Ol^MPUS OLYMPUS OPTICAL CO.,LTD. Sah-EI Building, 22~2, NIehl Shtnjuku 1-chonrie,Shlnjuhu-ku,Tokyo, Japan.Tel. 03-3340'2211 OLYMPUS AMERICA INC. Two Corporate Center Drivé, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 516-844-5000/1-600-622-6372 OLYMPUS OPTICAL CO.(EUROPA) GMBH. (Premrses/Gobds delivery) Wéndénstraséé 14-16, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 : (Letters) Pbatfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany, OLYMPUS OPTICAL CO.(U.K.) LTD, 2-8 Honduras Street, London EC1Y0TX, United Kingdom. Tel.
H FOR SAFE AND CORRECT USAGE Thank you for purchasing thé Ôlympuë Digitái Voice Recorder D10ÖÖ. Before using your hew recorder, ; read this manual thoroughly to ensure safe, correct operation. After reading, store: this manual in ah easily accessable location. ^ i 9 Important safety related items are indicated by the following rharks. Always observe these items to protect yourself and others from personal in jury or damage to property. ® The meanings of themarks aré as follows.
B POWER SUPPLIES Warning : ; .^ Batteries: • /K Danger of battery leakage, generation of heat, explosion or cracking. ; ® Usé only the specified batteries with this . . r e co r d e r . . ' : ; (S Do not attempt to recharge alkaiine, lithium ; and other batteries Which cannot be recharged. Batteries shoLild never be thrown into fire, heat, short-circuited or disassernbled. ® Never mix bid ahd new batteries, or batter: ^ ies of different types and brands.
(S Make sure the power supply pîug is fully : inserted into the power outlet: (S> Do not damage the power supply cord. ® Do hot discohnect the power suppiy plug from the power outlet by pulling oh the cord. ® Keep the AC adapter and cord away from . ■ ;heat:;--:-,N::';'.;;:.V;'->^ S Do not cover the Ac adapter with a blanket, etc. while in use. Q :When hot in use, disconnect the power suppiy plug from the power outlet. (S IfanyünüsUalsoünds.heàt.
jgj CONTENTS a TABLE DES MATIERES a m PRODUCT OVERVIEW a PRESENTATION PE L’APPAREIL a produktbeschreibung VERIFICATION DES ACCESSOIRES ...... :...........13 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES.................. 13 : PRECAUTIONS GENERALES...............................15 überprüfen des ALLGEMEINE VORSiCHTSMASSNAHMEN 15 a PREPARATIONS DE L’ENREGISTREMENT___________ a VORBEREITUNGEN ZUR " AUFNAHME ___________________ CHECKING THE ACCESSORIES 12 MAIN FEATURES...................... .........
m CONVENIENT FEATURES n FONCTIONS PRATIQUES USING SiLENT COMPRESSION VOICE ENRÊGÎSTREMÉNT AVEC COMPRESSION DES SPRACHGESTEUERTE AUFNAHME MIT : v SILENCES ET DECLENCHEMENT A LÀ VOIX (SCVA) ...STUMMPASSAGEN-KOMPRIMIERUNG 61 (SCVA) ÉNREGISTRÉMENT D’UN SIGNAL D’INDEX : : : INDEXSIGNALAUFNAHME (INDEX)... (INDEX)............ ../.V.......................... ........................... 63 INDEXSIGNALERKENNUNG (INDEX) (DÉTECTION D’UN SIGNAL D'INDEX (INDEX) ...... 63 BEARBEITEN VON DIKTATEN ■ MONTAGE DE MESSAGES..
ii PRESENTATION PE L’APPAREIL £3 PRODUKTBESCHREiBUNG ¡3 PRODUCT OVERVIEW M CHECKING THE ^ • : Recorder • Miniature Card (2 MB) : : • Instruction Manual • Lithium battery (inside the recorder) • AA batteries (optional) • Carrying Case « MAIN FEATURES This recorder has the following features. • This digitai voice recorder oohverts voice to digi: tai data, applies high-efficiency compression and then records dri flash miniature cards. • i Two recording times can be seiected.
