans le cas du bracketing automatique, l’exposition et la balance des blancs sont réglées lors de la première photo. La prise de vue en série est impossible lorsque le mode d’enregistrement est TIFF.
basic_f_d4155_6.fm Page 81 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J MÉMORISATION AE Cette fonction est intéressante dans les situations où une exposition optimale est difficile à obtenir, par exemple en présence d’un contraste excessif entre le sujet et la scène qui l’entoure. gFONCTIONS DE LA MOLETTE MODE ET DES TOUCHES DIRECTESTouches directes J PRISE DE VUE EN MODE GROS PLAN Le mode gros plan vous permet de prendre la photo d’un sujet se trouvant à une distance comprise entre 20 cm et 80 cm.
basic_f_d4155_6.fm Page 82 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM AFFICHAGE J AFFICHAGE D’IMAGES FIXES 1 Amenez la molette Mode sur q (Mode affichage) et allumez l’appareil. • La dernière photo prise est affichée. (Affichage d’une seule photo) • Les informations de prise de vue sont affichées pendant environ 3 secondes. Vous pouvez modifier la quantité d’informations affichée à l’écran. 2 Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour afficher d’autres photos.
basic_f_d4155_6.fm Page 83 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Affichage d’index Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL. Elle est utile lorsque vous voulez rechercher une photo particulière. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images. 1 En mode affichage d’une seule image, actionnez le levier de zoom vers W (G). • Utilisez la molette de défilement pour sélectionner la photo. • Pour revenir à l’affichage d’une seule image, actionnez le levier de zoom vers T.
basic_f_d4155_6.fm Page 84 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM 6 Appuyez sur e. • Le menu MOVIE PLAYBACK s’affiche. PLAYBACK Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME Vous permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. CAPTURE Extrait une image de la vidéo et l’enregistre en tant que vue fixe. Si la vidéo est enregistrée dans un mode autre que SHQ, cette option ne peut pas être sélectionnée. EXIT Quitte le mode lecture de vidéos.
basic_f_d4155_6.fm Page 85 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J PROTECTION DES PHOTOS Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement. 1 Amenez la molette Mode sur q et allumez l’appareil. 2 Utilisez la molette de défilement ou la molette de réglage pour afficher l’image que vous voulez protéger. 3 Appuyez sur 0. • L’écran ACL s’allume. • Pour annuler la protection, appuyez de nouveau sur 0.
basic_f_d4155_6.fm Page 86 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J FORMATAGE (CONFIGURATION DE LA CARTE) Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo. Remarque 1 • Toutes les données figurant sur la carte, y compris les photos protégées, sont effacées lors du formatage.
basic_f_d4155_6.fm Page 87 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J AFFICHAGE SUR UN TÉLÉVISEUR Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images enregistrées sur votre téléviseur. Vous pouvez afficher à la fois des vues fixes et des vidéos. 1 Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Branchez la prise A/V OUT de l’appareil photo à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble AV.
basic_f_d4155_6.fm Page 88 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE J RÉSERVATION D’IMPRESSION DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
basic_f_d4155_6.fm Page 89 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant le premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures décrites dans le tableau, se référer au “Manuel de référence” sur le logiciel CD.
basic_f_d4155_6.fm Page 90 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM J POUR LES UTILISATEURS D’AUTRES SYSTÈMES D’EXPLOITATION Les utilisateurs d’autres systèmes d’exploitation ne peuvent pas utiliser le câble USB fourni pour connecter l’appareil photo directement à l’ordinateur. Windows 95 Windows NT Mac OS avant OS 9 Vous pouvez télécharger des images directement vers votre ordinateur en utilisant un adaptateur de carte PC (en option).
basic_f_d4155_6.fm Page 91 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM CODES D’ERREUR Indication de l’écran ACL Cause possible [PAS DE CARTE] La carte n’est pas insérée ou n’est pas reconnue. Insérez une carte ou une carte différente. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, vous ne pouvez pas l’utiliser. [ERR CARTE] Il y a un problème avec la carte. Cette carte ne peut pas être utilisée. Insérez une nouvelle carte.
basic_f_d4155_6.fm Page 92 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM CARACTÉRISTIQUE Type d’appareil : Appareil photo numérique (prise de vue et affichage) Système d’enregistrement Vue fixe : Enregistrement numérique, TIFF (sans compression), JPEG (conforme au système Design rule for Camera File system (DCF)), format RAW Normes applicables : Exif 2.
basic_f_d4155_6.fm Page 93 Tuesday, December 9, 2003 3:05 PM Portée de prise de vue : 0,8 m à ) (normal) 0,2 m à 0,8 m (mode Gros plan) Viseur : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 0,44", 240.000 pixels Écran ACL : Écran couleur à cristaux liquides TFT de 1,8", 134.
basic_d_d4155_6.fm Page 94 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM INHALT ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 VERWENDEN DER MENÜS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 DIE PROGRAMMWÄHLSCHEIBE UND DIE DIREKTTASTEN . . 116 GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN . . . . . . . . . . Einzelbildaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wenn die richtige Bildschärfe nicht erzielt werden kann (Schärfespeicher) . . . . . . .
basic_d_d4155_6.fm Page 95 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Kamera benutzen, um eine ordnungsgemäße Bedienung zu gewährleisten. J Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen vorzunehmen, um sich mit der Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen. J Diese Bedienhinweise sind lediglich als einfache Anleitung zu verstehen.
basic_d_d4155_6.
basic_d_d4155_6.fm Page 97 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Blitzschuh Ein-/Ausschalter Programmwählscheibe Zoomregler (WG/TU) Anpassbare Funktionstaste (z) Trageriemenöse * Dioptrienregler * Der Metallclip der Trageriemenöse wird auf den Abbildungen in diesem Handbuch nicht im Detail dargestellt.
