DIGITAL VOICE RECORDER DS-2500 INSTRUCTIONS ENGLISH........................................1 FRANÇAIS ..................................... 65 ESPAÑOL..................................... 129 Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use.
Introduction • The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest information relating to product names and model numbers. • The illustration of the screen and the recorder shown in this manual may differ from the actual product. The utmost care has been taken to ensure the integrity of this document, but if you find a questionable item, error or omission, please contact our Customer Support Center.
INDEX Table of contents P.4 Safe and proper usage P.5 Getting started P.8 1 Basic operations P.22 2 Advanced operations P.36 3 Managing files on your PC P.53 4 Other practical use methods P.59 5 Other information P.
Table of contents Introduction Table of contents ................................................4 Safe and proper usage ........................................5 Getting started Main features.....................................................8 Memory card ......................................................9 Identification of parts ......................................10 Display status indicators (LCD panel) ....................... 11 Power supply ...................................................
Safe and proper usage Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for future reference. • The warning symbols indicate important safety related information. To protect yourself and others from personal injury or damage to property, it is essential that you always read the warnings and information provided.
Safe and proper usage • In places subject to extremely cold temperatures, the temperature of the recorder’s body may be lower than the environmental temperature. If possible, wear gloves when handling the recorder in cold temperatures. Handling the recorder f Warning: • Keep the recorder out of the reach of children and infants to prevent the following dangerous situation that could cause serious injury: 1 Accidentally swallowing the battery, cards or other small parts.
Safe and proper usage • • • • • • • • Keep batteries out of the reach of children. If you notice anything unusual when using this product, such as abnormal noise, heat, smoke, or a burning odor: 1 remove the battery immediately, taking care not to burn yourself, and; 2 call your dealer or local Olympus representative for service. Do not expose the rechargeable batteries to water. Do not allow water to contact the terminals. Do not remove or damage the battery insulating sheet.
Getting started Main features 1 s s s s Main features s s s s s s s EN 8 Support type of memory: SD card (☞ P.9). Three programmable smart buttons F1, F2 and F3. Recording and storing voice in Digital Speech Standard Pro (DS2 format). Two recording modes, QP (Quality Playback) mode or SP (Standard Playback) mode (☞ P. 26). Overwrite Recording and Insert Recording (partial insertion) available (☞ P.24, P.25). Supports USB 2.0.
Memory card This recorder uses memory in the form of SD card memory. Check card information [Card Info.] Compatible cards Information such as the memory capacity and remaining memory for installed cards can be displayed on the recorder (☞ P.40). The recorder supports cards with memory capacity between 512 MB to 32 GB. Check the latest operating information on the Olympus homepage (http://www.olympus. com) when using cards other than the included card.
Identification of parts 0 ! @ 1 2 3 # 1 4 5 & Identification of parts $ 10 w - % ^ * ( ) 1 SD card slot 2 Built-in microphone 3 NEW button 4 REC button 5 REW button 6 FF button 7 STOP button 8 POWER/HOLD switch 9 ERASE button 0 EAR (Earphone) jack ! MIC (Microphone) jack @ Record indicator light # Display (LCD panel) EN 6 7 8 9 q = $ + (Volume) button % Fast Forward (9) button ^ PLAY/OK button & Smart button (F1,F2,F3) * Rewind (0) button ( – (Volume) button ) Built-in speaker - Battery cov
Identification of parts Display status indicators (LCD panel) 7 1 E QP DICT VCVA DS2500 Ni 025 / 030 9 00 M 10 S 0 F 15 H 22 M 30S DISPLY INDEX Display in the recording mode 1 Record mode indicator 2 Current folder 3 Memory remaining indicator (E/F bar) 4 Record indicator 5 Remaining recording time 6 Level meter indicator 7 Microphone sensitivity indicator 8 Current file number [ ] Author ID indicator [ õú] Battery indicator [ VCVA ] VCVA (Variable Control Voice Actuator) indicator 1 025 / 03
Power supply Inserting batteries This recorder can be used with either Ni-MH rechargeable batteries or AAA alkaline batteries. 1 Power supply • When charging with the recorder, be sure to use the supplied Ni-MH rechargeable batteries (BR404). • The supplied rechargeable batteries are not fully charged. Before using the recorder or after long periods of disuse, it is recommended that you continuously charge them until full (☞ P.14, P.15).
Power supply Battery indicator The battery indicator on the display changes as the batteries lose power. Battery settings Select to match the battery you are using. 1 Replace the batteries and turn on the recorder (☞ P.12). 2 Press the + or − button to change the setting. Battery Ni-MH Alkaline BACK 1 Power supply Notes • Manganese batteries may not be used in this recorder. • When changing batteries, AAA alkaline batteries or Olympus Ni-MH rechargeable batteries are recommended.
Power supply Charging by connecting to a computer via USB 4 Press the PLAY/OK button to start charging. You can charge the batteries by connecting to a PC’s USB port. When charging, be sure to correctly place the rechargeable batteries (supplied) into the recorder (☞ P.12). 1 Press OK to start charging Remote (Storage) Power supply Before connecting the USB cable, exit HOLD mode (☞ P.18). • Do not charge primary batteries such as alkaline or lithium batteries.
Power supply Connecting the USB-type AC adapter (optional) to charge It can be charged by connecting to the USB connecting AC adapter (A514) (optional). 3 While the recorder is in stop mode or turned off, connect the USB cable to the connecting terminal on the bottom of the recorder. • Before connecting the AC adapter, switch the USB connection setting to [AC Adapter] (☞ P.48). • Before connecting the USB cable, exit HOLD mode (☞ P.18). 4 Press the PLAY/OK button to start charging.
Power supply 1 Power supply Notes • Insert the supplied rechargeable battery and set [Battery] to [Ni-MH]. If [Battery] is set to [Alkaline], you cannot recharge (☞ P.13). • You cannot charge when [ø]*1 or [√]*2 blinks. Charge the batteries at a temperature in the range of 5°C to 35°C (41°F to 95°F). *1 [ø]: When the surrounding temperature is low. *2 [√]: When the surrounding temperature is high.
Power supply Turning on/off the power Power Save Mode (Power Save) When the recorder is not being used, turn the power off to reduce battery consumption to a minimum. Even if the power is turned off, existing data, mode settings, and clock settings will be maintained. When the recorder is ON but not in use for 10 minutes, by default, it will switch to power save mode automatically. To reactivate the recorder again, operate any button or the slide switch.
HOLD If you bring the POWER/HOLD switch to the HOLD position, the current conditions will be preserved, and all buttons and switches will be disabled. This feature is useful when the recorder has to be carried in a bag or pocket. Set the recorder to HOLD mode 1 HOLD Slide the POWER/HOLD switch to the HOLD position. • After [Hold] appears on the display, the recorder is set to HOLD mode. Exit HOLD mode Slide the POWER/HOLD switch to the A position.
Inserting and ejecting a SD card Inserting a SD card 1 Inserting and ejecting a SD card Insert the SD card fully into the card slot with the card facing the direction shown in the illustration below, until it clicks into place. • When inserting SD card into the SD card slot, the recorder message [Please Wait] will flash on the LCD display for a few seconds while validating the SD card. • Insert the card keeping it straight. Notes • The card stops with a click when it is inserted all the way.
Setting time and date [Time & Date] Setting the correct time and date on the recorder is very important since every file recorded on the recorder will have the time and date information as part of the file header. This will simplify the file management aspects later on. 1 Setting time and date The hour indicator will flash automatically when you load batteries before using the recorder for the first time, or after the recorder hasn’t been used for a long time.
Setting time and date [Time & Date] • You can choose the order of the year, month, day by pressing the F2([M]/[D]/[Y] or [D]/[M]/[Y] or [Y]/[M]/[D])* button while setting them. Example: October 14, 2012 10M 14D 2012Y (Initial setting) When the recorder’s POWER/HOLD switch is turned ON the [Time & Date] will be displayed for two seconds. If the time and date is not correct, set it using the procedure below. 1 Press the + or − button in the [Device Menu] screen, then select [Time & Date]. • Refer to P.
Basic operations Recording 2 Recording EN 22 The recorder has five folders, [A], [B], [C], [D], [E] and you can select a folder by pressing the F1 (FOLDER) button. These five folders can be selectively used to distinguish the kind of recording; for example, Folder [A] might be used to store private information, while Folder [B] might be dedicated to holding business information. Up to 200 messages can be recorded per folder. By default, the Recording Mode is [QP].
Recording New recording 1 Create a new file to record in. 1 Press the NEW button to create a new file. 2 a b a Selected Author ID b New file number c Remaining recording time QP DICT DS2500 031 / 030 E F New File Remain 15 H 22 M 40 s c FOLDER 3 • The record indicator light glows orange and [ ] (Record indicator) appears on the display. Aim the microphone at the sound source. When you press the F1 (DISPLY) button during recording, you can change the LCD screen displays.
Recording Overwrite recording 2 You can overwrite a previously recorded file from any point within the file. Note that the overwritten recordings will be erased. 1 Select and play the file you want to overwrite. 2 2 • Stop the playback at the point you want to start overwriting. 2 Press the REC button to start overwriting. Recording 3 • The record indicator light glows orange and [ ] (Record indicator) appears on the display.
Recording Insert recording 1 Additional recording can be inserted into previously recorded file. 1 Select and play the file you want to insert an additional recording into. PLAY/OK 2 2 While playing the file, press the F1 (INSERT) button to insert an additional recording. QP DICT VCVA DS2500 Ni 134 / 134 • [Insert Rec?] appears on the display. 00 H 00 M 10 s PLAY/OK Insert Rec? EXIT 2 3 Press the REC button to start inserting an additional recording.
Recording modes [Rec Mode] The recording mode can choose between [QP] (Quality Playback) and [SP] (Standard Playback). 3 Press the PLAY/OK button to complete the setting. • [Setting fixed] will light up on the display, and it will return to the [Record Menu] screen. • If you press the 0 or F1 (BACK) button the setting will be cancelled and it will return to the [Record Menu] screen. • Pressing the F3 (EXIT) button will cancel the contents being set and take you out of the MENU.
Microphone sensitivity [Mic Sense] You can switch between two microphone sensitivities to meet recording needs: [Dictation] for oral dictation and [Conference] which is suited for situations like meetings and conferences with a small number of people. The setting status will appear on the display as [ CONF ] or [ DICT ]. 2 Press the + or – button to select [Conference] or [Dictation]. [Conference]: High-sensitivity mode that records sounds in all directions.
Using the Variable Control Voice Actuator [VCVA] The Variable Control Voice Actuator (VCVA) is a function that starts recording automatically when the microphone senses that sounds have reached a preset threshold volume level, and automatically pauses when the volume drops below the threshold. The VCVA feature allows you to conserve memory by automatically stopping recording in instances like long silent periods during meetings. When this is enabled, [ VCVA ] will appear on the display.
