DIGITAL VOICE RECORDER DS-2 INSTRUCTIONS EN INSTRUCTIONS FR MODE D’EMPLOI ES INSTRUCCIONES Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use.
Table of Contents Table of Contents ...................................... 2 Safe and Proper Usage ............................. 4 General Precautions .................................. 5 1 Getting Started Main Features ............................................ 6 Identification of Parts ................................. 9 Inserting Batteries ................................... 11 Hold .......................................................... 12 Setting Time/Date (TIME&DATE) ............
1 Connecting to Your PC ............................ 47 Running DSS Player ............................... 52 2 7 DSS Player Expanded Functions 3 Upgrade Function .................................... 54 4 8 Other Practical Use Methods Using as External Memory of the Computer ................................ 56 5 9 Other Information 6 Alarm Message List ................................. 57 Troubleshooting ....................................... 59 Accessories (optional) ...........................
Safe and Proper Usage Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for future reference. • The warning symbols indicate important safety related information. To protect yourself and others from personal injury or damage to property, it is essential that you always read the warnings and information provided.
General Precautions ● Do not leave the recorder in hot, humid locations such as inside a closed automobile under direct sunlight or on the beach in the summer. ● Do not store the recorder in places exposed to excessive moisture or dust. ● Do not use organic solvents such as alcohol and lacquer thinner to clean the unit. ● Do not place the recorder on top of or near electric appliances such as TVs or refrigerators.
1 Getting Started 1 Main Features Main Features This product is equipped with the following features. ● Connect the cradle and the USB connection cable to this recorder, and high speed data transfer to a computer can be performed. (☞ P.47) ● This recorder can also be utilized as external memory of a computer. (☞ P.56) • By connecting the computer with the USB, pictures, text data, etc. can be saved, and utilized to carry data. ● It has a large backlight full-dot display (LCD display screen).
1 ● A timer recording function is built-in, which can record at a set time. ● You can input file comments.*2 ● Fast forward and rewind are possible at a set interval. ● Comes with DSS Player software. (☞ P.41) • If you transfer voice files recorded with the recorder to a PC, you can easily play back, organize, and edit the files. • If you connect the recorder to a computer, you can use it as a USB microphone or USB speaker. • You can add comments of up to 100 characters to each recorded file.
Main Features 1 Main Features *1: DSS format in SP and LP mode recording, and WMA format in stereo HQ and stereo SP and HQ mode recording. IBM, PC/AT, and ViaVoice are the trademarks or registered trademarks of International Business Machines Corporation. *2: For WMA files, these functions are only available for files recorded with this recorder or the IC recorders from Olympus. Microsoft, Windows and Windows Media are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Identification of Parts 1 $ 1 2 Identification of Parts % 2 3 4 # @ ! 0 9 5 ^ 6 & * 7 8 ( - ) 1 MIC (Microphone) jack 2 Built-in stereo microphone @ STOP button # REC (Record) button 3 INDEX/2 button 4 DISPLAY/MENU/SET button $ Display (LCD panel) % Record/Play indicator lamp 5 FOLDER/REPEAT/3 button 6 ERASE button ^ Built-in speaker & HOLD switch 7 VOL (+) button 8 VOL (–) button * EAR (Earphone) jack ( Strap Hole 9 FF (Fast Forward) button 0 PLAY button ) Battery cover - Cradle a
Identification of Parts Display (LCD Panel) 1 Identification of Parts 5 6 7 1 2 3 4 8 9 0 ! @ 1 Battery indicator 2 VCVA (Variable Control Voice Actuator) indicator 3 Timer recording display 4 Alarm indicator 5 Microphone sensitivity display 6 Stereo display 7 Record mode indicator 8 Current file number 9 Total number of recorded files in the folder 0 Erase lock indicator ! Repeat play indicator @ Character Information display 10
Inserting Batteries 2 1 2 3 1 Insert two AAA alkaline batteries, observing the correct polarity. Close the battery cover completely. Inserting Batteries 1 Lightly press down on the arrow and slide the battery cover open. Replacing batteries The battery indicator on the display changes as the batteries lose power. ➜ 3 ➜ ➜ When appears on the display, replace the batteries as soon as possible. When the batteries are too weak, the recorder shuts down and “BATTERY LOW” appears on the display.
Hold Setting the HOLD switch to the HOLD position. 1 Hold If you set the recorder to HOLD status by sliding the HOLD switch in the direction of the arrow, the current conditions will be preserved, and all buttons and switches except the HOLD switch will be disabled. This feature is useful when the recorder has to be carried in a bag or pocket. Remember to reset the HOLD switch when using the recorder. .......................................................................................................
Setting Time/Date (TIME&DATE) If you have set the time and date, information as to when an audio file is recorded is stored automatically with that file. The time and date should be set to ease file management tasks. Also, it is required when performing timer recording and alarm playback. MENU/SET button 1 Set the hour. 2 Set the minute. 3 Set the year. 2 button (Alters a choice) (Accepts a choice and moves on to the next item) 3 button (Alters a choice) PLAY button (Switching the data displayed.
Setting Time/Date (TIME&DATE) Example: January 14, 2005 1M 14D 2005Y (Initial setting) ↓ 14D 1M 2005Y ↓ 2005Y 1M 14D 1 Setting Time/Date (TIME&DATE) 4 Set the month. 5 Set the date. 1 Press the 3 button or 2 button to set the month. 2 Press the MENU/SET button to accept the month. 6 Press the STOP button to close the menu. When the date is confirmed, the recorder’s clock will start to move. Set the time according to the time signal and press the MENU/SET button. ....................................
2 Menu Setting Menu List Main Menu P.19 2 Menu List Press and hold the MENU/SET button for 1secomd or longer. P.22 Playback Speed Setting Screen Press and hold the MENU/SET button for 1 second or longer. Press the 3 or 2 button. Switches to the sub menu. P.16 Press the MENU/SET button. Initial setting P.20 ....................................................................................................................................................
Menu List Sub Menu Switches to the main menu. 2 P.15 Menu List Time/Date setting. In order of hour, minute, year, month and day. P.13 LCD contrast adjustment Folder naming. Assigning file comments. Press the 3 or 2 button. Press the MENU/SET button. P.39 Initial setting ....................................................................................................................................................
3 About Recording Recording The recorder provides five folders, A, B, C, D and E, and each message recorded in a folder is saved as a Digital Speech Standard (DSS) file or a Windows Media Audio (WMA) file. These five folders can be selectively used to distinguish the kind of recording; for example, Folder A might be used to store private information, while Folder B might be dedicated to holding business information. Up to 199 messages can be recorded per folder.
Using the Variable Control Voice Actuator (VCVA) Notes 3 Recording 18 • To ensure recording from the beginning, start speaking after you see the red record/play indicator lamp on. • A beep will sound when remaining recording time reaches 60 seconds, 30 seconds, and 10 seconds while recording. • “MEMORY FULL” or “FOLDER FULL” will be displayed when the memory or folder capacity is full. Delete any unnecessary files before recording any further (☞ P.
Recording Modes (REC MODE) The recording mode can be chosen from Stereo HQ (stereo high quality sound recording) and Stereo SP (stereo standard recording), HQ (high quality sound recording), SP (standard recording), and LP (long-term recording). 3 2 3 Press the MENU/SET button. 4 5 Press the MENU/SET button to complete the setup screen. 3 “REC MODE” will be displayed on the screen (☞ P.15). The recording mode setup process begins.
Using the Variable Control Voice Actuator (VCVA) When the microphone senses that sounds have reached a preset threshold volume level, the built-in Variable Control Voice Actuator (VCVA) starts recording automatically, and stops when the volume drops below the threshold level. The VCVA feature extend recording time and conserve memory by turning off recording during silent periods. This helps make the playback, with no lulls or dead space, more efficient and convenient.
tor (VCVA) 7 7 Press the REC button to start recording. Adjust the start/stop actuation level Press the FF or REW button to adjust the pause sound level during recording. The VCVA level can be set to any of 15 different values. The higher the value, the more sensitive the recorder to sounds. At the highest value, even the faintest sound will activate recording. The VCVA pause sound level can be adjusted according to the ambient (background) noise.
Microphone Sensitivity (MIC SENSE) Microphone sensitivity is adjustable to meet recording needs. 3 Microphone Sensitivity (MIC SENSE) 1,3,5 6 1 2,4 2 3 4 Press and hold the MENU/SET button for 1 second or longer. The main menu opens (☞ P.15). Press the 3 or 2 button to choose “MIC SENSE”. Press the MENU/SET button. The microphone sensitivity setup process begins. Press the 3 or 2 button to choose between “CONFERENCE” and “DICTATION”.
4 About Playback Playing 5 1 2 4 Press the FOLDER button to choose folder. Press the FF or REW button to choose the file that you want to play. If you keep pressing the FF or REW button in stop mode, the recorder continuously skips to the beginnings of files. 3 4 Playing 3 1 2 Press the PLAY button to start playback. The record/play indicator lamp glows green.
Playing Save Function of the Playback End Position When the STOP button is pressed during playback and it stops in the middle of the file, the stop position is memorized automatically. Even when it moves to other files with the FF or REW button, playback can be resumed from the place which was interrupted previously and returns to the memorized stop position easily with the FF or REW button.
Playback functions Operation How to Cancel Press the PLAY button once while playing a file.*1 ➥ The recorder plays at a set speed. The playback speed can be set from 0.5 to 2 times. Press the PLAY button. ➥ Playback returns to normal rate. Cue (CUE) Hold the FF button while playing a file.*2 ➥ The recorder stops when it reaches the end of the file. Continue pressing the FF button to proceed with the cue from the beginning of the next file.*3 Hold the REW button while playing a file.
Playing above-mentioned playback functions and the insertion of index mark(☞ P.35) are also enabled *1 The during fast/slow playback as well as normal playback. pressing the FF or REW button continuously while stopped, the cue of the file start position and *2 When previous file end position(☞ P.24) will be executed continuously (skip/reverse skip). 4 Playing *3 When the index mark is shown in the middle of a file, it will stop temporarily in the position of the index mark.