basic_d_d4155_6.fm Page 98 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J SUCHER- UND LCD-MONITOR-ANZEIGEN Aufnahmemodus 1/200 1/ 200 F5.6 0.0 +2 +2 +2 +2 3264*2448 1/200 F5.6 Einzelbild 0.0 04:00 Movie De Funktion Anzeige 1 Aufnahmemodus P, A, S, M, s, N, m, L, J, I 2 Verschlusszeit 15" bis 1/4000, BULB 3 Blendenwert F2.4 bis F8.0 4 Belichtungskorrektur Belichtungsrichtwert –2.0 bis +2.0 –3.0 bis +3.
basic_d_d4155_6.fm Page 99 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Funktion Anzeige 9 Rauschminderung O 10 Blitzmodus !, #, $, #SLOW1, HSLOW1, #SLOW2 11 Blitzstärkensteuerung w –2.0 bis +2.0 12 Serienaufnahmemodus o, i, j, k, 7 13 Selbstauslöser Fernauslöser Y < 14 Tonaufnahme R 15 Speichermodus RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Bildauflösung 3264 × 2448, 2048 × 1536, 640 × 480, usw.
basic_d_d4155_6.fm Page 100 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Wiedergabemodus Mithilfe der INFO-Einstellung können Sie auswählen, wie viele Informationen im Menü angezeigt werden. Bei den nachfolgenden Darstellungen wurde für die Informationsanzeige ON gewählt. F5.6 3264*2448 1/200 0.0 '04.04.1 15:30 '04.04.17 15:30 00:00/00:36 '04.04.
basic_d_d4155_6.fm Page 101 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Speichersegmente Die Speichersegmente leuchten, wenn Sie ein Einzelbild erstellen. Während die Speichersegmente leuchten, wird die Aufnahme auf die Karte gespeichert. Die Speichersegmentanzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Bei der Movie-Aufnahme erscheint diese Anzeige nicht. Akkuladezustand 1/200 1/ 200 F5.6 0.
basic_d_d4155_6.fm Page 102 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J ANBRINGEN DES TRAGERIEMENS 1 2 3 4 5 J AUFLADEN DES AKKUS Diese Kamera ist für BLM-1 Lithium-Ionen-Akkus ausgelegt. Andere Akkus/ Batterien können nicht verwendet werden. Zum Zeitpunkt des Kaufs ist der Akku nicht vollständig geladen. Deshalb müssen Sie den Akku vor der erstmaligen Benutzung der Kamera mit dem BCM-2 Ladegerät aufladen. Weitere Einzelheiten finden Sie in der zum Akkuladegerät gehörenden Bedienungsanleitung.
basic_d_d4155_6.fm Page 103 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J EINLEGEN DES AKKUS 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 3 Legen Sie den Akku wie in der Abbildung gezeigt mit der richtigen Polarität ein. Schieben Sie die Akkufachdeckelentriegelung von = nach ) und öffnen Sie den Akkufachdeckel. • Die Akkuverriegelung arretiert den Akku, nachdem dieser korrekt eingelegt wurde. Akkuverriegelung Schieben Sie die Akkuverriegelung in die gezeigte Pfeilrichtung (A).
basic_d_d4155_6.fm Page 104 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J EINLEGEN EINER KARTE Die Bezeichnung „Karte“ bezieht sich in diesem Handbuch auf die Fabrikate xD-Picture Card, CompactFlash und Microdrive. Die Kamera verwendet die Karte, um darauf Bilder abzuspeichern. Die xD-Picture Card kann dabei gleichzeitig mit einer Karte vom Typ CompactFlash oder Microdrive verwendet werden. 1 2 3 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Öffnen Sie den Kartenfachdeckel. Legen Sie eine Karte ein.
basic_d_d4155_6.fm Page 105 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM CompactFlash/Microdrive • Schieben Sie die Auswurftaste in die obere Position. • Drücken Sie die Auswurftaste vorsichtig bis zum Anschlag hinein. Die Karte wird ein kleines Stück herausgeschoben. • Ziehen Sie die Karte mit den Fingern heraus. • Stellen Sie die Auswurftaste vor dem Schließen des Kartenfachdeckels wieder auf die untere Position. Aktive Karte wählen Die derzeit verwendete Karte wird im Sucher oder auf dem LCD-Monitor angezeigt.
basic_d_d4155_6.fm Page 106 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA 1 Drücken Sie wie durch die Pfeil gezeigt auf die beiden Verriegelungen des Objektivschutzes und nehmen Sie den Objektivschutz ab. 2 Drehen Sie die Programmwählscheibe so weit, bis sich der von Ihnen gewünschte Modus in einer Linie mit der roten Markierung befindet. C Modus In diesem Modus können Sie die grundlegenden Kamerafunktionen wie Datum/Zeit und den Piepton einstellen.
basic_d_d4155_6.fm Page 107 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J AUSKLAPPWINKEL DES LCD-MONITORS Sie können den Ausklappwinkel des LCD-Monitors verändern. Diese Möglichkeit ist beim Erstellen von Aufnahmen mit kleinem Aufnahmewinkel nützlich, bei denen man den Sucher oder den LCD-Monitor normalerweise schwer einsehen oder verwenden kann. 1 2 Ziehen Sie den LCD-Monitor wie in der Abbildung gezeigt heraus.
basic_d_d4155_6.fm Page 108 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf C und schalten Sie die Kamera ein. • Das MODE MENU wird angezeigt. 2 Drücken Sie ac und wählen Sie den Menüanzeiger SET UP. Drücken Sie anschließend d 3 Drücken Sie ac und wählen Sie X. Drücken Sie anschließend d. • Der grüne Begrenzungsrahmen bewegt sich zur gewählten Funktion. • Drücken Sie c wiederholt, bis X auf dem LCD-Monitor angezeigt wird.