Recording monitor It is possible to monitor your recording by listening to the recording while recording is in progress. Insert the earphone plug into the earphone jack and use the + or – button to control the volume level. 2 Recording monitor +, − (Volume) button Note • Insert the plugs in to the end as shown in the illustration when inserting the earphone or external microphone.
Playback You can start playing a file at any point. 1 PLAY/OK 1 Select the file, then press the PLAY/OK button to start playback. • The [ display. 2 2 PLAY/OK QP DICT DS2500 101 / 133 ] (Play indicator) appears on the a 00 M 05 s 27 M 58s a Play indicator INSERT Playback 2 Press the + or – button to adjust the volume. 3 • The display shows the volume level. You can choose between [00] to [30]. b Volume level 3 Press the STOP button at any point you want to stop the playback.
Playback Playback functions Operation How to cancel Fast Forward (FF) Press the 9 or FF button once while stopped. Press the PLAY/OK or STOP button. Rewind (REW) Press the 0 or REW button once while stopped. Press the PLAY/OK or STOP button. Cue (CUE) Press and hold the 9 or FF button while stopped or playing a file. Release the button. Review (REV) Press and hold the 0 or REW button while stopped or playing a file. Release the button.
Erasing Erasing a file PLAY/OK 2 Erasing or deleting a file from any of the folder on the recorder is a very simple process. 1 Select the file you want to erase. 3 2 QP DICT DS2500 2 Press the ERASE button. Ni 029 / 031 Erase in Folder File Erase Cancel PLAY/OK Erasing EXIT 4 3 Press the + button to select [File Erase], then press the PLAY/OK button. Erase in Folder File Erase Cancel 4 Press the + button to select [Start], then press the PLAY/OK button.
Erasing Erasing all files in a folder PLAY/OK 2 All files in a folder can be erased simultaneously. 1 Select the file you want to erase. 2 Press the ERASE button. 3 QP DICT DS2500 Ni 029 / 030 Erase in Folder File Erase Cancel PLAY/OK 2 4 Erase in Folder File Erase Cancel Erasing EXIT 3 Press the + button to select [Erase in Folder], then press the PLAY/OK button. PLAY/OK 4 Press the + button to select [Start], then press the PLAY/OK button.
Erasing Partially erasing a file 2 3 You can erase a selected file in part. 1 Playback the file you would like to partially erase. 2 Press the ERASE button at the point to start erasing. 2 PLAY/OK Erasing • While playback continues, [Erase start] will appear on the display. • If you press the F2 ( ) button, playback will skip (F.Skip) to the end of the file and then stop. That will be set automatically as the ending point of the partial erase.
Erasing 4 Press the ERASE button to confirm erase. 4 • The display changes to [Partial erasing !] and erasing will start. QP DICT Ni DS2500 134 / 134 1 HPartial 20 M 35 s erasing ! When [Partial erase completed.] appears on the display, partial erase is complete. QP DICT DS2500 Ni 134 / 134 PLAY/OK Partial erase completed.
Advanced operations Selecting folders and files Changing file F1, F3 button 1 While the file is being displayed, press the 9 or 0 button. • This will change and display the file number order for files within the folder. PLAY/OK button +, − button 9, 0 button PLAY/OK 3 C a 001 / 010 Selecting folders and files 05 M 00s FOLDER Changing folders 1 While the recorder is stopped, press the F1 (FOLDER) button. • The folder list screen will be displayed.
Displaying file information [Information] The recorder can display a variety of information related to the current file. F2, F3 button PLAY/OK The following information will be displayed. [File Name]: File name. [Rec Time]: Time and date the file was recorded. [Author ID]: Display the Author ID of file. • Refer to P.36 regarding file selection.
Index marks Index marks can be placed in a file during recording or playback. Index marks are used to provide a quick and easy way to identify important or significant parts within the file. Locating an index mark 2 While playing back a file, press and hold the 9 or 0 button. • The recorder stops for 1 second when it reaches the index mark.
Menu list sMenu setting (While the recorder is stopped, press the F3 (MENU) button) Main menu Second layer Setting Ref.page [Off], [On] P.42 The file information is displayed. P.37 Rec Mode [QP], [SP] P.26 Mic Sense [Dictation], [Confeuyn.rence] P.27 VCVA [Off], [On] P.28 Backlight [On], [Off] P.43 Contrast Program contrast level [01]~[12] (Default is [06]). P.44 [On], [Off] P.45 [English], [Deutsch], [Français], [Español], [Italiano], [Русском] P.
Menu list Main menu Second layer Ref.page [On], [Off] P.47 Power Save [5 minutes], [10 minutes], [30 minutes], [1hour], [Off]. P.17 Time & Date In order of hour, minute, year, month and day. P.20 [Ni-MH], [Alkaline] P.13 Beep Devices Menu Setting 3 Battery Menu list USB Settings [USB Connect]: [PC], [AC Adapter], [Optional] [USB Class]: [Composite], [Storage] P.48 Reset Settings Returns the menu settings to their initial state. P.51 Format Initializes the card. P.50 Card Info.
Learning to use the menu To navigate through the different options in the menu, use the menu list flow chart (☞ P.39, P.40) and the following steps to modify or change any settings. 3 Press the PLAY/OK or 9 button. • Move to the setting of the selected menu items. 4 Press the + or – button to move to the menu item to be set. F1, F3 button PLAY/OK button +, − button 9, 0 button PLAY/OK Record Menu Rec Mode Mic Sense VCVA BACK EXIT • Move to the setting of the selected item.
Locking files [Lock] When a file is set to [Lock], [ ] will appear on the display, allowing you to prevent important files from accidental erase. Moreover, the file will not be erased even when all files within a folder are erased. 3 Press the + or – button to select [On] or [Off]. [On]: Locks the file and prevents it from being erased. [ ] appears on the display. [Off]: Unlocks the file and allows it to be erased.
Backlight [Backlight] When the display backlight is set to [On], the backlight will light up for about 10 seconds when a button is pressed. This is useful in that it allows you to check the display even in dark locations. 2 Press the + or – button to select [On] or [Off]. [On]: Backlight is enabled. [Off]: Backlight is disabled. Backlight On Off F1, F3 button BACK 1 Select [Backlight] at the [Display Menu] screen, then press the PLAY/OK or 9 button. • Refer to P.41 regarding each menu item settings.
LCD contrast adjustment [Contrast] Display contrast can be adjusted from level [01] to [12]. 2 Press the + or – button to set the contrast level. • You can adjust the LCD display contrast level from [01] to [12]. Contrast + F1, F3 button PLAY/OK button +, − button 9, 0 button PLAY/OK 3 - BACK Level 06 EXIT LCD contrast adjustment 3 Press the PLAY/OK button to complete the setting. 1 Select [Contrast] at the [Display Menu] screen, then press the PLAY/OK or 9 button. • Refer to P.
LED [LED] You can set it so the Record indicator light does not turn on. 2 Press the + or – button to select [On] or [Off]. [On]: LED light will be set. [Off]: LED light will be cancelled. LED (Record indicator light) F1, F3 button PLAY/OK 1 Select [LED] at the [Display Menu] screen, then press the PLAY/OK or 9 button. • Refer to P.41 regarding each menu item settings. Display Menu Backlight Contrast LED Language 12 BACK 3 Press the PLAY/OK button to complete the setting.
Language [Language] You can select the display language for this recorder. The selectable language varies depending on the countries where the product was purchased. Language English BACK EXIT F1, F3 button 3 Press the PLAY/OK button to complete the setting. PLAY/OK button +, − button 9, 0 button PLAY/OK 3 Language 1 Select [Language] at the [Display Menu] screen, then press the PLAY/OK or 9 button. • The displayed language is changed and will return to the [Display Menu] screen.
System sounds [Beep] When this is set to [On], the recorder beeps to alert you to button operations or warn you of errors. 2 Press the + or – button to select [On] or [Off]. [On]: System sounds are enabled. [Off]: System sounds are disabled. F1, F3 button PLAY/OK button +, − button 9, 0 button PLAY/OK Beep On Off BACK EXIT 1 Select [Beep] at the [Device Menu] screen, then press the PLAY/OK or 9 button. • Refer to P.41 regarding each menu item settings.
Changing the USB class [USB Settings] Besides setting to [PC] (Connect to PC to transfer files) or [AC Adapter] (Connect to AC adapter to recharge the battery), you can switch the USB class according to your usage. [USB Connect]: Setting for connecting to the PC. [USB Class]: Setting for USB class. 3 Press the PLAY/OK button. • If you select [USB Class], proceed to the operation of Step 6.
Changing the USB class [USB Settings] When [USB Class] is selected: 6 Press the + or − button to change the setting. USB Class Composite Storage BACK EXIT 7 Press the PLAY/OK button to complete the setting. 8 Press the F3 (EXIT) or 0 button to close the menu screen. 3 Changing the USB class [Composite]: Setting when connected to the PC and used as an external memory device, USB speaker or microphone. [Storage]: Recognized as an external memory device from the PC.
Formatting the card [Format] Cards that have been used in non-Olympus devices, or cards that are not recognized by the recorder, must be formatted before they can be used with the recorder. To familiarize yourself with the formatting process, read the steps below. In terms of formatting, only selected cards can be formatted, the recorder’s menu settings cannot be initialized. The initialization of menu items should be set up through DSS Player or the recorder’s [Reset Settings].
Formatting the card [Format] Initializing the recorder’s menu settings [Reset Settings] To return the recorder’s menu settings to their original status from the time of purchase (initial settings), perform the setting from [Reset Settings] in the [Device Menu], or perform the same operation by using DSS Player. Device Menu Power Save Time & Date Battery USB Settings Reset Settings Format 3 EXIT Notes • The time required to format cards differs depending on the capacity of cards.
Check system information [System info.] System information about the recorder like its [Model Name], [Version] and [Serial] can be displayed. In this recorder, you can check the card Information (☞ P.9) and file Information (☞ P.37). F1, F3 button 3 Check system information PLAY/OK button 9, 0 button PLAY/OK 1 Select [System info.] at the [Device Menu] screen, then press the PLAY/OK or 9 button. • [Model Name] [Version] [Serial] will appear. • Refer to P.41 regarding each menu item settings.
Managing files on your PC DSS Player Software The DSS Player is a fully featured software tool that provides a simple to use but sophisticated method of managing your recordings. Some of the features of the DSS Player are: • Automatic startup of the application by connecting the device. • Automatic download of Dictation by connecting the device. • Voice recorder’s menu setting. • Direct recording and editing of existing Dictation through Voice recorder’s button.
Installing software Be sure to confirm the following before installation: • Exit all running applications. • Eject the floppy disk if you are using one. • If you are running Windows XP/Vista/7 or Mac OS X on the network, you need to log on as an Administrator. Windows For the Windows version, there is an installation method for individuals and one for administrators to install on multiple client PCs.