Last File End When the following operation is executed and it reaches to the end of the last file during playback, “END” will be displayed and flashing for 5 seconds in the display. • Press the FF button (skip) • Press the FF button continuously (CUE) • Playback last file 4 Operating the FF or REW button while “END” is displayed and flashing, the following operation can be executed. Playing Operation Press the REW button continuously. ➥ Continuously rewind (REVIEW) from the last file end (☞ P.25).
Repeat Playback This function enables repeated playback of part of the file being played. If the continuous playback function is used together, two or more files can be repeatedly replayed as long as they are in the same folder. 1 Choose the file for Repeat Playback, and press the PLAY button. File playback begins. 4 Repeat Playback 28 1 2 2 Press the REPEAT button briefly at the point you want to start Repeat Playback. “REPEAT END?” flashes until you designate the end point.
. If the continuous eplayed as long as 3 Press the REPEAT button briefly again at the position you want Repeat Playback to end. 3 4 Cancel the continuous playback function. • Pressing the REPEAT button briefly will return to the normal playback. • Pressing the STOP button will cancel the continuous playback function and stop the playback. 4 Repeat Playback The recorder repeatedly plays back the section between the start and the end positions until you cancel Repeat Playback.
Noise Cancel Function If recorded audio is difficult to understand because of noisy surroundings, adjust the Noise Cancel setting level. Noise will be reduced in the file when its played back for better sound quality. 1 Press and hold the MENU/SET button for 1 second or longer while the file is playing. Displays currently set Noise Cancel level. 1,2 4 Noise Cancel Function 2 Press the MENU/SET button again to choose a noise cancel level. The levels switch in the following rotation, “OFF” “LOW” “HIGH”.
5 Other functions Erasing Erasing One File at a Time A selected file can be erased from a folder. 1 2 Press the FF or REW button to choose the file you want to erase. 5 a File to be erased 3 Press the ERASE button. 4 Press the 3 button to choose the “START”. Erasing 2 1,4 3 Press the FOLDER button to choose a folder. “CANCEL” is flashing. “START” is flashing. When the 2 button is pressed, it will return to the flashing display of “CANCEL”.
Erasing 5 Press the MENU/SET button while “START” flashing. The display changes to “FILE ERASE!” and erasing will start. { 5 “ERASE DONE” is displayed when the file is erased. File numbers will be reassigned automatically. 5 Erasing .................................................................................................................................................... Notes • • • • 32 An erased file cannot be restored. The file set to erase lock will not be erased.
Erase All Files from a Folder All files in a folder can be erased simultaneously, except for locked files. 1 Press the FOLDER button to choose the folder you want to erase all files. a Folder from which to erase files 2 Press the ERASE button for 3 seconds or longer. 3 Press the 3 button to choose the “START”. 5 “CANCEL” is flashing. Erasing 1,3 2 “START” is flashing. When the 2 button is pressed, it will return to the flashing display of “CANCEL”.
Erasing 4 The display changes to “ALL ERASE!” and erasing will start. { 4 Press the MENU/SET button while “START” flashing. “ERASE DONE” is displayed when the files are erased. Locked files are reassigned file numbers in ascending order. 5 Erasing .................................................................................................................................................... Notes • • • • 34 An erased file cannot be restored. The file set to erase lock will not be erased.
Index Marks Index marks can be placed in a file during recording or playback to provide and quick and easy way of keeping track of important sections in the file. Setting an Index Mark 1 Press the INDEX button during recording or playback to set an index mark. An index number appears on the display. Locating an Index Mark 2 Hold the FF or REW button while playing a file. The recorder stops for 1 second when it reaches the index mark.
Erasing Notes • Up to 16 index marks can be set in a file. Attempting to set more index marks will cause “INDEX FULL” to appear on the display. • Index marks cannot be set or cleared in a locked file. • In case of WMA files, index marks can only be placed in files recorded with Olympus recorders. • If the REW button is pressed in the set status of “1 SEC SKIP” or “2 SEC SKIP” in the previous playback, it will reverse skip for only the set time.
LCD Display Information The LCD screen on the recorder can display 6 different format of information by pressing the DISPLAY button. This help review and confirm different recorder settings and file information. 1 1 Press the DISPLAY button. The LCD display views will switch every time the DISPLAY button is pressed. While in stop or playback mode When pressing Display, the recorder will cycle through 1 to 6. If there is no file, 5 and 6 will display alternately. Shows the current time and date.
LCD Display Information While in record mode While recording in VCVA mode Displays 1 and 2 alternately. Displays 1 and 2 alternately. 1 Recording level meter 1 VCVA recording level meter Displays the audio input level in graphics. The display of the audio input level is different depending on stereo recording or monaural recording.
Formatting the Recorder (FORMAT) If you format the recorder, all function settings will return to their defaults*. All files** stored in the recorder will be deleted. If you have important files that you want to save, connect the recorder to a computer and transfer those files from the recorder to the computer before formatting the device. * Date and time settings will not be cleared, so you won’t need to set them again. ** Locked files will also be deleted. 7 The main menu opens (☞ P.15).
Formatting the Recorder (FORMAT) 9 8 8 Press the 3 button again to choose “START”. 9 Press the MENU/SET button again. “START” is flashing. When the 2button is pressed, it will return to the flashing display of “CANCEL”. Formatting begins and an indicator flashes on the display. { 5 “FORMAT DONE” displays when formatting ends. Formatting the Recorder (FORMAT) 40 .......................................................................................................................................
6 Preparation Before Using DSS Player Using DSS Player Software The DSS Player Software can be used to do the following: • Playback voice files on your PC and on the recorder when connected via USB. Download files from the recorder to the PC or upload files from the PC to the recorder. • If an upgrade (Option) to DSS Player Plus is executed, various additional functions can be utilized (☞P.54).
Operating Environment Basic Operating Environment of DSS Player Macintosh Windows PC: Operating System: CPU: 6 RAM: Operating Environment 42 Hard drive space: Drive: IBM PC/AT compatible PC Microsoft Windows Me/ 2000 Professional/XP Professional,Home Edition Intel Pentium II class 333 MHz processor or more (If recording to a hard disk directly with the WMA format, please use in the range of 500MHz or more) 128MB or more (256MB or more is recommended) 50MB or more 2x or faster CD-ROM, CD-R, CD-RW, D
Installing Software Before you connect the recorder to your PC and use it, you must first install the DSS player software from the included Software CD. Applications included with “DSS Player” • DSS Player: Recorded voice files can be downloaded to the PC for complete file management and playback solution. • Acrobat Reader is installed on your PC. It is required to view the accompanying manual in PDF format. Be sure to confirm the following before installation: • Exit all running applications.
Installing Software Installing DSS Player 5 6 Register user information. Enter your name, company name and serial number. For the serial number, see the label attached to the CD-ROM package provided with DSS Player. When entered, click [Next]. When the confirmation dialog appears, click [Yes]. Installing Software 7 Select where to install DSS Player. This lets you specify the folder in which to install DSS Player. Click [Browse] to find the desired installation folder.
Macintosh 6 Select where to install DSS Player. Double-click CD icon. Double-click the desired language to select it. Double-click the following icon. Click [Continue] when the DSS Player opening screen appears. Confirm your acceptance of the terms of the Licensing Agreement. You must accept the terms of the Licensing Agreement to install DSS Player. If you accept them, click [Agree]. This lets you specify the folder in which to install DSS Player. To accept the default folder, click [Choose].
Using Online Help To open Online Help, you have the following options. (Windows) • Click the [start] button, select [All Programs], then [Olympus DSS Player], then click [Help]. • While DSS Player is running, choose [Contents] from the [Help] menu. • While DSS Player is running, press [F1] on the keyboard. (Macintosh) • While DSS Player is running, choose [DSS Player Help] from the [Help] menu. Search by Contents 6 Using Online Help 1 2 3 Once the Online Help screen appears, click the Contents tab.
Connecting to Your PC Be sure to finish installing DSS Player before connecting the recorder. Connecting to your PC using the USB cable 1 2 Release the HOLD switch. 3 Confirm that the recorder has stopped, and connect the USB cable to the connection port on the bottom of the recorder. Connect the USB connection cable to the USB port or the USB hub of the PC. Connecting to Your PC Please connect the USB connection cable mark to match the mark of the recorder connection port.
Connecting to Your PC Notes • When connecting this recorder with the PC and utilize DSS Player, in the menu setting of this recorder set the USB class to the “MASS STORAGE” class. If connected by “AUDIO CLASS”, this recorder will not be recognized as a removable disk drive. • Be sure to use the attached dedicated cable for the USB connecting cable. If any other company’s cable is used, it will be the cause trouble. Also, please do not connect this dedicated cable to any other company’s product.
Notes • NEVER disconnect the USB cable while the record/play indicator lamp is flashing. If you do, the data will be destroyed. • When the recorder is connected to a PC, the power will be supplied from the USB cable. • Refer to the user’s manual for your PC regarding the USB port or USB hub on your PC. • Be sure that you connect the USB cable either directly to the USB port on your PC or the self-power (AC adapter connection) USB hub. • Be sure to push the cable connector all the way in.
Connecting to Your PC Connecting to your PC using the cradle Place the recorder on the cradle 1 2 6 Connecting to Your PC 50 3 Connect the USB connection cable to the USB port or the USB hub of the PC. Connect the USB connection cable to the cradle. Connect the mark of the USB connection cable facing up to match the mark of the cradle connection port. Make sure that the recorder is in the Stop mode, and place it in the cradle. “STORAGE REMOTE” is displayed on recorder if the USB cable is connected.
Remove the recorder from the cradle Follow step 1 in “Disconnecting from Your PC” (☞ P.48). To prevent damage or loss of the data, confirm that the recording/playback indicator lamp of this recorder is not on, and remove this recorder and USB connection cable from the cradle. ....................................................................................................................................................
Running DSS Player Windows By connecting the recorder to your PC, you can automatically start the application. Disabling automatic start 1 Right click on the of the taskbar on the lower right of the screen, and select [Setting]. The application which enables setting will be displayed by dialog. 2 6 Click the of the [DSS Player Version 6]. The check mark on [DSS Player Version 6] disappears. For automatic start, select and click DSS Player to reinstate again.