basic_d_d4155_6.fm Page 109 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM VERWENDEN DER MENÜS J VERWENDEN DER MENÜS Es gibt zwei verschiedene Menüarten: Das Hauptmenü, das als erste Anzeige auf dem LCD-Monitor erscheint, wenn Sie die Kamera einschalten und die Taste e drücken und das MODE MENU, in dem die Einstellungen in verschiedene Menüanzeiger unterteilt sind. Die Funktionen der Kamera werden über Menüs eingestellt.
basic_d_d4155_6.fm Page 110 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Verwenden der Menüs 1 Drücken Sie e, um das Hauptmenü anzuzeigen. Drücken Sie anschließend d. 2 Drücken Sie ac, um einen Menüanzeiger auszuwählen und anschließend d. 3 Drücken Sie ac, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Drücken Sie anschließend d. 4 Drücken Sie ac, um eine Einstellung auszuwählen. Drücken Sie e, um die Einstellung zu übernehmen. Drücken Sie e erneut, um das Menü zu schließen.
basic_d_d4155_6.fm Page 111 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Wiedergabemodus m Zeigt jedes gespeicherte Bild nacheinander an (Diashow). MOVIE PLAY [FILM-WIEDERG.] MOVIE PLAYBACK [FILM-WIEDERG.] Spielt ein Movie ab. INDEX [INDEX] Erzeugt für ein Movie einen Index mit 9 Bildern. EDIT [BEARBEITEN] Zum Bearbeiten eines Movies. 8 Zeigt Hilfslinien auf dem Bild an. COPY [KOPIEREN] Kopiert Bilder von und auf Karten. Legt fest, ob Sie alle Bilder oder nur das angezeigte Bild kopieren wollen.
basic_d_d4155_6.fm Page 112 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Mode-Menü Die Funktionen des Mode Menüs sind in Menüanzeiger unterteilt. Drücken Sie ac um einen Menüanzeiger auszuwählen und die zugehörigen Menüfunktionen anzuzeigen. Diese Bedienhinweise sind ausschließlich als Kurzinformation zu verstehen. Weitere Einzelheiten zu den hier beschriebenen Funktionen finden Sie im „Referenzhandbuch“ auf der CD-ROM.
basic_d_d4155_6.fm Page 113 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Menüanzeiger PICTURE [BILD] Zur Wahl des passenden Weißabgleichs entsprechend der Lichtquelle. Auch zum Anpassen und Speichern des Weißabgleichs. Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung. K Einzelbild : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movies : SHQ, HQ, SQ SCENE MODES Damit können Sie Bilder je nach Situation und gewünschtem [PROGRAMM MODUS] Effekt erstellen (I, L, m). SHARPNESS Reguliert die Bildschärfe.
basic_d_d4155_6.fm Page 114 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Menüanzeiger EDIT [BEARB.] Menüanzeiger CARD [KARTE] Menüanzeiger E CARD EDIt Wiedergabemodus (q) RAW DAtA EDIt COPY (für Einzelbilder) Menüanzeiger EDIT [BEARB.] * Stellt die Qualität, den Weißabgleich usw. von Bildern ein, die im RAW-Datenformat erstellt wurden und speichert diese als neue Dateien. Verringert die Dateigröße und speichert das veränderte Bild als Q neue Datei.
basic_d_d4155_6.fm Page 115 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM C-Modus ALL RESEt REC VIEW Menüanzeiger SETUP [EINR] SEt Menüanzeiger E ON ON BEEP SHUttER SOUND DIAL Die Funktionen, die dem Menüanzeiger E im Aufnahmeund Wiedergabemodus zugewiesen wurden, lassen sich auch über den Menüanzeiger E im C-Modus einstellen. NORMAL Menüanzeiger E ALL RESET Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellungen nach dem Ausschalten [ALLES ZURÜCKSETZEN] der Kamera beibehalten werden oder nicht.
basic_d_d4155_6.fm Page 116 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM DIE PROGRAMMWÄHLSCHEIBE UND DIE DIREKTTASTEN Programmwählscheibe Unter den Aufnahmemodi gibt es solche, bei denen die optimalen Einstellungen für die jeweilige Aufnahmesituation automatisch ausgewählt werden. Zusätzlich gibt es Modi, bei denen Sie die Einstellungen selbst auswählen können, so dass sie am besten zu den Aufnahmebedingungen und dem Effekt passen, den Sie erzielen möchten.
basic_d_d4155_6.fm Page 117 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM A Aufnahme mit vorrangigem Blendenwert Hierbei können Sie den gewünschten Blendenwert manuell einstellen. Die Kamera stellt die erforderliche Verschlusszeit automatisch ein. Drehen Sie das Drehrad, um den Blendenwert einzustellen. Jede Linksdrehung verkleinert den Blendenwert (F-Nummer). Jede Rechtsdrehung erhöht den Blendenwert (F-Nummer).
basic_d_d4155_6.fm Page 118 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Situationsbezogene Modi m Nachtaufnahmen Dieser Modus eignet sich zum Erstellen von Bildern am Abend oder bei Nacht. Dabei verwendet die Kamera eine längere Verschlusszeit als sonst. Wenn Sie beispielsweise im Modus P eine Straße bei Nacht fotografieren, kann es sein, dass Sie aufgrund der fehlenden Helligkeit nur ein dunkles Bild mit ein paar hellen Lichtflecken erzielen.
basic_d_d4155_6.fm Page 119 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Direkttasten Die Direkttasten verfügen jeweils über unterschiedliche Funktionen im Aufnahme- und Wiedergabemodus. Durch Drehen des Drehrads bei gedrückter Direkttaste können Sie Menüoptionen auswählen oder die Werte für die verschiedenen Funktionen ändern. Bei bestimmten Funktionseinstellungen müssen Sie die Direkttaste mehrmals hintereinander drücken.