Uninstalling software Window 1 Exit DSS Player program. 2 Click the [start] button on the taskbar. 3 Select [Add/Remove programs] from the [Control Panel]. Using online help For information on the DSS Player usage and features, refer to the Online help. To start online Help: Windows • A list of installed applications is displayed. 1 Click the [start] button, then select [All Programs], [Olympus DSS Player Standard], [Dictation Module Help].
Connecting recorder to PC Connecting to your PC using the USB cable 1 Boot the PC. 2 Connect the USB cable to the USB port of the PC. 3 Connect the USB cable to the connecting terminal on the bottom of the recorder. • [Remote (Composite)] is displayed on the recorder if the USB cable is connected. Once you connect the recorder to your PC, the recorder will be powered through the USB cable. While PC connection, the SD card is recognized as the respective removable disk drive.
Connecting recorder to PC Disconnecting from your PC Windows 1 Click [ ] on the task bar located at the lower-right corner of the screen. Click [Safely remove USB Mass Storage Device]. • The drive letter will differ depending on the PC being used. 2 Confirm that the record indicator light turns off before disconnecting the USB cable. 1 Move the icon of the recorder's drive displayed on desktop to trash box by drag and drop. 2 Disconnect the USB cable.
Running DSS Player Software By default, connecting the recorder to your PC, will start the application automatically. Windows Disabling automatic start: 1 Right-click the Device Detector in the System Tray in the lower right-hand corner of the screen, then select [Settings startup application]. 2 Click [DSS Player Standard]. • The check mark on [DSS Player Standard] disappears. 4 Running DSS Player Software EN 58 Manual start: 1 Click the [start] button, then select [All Programs].
Other practical use methods Using as external memory of the computer When the recorder is connected to your PC, it will be recognized on your PC as a removable drive. You can view and access the recorder card from My Computer and download data from the card to your PC using standard windows copy/move and delete commands. You can also upload data from the PC to the card in the recorder in the same way. Example: Copying Data from PC to Card Using Explorer or Finder 1 Connecting the recorder to your PC.
Other information Alarm message list Message Explanation Action [Battery Low] Battery power is getting low. Charge the batteries or replace with new batteries (☞ P.12, P.14, P.15). [File Protected] Attempt to delete a locked file. Unlock the file from the file menu (☞ P.42). [Index Full] The file is full of index marks (maximum of 32 marks). Erase index marks that are no longer required (☞ P.38). The folder is full of files (maximum of 200 files). Erase unnecessary files (☞ P.32).
Troubleshooting Symptom Nothing appears on the display Probable cause The batteries are not loaded properly. Verify polarity is correct (☞ P.12). The batteries are dead. Charge the batteries or replace with new batteries (☞ P.12, P.14, P.15). The recorder is in power off mode. Turn the power on (☞ P.17). Turn the power on (☞ P.17). The batteries are dead. Charge the batteries or replace with new batteries (☞ P.12, P.14, P.15). The card does not have enough memory.
Troubleshooting/Technical assistance and support Symptom Unable to set index marks Cannot recharge Probable cause Action The maximum number of index marks (32) has been reached. Erase unnecessary index marks (☞ P.38). The file is locked. Unlock the file from the file menu (☞ P.42). The SD card is locked. Unlock the SD card lock. [Battery] is set to [Alkaline]. When using the supplied rechargeable batteries, set the battery setting to [Ni-MH].
Accessories (optional) s Headset: E62, E102 Stereo headset for your PC. A helpful tool for PC based transcription. s Monaural binaural earphone: E20 s Noise-cancellation microphone: ME12 (Dictation microphone) Used to get crisp recordings of your own voice by reducing the effects of ambient noise. Recommended to improve the accuracy when using voice-recognition software. s External microphone: ME15 A lavalier omni-directional microphone that clips to clothing.
Specifications 4 Maximum headphone output: General points 4 Recording format: DS2 (Digital Speech Standard Pro) 4 Recording media: SD-card: 512 MB to 32 GB 4 Input level: - 70 dBv 4 Sampling frequency: [QP] mode: [SP] mode: 16 kHz 12 kHz 4 Overall frequency response: [QP] mode: [SP] mode: 200 Hz to 7,000 Hz 200 Hz to 5,000 Hz 4 Recording time (2 GB Card): [QP] mode: [SP] mode: 148 h. 303 h. 4 Guide to battery life The following values are strictly references.
ENREGISTREUR VOCAL NUMÉRIQUE DS-2500 MODE D’EMPLOI Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute référence ultérieure. Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Introduction • Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles. • Les captures d’écran et les illustrations de l’enregistreur présentées dans ce manuel peuvent ne pas correspondre au produit réel.
INDEX Table des matières P.68 Pour un emploi sûr et correct P.69 Préparatifs P.72 1 Opérations de base P.86 2 Opérations avancées P.100 3 Gestion des fichiers sur votre PC P.117 4 Autres méthodes d’utilisation pratique P.123 5 Autres informations 6 PLAY/OK P.
Table des matières Introduction Table des matières ...........................................68 Pour un emploi sûr et correct ............................69 Préparatifs Caractéristiques principales .............................72 Carte mémoire .................................................73 Identification des éléments ............................. 74 Affichage des indicateurs d’état (panneau ACL) ......75 Alimentation ................................................... 76 Insertion des piles .........
Pour un emploi sûr et correct Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure. • Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité.
Pour un emploi sûr et correct • Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d’une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuées par un tiers autre que Olympus ou un service agréé par Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
Pour un emploi sûr et correct • • Si du liquide de la batterie devait entrer en contact avec vos yeux, lavez-les avec de l’eau propre et consultez immédiatement un médecin. Si il y a un trou duquel du gaz s’échappe sur la borne = , Ne pas le couvrir ni le boucher. f Avertissement: • • • • • • • • • • • Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées. N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles nonrechargeables.
Préparatifs Caractéristiques principales 1 Caractéristiques principales FR 72 s Type de mémoire prise en charge : Carte SD (☞ P.73). s Trois touches intelligentes programmables: F1, F2 et F3 s Enregistrement et stockage de la voix au format Digital Speech Standard Pro (DS2 format). s Deux modes d’enregistrement, le mode QP (lecture de qualité) ou le mode SP (lecture standard) (☞ P. 90). s L’enregistrement d’écrasement et l’enregistrement d’insertion (insertion partielle) sont disponibles (☞ P.88, P.89).
Carte mémoire Cet enregistreur utilise une mémoire sous forme de carte SD. Description de la carte L’enregistreur accepte des cartes de capacité allant de 512 Mo à 32 Go. Réglages et environnement d’utilisation relatifs à la carte • Insertion et éjection des cartes SD (☞ P.83). • Formatage de la carte [Format] (☞ P.114). SD carte 1 3 2 SD carte 1 Verrouillage de la carte La carte SD est équipée d’une fonction de verrouillage.
Identification des éléments 0 ! @ 1 2 3 # 1 4 5 & Identification des éléments $ 74 w - % ^ * ( ) 1 Fente pour carte SD 2 Microphone intégré 3 Touche NEW 4 Touche REC 5 Touche REW 6 Touche FF 7 Touche STOP 8 Commutateur POWER/HOLD 9 Touche ERASE 0 Prise EAR (écouteur) !Prise pour MIC (Microphone) @ Voyant d’enregistrement # Affichage (panneau LCD) FR 6 7 8 9 q = $ Touche + (Volume) % Touche Avance Rapide (9) ^ Touche PLAY/OK & Touche intelligente (F1,F2,F3) * Touche Recul Rapide (0) ( Touche
Identification des éléments Affichage des indicateurs d’état (panneau ACL) 7 1 E QP DICT VCVA DS2500 Ni 025 / 030 9 00 M 10 S 0 F 15 H 22 M 30S VISU.
Alimentation Insertion des piles Cet enregistreur peut être utilisé soit avec les batteries rechargeables Ni-MH soit avec des piles alcalines AAA. 1 Alimentation • Lors du chargement avec l’enregistreur, veillez à utiliser les batteries Ni-MH rechargeables fournies (BR404). • Les batteries rechargeables fournies ne sont pas complètement chargées. Avant d’utiliser l’enregistreur ou après de longues périodes sans utilisation, il est recommandé de toujours les recharger complètementl (☞ P.78, P.79).
Alimentation Indicateur de capacité de pile L’indicateur de capacité de pile sur l’écran change avec la perte de capacité des piles. • Quand [ ] s’affiche, remplacez les piles le plus tôt possible. Lorsque les piles sont trop faibles, [s ] et [Alim. Faible] s’affichent et l’enregistreur s’éteint. Configuration des piles Sélectionnez en fonction de la pile que vous utilisez. 1 Remplacez les piles et allumez l’enregistreur (☞ P.76). 2 Appuyez sur la touche + ou − pour modifier le réglage.
Alimentation Rechargement par connexion à un ordinateur via un port USB 4 Appuyez sur la touche PLAY/OK pour démarrer la recharge. Touche OK pour recharger Vous pouvez recharger les batteries en vous connectant au port USB d’un PC. Lors du chargement, veillez à placer correctement les batteries rechargeables (fournies) dans l’enregistreur (☞ P.76). 1 Commande (Stockage) Alimentation Avant de brancher le câble USB, quittez le mode HOLD (☞ P.82).
Alimentation Branchez l’appareil à l’adaptateur AC de connexion USB (facultatif) pour le charger Il peut être chargé en branchant l’adaptateur AC de connexion USB (A514) (options). 3 Lorsque l’enregistreur est en mode stop ou désactivé, connectez le câble USB à la prise de raccordement sur le bas de l’enregistreur. Vers le connecteur USB 1 Connectez le câble USB de l’enregistreur à l’adaptateur secteur. 4 Appuyez sur la touche PLAY/OK pour démarrer la recharge.
Alimentation 1 Alimentation Remarques • Introduisez la batterie rechargeable fournie et réglez [Pile] sur [Ni-MH]. Si [Pile] est réglé sur [Alkaline], vous ne pouvez pas recharger l’appareil (☞ P.77). • Vous ne pouvez pas recharger lorsque [ø]*1 ou [√]*2 clignote. Rechargez les batteries à une température comprise entre 5°C à 35°C. *1 [ø]: Lorsque la température ambiante est basse. *2 [√]: Lorsque la température ambiante est élevée.
Alimentation Allumer/couper l’alimentation Mode économie d’énergie (Eco Energie) Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés. Lorsque l’enregistreur est en marche mais sans être utilisé pendant 10 minutes, par défaut, il passera automatiquement en mode d’économie d’énergie. Pour réactiver l’enregistreur, appuyez sur n’importe quelle touche.