Macintosh To start, open the “DSS Player” folder created upon installation and double-click the icon. When it starts for the first time after installation, user information needs to be registered. Please see ☞P.45 for details. The Mac version DSS Player has no automatic start function. 6 Running DSS Player ....................................................................................................................................................
7 Plus DSS Player Expanded Functions Upgrade Function The “DSS Player” enables upgrades (Options) to the “DSS Player Plus” which is equipped with more functions. In addition to the DSS Player functions, voice recognition using voice recognition software, joining of files, sharing of files and the menu setting of this recorder can be utilized. Purchase and Upgrade Upgrade Function 7 To purchase “DSS Player Plus” and upgrading from “DSS Player” is operated in the following procedures.
3 Select [Upgrade to DSS Player Plus] from the [Help] menu. The “Upgrade to DSS Player Plus” dialog will be displayed. 4 In the [Upgrade to DSS Player Plus] dialog, enter the license number of your purchase, and click the [OK] button. Upgrade Function 3 When starting the application next time, DSS Player will be upgraded to DSS Player Plus. 7 Upgrading to DSS Player Plus When upgraded, the title of the main menu changes to [DSS Player Plus].
8 Other Practical Use Methods Using as External Memory of the Computer Using as External Memory of the Computer 8 With the recorder connected to your PC, you can download data from the memory to your PC and upload data stored on your PC to the memory. Example: Copying Data from PC to Recorder using Explorer or Finder 1 2 3 4 Start Windows. Connecting the recorder to your PC. For the connection procedure, refer to “Connecting to Your PC using the USB cable” (☞ P.47).
9 Other Information Alarm Message List Message BATTERY LOW Meaning Explanation Action Battery power is getting low. Replace with new batteries (☞ P.11). Tried to delete a locked file. Unlock the file. INDEX FULL Index full INDEX CAN’T BE ENTERED File not supporting index The file is full of index marks (maximum of 16 marks). Tried to incorporate WMA file index marks into the music files or the files not recorded with the recorder. Erase index marks that are no longer required (☞ P.35).
Alarm Message List Message Alarm Message List 9 58 Meaning Explanation Action MEMORY TROUBLE Trouble in the internal memory Trouble in the internal memory. This is a malfunction, so go to the store where you purchased the recorder or an Olympus service station for repair. MEMORY FULL No remaining internal memory. Erase unnecessary files (☞ P.31). MEMORY FULL, CONTINUE? Zero remaining memory Memory full, continue? There is no remaining memory for recording with reserved time.
Troubleshooting Symptom Probable cause Nothing appears The batteries are not loaded properly. on the display The batteries are dead. The recorder is in HOLD mode. Won’t start The recorder is in HOLD mode. Unable to record The batteries are dead. Low remaining internal memory. No playback tone heard Unable to erase Noise heard during playback Recording level too low Unable to set index marks The VOL button is set to 0. The auto backspace review is set to “1 SEC SKIP” or “2 SEC SKIP”.
Troubleshooting Symptom Troubleshooting 9 60 Probable cause Action Cannot find the recorded voice Wrong folder. Switch to the right folder. The playback speed does not change Can not connect to the computer using the cradle The noise cancellation function is set at “LOW” or “HIGH”. Set the noise cancellation function to “OFF” or return to normal playback (☞ P.30). Set the USB Class to “MASS STORAGE” in the menu setting of this recorder. The setting of the USB class is “AUDIO CLASS”.
Accessories (optional) Stereo microphone: ME51S To create stereo recordings in WMA format with clear sound and reduced noise. Noise-Cancellation monaural microphone: ME12 (Dictation microphone) Used to get crisp recordings of your own voice by reducing the effects of ambient noise. This is useful microphone and suits for voice recognition. Ni-MH Rechargeable Battery Charger: BU-400 (Europe only) Charger for AA batteries (1 to 4) or 1 to 2 AAA batteries.
Specifications Specifications 9 62 Recording format DSS (Digital Speech Standard) WMA (Windows Media Audio) Input level –70 dBv Sampling frequency STEREO HQ mode: 44.1 kHz STEREO SP mode: 44.1 kHz HQ mode: 44.
Technical Assistance and Support The following are contact information for technical support for Olympus recorders and software only. ◆ Technical Hotline Number in the U.S. and Canada 1-888-553-4448 ◆ User Support E-mail address in the U.S. and Canada distec@olympus.com Charged numbers for the Rest of Europe +49 180 567 1083 +49 40 23773 899 ◆ User Support E-mail address in Europe dss.support@olympus-europa.
DIGITAL VOICE RECORDER DS-2 MODE D’EMPLOI Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Table des matières Table des matières .................................... 2 Pour un emploi sûr et correct .................... 4 Précautions générales ............................... 5 1 Préparatifs Caractéristiques principales ...................... 6 Identification des éléments ........................ 9 Insertion des piles ................................... 11 Maintien (HOLD) ...................................... 12 Réglage de l’heure/date (TIME&DATE) .. 13 2 Paramètres du menu Liste de menus ......
1 7 Fonctions étendues de DSS Player Fonction de mise à jour ........................... 54 2 8 Autres méthodes d’utilisation pratique 3 Utilisation comme mémoire externe de l’ordinateur ........................................ 56 4 5 9 Autres informations Liste des messages d’alarme .................. 57 Dépannage .............................................. 59 Accessoires (options) .............................. 61 Spécifications ..........................................
Pour un emploi sûr et correct Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure. • Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité.
Précautions générales ● Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été. ● Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière. ● N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil. ● Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.
1 Préparatifs 1 Caractéristiques principales Caractéristiques principales Ce produits possède les caractéristiques suivantes. ● Connectez le support et le câble de connexion USB à cet enregistreur, et vous pourrez effectuer un transfert rapide de données vers un ordinateur. (☞ P.47) ● Ce enregistreur peut aussi servir de mémoire externe pour un ordinateur. (☞ P.56) • En connectant l’ordinateur par l’USB, des images, du texte, etc. peuvent être enregistrés et peuvent servir à transporter des données.
1 ● Il possède une fonction Variable Control Voice Actuator (VCVA) intégrée. (☞ P.20) ● Une fonction d’enregistrement programmé est intégrée, permettant d’enregistrer à un moment déterminé. ● Vous pouvez entrer des commentaires dans vos fichiers.*2 • Vous pouvez ajouter des commentaires jusqu’à 100 caractères à chaque fichier enregistré. • Cet enregistreur possède 10 modèles de commentaires préréglés. ● L’enregistreur possède une fonction de suppression du bruit.*2 (☞ P.
Caractéristiques principales 1 Caractéristiques principales *1: Format DSS dans les modes d’enregistrement SP et LP, et format WMA dans les modes d’enregistrement stéréo HQ, stéréo SP et HQ. IBM, PC/AT et ViaVoice sont des marques déposées ou des marques commerciales de International Business Machines Corporation. *2: Pour les fichiers WMA, ces fonctions ne sont disponibles que pour les fichiers enregistrés avec cet enregistreur ou les enregistreurs IC d’Olympus.
Identification des éléments 1 $ 1 2 Identification des éléments % 3 4 # @ ! 0 9 5 2 6 ^ 7 8 & * - ( ) 1 Prise MIC (microphone) 2 Microphone stéréo intégré @ Touche STOP # Touche REC (enregistrement) 3 Touche INDEX/2 4 Touche DISPLAY/MENU/SET $ Affichage (panneau LCD) % Témoin d’enregistrement/lecture 5 Touche FOLDER/REPEAT/3 6 Touche ERASE ^ Haut-parleur intégré & Commutateur HOLD 7 Touche VOL (+) 8 Touche VOL (–) * Prise EAR (écouteur) ( Trous de courroie 9 Touche FF (avance rapide) 0
Identification des éléments Affichage (panneau LCD) 1 Identification des éléments 5 6 7 1 2 3 4 8 9 0 ! @ 1 Indicateur de capacité des piles 2 Témoin VCVA 3 Affichage de l’enregistrement programmé 4 Témoin d’alarme 5 Indicateur de sensibilité du microphone 6 Affichage stéréo 7 Indicateur de mode d’enregistrement 8 Numéro du fichier actuel 9 Nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier 0 Affichage de verrouillage ! Affichage de répétition @ Affichage des informations en caractères 10
Insertion des piles 2 1 2 3 1 Insérez deux piles alcalines AAA en respectant les polarités. Refermez correctement le couvercle du logement piles. Insertion des piles 1 Appuyez légèrement sur la flèche et faites coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrir. Remplacement des piles L’indicateur de capacité des piles sur l’affichage change avec la perte de capacité des piles. ➜ 3 ➜ ➜ Quand s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible.
Maintien (HOLD) Réglage du commutateur HOLD à la position HOLD. 1 Maintien (HOLD) Si vous réglez l’enregistreur dans la position HOLD en faisant glisser la touche HOLD dans le sens de la flèche, les réglages actuels sont conservés et toutes les touches et commutateurs sont désactivés, sauf la touche HOLD. Cette caractéristique est utile quand l’enregistreur doit être transporté dans un sac ou une poche. N’oubliez pas de régler le commutateur HOLD pour réutiliser l’enregistreur. .........................
Réglage de l’heure/date (TIME&DATE) L’affichage de l’heure clignote automatiquement lorsque vous insérez des piles avant la première utilisation de l’enregistreur, ou si vous ne vous en êtes pas servi depuis longtemps. Continuez avec l’étape 1. 1 Touche MENU/SET Touche 2 (modifie un choix) (accepte un choix et passe à l’article suivant) Touche 3 (modifie un choix) Touche PLAY (commuter sur l’affichage des données) 1 Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour régler l’heure.