basic_d_d4155_6.fm Page 120 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Funktionen der Direkttasten Zwei Direkttasten lassen sich gleichzeitig drücken oder jeweils einzeln in Kombination mit dem Drehrad zur Auswahl verschiedener Funktionen verwenden. Drehrad Aufnahmemodus F Taste (Belichtungskorrektur) Ändert den Wert für die Belichtungskorrektur.
basic_d_d4155_6.fm Page 121 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM WB Taste (Weißabgleich) Zum Umschalten zwischen den Weißabgleichseinstellungen AUTO, PRESET 1, PRESET 2, CUSTOM und V (mit Direktausrichtung). K Taste (Speichermodus) Zum Einstellen von Bildqualität und Bildauflösung. Einzelbild : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Movies : SHQ, HQ, SQ z Taste (Anpassbare Funktionstaste) Aktiviert die Funktion, die der Anpassbaren Funktionstaste zugewiesen wurde.
basic_d_d4155_6.fm Page 122 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM GRUNDSÄTZLICHE AUFNAHMEFUNKTIONEN J EINZELBILDAUFNAHME Für Einzelbildaufnahmen können Sie entweder den Sucher oder den LCDMonitor verwenden. 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf P A S M r m l j oder i und schalten Sie die Kamera ein. 2 3 Richten Sie die Kamera auf das Motiv. 1/200 1/ 200 F5.6 Den Auslöser ruckfrei halb nach unten drücken, damit die Schärfe eingestellt wird. • Die AF-Markierung bewegt sich zum scharfgestellten Bereich.
basic_d_d4155_6.fm Page 123 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J WENN DIE RICHTIGE BILDSCHÄRFE NICHT ERZIELT WERDEN KANN (SCHÄRFESPEICHER) Wenn sich das scharfzustellende Motiv nicht im Mittelpunkt des Aufnahmebereichs befindet und Sie die AF-Markierung nicht darauf ausrichten können, lässt sich die Kamera auf einen anderen Punkt richten, der ungefähr genauso weit entfernt ist (Schärfespeicher) und die Aufnahme wie nachfolgend beschrieben erstellen.
basic_d_d4155_6.fm Page 124 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM 3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die Aufnahme zu starten. • Schärfe und Zoomposition werden gespeichert. • Während der Movie-Aufnahme leuchtet das Symbol N rot. 4 Drücken Sie den Auslöser erneut vollständig nach unten, um die Aufnahme zu beenden. • Wenn die verbleibende Aufnahmezeit verstrichen ist, stoppt die Aufnahme automatisch.
basic_d_d4155_6.fm Page 125 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM 4 Drücken Sie den Auslöser vollständig, um die Aufnahme zu starten. TIPPS Wirkungsbereich des Blitzes W (max.): Ca. 0,8 – 5,8 m T (max.): Ca. 0,2 – 4,0 m Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige) Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus.
basic_d_d4155_6.fm Page 126 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN J SERIENAUFNAHME Es gibt vier verschiedene Serienaufnahmemodi: HochgeschwindigkeitsSerienaufnahme, Serienaufnahme, AF-Serienaufnahme und die automatische Belichtungsreihe. Schärfe, Belichtungsstärke und Weißabgleich werden außer bei einer automatischen Belichtungsreihe bei der ersten Aufnahme gespeichert. Die Serienaufnahme steht im Speichermodus TIFF nicht zur Verfügung.
basic_d_d4155_6.fm Page 127 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Mehrfachmessung (5MULTI): Misst die Helligkeit des Motivs an bis zu 8 verschiedenen Punkten und stellt die optimale Belichtungsstärke anhand der durchschnittlichen Helligkeit ein. Diese Methode ist nützlich, wenn ein Motiv mit hohem Kontrast aufgenommen werden soll. Mittenbetonte Messung (4) : Misst die Belichtungsstärke über einen größeren Bereich mit einem Schwerpunkt auf der Mitte des Messbereichs.
basic_d_d4155_6.fm Page 128 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM WIEDERGABE J WIEDERGABE VON EINZELBILDERN 1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q (Wiedergabemodus) und schalten Sie die Kamera ein. • Die zuletzt erstellte Aufnahme wird wiedergegeben. (Wiedergabe eines Bildes) • Die aufnahmebezogenen Informationen werden ca. 3 Sekunden lang angezeigt. Sie können den Umfang der auf dem LCD-Monitor angezeigten Informationen verändern.
basic_d_d4155_6.fm Page 129 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Indexwiedergabe Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig mehrere Bilder auf dem LCDMonitor anzeigen. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie ein gewünschtes Bild schnell auffinden möchten. Die Anzahl der anzeigbaren Bilder beträgt dabei wahlweise 4, 9 oder 16. 1 Schieben Sie den Zoomregler im Einzelbild-Wiedergabemodus in Richtung W (G). • Verwenden Sie die Pfeiltasten für die Bildauswahl.
basic_d_d4155_6.fm Page 130 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM 6 Drücken Sie e. • Das Menü MOVIE PLAYBACK wird angezeigt. PLAYBACK Erneute Wiedergabe der gesamten Movie-Aufnahme. FRAME BY FRAME Manuelle Bild-für-Bild-Wiedergabe der Movie-Aufnahme. CAPTURE Ein Movie-Bild wird als Einzelbild gespeichert. Diese Option lässt sich nicht auswählen, wenn die MovieAufnahme in einem anderem Speichermodus als SHQ erfolgt. EXIT Beendet den Movie-Wiedergabemodus.