Verrouillage clavier Si vous mettez le commutateur POWER/HOLD en position HOLD, les conditions actuelles seront sauvegardées et toutes les touches et commutateurs seront désactivés. Cette caractéristique est pratique lorsque vous devez transporter l’enregistreur dans un sac ou dans votre poche. 1 Réglez le mode HOLD de l’enregistreur Verrouillage clavier Glissez le commutateur POWER/HOLD en position HOLD. • Lorsque [VERROUILLAGE] s’affiche à l’écran, l’enregistreur est réglé en mode HOLD.
Insertion et éjection des cartes SD IInsertion d’une SD carte 1 Insertion et éjection des cartes SD Insérez la carte SD dans le lecteur de carte dans la direction montrée dans I’illustration jusqu’à ce qu’elle se clique. • Lorsque vous insérez une carte SD dans la fente pour carte SD, le message [Patientez] clignote sur l’écran ACL pendant quelques secondes durant la vérification de la carte SD. • Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez.
Réglage de l’heure et de la date [Heure et Date] Il est très important de régler correctement l’heure et la date sur l’enregistreur car chaque fichier enregistré dessus verra l’heure et la date faire partie de l’en-tête du fichier. Ceci simplifiera par la suite la gestion des fichiers. 1 Réglage de l’heure et de la date L’affichage de l’heure clignote automatiquement lorsque vous insérez des piles avant la première utilisation de l’enregistreur, ou si vous ne vous en êtes pas servi depuis longtemps.
Réglage de l’heure et de la date [Heure et Date] • Vous pouvez choisir l’ordre de l’année, du mois et du jour en appuyant sur la touche F2 ([M]/[D]/[Y] ou [D]/[M]/[Y] ou [Y]/[M]/[D])* pendant que vous les réglez. Example: October 14, 2012 10M 14D 2012Y (Réglage initial) 2012Y 10M 14D * L’affichage varie en fonction de l’état des réglages. 3 Appuyez sur la touche PLAY/OK pour valider le réglage. • L’horloge démarrera à partir de l’heure et de la date configurées.
Opérrattiions de base Enregistrement 2 Enregistrement FR 86 L’enregistreur possède cinq dossiers [A], [B], [C], [D], [E] par défaut, et vous pouvez les sélectionner en appuyant sur la touche F1 (DOSS.). Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différents types d’enregistrements; par exemple vous pouvez utiliser le dossier [A] pour enregistrer des informations d’ordre privé et le dossier [B] pour des informations professionnelles. Jusqu’à 200 messages sont enregistrables par dossier.
Enregistrement Nouvel enregistrement 1 Créez un nouveau fichier pour l’enregistrement. 1 Appuyez sur la touche NEW pour créer un nouveau fichier. 2 a Identifiant Auteur sélectionné b Nouveau numéro de fichier c Temps d’enregistrement restant a b QP DICT DS2500 031 / 030 E F Nouv. fichier Valide 15 H 22 M 40 s c DOSS. 3 2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
Enregistrement Ecrasement d’enregistrement 2 Vous pouvez écraser un fichier préalablement enregistré à partir de tout point du fichier. Notez que les informations écrasées seront effacées. 1 Sélectionnez et lisez le fichier que vous souhaitez écraser. 2 2 • Arrêtez la lecture au niveau du début de l’écrasement. Enregistrement 2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’écrasement.
Enregistrement Enregistrement d’insertion 1 Des informations complémentaires peuvent être insérées dans des fichiers précédemment enregistrés. PLAY/OK 2 1 Sélectionnez et lisez le fichier dans lequel vous souhaitez insérer un enregistrement. 2 QP DICT VCVA DS2500 2 Ni 134 / 134 • [Insert. Rec?] s’affiche. 00 H 00 M 10 s 33 M 25s Insert. Rec? EXIT 3 3 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’insertion d’enregistrements complémentaires.
Modes d’enregistrements [Mode Enregist.] Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement parmi [QP] (lecture de qualité) et [SP] (lecture standard). 3 Appuyez sur la touche PLAY/OK pour valider le réglage. • [Réglage figé] s’allume sur l’écran et vous revenez à l’écran [Menu enregist.]. • Si vous appuyez sur 0 ou F1 (RETOUR), le réglage est annulé et vous revenez à l’écran [Menu enregist.]. • En appuyant sur la touche F3 (EXIT), vous effacez le contenu réglé et retournez au MENU.
Sensibilité du microphone [Sens. micro] Vous pouvez choisir entre deux sensibilités de microphone correspondant à vos besoins d’enregistrement: [Dictée] pour la dictée orale ou [Conférence], plus adaptée aux situations telles que les réunions ou les conférences accueillant un petit nombre de personnes. L’état du réglage apparaît à l’écran sous l’indication [ CONF ] ou [ DICT ]. 2 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner [Conférence] ou [Dictée].
Utilisation du déclenchement à la voix [VCVA] Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le VCVA (Variable Control Voice Actuator) démarre automatiquement l’enregistrement, et s’arrête quand le volume descend sous un certain seuil. Le VCVA économise la mémoire en coupant automatiquement l’enregistrement, par exemple pendant les périodes de silence durant les réunions. Lorsque qu’il est activé, [ VCVA ] apparaît à l’écran.
Contrôle de l’enregistrement Il est possible de contrôler votre enregistrement en l’écoutant pendant qu’il est en cours. Introduisez la fiche de l’écouteur dans la prise pour écouter et utilisez le touche + ou – (Volume) pour régler le niveau sonore. 2 Contrôle de l’enregistrement Touche +, − (Volume) Remarque • Introduisez la fiche dans la prise, comme indiqué sur l’illustration, lorsque vous branchez l’écouteur ou le microphone externe.
Lecture Vous pouvez commencer à lire un fichier à partir de n’importe quel point. 1 PLAY/OK 1 Sélectionnez le fichier puis appuyez sur la touche PLAY/OK pour lancer la lecture. • Le [ ] (Indicateur de lecture) affiche à l’écran. 2 2 PLAY/OK QP DICT DS2500 101 / 133 a Lecture • L’affichage montre le niveau du volume. Vous pouvez choisir de [00] à [30]. b Niveau de volume 00 M 05 s 27 M 58s a Indicateur de lecture INSERT 2 Appuyez sur la touche + ou – pour ajuster le volume.
Lecture Opération Comment annuler Avance rapide (FF) Fonctions de lecture Appuyez une fois sur la touche 9 ou FF pendant l’arrêt. Appuyez sur la touche PLAY/OK ou STOP. Rembobinage (REW) Appuyez une fois sur la touche 0 ou REW pendant l’arrêt. Appuyez sur la touche PLAY/OK ou STOP. Repérage (Répére) Appuyez sur la touche 9 ou FF et maintenez-la pendant l’arrêt ou la lecture d’un fichier. Relâchez la touche.
Effacement Effacement d’un fichier PLAY/OK 2 Il est très facile d’effacer ou de supprimer un fichier depuis n’importe quel dossier de l’enregistreur. 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez effacer. 3 2 2 Appuyez sur la touche ERASE. QP DICT DS2500 Ni 029 / 031 Supp dans doss. Fichier effacé Annuler PLAY/OK Effacement EXIT 4 3 Appuyez sur la touche + pour sélectionner [Fichier effacé ], puis appuyez sur la touche PLAY/OK. Supp dans doss.
Effacement Effacement de tous les fichiers d’un dossier PLAY/OK 2 Tous les fichiers d’un dossier peuvent être effacés simultanément. 1 Sélectionnez le dossier que vous souhaitez effacer. 3 2 Appuyez sur la touche ERASE. QP DICT DS2500 Ni 029 / 030 Supp dans doss. Fichier effacé Annuler PLAY/OK PLAY/OK 4 Appuyez sur la touche + pour sélectionner [Début], puis appuyez sur la touche PLAY/OK. • L’affichage passe à [Effacre !] et l’effacement commence. EXIT Supp dans doss.
Effacement Effacement partiel d’un fichier 2 Vous pouvez effacer partiellement un fichier sélectionné. 3 1 Commencez la lecture du fichier que vous souhaitez effacer partiellement. 2 PLAY/OK 2 Appuyez sur la touche ERASE au point où commencer l’effacement. Effacement • Alors que la lecture continue, [Effacer] s’affiche à l’écran. • Si vous appuyez sur la touche F2 ( ), la lecture passera (F.Skip) à la fin du fichier puis s’arrêtera.
Effacement 4 Appuyez sur la touche ERASE pour confirmer l’effacement. 4 • L’affichage passe à [Effacement partiel !] et l’effacement commence. QP DICT Ni DS2500 134 / 134 1Effacement H 20 M 35 s partiel ! Quand [Fin effacement partiel.] s’affiche, l’effacement partiel est terminé. QP DICT DS2500 Ni 134 / 134 PLAY/OK Fin effacement partiel.
Opérations avancées Sélection de dossiers et de fichiers Modification d’un fichier Touche F1, F3 Touche PLAY/OK Touche +, − Touche 9, 0 PLAY/OK QP DICT VCVA DS2500 Ni a 001 / 010 Sélection de dossiers et de fichiers 00M 00 s 05 M 00s DOSS. Modification des dossiers 1 Appuyez sur la touche F1 (DOSS.) pendant l’enregistreur est en l’arrêt. • L’écran de liste des dossiers s’affiche. QP DICT A Dossier A B Dossier B C Dossier C D Dossier D E Dossier E DOSS.
Informations sur le fichier affiché [Informations] L’enregistreur peut afficher plusieurs informations liées au fichier actuel. Touche F2, F3 PLAY/OK Les informations suivantes s’affichent. [Nom fichier]: Nom du fichier. [ Temps enreg.]: Heure et date d’enregistrement du fichier. [ID auteur]: Affiche Identifiant Auteur du fichier. • Veuillez consulter la P.100 à propos de la sélection de fichier.
Marques index Il est possible de placer des marques index dans un fichier pendant l’enregistrement ou la lecture. Les marques index permettent d’identifier rapidement et facilement les parties importantes ou significatives d’un fichier. Repérage d’une marque index 2 Appuyez sur la touche 9 ou 0 et maintenez-la pendant la lecture d’un fichier. • L’enregistreur s’arrête 1 seconde lorsqu’il arrive à une marque index.
Liste de menus sRéglages du menu (Tandis que l’enregistreur est arrêté, Appuyez sur la touche F3 (MENU)) Menu principal Second niveau Réglage Page de Réf. [Off], [On] P.106 Les informations de fichier apparaissent. P.101 [QP], [SP] P.90 [Dictée], [Conférence] P.91 VCVA [Off], [On] P.92 Rétro éclairé [On], [Off] P.107 Programme le niveau de contraste [01]~[12] (Le réglage par défaut est [06]). P.108 [On], [Off] P.109 [English], [Deutsch], [Français], [Español], [Italiano], [Русском] P.