■ GENERAL PRECAUTIONS ® Do not leave thè recorder in hot, humid locations such as inside a closed auiomoblle br in direct sunlight. ® Do not store the recorder in ,places with excessive moisture or dust. PRECAUTIONS GENERALES ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 0 Ne laissez pas l’enregistreur dans des endroits 0 Lassen Sie den Recorder nicht an heißen und ^ ou humides, comme a i’intéheur d’un feuchten Orten liegen (z.B.
H PREPARING TO RECORD PREPARATIONS DE L’ENREGISTREMENT □ VORBEREITUNGEN ZUR AUFNAHME________________ ¡a NAMES OF PARTS © index (INDEX) button © Earphone (EAR) jack @ Microphone (MIC) jack © Record indicator lamp (LED) 0 Microphone © ERASE/FORMAT button ■ O Liquid crystal display (LCD) panel 0 Speaker ■ L © Recording (REC) button ® Stop (STOP) button;; ; V ® Playback (PLAY) buttoh ® Rewind (REW) button ® Fast Forward (FF) button i£) Volume A / SET button © Volume V /SELECT button © MENU button B NOMENCLA
Card cover r © SeVA switch ® REC TIME (STND/LONG) switch @ HOLD switch ® Power jack (DC3V) :: : ® Battery cover / .
H MESSAGE ■ MESSAGE H DIKTATE As shown below, one message is the voice recorded on a card from thé time recording is started untii the STOP button is pressed twice in succession., ; Pressing the STOP button oniy once during recording puts the recorder in recording pàuse status. Recording of thè samé message can be corrtinued by pressing the recording (REC) button ® again.
n INSTALLING THE BATTERIES | m MISE EN PLACE DES PILES B EINLEGEN DER BATTERIEN ©Open the battery cover® by sliding in thedirec- i © Ouvrez le couvercle du compartiment à piie ® © Öffnen Sie den Batte riefachdeckel ®, indem Sie . tion of the arrow. : :^ ihn in Pfeilrichtung schieben. : © Remove the insulating paper from the lithium button battery inside. Retirez le papier isolant de la piie-bouton au ® Entfernen Sie das Isolierpapier von der ïm lithium. Inneren befindlichen Lithium-Knopfzelle.
B REPLACING THE n REMPLACEMENT DES PILES S AUSWECHSELN DER BATTERIEN When the mark €3 appears on the LCD panel, re place with fresh AA batteries. ; If the battery becomes exhausted during recording, data such as recording time, etc., may not be re corded. : ;^ If the LCD panel goes out or becomes dark when the AA batteries are replaced, also replace the memory backup lithiufh button battery.
■ USING THE AC ADAPTER Plug in the optional AC Adapter A321/A322 into a household poWer outlet as shown in thé illustration and connect the powër plüg to the power jack (3VDC) ® of the recorder. A WARNING : ® Misuse of the AC adapter can result in dam age, fire dr electrical shock; Always use the dedicated À32Ì/A322 AC Adapter. Never use an adapter With different polarity or output voltage. Q Stop the recorder before discbhnecting the AC adapter.
n ID NUMBER ANDTIME SETTING When an ID number and the time are set, the name of the person creating thé rriessage and the time are automatically recorded in the message header. To facilitate the control of recorded rnessagés, it is recomméridéd that the time and 4-digit ID numbers be sot beforehand. Time and ID numbers are protected until the lithium button battery is exhausted, even if the ÁA batteries . are exhausted. Time setting is performed as follows: ; ® Make sure the HOLD switch ® is sët to OFF.
® Use the SET button ® to set the blinking numeri cal value. 0 @ Utilisez la touche SET pour numérique clignotante. ^ régler la valeur @ Drücken Sie die Taste SET ®, um den Zahienwert des blinkenden Postens einzustellen, v ■ : ^ (D Press the select (SEL) button to set the currently displayed numerical value and shift to the next one. (D Appuyez sur la touche de sélection (SEL) pour X : valider la valeur numérique actuellement affichée : et passer à la valeur suivante.
iD number setting is performed as follows: Press the MENU button if ah ID number is not id be set. © Use the select (SÉL) buttôh to select the digit to beset. The selected digit will blink. Each time the SET button is pressed, the display will change in the sequence A ^ B C ^ XY^ 0 -^ 1 2 8 -> 9 A B Le réglage des numéros d’identification se fait comme Geben Sie die Kennummer wie unten beschrieben ein.