basic_d_d4155_6.fm Page 131 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM 2 Verwenden Sie die Pfeiltasten oder das Drehrad, um das Bild auszuwählen, das Sie schützen möchten. 3 Drücken Sie 0. • Um den Schreibschutz aufzuheben, drücken Sie 0 erneut. Hinweis • Schreibgeschützte Bilder können nicht mit der Funktion Einzelbild/Alle Bilder löschen entfernt werden, sondern nur mit der Formatierungsfunktion. J BILDER LÖSCHEN Mit dieser Funktion können Sie aufgenommene Bilder wieder löschen.
basic_d_d4155_6.fm Page 132 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J KARTE EINRICHTEN (CARD SETUP) Mit dieser Funktion können Sie eine Karte formatieren. Die Formatierung richtet die Karte so ein, dass Daten darauf geschrieben werden können. Wenn Sie Karten von Fremdherstellern verwenden möchten oder Karten, die auf einem Personal Computer formatiert wurden, müssen Sie diese in der Kamera formatieren.
basic_d_d4155_6.fm Page 133 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J WIEDERGABE AUF EINEM FERNSEHGERÄT Verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Sie können Einzelbilder und Movies wiedergeben. 1 Vergewissern Sie sich, dass Fernseher und Kamera ausgeschaltet sind. Verbinden Sie anschließend das AV-Kabel mit der A/V OUT-Buchse an der Kamera sowie mit dem Videoeingang am Fernsehgerät.
basic_d_d4155_6.fm Page 134 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM DRUCKVORAUSWAHL/DIREKTES AUSDRUCKEN J DRUCKVORAUSWAHL DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format wird dazu verwendet, die Druckinformationen von Kameras automatisch aufzuzeichnen. Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten zu einem DPOF-Fotolabor bringen, können die Bilder entsprechend der DPOF-Druckvorauswahl ausgedruckt werden. Oder die Bilder lassen sich zuhause auf einem DPOFkompatiblen Drucker ausdrucken.
basic_d_d4155_6.fm Page 135 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich werden. Beachten Sie bitte die diesbezüglichen Angaben in der nachfolgenden Tabelle.
basic_d_d4155_6.fm Page 136 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM J FÜR DIE ANWENDER ANDERER BETRIEBSSYSTEME Wenn Sie andere Betriebssysteme verwenden, können Sie die Kamera nicht direkt an einen Computer anschließen. Windows 95 Windows NT Betriebssystem Mac OS vor der Version 9 Sie können die Bilder direkt auf Ihren Computer laden, wenn Sie einen PCKarten-Adapter verwenden. Hat Ihr PC eine USB-Schnittstelle? Den USB-Anschluss erkennen Sie am Symbol.
basic_d_d4155_6.fm Page 137 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM FEHLERMELDUNGEN LCD-MonitorAnzeige Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme [KEINE KARTE] Die Karte ist nicht eingelegt oder kann nicht erkannt werden. Legen Sie eine Karte ein oder verwenden Sie eine andere Karte. Lässt sich das Problem dadurch nicht beheben, müssen Sie die Karte formatieren. Lässt sich die Karte nicht formatieren, können Sie diese nicht benutzen. [KARTENFEHLER] Es liegt ein Kartenfehler vor.
basic_d_d4155_6.fm Page 138 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM TECHNISCHE DATEN Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -wiedergabe) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, TIFF (unkomprimiert), JPEG (in Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]), RAW-Daten Gültige Standards : Exif-2.
basic_d_d4155_6.fm Page 139 Tuesday, December 9, 2003 7:09 PM Sucher : 0,44 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 240.000 Pixel LCD-Monitor : 1,8 Zoll TFT Farb-LCD-Monitor mit 134.
basic_sp_d4155_6.fm Page 140 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM CONTENIDO PRIMEROS PASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 FUNCIONES DE LOS MENÚS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 DISCO DE MODO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DE ACCESO DIRECTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 OPERACIONES BÁSICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toma de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
basic_sp_d4155_6.fm Page 141 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención este manual para asegurarse que la usa de forma correcta. J Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. J Estas instrucciones son sólo un manual básico. Si desea información más detallada sobre las funciones aquí descritas, consulte el Manual de consulta del CD-ROM.
basic_sp_d4155_6.
basic_sp_d4155_6.fm Page 143 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Zapata de contacto Interruptor de encendido Disco de modo Mando de zoom (WG/TU) Botón CUSTOM (z) Enganche para correa * Anillo de ajuste dióptrico * El gancho metálico del enganche para correa no se aprecia de forma clara en las ilustraciones del presente manual.
basic_sp_d4155_6.fm Page 144 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J INDICACIONES DEL VISOR Y DEL MONITOR Modo de fotografía 1/200 1/ 200 F5.6 0.0 +2 +2 +2 +2 3264*2448 1/200 F5.6 Fotografía 0.0 04:00 Vídeo Opción Es Indicación 1 Modo de fotografía P, A, S, M, s, N, m, L, J, I 2 Velocidad de obturación 15" a 1/4000, BULB 3 Valor de abertura F2.4 a F8.0 4 Compensación de la exposición –2.0 a +2.0 Diferencial de exposición –3.0 a +3.
basic_sp_d4155_6.fm Page 145 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Opción Indicación 9 Reducción de ruidos O 10 Modo de flash !, #, $, #SLOW1, HSLOW1, #SLOW2 11 Control de intensidad del flash w –2.0 a +2.0 12 Modo de fotografía secuencial o, i, j, k, 7 13 Disparador automático Control remoto Y < 14 Grabación de sonido R 15 Modo de grabación RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Resolución 3264 × 2448, 2048 × 1536, 640 × 480 etc.
basic_sp_d4155_6.fm Page 146 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Modo de reproducción El ajuste INFO le permite seleccionar cuánta información será posible mostrar en la pantalla. Las pantallas con la visualización de información ajustadas en ON se muestran abajo. F5.6 3264*2448 1/200 0.0 '04.04.17 15:30 '04.04.1 15:30 '04.04.