Liste de menus Menu principal Second niveau Page de Réf. [On], [Off] P.111 [5 minutes], [10 minutes], [30 minutes], [1heure], [Off]. P.81 Dans l’ordre de l’heure, de la minute, de l’année, du mois, et du jour. P.84 [Ni-MH], [Alkaline] P.77 RéglagesUSB [Connecteur USB]: [PC], [Adaptateur AC], [Option] [USB]: [Composite], [Stockage] P.112 MAJ réglage Réinitialise les réglages du menu sur leur état initial. P.115 Format Initializes the card. P.114 Info carte [Valide], [Capacité] P.
Apprentissage de l’utilisation des menus Pour naviguer parmi les différentes options dans le Menu, utilisez le tableau de la liste des menus (☞ P.103, P.104) et les étapes suivantes pour modifier ou changer tout réglage. 3 Appuyez sur la touche PLAY/OK ou 9. • Allez au réglage des éléments de menu sélectionnés. 4 Appuyez sur la touche + ou – pour vous déplacer sur l’élément du menu à régler. Touche F1, F3 Touche PLAY/OK Touche +, − Touche 9, 0 PLAY/OK Menu enregist. Mode Enregist. Sens.
Verrouillage de fichiers [Vérouiller] Lorsqu’un fichier est réglé sur [Vérouiller], [ ] s’affiche à l’écran et cela vous permet de protéger les fichiers importants d’un effacement accidentel. De plus, le fichier n’est pas effacé même si tous les fichiers contenus dans un dossier sont effacés. 3 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner [On] ou [Off]. [On]: Verrouille le fichier et évite son effacement. [ ] s’affiche à l’écran. [Off]: Déverrouille le fichier et permet son effacement.
Rétro éclairé [Rétro éclairé] Lorsque le rétro éclairage de l’écran est réglé sur [On], il s’allume pendant 10 secondes chaque fois que l’on appuie sur une touche. Cette fonction est utile car elle vous permet de visualiser l’écran, même dans l’obscurité. 2 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner [On] ou [Off]. [On]: Le rétro éclairage est activé. [Off]: Le rétro éclairage est désactivé.
Réglage du contraste de l’écran ACL [Contraste] Le contraste de l’écran se règle des niveaux [01] à [12]. 2 Appuyez sur la touche + ou – pour régler le niveau du contraste. • Vous pouvez régler le niveau du contraste de l’écran ACL entre [01] et [12]. Contraste + Touche F1, F3 Touche PLAY/OK Touche +, − Touche 9, 0 PLAY/OK - Niveau 06 RETOUR EXIT 3 Appuyez sur la touche PLAY/OK pour valider le réglage.
LED [LED] Vous pouvez régler l’appareil pour que le témoin d’enregistrement ne s’allume pas. 2 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner [On] ou [Off]. [On]: L’éclairage de la LED est réglé. [Off]: L’éclairage de la LED est annulé. LED (Voyant d’enregistrement) LED On Off RETOUR EXIT Touche F1, F3 PLAY/OK 1 Sélectionnez [LED] dans l’écran [Affichage menu], puis appuyez sur la touche PLAY/OK ou 9. • Veuillez consulter la P.105 en ce qui concerne les réglages de chaque élément de menu.
Langage [Language] Vous pouvez choisir la langue d’affichage de cet enregistreur. La langue pouvant être sélectionnée varie selon le pays dans lequel le produit a été acheté. Langage English RETOUR Touche F1, F3 Touche PLAY/OK Touche +, − Touche 9, 0 PLAY/OK 3 Language 1 Sélectionnez [Langage] dans l’écran [Affichage menu], puis appuyez sur la touche PLAY/OK ou 9 . • Veuillez consulter la P.105 en ce qui concerne les réglages de chaque élément de menu.
Avertissements sonores [Signal] Lorsqu’il est réglé sur [On], l’enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou pour vous avertir en cas d’erreur. Touche F1, F3 Touche PLAY/OK Touche +, − Touche 9, 0 PLAY/OK 2 Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner [On] ou [Off]. [On]: Les avertissements sonores sont activés. [Off]: Les avertissements sonores sont désactivés.
Modification de la classe USB [RéglagesUSB] Outre la configuration sur [PC] (Connecter un PC pour transférer des fichiers) ou [Adaptateur AC] (Connecter sur l’adaptateur AC pour recharger la batterie), vous pouvez commuter la classe USB en fonction de votre utilisation. [Connecteur USB]: Paramètres pour la connexion à un PC. [USB]: Paramètres pour la connexion à une classe USB. 3 Appuyez sur la touche PLAY/OK. • Si vous sélectionnez [USB], passez à l’opération de l’étape 6.
Modification de la classe USB [RéglagesUSB] Quand [USB] est sélectionné: 6 Appuyez sur la touche + ou − pour modifier le réglage. USB Composite Stockage RETOUR EXIT 7 Appuyez sur la touche PLAY/OK pour valider le réglage. 8 Appuyez sur la touche F3 (EXIT) ou 0 pour refermer le menu. 3 Modification de la classe USB [Composite]: Paramètre utilisé lors de la connexion à l’ordinateur et utilisé comme un dispositif de mémoire externe, hautparleur ou microphone USB.
Formatage de la carte [Format] Les cartes qui ont été utilisées sur des dispositifs non-Olympus ou qui ne peuvent être reconnues par l’enregistreur doivent être formatées avant de pouvoir être utilisées avec l’enregistreur. Pour vous familiariser avec le processus de formatage, consultez les étapes ci-dessous. Les réglages de menu de l’enregistreur ne peuvent pas être initialisés.
Formatage de la carte [Format] Initialisation des réglages de menu de l’enregistreur [MAJ réglage] Pour rétablir l’état d’origine des réglages de menu de l’enregistreur tels qu’ils étaient lors de son achat (réglages initiaux), effectuez le réglage depuis [MAJ réglage] dans le [Menu système], ou faites de même à l’aide de DSS Player. Menu système Eco Energie Heure et Date Pile RéglagesUSB MAJ réglage Format 3 EXIT Remarques • La durée de formatage des cartes diffère selon leur capacité.
Vérification des informations de système [Info Système] Les informations système concernant l’enregistreur telles que [Nom du modèle], [Version] et [Série] peuvent être affichées. Sur cet enregistreur, vous pouvez vérifier les informations de carte (☞ P.73) et les informations de fichier (☞ P.101). Touche F1, F3 3 Vérification des informations de système Touche PLAY/OK Touche 9, 0 PLAY/OK 1 Sélectionnez [Info Système] dans l’écran [Menu système], puis appuyez sur la touche PLAY/OK ou 9.
Gestion des fichiers sur votre PC Logiciel DSS Player Le DSS Player est un logiciel utilitaire complet qui fournit une méthode à la fois sophistiquée et facile à utiliser de gestion de vos enregistrements. Voici certaines caractéristiques de DSS Player: • Démarrage automatique de l’application au branchement de l’appareil. • Téléchargement automatique de la dictée au branchement de l’appareil. • Réglage du menu de l’enregistreur vocal.
Installation du logiciel Préparatifs de l’installation: • Quittez toutes les applications en cours. • Si vous êtes en train d’utiliser une disquette, ôtez-la du lecteur. • Si vous utilisez Windows XP/Vista/7 ou Mac OS X en réseau, vous devez vous connecter en tant qu’administrateur. Windows A propos de la version de Windows, il existe une méthode d’installation individuelle et une autre pour les administrateurs en cas d’installation sur plusieurs ordinateurs clients.
Désinstaller un logiciel Window 1 Quittez le programme DSS player. 2 Cliquez sur le bouton [démarrer] dans la barre de tâches. 3 Sélectionnez [Ajouter/Supprimer des Programmes] à partir du [Panneau de configuration]. • La liste des applications installées est affichée. 4 Sélectionnez [Olympus DSS Player Standard], puis cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer]. 5 Effectuez la désinstallation selon les instructions affichées à l’écran.
Connecter l’enregistreur à votre PC Connexion à votre PC avec le câble USB 1 Démarrez le PC. 2 Reliez le câble USB au port USB du PC. 3 Vérifiez que l’enregistreur est arrêté et reliez un câble USB au port de connexion situé sur l’appareil. • Si [Commande] s’affiche sur l’enregistreur, cela signifie que les connexions sont bonnes. Une fois que l’enregistreur est connecté à votre ordinateur, il est alimenté par le câble USB.
Connecter l’enregistreur à votre PC Déconnecter l’enregistreur de votre PC Windows 1 Cliquez sur [ ] de la barre de tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Cliquez sur [Retirer Périphérique de stockage de masse USB]. • La lettre du lecteur sera différente en fonction du PC utilisé. 2 Vérifiez que le voyant LED de l’enregistreur soit éteint avant de débrancher le câble USB. 1 Déplacez vers la corbeille l’icône de l’enregistreur affichée sur le bureau en la faisant glisser.
Mise en marche du logiciel DSS Player Par défaut, le fait de connecter l’enregistreur sur votre PC démarre l’application automatiquement. Windows Désactivation du démarrage automatique: 1 Effectuez un clic droit de la souris sur Détection de la barre des tâches, dans le coin inférieur droit de l’écran, puis cliquez sur [Paramètres l’application de démarrage]. 2 Cliquez sur [DSS Player Standard]. • La marque de sélection de [DSS Player Standard] disparaît.
Autres méthodes d’utilisation pratique Utilisation comme mémoire externe du PC En plus de ses utilisations comme enregistreur vocal et lecteur de musique, cet enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour PC en stockant des données à partir d’un PC et en les lisant. L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la mémoire de l’enregistreur et vice versa.
Autres informations Liste des messages d’alarme Message Explication Mesure [Alim.Faible] Les piles s’affaiblissent. Rechargez les batterie ou remplacez-les par des piles neuves (☞ P.76, P.78, P.79). [Protection fichier] Tentative d’effacement d’un fichier verrouillé. Déverrouillez le fichier à partir du Menu fichier (☞ P.106). [Index Plein] Aucun fichier n’est trouvé dans le dossier (32 marques au maximum). Effacez des marques index inutiles (☞ P.102).
Dépannage Symptôme Rien n’apparaît sur l’affichage Ne démarre pas Enregistrement impossible Effacement impossible Mesure Les piles sont mal insérées. Vérifiez les polarités (☞ P.76). Les piles sont épuisées. Rechargez les batterie ou remplacez-les par des piles neuves (☞ P.76, P.78, P.79). L’enregistreur est en marche-arrêt en position OFF. Réglez le sur ON (☞ P.81). L’enregistreur est en marche-arrêt en position OFF. Réglez le sur ON (☞ P.81). Les piles sont épuisées.
Dépannage/Assistance technique et soutien Symptôme Pose de marques index impossible Impossible de recharger Cause probable Mesure Le nombre max. de marques index (32) a été atteint. Effacez les marques inutiles (☞ P.102). Le fichier est verrouillé. Déverrouillez le fichier à partir du Menu fichier (☞ P.106). La carte SD est verrouillée. Désactivez le verrouillage de la carte SD. [Pile] est réglé sur [Alkaline].