OLYMPUS OFF ON FLASM'i a MINIATURE CARDS S CARTES MINIATURES This recorder uses miniature cards with built-in flash memory operating at a Voltage of 3.3V as the data recording mediunn. Read the card label before using. Please use Olympus miniature cards marked Get enregistreur utilise des cartes miniatures avec mémoire flash intégré et fonctionne à une tension de 3,3 V pour le support d'éhregistremeni des données. Lisez l’étiquette de !a carte avec de l’utiliser.
H INSERTING THE CARD ■ INSERTION D’UNE CARTE CD Make sure the recorder is stopped. CD Piace a fiiiger on the arrow as shown in the illus © Versetzen Sie den Recorder in den Stoppzustand. ® Assurez-vous,qué ¡’enregistreur est arrêté. (D Placez un doigt comme la flèche le montre ® Öffnen Sie den Kartenfachdeckel indem Sie ihn mit einem Finger an der mit Pfeil gekennzeichneten : : l’iltustration et ouvrez le couvercle du compartiment Steile nach.oben drücken. à carte ® en le souievant.
» FORMATTINGTHE CARD 0)" An initialization operation called formatting is nec■ essary to prepare unformatted cards for use with this recorder. ^ © The dispiay shown in the iltustration wifi appear on the LCD pane! when an unformatted card is / ■ ; inserted.. ; ■ r;: ; ; r; • T • " ; r ^ T r (D Press the ÈRASE/FÒRMAt button ® to start formatting. (D When formatting js completed, OK wiil appear on the LCD panel.
a BASIC OPERATION a OPERATIONS PE BASl~ Ш GRUNDLEGENDE BEDIENUNG B RECORDING (REC) ■ ENREGISTREMENT (REC) ■ AUFNAHME (REC) (T) Make sure the mössäge number; and the word , NEW are displayed Oh the LCD panel. © Use the recording time (RÈC TIME) switch © to select either the standard mode (STND) or long mode (LONG) In accordance with the messages recording time or contents. : ® When the record (RÈC) button is pressed, the LED © will light and recording will start.
"lö ■ AUFNAHME-PAUSE (R-PAUSE) ■ USING RECORD PAUSE (R-PAUSE) ■ PAUSE A L’ENREGISTREMENT ® To activate record pause (Fi-^PAUSE) while record ing, press eìthér the stop (STOP) button orice or record (REC) button once. (2) Recording is temporarily iriterrupted and the LED blinks during record pause (R-PAUSE). (3) Again press the record (REC) button to resume recording.
■ USING PLAYBACK (PLAY) © Use rewind (REW) or reverse skip (R-SKiP) to display on the LCD pane! tlie nùrnber of the rnessage to be piayed back. : (Refer to pages 48,54 and for instructidns concerning rewind (REW) and reverse skip (R-SKiP) .;;^ © Press the piayback (PLAY) button ®. © Use the SET ( A )/SEL ( V ) button td set the voiume as desired.: Voiume léveis from 0 to 30 are : dispiayed on the LCD panei. : O Max. Volüme (30) Increase : 0 Decrease H Min.
1 Î ■ ■ !no." ■iT.j rinnn. U LIU- 'iC.\ Ì n.na 1 ( 1 1^ U .J ■ USING PLAYBACK PAUSE (P-PAUSE) ■ PAUSE A LA LECTURE (P-PAUSE) ■ WIEDERGABE-PAUSE (P-PAUSE) ® Playback pause (P-PAUSE) can be activated by : pressing the stop (STOP) button or by pressing the playback (PLAY) button for less than 1 sec. during playback. CD Playback can be restarted by pressing thè play back (PLAY) button.
■ USING FAST PLAY (F-PLAY) ® If the play back (PLAY) button is pressed fori sec. : : òr more during playback, fast piaybabk will be; activated at 1.SX norfhai playbackspeed. CD When the PLAY button is again pressed for 1 sec.: or more, the recorder wifi return to the normal piayback speed. ■ USING FAST FORWARD (FF) ® Fast forward cah be activated by pressing the fast forward (FF) button with the recorder stopped. CD Press the stop (STOP) button when thé target location is reached.