Réglage de l’heure/date (TIME&DATE) 6 Exemple: Janvier 14, 2005 1M 14D 2005Y (Réglage initial) ↓ 14D 1M 2005Y ↓ 2005Y 1M 14D 1 Réglage de l’heure/date (TIME&DATE) 4 Réglage du mois. 5 Réglage de la date. Appuyez sur la touche STOP pour refermer le menu. Lorsque la “date” est confirmée, l’horloge de l’enregistreur se met en marche. Réglez l’heure en fonction du signal de l’heure et appuyez sur la touche MENU/SET. 1 Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour régler le mois.
2 Paramètres du menu Liste de menus Menu principal 2 Maintenez la touche MENU/SET pressée 1 seconde au moins. Liste de menus P.19 P.22 Ecran de réglage de la vitesse de lecture Maintenez la touche MENU/SET pressée 1 seconde au moins. Bascule vers le menu secondaire. P.16 Appuyez sur la touche 3 ou 2. Appuyez sur la touche MENU/ SET. Réglage initial. P.20 ...............................................................................................................................................
Liste de menus Menu secondaire Bascule vers le menu principal. 2 P.15 Liste de menus Réglage de l’heure/date. Dans l’ordre des heures, minutes, année, mois et jour. P.13 Ajustement du contraste de l’écran ACL. Assignation d’un nom de dossier. Assignation d’un commentaire de fichier. Appuyez sur la touche 3 ou 2. P.39 Appuyez sur la touche MENU/SET. Réglage initial. ......................................................................................................................................
3 A propos de l’enregistrement Enregistrement Microphone stéréo intégré 1 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Le nom du dossier s’affiche. 3 Enregistrement L’enregistreur possède cinq dossiers, A, B, C, D et E et chaque message enregistré dans un dossier est sauvegardé comme fichier Digital Speech Standard (DSS) ou Windows Media Audio (WMA).
Liste de menus Remarques 3 Enregistrement 18 • Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après que vous ayez vu le témoin d’enregistrement/lecture s’allumer. • Un bip retentira quand le temps restant atteint 60 secondes, 30 secondes et 10 secondes pendant l’enregistrement. • “MEMORY FULL” ou “FOLDER FULL” s’affichent lorsque la mémoire ou le fichier sont saturés. Effacez les fichiers inutiles avant de continuer à enregistrer (☞ P.
Modes d’enregistrement (REC MODE) Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi Stereo HQ (enregistrement stéréo de haute qualité) et Stereo SP (enregistrement stéréo standard), HQ (enregistrement sonore de haute qualité), SP (enregistrement standard), et LP (enregistrement longue durée). 3 2 Appuyez sur la touche MENU/ SET. 3 Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour choisir “STEREO HQ”, “STEREO SP”, “HQ”, “SP” ou “LP”. 4 5 Appuyez sur la touche MENU/ SET pour fermer l’écran de configuration.
Utilisation d’un VCVA (Variable Control Voice Actuator) Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le VCVA (Variable Control Voice Actuator) intégré démarre automatiquement l’enregistrement , et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le VCVA non seulement économise la mémoire en coupant l’enregistrement pendant les périodes de silence, mais rend aussi l’enregistrement plus efficace et commode.
7 Lorsque le volume est inférieur au niveau de déclenchement préréglé, l’enregistrement s’arrête automatiquement après 1 seconde environ, et l’affichage “STANDBY” clignote sur l’écran. Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume quand l’enregistrement démarre et clignote en cas de pause d’enregistrement. Ajustement du niveau d’activation de démarrage/arrêt Appuyez sur la touche FF ou REW pour régler le niveau sonore de la pause pendant l’enregistrement.
Sensibilité du microphone (MIC SENSE) La sensibilité du microphone est ajustable en fonction des besoins d’enregistrement. 3 Sensibilité du microphone (MIC SENSE) 1,3,5 6 1 2,4 2 Maintenez la touche MENU/SET pressée 1 seconde au moins. 3 Appuyez sur la touche MENU/ SET. 4 Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour choisir “CONFERENCE” ou “DICTATION”. Le menu principal s’ouvre. (☞ P.15) Appuyez sur la touche 3 ou 2 pour choisir “MIC SENSE”. La procédure de réglage de sensibilité du microphone démarre.
4 A propos de la lecture Lecture 5 1 2 4 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier que vous souhaitez lire. Si vous maintenez la touche FF ou REW pressée en mode d’arrêt, l’enregistreur saute automatiquement au début des fichiers. 3 4 Lecture 3 1 2 Appuyez sur la touche PLAY pour démarrer la lecture. Le témoin d’enregistrement/lecture s’allume en vert.
Lecture Fonction de sauvegarde de la position de fin de lecture Lorsque vous appuyez sur la touche STOP pendant la lecture et qu’elle s’arrête au milieu d’un fichier, la position d’arrêt est mémorisée automatiquement. Même lorsque vous passez à d’autres fichiers avec les touches FF ou REW, vous pouvez recommencer la lecture à partir de la position d’arrêt précédente et revenir facilement à la position d’arrêt avec les touches FF ou REW.
Fonctions de lecture Lecture rapide Lecture au ralenti Repérage Saut au début d’un fichier*4 Comment annuler Appuyez une fois sur la touche PLAY pendant la lecture d’un fichier.*1 ➥ L’enregistreur lit à une vitesse déterminée. La vitesse de lecture peut être réglée de 0,5 à 2 fois. Appuyez sur la touche PLAY. Maintenez la touche FF pressée pendant la lecture d’un fichier.*2 ➥ L’enregistreur s’arrête quand il atteint la fin du fichier.
Lecture Les fonctions de lecture normale mentionnées ci-dessus et l’insertion d’une marque d’index (☞ P.35) *1 sont aussi activées pendant une lecture rapide/lente tout comme en lecture normale. Lorsque vous appuyez de manière continue sur les touches FF ou REW pendant l’arrêt, le repère de la *2 position de début de fichier et de la position de fin du fichier précédent (☞ P.24) est posé de manière continue (saut/saut arrière).
Fin du dernier fichier Lorsque vous effectuez l’opération suivante et que la fin du dernier fichier est atteinte pendant la lecture, “END” s’affiche et clignote pendant 5 secondes à l’écran. • Appuyez sur la touche FF (saut) • Appuyez sur la touche FF de manière continue (CUE) • Lecture du dernier fichier 4 En utilisant les touches FF ou REW pendant que “END” est affiché et clignote, vous pouvez effectuer l’opération suivante. Lecture Opération Appuyez sur la touche REW de manière continue.
Lecture à répétition Cette fonction vous permet de relire une partie du fichier en cours de lecture. Si elle est utilisée avec la fonction de lecture en continu, vous pouvez lire de manière répétitive deux fichiers ou davantage tant que ces derniers se trouvent dans le même dossier. 1 4 Choisissez le fichier que vous souhaitez lire de manière répétitive et appuyez sur la touche PLAY. La lecture débute.
e. Si elle est utilisée ve deux fichiers ou 3 Appuyez de nouveau brièvement sur la touche REPEAT au moment où vous souhaiter arrêter la lecture à répétition. 3 4 Annulation de la lecture en continue. • Le fait d’appuyez brièvement sur la touche REPEAT revient à la lecture normale. • Le fait d’appuyez sur la touche STOP annule la fonction de lecture en continu (REPEAT) et arrête la lecture.
Fonction de suppression du bruit Si l’audio enregistré est difficile à comprendre à cause d’un environnement bruyant, ajustez le niveau de suppression du bruit. Le bruit sera réduit et la qualité du son du fichier s’en trouvera améliorée. 1 Maintenez la touche MENU/SET pressée 1 seconde ou plus pendant la lecture du fichier. Le niveau actuel de la suppression du bruit s’affiche.
5 Autres fonctions Effacement Effacement d’un fichier à la fois Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir un dossier. 3 Appuyez sur la touche ERASE. 4 Appuyez sur la touche 3 pour choisir “START”. Appuyez sur la touche FF ou REW pour choisir le fichier à effacer. 5 a Fichier à effacer “CANCEL” clignote. Effacement 2 1,4 3 1 2 “START” clignote. Lorsque vous appuyez sur la touche 2 il revient à l’affichage clignotant de “CANCEL”.
Effacement 5 L’affichage passe à “FILE ERASE!” et l’effacement commence. { 5 Appuyez sur la touche MENU/ SET pendant que “START” clignote. “ERASE DONE” s’affiche lorsque le fichier a été effacé. Les numéros de fichiers seront réaffectés automatiquement. 5 Effacement .................................................................................................................................................... Remarques • • • • 32 Un fichier effacé ne peut pas être rétabli.
Effacement de tous les fichiers d’un dossier Tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément, sauf les fichiers verrouillés. 1 Appuyez sur la touche FOLDER pour choisir le dossier dont vous souhaitez effacer tous les fichiers. a Dossier dont les fichiers doivent être effacés 2 Appuyez au moins 3 secondes sur la touche ERASE. 3 Appuyez sur la touche 3 pour choisir “START”. “CANCEL” clignote. 5 Effacement 1,3 2 “START” clignote.
Effacement 4 Appuyez sur la touche MENU/ SET pendant que “START” clignote. L’affichage passe à “ALL ERASE!” et l’effacement commence. { 4 “ERASE DONE” s’affiche à l’effacement des fichiers. Des numéros sont réassignés aux fichiers verrouillés en ordre ascendant. 5 Effacement .................................................................................................................................................... Remarques • • • • 34 Un fichier effacé ne peut pas être rétabli.
Marques index Des marques index peuvent être incorporées dans un fichier pendant l’enregistrement ou la lecture pour faciliter la localisation d’une information intéressante. Réglage d’une marque index 1 1 Appuyez sur la touche INDEX pendant l’enregistrement ou la lecture pour poser une marque index. Un numéro d’index s’affiche à l’écran. Repérage d’une marque index 2 Maintenez la touche FF ou REW pressée pendant la lecture du fichier.
Marques index Remarques • Jusqu’à 16 marques index peuvent être posées dans un fichier. “INDEX FULL” s’affichera si vous essayez d’entrer plus de marques index. • Des marques index ne peuvent pas être posées ou effacées dans un fichier verrouillé. • Dans le cas des fichiers WMA, vous ne pouvez appliquer des marques d’index qu’à des fichiers enregistrés avec des enregistreurs Olympus.