Accessoires (options) s Casque d’écoute: E62, E102 Casque d’écoute stéréo pour votre PC. Un outil pratique pour la transcription via votre PC. s Ecouteur mono stéréo: E20 s Microphone réducteur de bruit: ME12 (microphone de dictée) Permet d’obtenir des enregistrements nets de votre propre voix en réduisant les effets de bruit ambiant. Il est recommandé afin d’améliorer la précision de la retranscription lors de l’utilisation d’un logiciel de reconnaissance vocale.
Spécifications 4 Alimentation: Généralités 4 Format d’enregistrement: DS2 (Digital Speech Standard Pro) 4 Support d’enregistrement: Carte SD,: 512 Mo à 32 Go 4 Niveau d’entrée: 4 Fréquence d’échantillonnage: 16 kHz 12 kHz 4 Réponse en fréquence générale: Mode [QP]: Mode [SP]: 200 Hz à 7.000 Hz 200 Hz à 5.000 Hz 4 Temps d’enregistrement (Carte 2Go): Mode [QP]: Mode [SP]: 148 h. 303 h. 4 Guide sur la durée de vie de la batterie Les valeurs suivantes constituent uniquement des références.
GRABADORA DE VOZ DIGITAL DS-2500 INSTRUCCIONES Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
Introducción • El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente. • La ilustración de la pantalla y la grabadora que aparecen en este manual pueden diferir del producto real.
INDEX Contenido P.132 Para una utilización segura y correcta P.133 Para empezar P.136 1 Operaciones Básicas P.150 2 Funciones avanzadas P.164 3 Administración de archivos en su PC P.181 4 Otros Métodos Prácticos de Uso P.187 5 Otra información P.
Contenido Introducción Contenido ...................................................... 132 Para una utilización segura y correcta............. 133 Para empezar Características principales.............................. 136 Tarjeta de memoria ........................................ 137 Identificación de las piezas............................. 138 Indicadores de estado de la pantalla (panel de cristal líquido)...................................139 Fuente de Alimentación .................................
Para una utilización segura y correcta Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro. • Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad.
Para una utilización segura y correcta • Cuando la utilice durante un largo período, la grabadora se recalentará. Si mantiene a la grabadora en este estado, podría causar una quemadura de baja temperatura. • En lugares sujetos a temperaturas extremadamente bajas, la temperatura de la carcasa de la grabadora puede ser más baja que la temperatura ambiente. Si es posible, póngase guantes cuando manipule la grabadora en temperaturas bajas.
Para una utilización segura y correcta • • • • • • • • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Si al usar este producto nota cualquier cosa fuera de lo normal tal como un ruido extraño, calor, humo u olor a quemado: 1 retire inmediatamente las baterías teniendo cuidado de no quemarse, y; 2 encargue una inspección al distribuidor o representante local de Olympus. No exponga las baterías al agua. No deje que el agua entre en contacto con las terminales.
Para empezar Características principales 1 s s s s Características principales s s s s s s s ES 136 Tipo de memoria compatible: Tarjeta SD (☞ P.137). Hay tres botones inteligentes programables F1, F2 y F3. Grabación y almacenamiento de voz en Digital Speech Standard Pro (formato DS2). Dos modos de grabación, el modo QP (reproducción de calidad) o el modo SP (reproducción estándar) (☞ P. 154). La grabación superpuesta y la grabación de inserción (inserción parcial) están disponibles (☞ P.152, P.153).
Tarjeta de memoria Esta grabadora utiliza una memoria en forma de tarjeta SD. Tarjetas Compatibles La grabadora soporta tarjetas con capacidad de memoria de 512 MB a 32 GB. Ajustes y entorno operativo de la tarjeta • Colocación y expulsión de la tarjeta SD (☞ P.147). • Formateo de la tarjeta [Formato] (☞ P.178). Tarjeta SD 1 3 2 Tarjeta SD 1 Bloqueo de la tarjeta La tarjeta SD está equipada con una función de bloqueo.
Identificación de las piezas 0 ! @ 1 2 3 # 1 4 5 & Identificación de las piezas $ 138 w - % ^ * ( ) 1 Ranura de la tarjeta SD 2 Micrófono integrado 3 Botón NEW 4 Botón REC 5 Botón REW 6 Botón FF 7 Botón STOP 8 Interruptor POWER/HOLD 9 Botón ERASE 0 Toma de EAR (auricular) ! Toma de MIC (micrófono) @ Luz indicadora de grabación # Pantalla (panel de cristal líquido) ES 6 7 8 9 q = $ Botón + (volumen) % Botón (9) (rebobinado) ^ Botón PLAY/OK & Botones inteligente (F1,F2,F3) * Botón (0) (avance
Identificación de las piezas Indicadores de estado de la pantalla (panel de cristal líquido) 7 1 QP DICT DS2500 E QP DICT VCVA DS2500 Ni 025 / 030 9 00 M 10 S 0 F 15 H 22 M 30S DISPL INDICE Pantalla en el modo de grabación 1 Indicador del modo de grabación 2 Carpeta actual 3 Indicador de memoria restante (barra E/F) 4 Indicador de grabación 5 Tiempo de grabación restante 6 Indicador de nivel de metro 7 Indicador de sensibilidad del micrófono 8 Número del archivo actual [ ] Indicador de identida
Fuente de Alimentación Colocación de las pilas Esta grabadora se puede utilizar con baterías recargables Ni-MH o pilas alcalinas AAA. 1 Fuente de Alimentación • Cuando realiza la carga con la grabadora, asegúrese de utilizar las pilas recargables Ni-MH (BR404) suministradas. • Las pilas recargables suministradas no están completamente cargadas. Antes de utilizar la grabadora o después de largos periodos de tiempo sin utilizarla, es recomendable que las cargue continuamente hasta que estén llenas (☞ P.
Fuente de Alimentación Indicador de pila El indicador de pila en la pantalla cambia a medida que se va consumiendo la pila. Configuración de las pilas Haga la selección según la pila que esté utilizando. 1 Reemplace las pilas y encienda la grabadora (☞ P.140). 2 Pulse el botón + o − para cambiar el ajuste. Batería Ni-MH Alkaline ATRAS SALIR [Ni-MH] (õ): Seleccione esta opción cuando esté utilizando la batería recargable Ni-MH de Olympus (BR404).
Fuente de Alimentación Carga por conexión a un ordenador mediante USB 4 Pulse el botón PLAY/OK para iniciar la carga. Preparada para cargar Puede cargar las pilas conectándolas al puerto USB de un ordenador. Cuando realice la carga, asegúrese de colocar correctamente la batería recargable (suministradas) en la grabadora (☞ P.140). 1 Remote (Almacemiento) Fuente de Alimentación Antes de conectar el cable USB, salga del modo HOLD (☞ P.146). • No cargue pilas primarias tales como alcalinas o de litio.
Fuente de Alimentación Conecte al adaptador AC USB (opcional) para cargar Se puede cargar conectando al adaptador AC USB (A514) (opcional). 3 Conecte el cable USB al puerto respectivo ubicado en la base de la grabadora, mientras esta esté en el modo de detención o apagada. 1 Conecte el cable USB de la grabadora en el adaptador AC. Al conector USB 4 Pulse el botón PLAY/OK para iniciar la carga. Al conector USB del adaptador AC (A514) Preparada para cargar • 2 Conecte el adaptador AC en la toma AC.
Fuente de Alimentación 1 Fuente de Alimentación Notas • Inserte la batería recargable incluida y ajuste [Bateria] en [Ni-MH]. Si [Bateria] está ajustado en [Alcalina], no se puede recargar (☞ P.141). • Cuando parpadea [ø]*1 o [√]*2 blinks. no se puede realizar la carga. Cargue la batería a una temperatura en un intervalo desde 5°C a 35°C. *1 [ø]: Cuando la temperatura del entorno es baja. *2 [√]: Cuando la temperatura del entorno es alta.
Fuente de Alimentación Encendido/Apagado Modo ahorro de energía (Ahorro Energía) Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de las pilas. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos existentes, los ajustes de modo y los ajustes de reloj. Cuando la grabadora está en ON pero no se utiliza durante 10 minutos, se ajustará automáticamente al modo ahorro de energía.
Retención Si coloca el interruptor POWER/HOLD en la posición HOLD, se mantendrán las condiciones actuales, y se desactivarán todos los botones e interruptores. Esta función es útil cuando la grabadora tiene que transportarse en un bolso o en el bolsillo. Esta función es útil cuando se transporta la grabadora en un bolso o en un bolsillo. 1 Ajuste la grabadora al modo HOLD Retención Deslice del interruptor POWER/HOLD a la posición HOLD.
Colocación y expulsión de la tarjeta SD Colocación de la tarjeta SD 1 Colocación y expulsión de la tarjeta SD Coloque la tarjeta SD en la ranura para tarjeta, en la dirección que aparece en la ilustración, hasta que haga clic. • Al insertar una tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD, el mensaje [Esperar Por favor] se ilumina en la pantalla LCD durante unos segundos mientras se valida la tarjeta SD. • Al insertar la tarjeta, manténgala recta.
Ajuste de fecha y hora [Fecha y hora] Es muy importante ajustar correctamente la fecha y hora en la grabadora dado que todos los archivos tendrán la fecha y hora como parte del encabezado. Esto simplificará la administración posterior de archivos. 1 Ajuste de fecha y hora El indicador de hora destella automáticamente cuando coloca las baterías antes de usar la grabadora por primera vez, o después de no haber usado la misma durante largo tiempo.
Ajuste de fecha y hora [Fecha y hora] • Puede seleccionar el orden del año, mes y día pulsando el botón F2([M]/[D]/[Y] o [D]/[M]/[Y] o [Y]/[M]/[D])* mientras los está ajustando. Ejemplo: 14 de Octubre de 2012 10M 14D 2012Y (Ajuste inicial) 14D 10M 2012Y La visualización de la pantalla varía según los ajustes. 3 Pulse el botón PLAY/OK para confirmar el ajuste. • El reloj comenzará a correr desde la fecha y hora ajustadas. Pulse el botón PLAY/OK de acuerdo con la señal de la hora.
Operaciones Básicas Grabación 2 Grabación ES 150 Por defecto, la grabadora tiene cinco carpetas, [A], [B], [C], [D], [E] y puede seleccionarlas pulsando el botón F1 (CARPET). Esas cinco carpetas se pueden usar selectivamente para diferenciar el tipo de grabación; por ejemplo, la carpeta [A] se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta [B] podría ser utilizada para contener información de negocios. En cada carpeta pueden almacenarse hasta 200 mensajes.