H USING CUE (CUE) ■ RECHERCHE VERS L’AVANT (CUE) B VORWARTS-SUCHLAUF (CUE) ® the cue (CUE) mode is activated as long as the fast forward (FF) button is pressed during play back. The messa^edàn be heard while the card ■ is being fast forwarded. CD When your finger is released frohni the fast for ward (FF) button, norniarpiayback wiil return.The recorder WÎN stop autorriaficaiiy when the end of a message is reached.
■ USING FORWARD SKIP (F-SKIP) © When the fast forward (FF) button is pressed during fast forward, the recorder will forward skip (F-SKIP) to the beginning of the next message and stop.( The recording date and time wil! be displayed for 2 sec. d) If the fast forward (FF) button is again pressed within 2 sec, after skipping and stopping, the re corder will again forward skip (F-SKlP) to the be ginning of the neict rhessage and stop. The re; cording date and time will bedisplayed for 2 sec.
a USING REVERSE SKIP (R-SKIP) » SAUT VERS L’ARRIERE (R-SKIP) ® When the rewind (RÉW) button is pressed again while the reedrderts actively rewinding, the re corder wiil revérse skip (R-^sklP) to the begin ning of the previousmessage and stop. The re; cording date andtime will be displayed for 2 sec. CD If the rewind (REW) bùttóh is again pressed within 2 sec. after skipping and stopping, the recorder wiil again reverse Skip (R-SKlP) to the beginning of the previous rhessage arid stop.
a USING ERASE (ERASE) ■ EFFACEMENT (ERASE) ■ LÖSCHEN (ERASE) 1. MESSAGE ERASURE. 1. EFFACEMENT D’UN MESSAGE 1. DIKTATLÖSCHUNG ® Select beforehand the number of the message .© Choisissez d’abord le numéro du message à efto be erased and press the ERASE/FORMAT - faoer et appuyez sur la touche ERASE/FORMAT. Le numéro du message à effacer clignote. button. The number of the message being erased : will blink.
CD '.58' 2. ERASE ALL 2. EFFFACEMENT TOTAL (ALL) 2. GESAMTLOSCHUNG CD (D Quand la touche ERASE-FORMAT est pressée d’une façon continue pendant 2 secondes,-ERASE” est affiché et "ALL” clignote. - (T) Wird die Taste ERÄSE/FORMAT 2 Sekunden lang : gedrückt gehalten, erscheint die Meldung "ERASE”, und die Meldung "ALL” beginnt zu biinken.: ^ When the ERASE/FORMAT button is pressed continuously for 2 sec.
ü CONVENIENT FEATURES H USING SILENCE COMPRESSION VOICE ACTIVÀTED (SCVA) RECORDING In order to iiTiprove perfdrrriarice in long recordings, this recorder is equipped with á voice activated recording (calied yCVA bÿ Olympus) function plus a new silence compression function that allows longer recordings to be made with the same memory ca pacity.' • ■ ® set the SCVA switch i© to ON and press the record (REC) button to start voice activated re: cording and silëncé compression recording.
i ■ ENREGISTREMENT D’UN SIGNAL^^^^^^ H USING INDEX (INDEX) SIGNAL I RECORDING nnn z* • ÜD U u J/C ■ ■(- ■' TA / Tf C '/ "■ ( 7 7 jj Messages can be quickly searched by Using index i signal. Index signals can bé set at appropriate points i within the message during thé recording process. 1 ® When the Index (INDEX) button ©is pressed dur- i ing recording or recording pausé; word “INDEX" i and the recorded signal number are displayed ; on the LCD panel for 2 sec. í d) The LED blinks during recording.
EDITING MESSAGES 'NO, Пн (“in. и UU fC г 0 C i” 1 'и BEARBEITEN VON DIKTATEN 1. Overwrite recording 1^ Enregistrement par réécriture 1, Aufnahme durch überspielen When the record (REC) button is pressed during playback or within a message in stop mode, over write recording will start from that point. Quand la louche d’enregistrement (REC) est pressée pendant la lecture ou-à l’intérieur d’un message, en mode d’arrêt, l’enregistrement par reécriture commence à partir de cette position.