Informations de l’écran ACL L’enregistreur est capable d’afficher différentes données sur son écran ACL. Si vous appuyez sur la touche DISPLAY pendant l’arrêt ou la lecture, l’écran ACL change et vous pouvez confirmer les informations du fichier ainsi que les différents réglages de l’enregistreur. 1 1 Appuyez sur la touche DISPLAY. L’affichage de l’écran ACL change chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY. Pendant l’arrêt ou la lecture L’appareil répète le cycle de 1 à 6.
Informations de l’écran ACL Lors du mode d’enregistrement Lors d’un enregistrement en mode VCVA Affiche alternativement 1 et 2. Affiche alternativement 1 et 2. 1 Barre de volume du niveau d’enregistrement Affichage en mode d’enregistrement stéréo 5 Affiche le niveau d’entrée audio sous forme graphique. L’affichage du niveau d’entrée audio est différent selon que l’enregistrement est stéréo ou mono.
Formatage de l’enregistreur (FORMAT) Si vous formatez l’enregistreur, tous les réglages des fonctions reviennent à leur valeur par défaut*. Tous les fichiers** enregistrés dans l’appareil s’effacent. Si vous avez des fichiers importants que vous souhaitez conserver, connectez l’enregistreur à un ordinateur et transférez ces fichiers de l’enregistreur sur l’ordinateur avant de formater l’appareil. * Les réglages de la date et de l’heure ne seront pas effacés. Vous n’aurez donc pas besoin de les réintroduire.
Formatage de l’enregistreur (FORMAT) 9 8 8 Appuyez de nouveau sur la touche 3 pour choisir “START”. 9 Appuyez à nouveau sur la touche MENU/SET. “START” clignote. Lorsque vous appuyez sur la touche 2 il revient à l’affichage clignotant de “CANCEL”. Le formatage commence et l’indicateur clignote sur l’affichage. { 5 Formatage de l’enregistreur (FORMAT) 40 “FORMAT DONE” s’affiche à la fin du formatage. .................................................................................................
6 Préparation avant d’utiliser le DSS Player Utilisation du logiciel DSS Player La connexion de l’enregistreur à votre PC vous permettra d’utiliser le logiciel DSS Player aux fins suivantes: • Lire ou stocker des fichiers audio sur votre ordinateur. Faire des copies des fichiers audio de l’enregistreur sur votre ordinateur, et transférer par la suite les fichiers de votre ordinateur vers l’enregistreur.
Environnement d’exploitation Configuration de base pour DSS Player Windows 6 Environnement d’exploitation 42 PC: IBM PC/AT compatible PC Système Microsoft Windows Me/ 2000 d’exploitation: Professional/ XP Professional, Edition Familiale CPU: Processeur de classe Intel Pentium II 333MHz ou supérieur (Si vous enregistrez directement sur un disque dur en utilisant le format WMA, veuillez utiliser une plage de 500 MHz ou plus) RAM: 128 MO ou plus (256 MO ou plus recommandé) Espace 50 MO ou plus disque dur: L
Installation du logiciel Avant de connecter l’enregistreur à votre PC et de l’utiliser, vous devez d’abord installer le logiciel DSS Player qui se trouve sur le CD de logiciels fourni. Applications incluses dans “DSS Player” • DSS Player : Avec l’enregistreur vous pouvez transférer le son vers un ordinateur, le lire ou le gérer. • Acrobat Reader est installé sur votre ordinateur. Il est indispensable pour lire le manuel joint au format PDF.
Installation du logiciel Installation de DSS Player 5 6 6 Installation du logiciel 7 Enregistrez les informations utilisateur. Entrez votre nom, le nom de votre entreprise et le numéro de série. Pour le numéro de série, voir l’étiquette posée sur l’emballage du CD-ROM fourni avec DSS Player. Une fois la saisie terminée, cliquez sur [Suivant]. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur [Oui].
Macintosh 1 2 3 4 5 Double-cliquez sur l’icône CD. Double-cliquez sur la langue souhaitée. Double-cliquez suivante. sur l’icône Cliquez sur [Continuer] lorsque l’écran d’ouverture du DSS Player s’affiche. Confirmation de l’acceptation des termes du contrat de licence. Pour pouvoir installer le DSS Player, vous devez accepter les termes du contrat de licence. Si vous les acceptez, cliquez sur [Accepte]. Sélectionner le dossier où le DSS Player devra être installé.
Utiliser l’aide en ligne Pour ouvrir l’aide en ligne, vous disposez des options suivantes. (Windows) • Sous Windows, cliquez sur le bouton [démarrer], sélectionnez [Tous les programmes], puis [Olympus DSS Player], et cliquez ensuite sur [Aide]. • Lorsque le DSS Player est en marche, choisissez [Sommaire de l’aide] dans le menu [Aide]. • Lorsque le DSS Player est en marche, appuyez sur la touche [F1] du clavier.
Connecter l’enregistreur à votre PC Veillez à ce que l’installation du DSS Player soit terminée avant de connecter l’enregistreur à votre PC. Connexion à votre PC avec le câble de connexion USB 1 2 Libérez le commutateur HOLD. 3 Vérifiez que l’enregistreur est arrêté, et connectez le câble USB au port de connexion à la base de l’enregistreur. Branchez le câble de connexion USB sur le port USB ou sur le concentrateur USB du PC.
Connecter l’enregistreur à votre PC Remarques • Lorsque vous connectez cet enregistreur au PC et utilisez le DSS Player, dans le réglage de menu de cet enregistreur, configurez la classe USB sur “MASS STORAGE”. S’il est connecté en “AUDIO CLASS”, cet enregistreur ne sera pas reconnu comme lecteur de disque amovible. • Assurez-vous d’utilisez le câble de connexion dédié, fourni, comme câble de connexion USB.
Remarques • N’ôtez JAMAIS le câble de connexion USB tant que l’indicateur d’enregistrement/lecture clignote. Ceci entraînerait la destruction des données. • Lorsque l’enregistreur est connecté à un PC, l’alimentation est fournie par le câble USB. • Voir le manuel de votre PC pour de plus amples détails sur le connecteur USB ou le hub USB de votre PC. • Veillez à connecter le câble USB soit directement au port USB de votre PC, soit au hub USB avec alimentation séparée (connexion adaptateur AC).
Connecter l’enregistreur à votre PC Connexion à votre PC avec le support Placez l’enregistreur sur le support 1 2 6 Connecter l’enregistreur à votre PC 50 3 PC I/F Branchez le câble de connexion USB sur le port USB ou sur le concentrateur USB du PC. Connectez le câble de connexion USB au support. Connectez en faisant correspondre le symbole du câble de connexion au symbole du port de connexion du support. Assurez-vous que l’enregistreur est en mode Stop, et mettez-le dans le support.
Retrait de l’enregistreur du support Suivez l’étape 1 de “Déconnecter l’enregistreur de votre PC” (☞ P.48). Pour éviter tout dégât ou toute perte de données, vérifiez que le témoin d’enregistrement/lecture de cet enregistreur n’est pas allumé, et ôtez cet enregistreur et le câble de connexion du support. ....................................................................................................................................................
Mise en marche du DSS Player Windows Si l’enregistreur est connecté à votre PC, vous pouvez lancer l’application automatiquement. Désactivation du démarrage automatique 1 Faîtes un clic droit sur le de la barre de tâche dans le coin inférieur droit de l’écran, puis sélectionnez [Réglage]. L’application qui permet le réglage s’affichera dans une boîte de dialogue. 2 6 Cliquez sur le 2 du [DSS Player Version 6]. La marque de sélection de [DSS Player Version 6] disparaît.
Macintosh Pour démarrer, ouvrez le dossier “DSS Player” créé après l’installation et double-cliquez sur l’icône . Lorsqu’il démarre pour la première fois après l’installation, il faut enregistrer les informations concernant l’utilisateur. Veuillez voir la page ☞ P.45 pour plus de détails. 6 La version Mac du DSS Player ne possède pas de fonction de démarrage automatique. Mise en marche du DSS Player ........................................................................................................
7 Plus Fonctions étendues de DSS Player Fonction de mise à jour Le “DSS Player” permet des mises à jour (optionnelles) pour le “DSS Player Plus” qui possède plus de fonctions. En plus des fonctions du DSS Player, la reconnaissance vocale à l’aide d’un logiciel de reconnaissance vocale, la combinaison de fichiers, le partage de fichiers et le réglage de menu de cet enregistreur sont possibles.
3 Sélectionnez [Mettre à niveau le DSS Player Plus] à partir du menu [Aide]. La boîte de dialogue “Mettre à niveau le DSS Player Plus” s’affiche. 4 Dans la boîte de dialogue [Mettre à niveau le DSS Player Plus], entrez le numéro de licence de votre achat, puis cliquez sur le bouton [OK]. Fonction de mise à jour 3 La prochaine fois que vous démarrez l’application, DSS Player sera mis à jour en DSS Player Plus.
8 Autres méthodes d’utilisation pratique Utilisation comme mémoire externe de l’ordinateur L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la mémoire de l’enregistreur et vice versa. Par exemple, copie de données sur un ordinateur avec l’Explorateur ou Finder 1 2 3 4 8 Démarrez Windows. Connectez l’enregistreur à votre PC.
9 Autres informations Liste des messages d’alarme Message Signification Explication Faible capacité des piles FILE PROTECTED INDEX FULL Verrouillé contre Le fichier verrouillé ne peut l’effacement pas être effacé. Pas de fichier Aucun fichier n’est trouvé dans le dossier (16 marques au maximum).
Liste des messages d’alarme Message Mesure Problème de la mémoire interne. Ceci est une anomalie. Allez au magasin où vous avez acheté l’enregistreur ou à un service aprèsvente Olympus pour le faire réparer. MEMORY FULL Mémoire à zéro Mémoire saturée, continuer? La mémoire interne est saturée. Effacez les fichiers inutiles (☞ P.31). Réinitialisez en sélectionnant “YES” ou “No”.