basic_sp_d4155_6.fm Page 147 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando toma una fotografía. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la fotografía en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de memoria cambia dependiendo del estado de disparo. La indicación no se muestra durante la grabación de vídeos. Indicación de verificación de la batería 1/200 1/ 200 F5.6 0.
basic_sp_d4155_6.fm Page 148 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J FIJACIÓN DE LA CORREA 1 2 3 4 5 J CARGA DE LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería BLM-1 de ión litio. No se puede utilizar otro tipo de baterías. Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Cárguela con el cargador BCM-2 antes de utilizar la cámara. Si desea más información, consulte las instrucciones que se adjuntan al cargador. 1 Enchufe el cable de alimentación en el cargador.
basic_sp_d4155_6.fm Page 149 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM • Significado de las indicaciones luminosas de carga: Luz roja : cargando Luz verde : carga completada Luz roja parpadeando: fallo en el proceso de carga • La batería tarda aproximadamente 5 horas en cargarse. El tiempo de carga puede variar en función de la energía que quedara en la batería. LED de carga J INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1 2 3 Asegúrese de que la cámara está apagada.
basic_sp_d4155_6.fm Page 150 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J INSERCIÓN DE LA TARJETA En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a las tarjetas xDPicture Card, CompactFlash y Microdrive. La cámara utiliza la tarjeta para grabar fotografías. La tarjeta xD-Picture Card puede utilizarse simultáneamente con tarjetas CompactFlash o Microdrive. 1 2 3 Asegúrese de que la cámara está apagada. Abra la tapa de la tarjeta. Inserte la tarjeta.
basic_sp_d4155_6.fm Page 151 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM CompactFlash/Microdrive • Sitúe el botón de expulsión en la posición vertical. • Presione con suavidad el botón de expulsión hasta el fondo. Saldrá un poco la tarjeta. • Tire de ella hacia fuera para extraerla. • Vuelva a colocar el botón de expulsión en la posición inferior antes de cerrar la tapa de la tarjeta. Intercambio de tarjetas En el visor o en el monitor se indica qué tarjeta se está utilizando en cada momento.
basic_sp_d4155_6.fm Page 152 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J ENCENDER/APAGAR LA CÁMARA 1 Presione el seguro del protector del objetivo en la dirección de la flecha para extraerlo. 2 Ajuste el disco de modo hasta que el modo deseado se alinee con la línea roja. Modo C Este modo se utiliza para realizar ajustes básicos de la cámara, como la fecha, la hora y el tonalidad de pitido. Si la cámara está encendida, se mostrará en el monitor el menú del modo C.
basic_sp_d4155_6.fm Page 153 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J MODIFICACIÓN DEL ÁNGULO DEL MONITOR Puede cambiar el ángulo del monitor. Esta función resulta muy útil si desea hacer fotografías de ángulo pequeño en lugares en los que no se vea bien el visor ni el monitor. 1 Sujete el monitor como se indica en la ilustración y tire de él hacia fuera. 2 Para hacer fotografías de ángulo pequeño, coloque el monitor en la posición superior, como se indica.
basic_sp_d4155_6.fm Page 154 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA 1 Ajuste el disco de modo en C y encienda la cámara. 2 Presione ac para seleccionar la pestaña SETUP y luego presione d. 3 Presione ac para seleccionar X y luego presione d. • Se muestra MODE MENU. • El cuadro verde se mueve a la opción seleccionada. • Presione c varias veces hasta que aparezca X en el monitor.
basic_sp_d4155_6.fm Page 155 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM FUNCIONES DE LOS MENÚS J USO DE LOS MENÚS Y LAS PESTAÑAS Hay dos tipos de menú: el menú superior, que es el primer menú que aparece en el monitor al encender la cámara y presionar e, y el menú de modo (MODE MENU), que clasifica los ajustes en pestañas. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. Cuando el disco de modo está en C, se muestra el menú MODE MENU en vez del menú superior.
basic_sp_d4155_6.fm Page 156 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Cómo usar los menús 1 Presione e para que se muestre el menú superior, y luego presione d. 2 3 Presione ac para seleccionar una pestaña y luego presione d. 4 Presione ac para seleccionar un ajuste. Presione e para completar el ajuste. Vuelva a presionar e para salir del menú. Presione ac para seleccionar la opción que desea ajustar y luego presione d.
basic_sp_d4155_6.fm Page 157 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Modo de reproducción (q) m Recorre todas las fotografías almacenadas una por una. MOVIE PLAY [REP. VIDEO] MOVIE PLAYBACK [REP. VIDEO] Reproduce imágenes de vídeo. INDEX [INDICE] Crea una vista de índice de un vídeo en 9 cuadros. EDIT [EDITAR] Edita un vídeo. 8 Muestra líneas de guía en la imagen. COPY [COPIAR] Copia fotografías desde las tarjetas y en ellas.
basic_sp_d4155_6.fm Page 158 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Menús de modo Las funciones de MODE MENU están divididas en pestañas. Presione ac para seleccionar una pestaña y que se muestren las opciones asociadas al menú. Estás instrucciones están concebidas sólo para referencia rápida. Si desea información más detallada sobre las funciones aquí descritas, consulte el “Manual de consulta” en CD-ROM. PESTAÑAS Pestaña CAMERA [CÁMARA] : se utiliza cuando se hacen fotografías.
basic_sp_d4155_6.fm Page 159 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM FRAME ASSIST [AST. ENCUADRE] R MY MODE [MI MODO] u Pestaña PICTURE [IMAGEN] WB [BALANCE DE BLANCOS] K SCENE MODES [PRESELECCION DE ESCENAS] SHARPNESS [NITIDEZ] CONTRAST [CONTRASTE] HUE [TONALIDAD] SATURATION [SATURACIÓN] Pestaña CARD [TARJETA] CARD SETUP [CONFIG. TARJ.] Muestra una serie de líneas como guía para encuadrar la fotografía. Esta función le permite grabar sonido cuando toma una fotografía.