Grabación Grabación nueva 1 Crea un nuevo archivo para grabar. 1 Pulse el botón NEW para crear un archivo a nuevo. QP DICT DS2500 b 2 a ID de Autor Seleccionado b Número nuevo de archivo c Tiempo de grabación restante 031 / 030 E F Nuevo archivo Libre 15 H 22 M 40 s c CARPET 3 2 Pulse el botón REC para empezar a grabar. • La luz del indicador de grabación se vuelve naranja y [ ] (Indicación de grabación) se visualiza en pantalla.
Grabación Grabación sobreescribir 2 2 2 Grabación 3 Es posible sobreescribir un archivo grabado previamente desde cualquier punto dentro del archivo. Tenga en cuenta que se borrará la grabación sobrescrita. 1 Seleccione y reproduzca el archivo que quiera sobrescribir. • Detenga la reproducción donde desee empezar a sobrescribir. 2 Para comenzar a sobrescribir pulse el botón REC. • La luz del indicador de grabación se vuelve naranja y [ ] (Indicación de grabación) se visualiza en pantalla.
Grabación Inserción de grabaciones 1 En los archivos grabados anteriormente puede insertarse grabación adicional. PLAY/OK 2 1 Seleccione y reproduzca el archivo en el que quiera insertar una grabación adicional. 2 QP DICT VCVA DS2500 2 Ni 134 / 134 • [¿Insertar Rec.?] aparece en la pantalla. 00 H 00 M 10 s 33 M 25s ¿Insertar Rec.? SALIR 3 Pulse el botón REC para empezar el agregado de grabaciones adicionales.
Modos de grabación [Modo Rec] Puede elegir entre los modos de grabación [QP] (reproducción de calidad) y [SP] (reproducción estándar). 3 Pulse el botón PLAY/OK para confirmar el ajuste. • Aparecerá [Opciones establecidas] en la pantalla y volverá a la pantalla [Menú Rec]. • Si pulsa el botón 0 o F1 (ATRÁS), se cancelará el ajuste y volverá a la pantalla [Menú Rec]. • Si pulsa el botón F3 (SALIR), se cancelará la configuración y saldrá de Menú.
Sensibilidad del micrófono [Sensib. Micro] Puede elegir entre dos sensibilidades del micrófono según las necesidades de grabación: [DICT] para dictado oral y [CONF], más apropiado para reuniones y conferencias con un número reducido de asistentes. El ajuste activado aparecerá en pantalla como [ CONF ] o [ DICT ] . 2 Pulse el botón + o – para elegir entre [CONF] y [DICT]. [CONF]: Adecuada para grabación de reuniones y seminarios con poca cantidad de personas.
Uso de la activacioón por voz de control variable [VCVA] El actuador de voz con control variable (VCVA) es una función que inicia la grabación automáticamente cuando el micrófono percibe que el sonido ha alcanzado el umbral de volumen y, lo pone, automáticamente en pausa cuando el volumen disminuye con respecto al umbral. La función VCVA le permite ahorrar memoria deteniendo la grabación automáticamente, por ejemplo, durante largos silencios en una reunión. Cuando se active, [ VCVA ] aparecerá en pantalla.
Control de la grabación Es posible controlar la grabación escuchándola mientras se está grabando. Inserte el enchufe del audífono en el jack y utilice los botones + y – para controlar el nivel de volumen. 2 Control de la grabación Botón +, − (Volume) Nota • Al conectar el audífono o el micrófono externo inserte los enchufes hasta el final, como muestra la ilustración.
Reproducción Puede comenzar la reproducción del archivo en cualquier momento. 1 PLAY/OK 1 Seleccione el archivo y, a continuación, pulse el botón PLAY/OK para iniciar la reproducción. • La luz indicadora de [ ] (Indicación de reproducción) se iluminará en verde. 2 2 PLAY/OK Reproducción 158 101 / 133 • La pantalla mostrará el nivel de volumen. Puede seleccionar el volumen del [00] al [30]. b Volumen 00 M 05 s 27 M 58s INSERT VELOCI 2 Pulse el botón + o – para ajustar el volumen.
Reproducción Funciones de reproducción Operación Para cancelar Avance rápido (FF) Pulse una vez el botón 9 o FF F mientras está parada. Pulse el botón PLAY/OK o STOP. Rebobinado (REW) Pulse una vez el botón 0 o REW mientras está parada. Pulse el botón PLAY/OK o STOP. Indicación (Cue) Mantenga pulsado el botón 9 o FF mientras detiene o reproduce un archivo. Suelte el botón. Revisar (Rev) Mantenga pulsado el botón 0 o REW mientras detiene o reproduce un archivo. Suelte el botón.
Borrado Borrado de un archivo PLAY/OK 2 Es muy sencillo borrar o suprimir un archivo de cualquier carpeta. 1 Seleccione el archivo que desee eliminar. 3 2 2 Pulse el botón ERASE. QP DICT DS2500 Ni 029 / 031 Borrar en carp. Borrar archivo Cancelar PLAY/OK Borrado EXIT 4 3 Pulse el botón + y seleccione [Borrar archivo], después pulse el botón PLAY/ OK. Borrar en carp. Borrar archivo Cancelar EXIT PLAY/OK 4 Pulse el botón + y seleccione [Empezar], después pulse el botón PLAY/OK.
Borrado Borrado de todos los archivos de una carpeta PLAY/OK 2 Todos los archivos de una carpeta pueden borrarse simultáneamente. 1 Seleccione la carpeta que desee eliminar. 3 2 Pulse el botón ERASE. PLAY/OK QP DICT DS2500 Ni 029 / 030 Borrar en carp. Borrar archivo Cancelar 2 4 3 Pulse el botón + y seleccione [Borrar en carp.], después pulse el botón PLAY/OK. Borrar en carp. Borrar archivo Cancelar 4 Pulse el botón + y seleccione [Empezar], después pulse el botón PLAY/OK.
Borrado Borrado parcial de un archivo 2 Puede borrar una parte del archivo seleccionado. 3 1 Inicie la reproducción del archivo que quiere borrar parcialmente. 2 Pulse el botón ERASE cuando comience la parte que desee eliminar. 2 PLAY/OK Borrado • El mensaje [Borrar] aparecerá en la pantalla mientras continúe la reproducción. • Si pulsa el botón F2 ( ), la reproducción saltará (F.Skip) al final del archivo y se detendrá.
Borrado 4 Pulse el botón ERASE para confirmar el borrado. 4 • La pantalla mostrará el mensaje [Borrado parcial] y comenzará el borrado. QP DICT Ni DS2500 134 / 134 1Borrado H 20 M 35 s parcial PLAY/OK Cuando el borrado parcial se haya completado, aparecerá en pantalla el mensaje [Fin borrado Parcial].
Funciones avanzadas Selección de carpetas y archivos Cambio de archivo Botón F1, F3 1 Pulse el botón 9 o 0 mientras se visualiza el archivo. • De este modo, cambiará y mostrará el número de orden de los archivos de la carpeta. Botón PLAY/OK Botón +, − Botón 9, 0 PLAY/OK 3 C a 001 / 010 Selección de carpetas y archivos 05 M 00s CARPET Cambio de carpeta 1 Pulse el botón F1 (CARPET) mientras la grabadora está detenida. • La pantalla mostrará la lista de carpetas.
Visualización de la información de archivo [Información] La grabadora puede mostrar una gran variedad de información sobre el archivo actual. Botón F2, F3 PLAY/OK Ni 029 / 030 00M 00 s 22 M 40s INFO MENÚ 3 Visualización de la información de archivo • Véase P.164 para consultas sobre la selección de archivos. CARPET Se mostrará la siguiente información. [Nombre archivo]: Nombre del archivo. [ Tiempo Rec]: Hora y fecha de grabación del archivo. [Autor ID]: Muestra la identidad del autor del archivo.
Marcas índice Las marcas índice pueden guardarse en un archivo durante la grabación o la reproducción. Las marcas índice se utilizan para identificar partes importantes del archivo de forma rápida y sencilla. Localizando una marca índice 2 Pulse y mantenga presionado el botón 9 o 0 mientras reproduce un archivo. • La grabadora para durante 1 segundo cuando llega a la marca índice.
Índice de menús sConfiguración del Menú (Mientras que la grabadora se detiene, Pulse el botón F3 (MENÚ) Menú principal Menú archivo Configuración Pág Ref. Bloqueo [Off], [On] P.170 Se visualiza la información del archivo. P.165 [QP], [SP] P.154 [DICT], [CONF] P.155 VCVA [Off], [On] P.156 Luz trasera [On], [Off] P.171 Nivel de contraste de programas [1]~[12] (Por defecto, [6]). P.172 [On], [Off] P.173 [English], [Deutsch], [Français], [Español], [Italiano], [Русском] P.
Índice de menús Menú principal Menú aparato Segundo nivel Configuración Pág Ref. Tono [On], [Off] P.175 [5 minutos], [10 minutos], [30 minutos], [1hora], [Off]. P.145 En la orden de la hora, de minutre, year, del mas, y del dia. P.148 [Ni-MH], [Alcalina] P.141 [Conectar USB]: [PC], [Adaptador AC], [Opcional] [USB]: [Compuesto], [Almacenamiento] P.176 Reiniciar Restaura los valores iniciales del menú. P.179 Formato Inicializa la tarjeta. P.178 Info tarjeta [Libre], [Capacidad] P.
Método de configuración del menú Cómo navegar por las distintas opciones del menú, utilizar el diagrama de flujo de la lista de menús (☞ P.167, P.168) y los pasos que se deben seguir para modificar o cambiar la configuración. 3 Pulse el botón PLAY/OK o 9. • Entre en la configuración de los elementos del menú. 4 Pulse el botón + o – para desplazarse por el elemento del menú y realizar la configuración. Botón F1, F3 Botón PLAY/OK Botón +, − Botón 9, 0 PLAY/OK Menú Rec Modo Rec Sensib.
Bloqueo de archivos [Bloqueo] Si un archivo está marcado como [Bloqueo], [ ] aparecerá en pantalla, impidiendo que los archivos se borren accidentalmente. El archivo tampoco se borrará si se eliminan todos los archivos de la carpeta. 3 Pulse el botón + o – para elegir entre [On] y [Off]. [On]: Bloquea el archivo y evita que se borre. [ ] aparece en la pantalla. [Off]: Desbloquea el archivo y permite borrarlo.
Luz trasera [Luz trasera] Cuando la luz de fondo de la pantalla esté [On], iluminará durante unos 10 segundos mientras el botón esté pulsado. Esto es especialmente útil para comprobar la pantalla en lugares con poca luz. 2 Pulse el botón + o – para elegir entre [On] y [Off]. [On]: Iluminación está activada. [Off]: Iluminación está desactivada. Luz trasera On Off Botón F1, F3 ATRÁS PLAY/OK 1 Seleccione [Luz trasera] en la pantalla [Menú pantalla] y pulse el botón PLAY/OK o 9. • Consulte la P.