Dépannage Symptôme Rien n’apparaît Cause probable sur l’affichage Les piles sont mal insérées. Les piles sont épuisées. Ne démarre pas L’enregistreur est en mode HOLD. L’enregistreur est en mode HOLD. Enregistrement impossible Pas de tonalité de lecture Le nombre maximum de fichiers a été atteint. L’écouteur est raccordé. Libérez HOLD (☞ P.12). Remplacez les par des neuves (☞ P.11). Effacez les fichiers inutiles (☞ P.31). Vérifiez un autre dossier.
Dépannage Symptôme Dépannage 9 60 Cause probable Mesure Impossible de trouver la voix enregistrée Dossier erroné. Passez au dossier qui convient. La vitesse de lecture n’a pas changé Impossible de se connecter à l’ordinateur en utilisant le support La fonction de suppression de bruit est réglée sur “LOW” ou “HIGH”. Réglez la fonction de suppression de bruit sur “OFF” ou revenez à la lecture normale (☞ P.30).
Accessoires (options) Microphone pour la dictée: ME51S Vous ne pouvez effectuez des enregistrements pleins de sensations réelles qu’avec un enregistrement stéréo. Et vous obtenez un son net avec moins de “bruit” avec le format WMA. Microphone mono à suppression de bruit: ME12 (microphone de dictée) Permet d’obtenir des enregistrements nets de votre propre voix en réduisant les effets de bruit ambiant.
Spécifications Spécifications 9 Format d’enregistrement DSS (Digital Speech Standard) WMA (Windows Media Audio) Niveau d’entrée –70 dBv Fréquence d’échantillonnage Mode STEREO HQ: 44,1 kHz Mode STEREO SP: 44,1 kHz Mode HQ: 44,1 kHz Mode SP: 12 kHz Mode LP: 8 kHz Réponse en fréquence générale Mode STEREO HQ: 100 à 17.000 Hz Mode STEREO SP: 100 à 8.000 Hz Mode HQ: 100 à 7.000 Hz Mode SP: 200 à 5.000 Hz Mode LP: 200 à 3.000 Hz Temps d’enregistrement DS-2 (64 MO) Mode STEREO HQ: 1 h 5 min.
Assistance technique et soutien Les informations suivantes concernent seulement les questions techniques et le soutien pour l’enregistreur OLYMPUS et son logiciel. ◆ Numéro de ligne directe aux Etats-Unis et au Canada 1-888-553-4448 ◆ Adresse électronique de soutien aux Etats-Unis et au Canada distec@olympus.com Numéros payants pour le reste de l’Europe +49 180 567 1083 +49 40 23773 899 ◆ Adresse électronique de soutien en Europe dss.support@olympus-europa.
DIGITAL VOICE RECORDER DS-2 INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado la grabadora digital de voz Olympus Digital Voice Recorder. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
Contenido Contenido .................................................. 2 Para una utilización segura y correcta ...... 4 Precauciones de carácter general ............ 5 Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) .................................... 22 4 Acerca de la Reproducción 1 Para empezar Características principales ........................ 6 Identificación de las piezas ....................... 9 Colocación de las baterías ...................... 11 Retención (HOLD) ...................................
1 Uso de la Ayuda en línea ........................ 46 Conexión a su PC .................................... 47 Ejecutar DSS Player ................................ 52 2 7 Funciones ampliadas de DSS Player 3 Función de Actualización ........................ 54 8 4 Otros Métodos Prácticos de Uso 5 Uso como Memoria Externa del Ordenador ................................... 56 6 9 Otra información 7 Lista de mensajes de alarma .................. 57 Resolución de fallos ............................
Para una utilización segura y correcta Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro. • Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad.
Precauciones de carácter general ● No deje la grabadora en un lugar caluroso y húmedo como en el interior de un vehículo cerrado bajo la luz directa del sol o en la playa en verano. ● No guarde la grabadora en lugares expuestos a humedad excesiva o al polvo. ● No use disolventes orgánicos tales como alcohol y diluyente de barniz, para limpiar la unidad. ● No coloque la grabadora sobre o cerca de aparatos eléctricos, tales como televisores o frigoríficos.
1 Para empezar 1 Características principales Características principales Este producto posee las siguientes características. ● Conectando la base y el cable de conexión USB a esta grabadora, se podrán transferir datos a un ordenador a alta velocidad. (☞P.47) ● Esta grabadora también puede utilizarse como memoria externa de un ordenador. (☞P.56) • Conectando el ordenador con el cable USB, se pueden guardar imágenes, datos de texto, etc., y transportarlos.
1 ● Posee una función incorporada de Activación por Voz de Control Variable (VCVA). (☞P.20) ● Tiene incorporada una función de grabación con temporizador, la cual permite programar el horario de grabación. ● Es posible introducir comentarios.*2 • Puede agregar comentarios de un máximo de 100 caracteres a cada archivo grabado. • Esta grabadora contiene 10 plantillas de comentario predeterminadas. ● La grabadora tiene una función de Cancelar Ruido.*2 (☞ P.
Características principales 1 *1: Formato DSS en el modo de grabación SP y LP, y formato WMA en el modo de grabación Stereo HQ, Stereo SP y HQ. Características principales *2: Con respecto a archivos WMA, estas funciones están disponibles sólo para archivos grabados con esta grabadora, o con alguna de las grabadoras IC de Olympus.
Identificación de las piezas 1 $ 1 2 Identificación de las piezas % 2 3 4 # @ ! 0 9 5 ^ 6 & * 7 8 - ( ) 1 Toma de MIC (micrófono) 2 Micrófono estéreo incorporado @ Botón STOP (parada) # Botón REC (grabación) 3 Botón INDEX/2 4 Botón DISPLAY/MENU/SET $ Pantalla (panel de cristal líquido) % Piloto de grabación/reproducción 5 Botón FOLDER/REPEAT/3 6 Botón ERASE (borrado) ^ Altavoz integrado & Interruptor HOLD (retención) 7 Botón VOL (+) 8 Botón VOL (–) * Toma de EAR (auricular) ( Orificio
Identificación de las piezas Pantalla (panel de cristal líquido) 1 Identificación de las piezas 5 6 7 1 2 3 4 8 9 0 ! @ 1 Indicador de batería 2 Marca VCVA 3 Marca de grabación con temporizador 4 Marca de alarma 5 Información sensibilidad del micrófono 6 Marca estéreo 7 Marca del modo de grabación 8 Número del archivo actual 9 Número total de archivos grabados en la carpeta 0 Marca de bloqueo del borrado ! Marca de repetición y de reproducción @ Pantalla de información de caracteres 10
Colocación de las baterías 2 1 2 3 1 Coloque 2 pilas alcalinas AAA teniendo en cuenta que la polaridad sea la correcta. Cierre completamente la tapa de baterías. Cambio de las baterías Colocación de las baterías 1 Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abra la tapa de baterías. El indicador de batería en la pantalla cambia a medida que se van consumiendo las baterías. ➜ 3 ➜ ➜ Cuando aparece en la pantalla, cambie las baterías lo antes que sea posible.
Retención (HOLD) Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD. 1 Retención (HOLD) Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención), deslizando el botón HOLD en la dirección de la flecha, se mantienen las configuraciones actuales, inhabilitándose todos los botones e interruptores excepto el interruptor HOLD. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. Recuerde que tiene que volver el interruptor HOLD para usar la grabadora. ................................
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca las baterías antes de usar la grabadora por primera vez, o después de no haber usado la misma durante largo tiempo. Comience a partir del paso 1. 1 Botón MENU/SET Botón 2 (acepta una selección y pasa al siguiente ítem) (cambia una selección) Botón 3 (cambia una selección) Botón PLAY (cambia los datos mostrados) 1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar la hora. 2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar la hora.
Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) Ejemplo: 14 de Enero de 2005 1M 14D 2005Y (Ajuste inicial) ↓ 14D 1M 2005Y ↓ 2005Y 1M 14D 1 Ajuste de la hora/fecha (TIME&DATE) 4 Ajuste el mes. 5 Ajuste la fecha. 1 Pulse el botón 3 o 2 para ajustar el mes. 2 Pulse el botón MENU/SET para aceptar el mes. 6 Pulse el botón STOP para cerrar el menú. Cuando se confirma la fecha, el reloj de la grabadora comenzará a correr. Ajuste la hora de acuerdo con la señal de la hora y pulse el botón MENU/SET. ...................
2 Configuración del Menú Índice de menús Menú Principal 2 Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más. Índice de menús P.19 P.22 Pantalla de Ajuste de la Velocidad de Reproducción. Mantenga pulsado el botón MENU/ SET durante 1 segundo o más. Se traslada al submenú. P.16 Pulse el botón 3 o 2. Pulse el botón MENU/SET. Ajuste inicial P.20 ...................................................................................................................................................
Índice de menús Submenú 2 Se traslada al menú principal. P.15 Índice de menús Ajuste de la hora/fecha. En el orden de hora, minuto, año, mes y día. P.13 Ajuste de contraste de LCD. Nombre de carpeta. Asignación de comentarios de archivo. Pulse el botón 3 o 2. Pulse el botón MENU/SET. P.39 Ajuste inicial ....................................................................................................................................................
3 Acerca de la Grabación Grabación Micrófono estéreo incorporado 1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. 3 Grabación La grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D, y E, y cada mensaje grabado en una carpeta se memoriza como archivo Digital Speech Standard (DSS), o como archivo Windows Media Audio (WMA).
Grabación Notas 3 Grabación 18 • Para asegurar que se grabe desde el principio, comience a hablar después de confirmar que la lámpara indicadora de grabación/reproducción esté encendida. • Sonará un timbre cuando el tiempo de grabación restante llega a 60 segundos, 30 segundos y 10 segundos, durante la grabación. • Cuando la capacidad de la memoria o de la carpeta está llena en la pantalla aparecerá “MEMORY FULL” o “FOLDER FULL”. Antes de continuar grabando borre los archivos (☞ P.