3. Partial erase (D Zf L nnnn, tzf U UU1L cj.u O I I t i U -J >n:: [ 3. Effacement partiel ® While in playback mode press the STOP button | once to activate playback pàuse at the position f : where partial erase is to be started. Reierto page [ 46 concerning playback pause. ; ; Ci) When the ERÀS&FÒRMÀT button is pressed, i : “ERASE" will appear on the LCD and the current i position display will blink. ; (D if the ERASE/FORMAT button is again pressed f within lOsec.
3. Accidenta! erasure prevention setting 3. Réglage de prévention contre les enregistrenients accidentels (D When the MENU button is pressed three times with the recorderstopped, “U-^LOCK” wiil be dispiayed On the LCD panei. This indicates that the message is not set for accidentai erasure pre vention. CD When the SEL button is pressed, “LOCK” and the iock mark [ ¿1 i wiii light. And the message : wiii be set for accidentai erasure prevention.
»ALARMS I ALARMES With this recorder, there are different types of aiarms |: Avec cet enregistreur, une variété d’aiarmes peut être which can be freeiy set dr canceied according to the réglée et annulée selon vos besoins. Réglez les aiarmes en fonction de votre environnement d’utilisation. users needs.: Set the aiarms as required by your operating environment. I ( 1. Alarme d’opération incorrecte Son; Bip, bip, bip,... 1.
6. Message end alarm 6. Alarme de fin de message 6. Alarm für Diktat-Ende Sound: Low pitch beep Conditions: Sounds when the end or beginning of a message is reached. ' ; ^^ Son: Bip de basse fréquence ; Conditions: Sonne quand la fin ou le début d’un mes sage est atteint. Signaiton: kurz (tief) : : ^ Bedingungen: Ertönt, wenn das Ende oder der Anfang eines Diktats erreicht wird. 7. End alarm 7. Alarm für Ende \ 7. Alarme de fin Signaiton: kurz, lang kurz, lang Sound: Beep, iong beep,...
□ OTHERS □ AUTRES B SONSTIGES M USING RESET «REINITIALISATION ■ RÜCKSTELLUNG If an LCD panel or operational error should occur, use a slender object stich as thé tip of a ball-point pen, etc., to lightly press thé reset button located inside the card holdértohambér. Do not press the reset button with a sharp object: ■ ; : r Si une erreur de fonctionnement du panneau ACL d’utilisation un objet mince comme ie bout d’un stylo à bille, etc.
H TROUBLESHOOTING - a GUIDE DE DEPANNAGE H FEHLERSUCHE (Q=quesîion/A=anéwërj Q-1 : Nd display on the LCD panel. A-1: Are thé batîeriés correctly installed? Are the ■ batteries dead? Q-2: The recorder does hot operate; A-2: , is thé HOLD switch set to On? Has a card been inserted? Are thé batteries dead? Q-3: The card cover does not close. ; A-3: is the card correctly positioned? Are the card specifications correct? Q-4: Recording is not possible.
Q-7: No sound during playback, or volume is low. | A-7: Adjust the volume to á suitable level using the | SET {AySEL (V) button. ^ Q-8: Index signals are not recorded. A-8: Have 16 index signals already been recorded? Q-9: Erasing is not possible. A-9: Has the WP switch been sel to ON? Is the [ â ] mark displayed oh the LCD panel? ' Is the correct erase procedure being used? (Re read page 34 Í : 56, 58.
ACCESSORIES (OPTIONAL) СМ2 : CM4 H99 РАЗ ■; KA4; : RSÌ9 : RS20 CA1 ; :; DSS PLAYER И ACCESSOIRES (OPTIONNELS) 2MB miniature card 4MB miniature card Headset ■ Plug adapter Foot switch adapter cable Foot switch (U.S.
Recording format Digital recording in accordance with IVA Format d'enregistrement Recording medium Miniature card (small flash memory card) Card format FTL/Ute-Audio flash file system Specified input level -70dBv Sampling frequency standard mode: 12kHz Support d'enregistrement frequency Standard mode : approx. 15 min. (2MB card) ■■ ■.
USA RFI This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generated, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.