Ajuste de contraste del LCD [Contraste] El contraste se puede ajustar entre los valores [01] y [12]. 2 Pulse el botón + o – para ajustar el nivel de contraste. • Puede ajustar el nivel de contraste de la pantalla LCD desde [01] hasta [12]. Contraste + Botón F1, F3 Botón PLAY/OK Botón +, − Botón 9, 0 PLAY/OK - ATRÁS Ajuste de contraste del LCD 1 Seleccione [Contraste] en la pantalla [Menú pantalla] y pulse el botón PLAY/OK o 9. • Consulte la P.
LED [LED] Puede configurar esta opción para que la luz indicadora de grabación no se ilumine. 2 Pulse el botón + o – para elegir entre [On] y [Off]. [On]: Se ajustará la luz del LED. [Off]: Se cancelará la luz del LED. LED (Luz indicadora de grabación) LED On Off ATRÁS SALIR Botón F1, F3 PLAY/OK 1 Seleccione [LED] en la pantalla [Menú pantalla] y pulse el botón PLAY/OK o 9. • Consulte la P.169 para obtener más información sobre los ajustes de cada menú.
Idioma [Idioma] Puede elegir el idioma de la pantalla de la grabadora. Los idiomas disponibles pueden variar dependiendo del país en el que se haya adquirido el producto. ldioma English ATRÁS SALIR Botón F1, F3 3 Pulse el botón PLAY/OK para confirmar el ajuste. Botón PLAY/OK Botón +, − Botón 9, 0 PLAY/OK 3 Idioma 1 Seleccione [Idioma] en la pantalla [Menú pantalla] y pulse el botón PLAY/OK o 9. • La lengua que se visualiza cambia y se vuelve a la pantalla [Menú pantalla].
Sonidos del sistema [Tono] Cuando está [On], la grabadora emite pitidos para avisarle de que ha pulsado algún botón o de que se ha producido algún error. Botón F1, F3 Botón PLAY/OK Botón +, − Botón 9, 0 PLAY/OK • Consulte la P.169 para obtener más información sobre los ajustes de cada menú. Menú aparato Tono Ahorro Energía Fecha y hora Batería 12 Opciones USB Reiniciar ATRÁS [On]: Sonidos del sistema activados. [Off]: Sonidos del sistema desactivados.
Cambio de la Clase USB [Opciones USB] Además del ajuste [PC] (Conectar al ordenador para transferir archivos) o [Adaptador AC] (Conenctar al adaptador AC para cargar la pila), la clase USB se puede cambiar para los diversos usos. [Conectar USB]: Ajuste para conectar al ordenador. [USB]: Ajuste para la clase USB. 3 Pulse el botón PLAY/OK. • Si selecciona [USB], continúe con el paso 6.
Cambio de la Clase USB [Opciones USB] Cuando se selecciona [USB]: 6 Pulse el botón + o − para cambiar el ajuste. USB Compuesto Almacenamiento ATRÁS SALIR 7 Pulse el botón PLAY/OK para confirmar el ajuste. 3 Cambio de la Clase USB [Compuesto]: Especificaciones cuando se conecta a la PC y se usa como dispositivo de almacenamiento externo, parlantes USB o micrófono. [Almacenamiento]: Reconocido como un dispositivo de almacenamiento externo de la PC. 8 Pulse el botón F3 (SALIR) o 0 para cerrar el menú.
Formateo de la tarjeta [Formato] Las tarjetas que han sido utilizadas en dispositivos que no son Olympus o las que no son reconocidas por la grabadora deben formatearse antes de utilizarlas en la misma. Para familiarizarse con el proceso de formateo, lea los pasos que se especifican a continuación. La configuración del menú de la grabadora no puede inicializarse. La inicialización de los elementos del menú debe configurarse a través de DSS Player o de la opción [Reiniciar] de la grabadora.
Formateo de la tarjeta [Formato] Inicialice la configuración del menú de la grabadora [Reiniciar] Para restaurar la configuración del menú de la grabadora en el momento de su compra (configuración inicial), realice los ajustes desde [Reiniciar] en [Menú aparato] o utilizando DSS Player. Menú aparato Ahorro Energía Fecha y hora Batería Opciones USB Reiniciar Formato 3 SALIR Notas • El tiempo requerido para formatear las tarjetas difiere de acuerdo con la capacidad de las mismas.
Compruebe la información del sistema [Info sistema] Se puede visualizar la información del sistema sobre la grabadora, como [Modelo], [Versión] y [Serie]. En esta grabadora se puede comprobar la información de la tarjeta (☞ P.137) y del archivo (☞ P.166). Botón F1, F3 3 Botón PLAY/OK Botón 9, 0 PLAY/OK Compruebe la información del sistema 1 Seleccione [Info sistema] en la pantalla [Menú aparato] y pulse el botón PLAY/OK o 9. • Aparecerá [Modelo], [Versión] y [Serie]. • Consulte la P.
Administración de archivos en su PC Software DSS Player DSS Player es una herramienta de software muy completa que proporciona un método sencillo y, a la vez, sofisticado de administrar sus grabaciones. Algunas de las características de DSS Player son: • Arranque automático de la aplicación al conectar el dispositivo. • Descarga automática del dictado al conectar el dispositivo. • Configuración del menú de la grabadora de voz.
Instalación de software Asegúrese de haber hecho lo siguiente antes de proceder a realizar la instalación: • Cierre todas las aplicaciones que esté ejecutando. • Si está usando un disquete, expúlselo de su ordenador. • Si está ejecutando Windows XP/Vista/7 o Mac OS X en una red, tiene que acceder a ésta como un administrador. Windows Para Windows, existe un método de instalación para particulares y otro para administradores para la instalación en distintos PCs de clientes.
Desinstalación de software Uso de la Ayuda en línea Window 1 Salga del programa DSS Player. 2 Pulse el botón [Inicio] de la barra de tareas. 3 Seleccione [Agregar/Quitar programas] en [Panel de control]. • Se mostrará una lista de todas las aplicaciones instaladas. Para información sobre el uso de DSS Player y sus características, refiérase a la Ayuda en línea.
Conexión de la reproductora al PC Conexión a su ordenador usando el cable USB 1 Arrancar el PC. 2 Conecte el cable USB en el puerto USB del ordenador. 3 Asegúrese de que la grabadora se ha detenido y conecte el cable USB al puerto de conexión de la grabadora. • Si se visualiza [Remota] en la grabadora, esto indica que las conexiones se realizaron de forma correcta. Una vez que conecta la grabadora al ordenador, la grabadora recibirá alimentación a través del cable USB.
Conexión de la reproductora al PC Desconexión de su PC Windows 1 Haga clic en [ ] en la barra de tareas, ubicada en el extremo inferior derecho de la pantalla. Haga clic en [Quitar hardware con seguridad]. • La letra de la unidad diferirá según el ordenador que esté utilizando. 2 Confirme que la luz indicadora de LED de la grabadora se haya apagado antes de desconectar el cable USB.
Ejecutar de software DSS Player Por defecto, al conectar la grabadora al ordenador, la aplicación se iniciará automáticamente. Windows Invalidar el arranque automático: 1 Haga clic con el botón derecho del ratón sobre Nuevo Hardware Encontrado en la bandeja de sistema, en la esquina inferior izquierda de la pantalla, después seleccione [Settings startup application]. 2 Haga clic en [DSS Player Standard].
Otros Métodos Prácticos de Uso Uso como Memoria Externa del Ordenador Cuando la grabadora está conectada al ordenador, se reconocerá como unidad removible. Puede visualizar y tener acceso a la tarjeta de la grabadora desde Mi PC y descargar datos de la tarjeta a su ordenador utilizando los comandos estándar de Windows, copiar/mover y borrar. Asimismo, puede subir datos del ordenador a la tarjeta de la grabadora de la misma manera.
Otra información Lista de mensajes de alarma Mensaje Explicación Acción [Batería baja] La carga en la batería se está agotando. Cargue las pile o cámbielas por unas nuevas (☞ P.140, P.142, P.143). [Archivo protegido] Intento de borrar un archivo de bloqueo. Desbloquee el archivo desde file menu (☞ P.170). [Índice lleno] El archivo está lleno con marcas índice (máximo de 32 marcas). Borre las marcas índice que ya no necesitad (☞ P.166). La carpeta está llena de archivos (máximo de 200 archivos).
Resolución de fallos Síntoma No aparece nada en la pantalla No puede ponerse en marcha Causa probable Acción Las baterías no están bien cargadas. Verifique que la polaridad es la correcta (☞ P.140). Las baterías están agotadas. Cargue las pile o cámbielas por unas nuevas (☞ P.140, P.142, P.143). La grabadora se encuentra apagada. Encienda (ON) la grabadora (☞ P.145). La grabadora se encuentra apagada. Encienda (ON) la grabadora (☞ P.145). Las baterías están agotadas.
Resolución de fallos/Asistencia y ayuda técnica Síntoma No puede colocar marcas índice No se puede cargar Causa probable Acción Ha llegado al máximo número de marcas índice (32). Borre las marcas índice no necesarias (☞ P.166). El archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo desde file menu (☞ P.170). La tarjeta SD está bloqueada. Desbloquee el archivo [Bateria]esta ajustado en [Alcalina]. Cuando utilice las baterías recargables suministradas, seleccione el ajuste de pila en [Ni-MH].
Accesorios (opcional) s Auricular: E62, E102 Auricular estéreo para su ordenador. Una herramienta útil para la transcripción para PC. s Audífono mono binaurale: E20 s Micrófono mono de cancelación de ruido: ME12 (Micrófono para el dictado) Se recomienda para mejorar la precisión en el software de reconocimiento de voz. s Micrófono externo: ME15 Un micrófono de solapa omnidireccional que se sujeta a la ropa. Se utiliza para grabar su propia voz o la de personas que se encuentren cerca.
Especificaciones 4 Máxima salida de los auriculares: Puntos generales 4 Formato de grabación: DS2 (Digital Speech Standard Pro) 4 Medios de grabación: SD-tarjeta: 512 MB a 32 GB 4 Nivel de entrada: - 70 dBv 4 Frecuencia de muestreo: Modo [QP]: Modo [SP]: 16 kHz 12 kHz 4 Respuesta de frecuencia general: Modo [QP]: Modo [SP]: 200 Hz a 7.000 Hz 200 Hz a 5.000 Hz 4 Tiempo de grabación (Tarjeta de 2 GB): Modo [QP]: Modo [SP]: 148 horas. 303 horas.
Memo 193
Memo 194
For customers in North and South America: Declaration of Conformity Model Number : DS-2500 Trade Name : DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party : OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Telephone Number : 1-888-553-4448 This device Complies with Part 15 of the FCC Rules.
OLYMPUS IMAGING CORP. Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448 http://www.olympusamerica.