Modos de grabación (REC MODE) Los modos de grabación que se pueden seleccionar son: Stereo HQ (grabación en sonido estéreo de alta calidad), Stereo SP (grabación estéreo normal), HQ (grabación en sonido de alta calidad), SP (grabación estándar) y LP (grabación larga duración). 1 En la pantalla aparece “REC MODE” (☞ P.15). 3 2 3 Pulse el botón MENU/SET. 4 5 Pulse el botón MENU/SET para terminar la pantalla de ajuste. Empieza el proceso de ajuste del modo de grabación.
Uso de la activación por voz de control variable (VCVA) Cuando el micrófono detecta que los sonidos han alcanzado un nivel de volumen predeterminado, la activación por voz de control variable (VCVA) empieza a grabar automáticamente y se detiene cuando baja el volumen. Es particularmente útil para grabaciones largas; pues la VCVA no sólo ahorra memoria desconectando la grabación durante los silencios sino que también hace la reproducción más eficiente y conveniente.
ntrol 7 Cuando el volumen no llega a un nivel predeterminado, la grabación entra de modo automático en una pausa después de 1 segundo aproximadamente y destella “STANDBY” en la pantalla. El piloto de grabación/reproducción se enciende cuando empieza la grabación y destella cuando se hace una pausa de grabación. Ajustar el nivel de activación comenzar/parar Presione el botón FF o el botón REW para ajustar el nivel de sonido de la pausa durante la grabación.
Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) La sensibilidad del micrófono se puede ajustar de acuerdo con sus necesidades de grabación. 1 Mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más. Se abre el menú principal. (☞ P.15) 3 Sensibilidad del micrófono (MIC SENSE) 1,3,5 6 el botón 3 o 2 2,4 2 Pulse seleccionar “MIC SENSE”. 3 4 para Pulse el botón MENU/SET. Comienza el proceso de configuración de la sensibilidad del micrófono. Pulse el botón 3 o 2 para elegir entre “CONFERENCE” y “DICTATION”.
4 Acerca de la Reproducción Reproducción 5 1 2 4 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea reproducir. Si se mantiene presionados los botones FF o REW en el modo parar, la grabadora salta continuamente a los comienzos de los archivos. 3 Pulse el botón PLAY para empezar a reproducir. 4 Reproducción 3 1 2 El piloto de grabación/reproducción se enciende en verde.
Reproducción Función de Guardado de la Posición Final de Reproducción Cuando se pulsa el botón STOP y la reproducción se detiene en medio de un archivo, se memoriza automáticamente la posición donde se detuvo. Aunque pase a otros archivos con el botón FF o REW, se puede retomar la reproducción desde la posición que había sido previamente interrumpida y regresa a esa posición memorizada fácilmente con el botón FF o REW.
Funciones de reproducción Operación Reproducción Pulse el botón PLAY una vez mientras está reproduciendo un rápida archivo.*1 Reproducción ➥ La grabadora reproduce a una velocidad ajustada. Se puede lenta cambiar la velocidad de reproducción de 0,5x a 2x. Mantenga pulsado el botón FF mientras reproduce un archivo.*2 ➥ La grabadora se detiene al llegar al final del archivo. Siga pulsando el botón FF para continuar con la localización progresiva desde el principio del siguiente archivo.
Reproducción Tanto las funciones descritas anteriormente como la inserción de marcas índice (☞ P.35) se encuentran *1 disponibles durante la reproducción rápida/reproducción lenta y la normal. pulsa el botón FF o REW continuamente mientras la grabadora esté detenida, se realiza la *2 Cuando localización progresiva de la posición inicial del archivo y la posición final del archivo anterior (salto/ salto regresivo). (☞ P.
Final del Último Archivo Cuando se realiza el siguiente procedimiento y se llega al final del último archivo, durante la reproducción, en la pantalla destellará “END” durante 5 segundos. • Pulse el botón FF (Salto) • Mantenga presionado el botón FF (CUE) • Reproduzca el último archivo 4 Con el botón FF o REW, se puede realizar el siguiente procedimiento mientras “END” destella en la pantalla. Reproducción Operación Mantenga presionado el botón REW.
Reproducción Repetida Esta función permite realizar reproducciones repetidas de una parte del archivo que se está reproduciendo. Si se utiliza al mismo tiempo la función de reproducción continua, se pueden reproducir repetidamente dos o más archivos, siempre y cuando se encuentren en la misma carpeta. 1 Elija el archivo para la Reproducción Repetida y presione el botón PLAY. Comienza la reproducción del archivo.
3 Presione el botón REPEAT brevemente de nuevo en el punto donde desea que finalice la Reproducción Repetida. 3 4 Cancelación de la Reproducción Continua. 4 Reproducción Repetida La grabadora reproduce repetidamente la sección comprendida entre el punto donde comienza y el punto donde finaliza, hasta que ud. cancela Repeat Playback. Si la reproducción continua está ajustada a ON, se puede ajustar el punto final para que se encuentre hasta el final del último archivo de la carpeta.
Función Cancelar Ruido Si el audio que ha sido grabado es difícil de entender debido a ambientes ruidosos, ajuste el nivel de la función Cancelar de Ruido. Se reducirá el ruido y mejorará la calidad de sonido del archivo. 1 Aparece el nivel configurado para Cancelar Ruido. 1,2 4 Pulse y mantenga pulsado el botón MENU/SET durante 1 segundo o más mientras se está reproduciendo el archivo. Función Cancelar Ruido 2 Pulse el botón MENU/SET para seleccionar un nivel de cancelación de ruido.
5 Otras funciones Borrado Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. 1 2 Pulse el botón FF o REW para seleccionar el archivo que desea borrar. a Archivo que se desea borrar 3 Pulse el botón ERASE. 4 Pulse el botón 3 para seleccionar “START”. 5 Borrado 2 1,4 3 Pulse el botón FOLDER para seleccionar una carpeta. “CANCEL” se encuentra destellando. “START” se encuentra destellando. Cuando se pulsa el botón 2, regresará a la visualización de “CANCEL” destellando.
Borrado 5 Pulse el botón MENU/SET mientras “START” esté destellando. La pantalla cambia a “FILE ERASE!” y comenzará el borrado. { 5 Se visualiza “ERASE DONE” al borrar el archivo. Se asignarán de nuevo los números de archivo automáticamente. 5 Borrado .................................................................................................................................................... Notas • • • • 32 No puede recuperar un archivo borrado.
Borrado de todos los archivos de una carpeta Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente, excepto los archivos bloqueados. 1 Pulse el botón FOLDER para seleccionar la carpeta de la que desea borrar todos los archivos. a Carpeta de donde se desean borrar archivos 2 Pulse el botón ERASE durante 3 segundos o más. 3 Pulse el botón 3 para seleccionar “START”. 5 “CANCEL” se encuentra destellando. Borrado 1,3 2 “START” se encuentra destellando.
Borrado 4 La pantalla cambia a “ALL ERASE!” y comenzará el borrado. { 4 Pulse el botón MENU/SET mientras “START” esté destellando. Aparece “ERASE DONE” cuando se borran los archivos. Los archivos bloqueados reciben nuevos números de archivos en orden ascendente. 5 Borrado .................................................................................................................................................... Notas • • • • 34 No puede recuperar un archivo borrado.
Marcas índice Se puede colocar marcas índice en un archivo durante la grabación o reproducción para facilitar la búsqueda de información interesante. Ajuste de la marca índice 1 Pulse el botón INDEX durante la grabación o reproducción para ajustar una marca índice. En la pantalla aparece un número de índice. Localizando una marca índice 2 Mantenga pulsado el botón FF o REW mientras reproduce un archivo. La grabadora para durante 1 segundo cuando llega a la marca índice.
Marcas índice Notas • Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Si trata de colocar más marcas índice, aparecerá “INDEX FULL” en la pantalla. • Las marcas índice no pueden ajustarse o borrarse en un archivo bloqueado. • Con respecto a los archivos WMA, las marcas de índice solo pueden ser asignadas a archivos que han sido grabados con grabadoras Olympus.
Información en la pantalla LCD Esta grabadora es capaz de cambiar la visualización de su pantalla LCD. Si se pulsa el botón DISPLAY mientras está parada o mientras se reproduce un archivo, la pantalla LCD cambiará y será posible confirmar la información de archivo y varias configuraciones de la grabadora. 1 1 Pulse el botón DISPLAY. Cada vez que se pulse el botón DISPLAY cambiará la visualización de la pantalla de LCD. Estando parada o en modo reproducción Hará un ciclo repetidamente desde 1 a 6.
Información en la pantalla LCD Al estar en modo de grabación Al grabar en modo VCVA Se visualiza 1 y 2 alternativamente. Se visualiza 1 y 2 alternativamente. 1 Medidor del nivel de grabación 1 Medidor del nivel de grabación VCVA Marca del modo de grabación estéreo 5 Visualiza gráficos del nivel de entrada de audio. La visualización del nivel de entrada de audio diferirá si se trata de una grabación estéreo o mono.
Formateando la grabadora (FORMAT) Si se formatea la grabadora, toda la configuración de funciones vuelven a su configuración predeterminada*. Se borrarán todos los archivos** almacenados en la grabadora. Si usted tiene archivos importantes que desea conservar, conecte la grabadora al ordenador y transfiera esos archivos desde la grabadora al ordenador antes de comenzar a formatear el aparato. * Los ajustes de fecha/hora no serán borrados, por lo que no tendrá que realizar de nuevo los ajustes.
Formateando la grabadora (FORMAT) 9 8 8 Presione el botón 3 para elegir “START”. 9 Pulse nuevamente el botón MENU/SET. “START” se encuentra destellando. Cuando se pulsa el botón 2, regresará a la visualización de “CANCEL” destellando. El formateo empieza y destella un indicador en la pantalla. { 5 Aparece “FORMAT DONE” cuando termina el formateo. Formateando la grabadora (FORMAT) 40 .................................................................................................................
6 Preparativos antes de utilizar el DSS Player Uso del software DSS Player Si conecta la grabadora a su ordenador podrá usar DSS Player para: • Reproducir y guardar archivos de voz en su ordenador. Copiar archivos de voz que se encuentran en la grabadora para crear archivos de repuesto en su ordenador. Posteriormente, podrá transferir archivos desde su ordenador a la grabadora. • Si se ejecuta una actualización (Opcional) a DSS Player Plus, se podrán utilizar varias funciones adicionales (☞P.54).