basic_sp_d4155_6.fm Page 160 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Pestaña EDIT [EDICION] Pestaña CARD [TARJETA] CARD EDIt Modo de reproducción (q) RAW DAtA EDIt COPY Pestaña E (para fotografías) Pestaña EDIT [EDICION] * Ajusta la calidad de la imagen, el balance de blancos, etc., de las fotografías tomadas en el formato de datos RAW y las almacena como nuevos archivos. Reduce el tamaño del archivo y lo almacena como un nuevo Q archivo. Corta parte de una fotografía y la almacena como un nuevo P archivo.
basic_sp_d4155_6.fm Page 161 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Modo C ALL RESEt REC VIEW Pestaña SETUP [CONFIG.] SEt Pestaña E ON ON BEEP SHUttER SOUND DIAL Las funciones asignadas a la pestaña E en el modo de fotografía y en el de reproducción pueden ajustarse también desde la pestaña E en el modo C. NORMAL Pestaña E ALL RESET [REP. TOTAL] REC VIEW [VISUAL IMAG] BEEP [PITIDO] SHUTTER SOUND [SONIDO OBT.] DIAL [DISCO] Selecciona entre guardar o no los ajustes actuales al apagar la cámara.
basic_sp_d4155_6.fm Page 162 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM DISCO DE MODO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DE ACCESO DIRECTO Disco de modo Entre los modos de fotografía se incluyen modos en los que se seleccionan automáticamente los ajustes óptimos para la situación, y modos en los que se pueden seleccionar los ajustes más adecuados a las condiciones de fotografía y al efecto que se desea lograr. Puede cambiar el modo con la cámara encendida o apagada.
basic_sp_d4155_6.fm Page 163 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM A Toma con prioridad de abertura Le permite ajustar la abertura de forma manual. La cámara ajusta la velocidad de obturación automáticamente. Gire el disco de control para ajustar el valor de abertura. Gírelo hacia la izquierda para disminuir el valor de abertura (número F). Gírelo hacia la derecha para aumentar el valor de abertura (número F). S Toma con prioridad del obturador Le permite ajustar la velocidad de obturación de forma manual.
basic_sp_d4155_6.fm Page 164 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Modos relacionados con la situación m Toma de escenas nocturnas Adecuada para realizar fotografías por la tarde o de noche. La cámara se ajusta a una velocidad de obturación más lenta que en condiciones normales de fotografía. Por ejemplo, si se fotografía una calle de noche en el modo P, el resultado será una fotografía oscura, en la que sólo aparecerán puntos de luz debido a la pérdida de brillo.
basic_sp_d4155_6.fm Page 165 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Botones de acceso directo Los botones de acceso directo tienen funciones distintas en el modo de fotografía y en el modo de reproducción. Si se gira el disco de control manteniendo presionado el botón de acceso directo, se podrán seleccionar opciones de menú o cambiar los valores de cada una de las funciones. Para realizar algunos ajustes de las funciones, habrá que presionar varias veces el botón de acceso directo.
basic_sp_d4155_6.fm Page 166 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Funciones de los botones de acceso directo Si mantiene presionados uno o dos botones de acceso directo y gira el disco de control, podrá realizar ajustes para cada función. Disco de control + Modo de fotografía Botón F (compensación de la exposición) Cambia el valor de compensación de la exposición.
basic_sp_d4155_6.fm Page 167 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Botón WB (balance de blancos) Selecciona uno de los siguientes valores para el balance blancos: AUTO, PRESET 1, PRESET 2, CUSTOM y V (un toque). Botón K (modo de grabación) Ajusta la calidad y resolución de la imagen. Fotografías : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Vídeos : SHQ, HQ, SQ Botón z (CUSTOM) Activa la función registrada en el botón CUSTOM. Botón QUICK VIEW Muestra la última fotografía tomada en el monitor.
basic_sp_d4155_6.fm Page 168 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM OPERACIONES BÁSICAS J TOMA DE FOTOGRAFÍAS Puede tomar fotografías usando el visor o el monitor. 1 Sitúe el disco de modo en P A S M r m l j o i y encienda la cámara. 2 3 Componga la fotografía. 1/200 1/ 200 F5.6 Presione suavemente el botón obturador (a medias) para ajustar el enfoque. • La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se mueve a la posición enfocada.
basic_sp_d4155_6.fm Page 169 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J SI NO SE PUEDE OBTENER UN ENFOQUE CORRECTO (BLOQUEO DE ENFOQUE) Cuando el sujeto que desea enfocar no está en el centro del cuadro y no puede situar sobre él la marca de objetivo de enfoque automático (AF), podrá ajustar el enfoque de la cámara sobre otro punto que se encuentre aproximadamente a la misma distancia (bloqueo de enfoque), y tomar la fotografía de la manera descrita abajo.
basic_sp_d4155_6.fm Page 170 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM 4 Presione de nuevo el botón obturador para detener la grabación. • Cuando se haya consumido el tiempo de grabación, la grabación se detiene automáticamente. • Cuando hay espacio disponible en la memoria de la tarjeta, se muestra el tiempo de grabación restante y la cámara está lista para filmar el siguiente vídeo. Nota • Durante la grabación de vídeos, el flash no se dispara. • Se tarda más en almacenar vídeos que fotografías.
basic_sp_d4155_6.fm Page 171 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM 3 Presione a medias el botón obturador. 4 Presione el botón obturador a fondo para tomar la fotografía. • # se enciende cuando el flash está listo para dispararse. SUGERENCIAS Alcance del flash W (máx.): Aprox. 0,8 - 5,8 m T (máx.): Aprox. 0,2 - 4,0 m Flash automático (sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.