Sistema Operativo Sistema operativo básico de DSS Player Windows PC: Sistema operativo: 6 Sistema Operativo 42 IBM PC/AT compatible PC Microsoft Windows Me/ 2000 Professional/XP Professional,Home Edition CPU: Procesador Intel Pentium II de 333 MHz o superior (Si graba directamente al disco duro con el formato WMA, por favor utilice un procesador de 500MHz o superior) RAM: 128MB o más (Se recomienda 256MB o más) Espacio en el 50MB o más disco duro: Unidad: CD-ROM, CD-R, CD-RW o DVD-ROM 2x o más rápida Ta
Instalación de programas informáticos Antes de conectar la grabadora a su ordenador, primero debe instalar el programa DSS Player que se encuentra en el CD suministrado. Aplicaciones incorporadas en “DSS Player” • DSS Player: El sonido puede ser transferido de la grabadora al ordenador para ser reproducido o administrado. • Acrobat Reader está instalado en su ordenador. Se requiere visualizar el manual adjunto, en formato PDF.
Instalación de programas informáticos Instalar DSS Player 5 6 6 Instalación de programas informáticos 7 Ingrese su nombre, nombre de su compañía y número de serie. En cuanto al número de serie, vea la etiqueta que se encuentra en el paquete del CD-ROM provisto con DSS Player. Una vez ingresado el número, haga clic en [Siguiente]. Cuando aparece el diálogo de confirmación, haga clic en [Sí]. 9 Confirme toda la “Configuración actual”. Para aceptarla haga clic en [Siguiente].
Macintosh 6 Elija dónde desea instalar DSS Player. Haga clic doble en el icono CD. Haga clic doble en el idioma que desee para elegirlo. Haga clic dos veces en el siguiente icono. Haga clic en [Continuar] cuando aparezca la pantalla de presentación de DSS Player. Confirme su aceptación del Convenio de Licencia. Para instalar DSS Player tiene que aceptar las condiciones del Acuerdo de licencia. Si acepta dicho acuerdo haga clic en [Acepto].
Uso de la Ayuda en línea Para abrir la Ayuda en línea, ud. tiene las siguientes opciones. (Windows) • Haga clic en [Inicio], apunte en [Todos los Programas] y elija [Olympus DSS Player] y elija [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, elija [Contenido] en el menú [Ayuda]. • Cuando ejecute DSS Player, pulse [F1] en el teclado. (Macintosh) • Cuando ejecute DSS Player, elija [DSS Player Ayuda] en el menú [Ayuda].
Conexión a su PC Asegúrese de haber instalado DSS Player antes de conectar la grabadora. Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB 1 2 Libere el interruptor HOLD. 3 Corrobore que la grabadora se encuentre detenida, y conecte el cable USB al puerto de conexión que se encuentra en la base de la grabadora. Conecte el cable USB al puerto USB o hub USB de su ordenador.
Conexión a su PC Notas • Cuando conecta la grabadora al ordenador y utiliza DSS Player, ajuste la clase USB a “MASS STORAGE” en la configuración del menú de la grabadora. Si se encuentra en “AUDIO CLASS” cuando realiza la conexión, la grabadora no será reconocida como unidad de disco removible. • Asegúrese de utilizar siempre el cable de conexión USB suministrado. Si se utiliza uno de otra compañía, esto podría ocasionar algún problema.
Notas • NUNCA desconecte el cable de conexión USB mientras el piloto de grabación/reproducción parpadea. De lo contrario la información resultará destruida. • Cuando la grabadora esté conectada a un ordenador, la fuente de alimentación será suministrada por el cable USB. • Véase, en el manual de usuario de su ordenador, la información referente al puerto USB o a la boca de conexión de USB en su PC.
Conexión a su PC Conexión a su ordenador usando el soporte Colocar la grabadora en el soporte 6 Conexión a su PC 50 PC I/F 1 2 Conecte el cable USB al puerto USB o hub USB de su ordenador. 3 Asegúrese de que la grabadora se encuentre en el modo de Parada y colóquela en la base. Conecte el cable de conexión USB en la base. Conecte el cable de conexión USB con la marca hacia arriba para que coincida con la marca del puerto de conexión de la base.
Extraer la grabadora del soporte Siga el Paso 1 en “Desconexión de su PC” (☞ P.48). Para evitar daños o pérdida de datos, cerciórese de que la lámpara indicadora de grabación/reproducción no se encuentre encendida, y retire la grabadora y el cable de conexión USB de la base. ....................................................................................................................................................
Ejecutar DSS Player Windows Al conectar la grabadora a su ordenador, ud. puede activar automáticamente la aplicación. Invalidar el arranque automático 1 Haga clic con el botón derecho en en la barra de tareas, ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla, y seleccione [Configuración]. La aplicación que permite realizar la configuración se visualizará en un diálogo. 2 6 Haga clic en Versión 6]. donde dice [DSS Player Ejecutar DSS Player La marca en [DSS Player Versión 6] desaparece.
Macintosh Para el arranque, abra la carpeta “DSS Player” creada durante la instalación, y haga doble clic en el icono . Cuando se inicia por primera vez después de la instalación, es necesario registrar los datos del usuario. Por favor, vea la ☞ P.45 para más detalles. 6 La versión para Mac de DSS Player no cuenta con la función de inicialización automática. Ejecutar DSS Player ...............................................................................................................................
7 Plus Funciones ampliadas de DSS Player Función de Actualización Se pueden realizar actualizaciones (Opcionales) de “DSS Player” a “DSS Player Plus”, el cual contiene más funciones. Además de las funciones que tiene DSS Player, cuenta con otras, como el reconocimiento de voz con un programa de reconocimiento de voz, unir archivos, compartir archivos y configurar el menú de esta grabadora.
3 Se visualizará el diálogo “Actualizar a DSS Player Plus”. Ingrese en el diálogo [Actualizar a DSS Player Plus] el número de licencia adquirido y haga clic en el botón [OK]. 3 La actualización a DSS Player Plus se realizará la próxima vez que inicialice el programa. Función de Actualización 4 Seleccione [Actualizar a DSS Player Plus] en el menú [Ayuda]. 7 Actualización a DSS Player Plus Una vez realizada la actualización, el título del menú principal cambia a [DSS Player Plus].
8 Otros Métodos Prácticos de Uso Uso como Memoria Externa del Ordenador Uso como Memoria Externa del Ordenador 8 Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa. Por ejemplo, los datos en un ordenador se copian con Explorer o Finder 1 2 3 4 Arranque Windows. Conecte la grabadora a su PC. En el apartado “Conexión a su ordenador usando el cable de conexión USB” (☞ P.47), verá el modo de realizar la conexión.
9 Otra información Lista de mensajes de alarma Significado FILE PROTECTED Poca carga de la batería Borrado bloqueado La carga en la batería se está agotando. Intentó borrar un archivo bloqueado. Cambie por baterías nuevas (☞ P.11). Desbloquee el archivo. INDEX FULL Índice lleno INDEX CAN’T BE ENTERED Archivo que no soporta Indice El archivo está lleno con marcas índice (máximo de 16 marcas).
Lista de mensajes de alarma Mensaje Lista de mensajes de alarma 9 58 Significado Explicación Acción MEMORY TROUBLE Problema en la memoria interna Problema en la memoria interna. Esto es un fallo, por tanto diríjase a la tienda donde adquirió la grabadora o a un servicio Olympus para repararla. Borre los archivos innecesarios (☞ P.31). MEMORY FULL Cero memoria restante No queda memoria interna.
Resolución de fallos Síntoma No aparece nada en la pantalla No puede ponerse en marcha No puede grabar Causa probable Verifique que la polaridad es la correcta. Cambie por baterías nuevas (☞ P.11). La grabadora está en el modo HOLD. Libere el HOLD de la grabadora (☞ P.12). Libere el HOLD de la grabadora (☞ P.12). La grabadora está en el modo HOLD. Las baterías están agotadas. Poca memoria interna restante.
Resolución de fallos Síntoma Resolución de fallos 9 60 Causa probable Acción No puede encontrar Carpeta errónea. un archivo grabado Cambie a la carpeta correcta. La velocidad de reproducción no cambia No se puede conectar al ordenador cuando utiliza la base Ajuste la función de cancelación de ruido en “OFF” o regrese a la reproducción normal (☞P.30). Ajuste la Clase USB en “MASS STORAGE” en la configuración de menú de la grabadora.
Accesorios (opcional) Micrófono estéreo: ME51S Ud. puede realizar grabaciones plenas de sensaciones realistas que sólo están disponibles en modo de grabación estéreo. Además, puede obtener un sonido nítido y libre de ruido con el formato WMA. Micrófono mono de Cancelación de Ruido: ME12 (micrófono para el dictado) Uselo para hacer grabaciones nítidas de su propia voz reduciendo el efecto del ruido ambiente.
Especificaciones Especificaciones 9 62 Formato de grabación DSS (Digital Speech Standard) WMA (Windows Media Audio) Nivel de entrada –70 dBv Frecuencia de muestreo Modo STEREO HQ: 44,1 kHz Modo STEREO SP: 44,1 kHz Modo HQ: 44,1 kHz Modo SP: 12 kHz Modo LP: 8 kHz Respuesta de frecuencia general Modo STEREO HQ: 100 a 17.000 Hz Modo STEREO SP: 100 a 8.000 Hz Modo HQ: 100 a 7.000 Hz Modo SP: 200 a 5.000 Hz Modo LP: 200 a 3.
Asistencia y ayuda técnica Los siguientes contactos son sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabadoras de OLYMPUS. ◆ Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá: 1-888-553-4448 ◆ Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá: distec@olympus.
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111 Two Corporate Center Drive, PO BOX 9058 Melville, NY 11747-9058, U.S.A. Tel. 1-800-622-6372 (Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany. 2-8 Honduras Street, London EC1Y 0TX, United Kingdom, Tel. 020-7253-2772 http://www.olympus.