basic_sp_d4155_6.fm Page 172 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM FOTOGRAFÍA AVANZADA J FOTOGRAFÍA SECUENCIAL Hay 4 modos de fotografía secuencial: fotografía secuencial de alta velocidad, fotografía secuencial, fotografía secuencial de enfoque automático (AF), y bracketing automático. Salvo en el bracketing automático, la exposición y el balance de blancos quedan bloqueados en el primer cuadro. La fotografía secuencial no será posible si el modo de grabación está ajustado a TIFF.
basic_sp_d4155_6.fm Page 173 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J BLOQUEO AE Esta función resulta conveniente cuando sea difícil de lograr la exposición óptima, por ejemplo cuando haya demasiado contraste entre el sujeto y el entorno. gDISCO DE MODO Y FUNCIONES DE LOS BOTONES DE ACCESO DIRECTO – Botones de acceso directo J FOTOGRAFÍA EN EL MODO MACRO El modo macro le permite fotografiar situado a una distancia de 20 cm a 80 cm del sujeto.
basic_sp_d4155_6.fm Page 174 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM REPRODUCCIÓN J VISUALIZACIÓN DE FOTOGRAFÍAS 1 Ajuste el disco de modo a q (modo de reproducción) y encienda la cámara. • Se muestra la última fotografía tomada. (Reproducción de un solo cuadro) • La información sobre fotografía se muestra unos 3 segundos. Es posible cambiar cuánta información aparece en la pantalla. 2 Utilice las teclas de control o el disco de control para reproducir otras fotografías.
basic_sp_d4155_6.fm Page 175 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Visualización de índice Esta función le permite visualizar varias fotografías en el monitor de manera simultánea. Es conveniente para encontrar rápidamente la fotografía que desea ver. El número de fotografías que se muestra puede ser 4, 9 o 16. 1 En el modo de reproducción de un solo cuadro, gire el mando de zoom hacia W (G). • Utilice las teclas de control para seleccionar la fotografía.
basic_sp_d4155_6.fm Page 176 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM 6 Presione e. • Se muestra el menú MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK Se reproduce otra vez el vídeo entero. FRAME BY FRAME Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. CAPTURE Corta un cuadro del vídeo y lo graba como si fuera una fotografía. Si el vídeo se graba en un modo de grabación que no sea SHQ, no podrá seleccionar esta opción. EXIT Sale del modo de reproducción de vídeo.
basic_sp_d4155_6.fm Page 177 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J PROTECCIÓN DE FOTOGRAFÍAS Se recomienda proteger las fotografías importantes para no borrarlas involuntariamente. 1 Ajuste el disco de modo en q y encienda la cámara. • Se enciende el monitor. 2 Utilice las teclas de control o el disco de control para visualizar la fotografía que desea proteger. 3 Presione 0. • Para cancelar el procedimiento de protección, vuelva a presionar 0.
basic_sp_d4155_6.fm Page 178 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J FORMATEO (CARD SETUP) Esta función le permite formatear la tarjeta. El formateo prepara las tarjetas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. Nota 1 • Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluso las fotografías protegidas, se borran al formatearla.
basic_sp_d4155_6.fm Page 179 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Puede reproducir tanto fotografías como vídeos. 1 Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el jack A/V OUT de la cámara al terminal de entrada VIDEO del televisor empleando el cable AV. Conéctelo a los terminales de entrada de vídeo (amarillo) y de entrada de sonido (blanco) del televisor.
basic_sp_d4155_6.fm Page 180 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM RESERVA DE IMPRESSION/IMPRESIÓN DIRECTA J RESERVA DE IMPRESSION DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Si se lleva una tarjeta que contenga datos de reserva de impresión a un establecimiento fotográfico compatible con el formato DPOF, la fotografía se podrá imprimir de acuerdo con las reservas de impresión DPOF.
basic_sp_d4155_6.fm Page 181 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo. Para mayors detalles sobre los procedimientos de la tabla, consulte con el “Manual de consulta” del software del CD.
basic_sp_d4155_6.fm Page 182 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM J PARA USUARIOS DE OTROS OS Los usuarios que están utilizando otros OS no pueden utilizar el cable USB suministrado para conectar la cámara directamente al ordenador. Windows 95 Windows NT Mac OS before OS 9 Puede descargar imágenes directamente a su ordenador utilizando un adaptador para tarjetas PC. ¿Su ordenador dispone de un interfaz USB? El puerto USB está señalado mediante la marca marca mark.
basic_sp_d4155_6.fm Page 183 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del monitor Causas posibles [SIN TARJETA] La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta diferente. Si el problema persiste, formatee la tarjeta. Si no puede formatearse la tarjeta, no podrá utilizarla. [ERR. TARJ.] Hay un problema con la tarjeta. Esta tarjeta no sirve. Inserte una tarjeta nueva. [PROTEC. ESCRT.] Está prohibido escribir en esta tarjeta.
basic_sp_d4155_6.fm Page 184 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM ESPECIFICACIONES Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y visualización) Sistema de grabación Fotografía : Grabación digital, TIFF (sin compresión), JPEG (de acuerdo con las Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF)), datos RAW Estándares aplicables : Exif 2.
basic_sp_d4155_6.fm Page 185 Tuesday, December 9, 2003 7:11 PM Alcance de disparo : 0,8 m a ) (normal) 0,2 m a 0,8 m (modo macro) Visor : Pantalla LCD TFT a color de 0,44", 240.000 pixels Monitor : Pantalla LCD TFT a color de 1,8", 134.
basic_sp_d4155_6.
basic_sp_d4155_6.
basic_e_d4155_hyo4_6.fm Page 1 Tuesday, December 9, 2003 2:17 PM http://www.olympus.com/ OLYMPUS CORPORATION Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/support Phone customer support: Tel.