Table des matières Index rapide de tâches APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’instructions 1. Préparation 2. Prise de vue 3. Affichage 4. Fonctions du menu 5. Connexion de l’appareil photo à un smartphone 6. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 7. Batterie, chargeur de batterie et carte 8. Objectifs interchangeables 9. Utilisation d’accessoires vendus séparément 10. Informations 11. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Model No.
Cette notice concerne le flash fourni et est tout particulièrement destinée aux utilisateurs en Amérique du Nord. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read and understand all instructions before using. • Close supervision is necessary when any flash is used by or near children. Do not leave flash unattended while in use.
Table des matières 7 Nom des pièces ..........................10 Préparation 12 Détail du contenu du carton ......12 Chargement et insertion de la batterie ........................................13 Insertion de la carte ...................14 Retrait de la carte .....................14 Montage d’un objectif sur l’appareil photo...........................15 Utilisation de l’écran ..................16 Mise en marche ..........................17 Réglage de la date et de l’heure.............................
Table des matières 4 FR Contrôle de la couleur (Créateur couleur) ....................52 Prise de vue HDR (High Dynamic Range - Plage dynamique élevée) ......................................53 Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure) ...................................54 Sensibilité ISO ..........................54 Ajustement de la couleur (balance des blancs) ................55 Effectuer des réglages fins à la balance des blancs (compensation de la balance des blancs) ...............
Réglages Wi-Fi .........................99 c Menu Ecran..........................99 Firmware...................................99 Utilisation des menus personnalisés ...........................100 R AF/MF ................................100 S Touche/cadran/levier ..........101 T Relecture/j .....................101 U Ecran/8/PC ......................102 V Expo/p/ISO......................104 W Flash Custom/# ................105 X K/Couleur/WB .................105 Y Efface Enreg ......................
Table des matières Changement de méthode de connexion .................................122 Changement du mot de passe .........................................122 Annulation d’un ordre de partage ......................................123 Réinitialisation des paramètres LAN sans fil...............................123 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 124 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur .........................124 Copie d’images vers un ordinateur.............
Index rapide de tâches g Prise de vue avec des réglages automatiques iAUTO (A) 26 Choix d’un format d’affichage Format d’affichage 60 Réglages rapides en fonction de la scène Mode de scène (SCN) 28 Réglage professionnel en toute simplicité Live Guide 26 Réglage de la luminosité d’une photographie Compensation d’exposition 47 Live Guide Prise de vue priorité ouverture Live Guide 26 Prise de vue priorité vitesse 36 Prise de vue avec un arrière-plan flou Prise de vue arrêtant le sujet en mo
Index rapide de tâches Photographier des feux d’artifices Photographie longue exposition/Time Photographie composite en direct Mode de scène (SCN) Prise de vue sans que les sujets clairs apparaissent trop clairs ou les sujets sombres trop sombres Luminosité (Mode Image) Histogramme/ Compensation d’exposition Vérif haute&basse lumière Réduction du bruit d’image (marbrures) Réduc Bruit Optimiser l’écran/ régler la tonalité de l’écran Ajustement de la luminosité de l’écran/Extend.
Lecture/Retouche g 102 Affichage sur un téléviseur 112 Visualisation de diaporamas avec une musique de fond Diaporama 80 Affichage d’images sur un téléviseur Ombres d’éclairage Ombre Ajus (Éditer JPEG) 97 Problème des yeux rouges Yeux Rouges (Éditer JPEG) 97 Impression facile Impression directe 127 Impressions commerciales Transfert d’images vers un smartphone Ajout de données d’emplacement à des images Création d’un ordre d’impression Transfert d’images vers un smartphone Ajout de données
Nom des pièces 2 1 Nom des pièces 3 4 5 b c d 6 7 8 9 e f g 1 Touche u (LV) (Fn3).............P. 21, 66 2 Molette arrière* (o) .................P. 34 – 37, 46 – 47, 62, 68 – 69 3 Touche R (Vidéo)/H .........P. 39, 66, 82 4 Touche Fn2 ...................... P. 52, 68, 111 5 Déclencheur....................................P. 24 6 Œillet de courroie ............................P. 12 7 Molette avant* (r) ............P. 34 – 37, 79 8 Touche HDR (Fn4) ...................P.
1 6 2 3 b c 4 d 5 e Nom des pièces 7 8 9 0 a f j k g h i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Sélecteur de réglage dioptrique ......P. 21 Écran (tactile)..........P. 19, 21, 46, 76, 83 Viseur .............................................P. 21 Détecteur oculaire Œilleton .........................................P. 143 Sabot actif ...............................P. 63, 141 Touche Fn1 .....................................P. 66 Levier ............................... P. 34 – 37, 111 Touche MENU .....................
1 1 Préparation Détail du contenu du carton Préparation Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo.
Chargement et insertion de la batterie 1 Recharge de la batterie. Chargeur au lithium-ion S’allume en orange Recharge terminée Éteint Erreur de charge Clignote en orange 1 3 Voyant de charge Prise secteur 2 Batterie au lithium-ion Câble d’alimentation secteur Préparation Recharge en cours 1 Repère indiquant le sens (C) Voyant de charge (Durée de charge : Jusqu’à 4 heures environ) Précautions • Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
Insertion de la carte 1 Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Cartes Eye-Fi Préparation Lisez “Cartes utilisables” (P. 132) avant utilisation. 1 Insertion de la carte. • Ouvrez le couvercle du logement de carte. • Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. g “Cartes utilisables” (P.
Montage d’un objectif sur l’appareil photo 1 Montez un objectif sur l’appareil photo. 1 3 1 2 Capuchon arrière Préparation 1 2 Repère de fixation de l’objectif • Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon avant de l’appareil photo. • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
Utilisation de l’écran 1 Vous pouvez changer l’orientation et l’angle du moniteur. Lors de l’achat, le moniteur est tourné vers l’intérieur. Utilisez l’appareil photo avec le moniteur tourné vers l’extérieur. Préparation 2 1 Angle inférieur/Angle supérieur 3 Autoportrait • Lorsque le moniteur se trouve en position selfie, son affichage s’inverse verticalement. • Si vous utilisez le zoom motorisé, il passe automatiquement en grand angle lorsque le moniteur est réglé sur la position selfie.
Mise en marche 1 Actionnez le levier ON/OFF vers la position ON. • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume. • Ramenez le levier sur la position OFF pour mettre l’appareil photo hors tension. Écran Niveau de batterie ; (vert) : L’appareil photo prêt pour la prise de vue. (Affiché pendant environ 10 secondes après la mise en route de l’appareil photo.) : (vert) : Batterie faible. ] (clignote en rouge) : Rechargez la batterie.
Réglage de la date et de l’heure 1 La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Il est impossible d’utiliser certaines fonctions si la date et l’heure n’ont pas été réglées. Préparation 1 Affichez les menus. • Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
2 Prise de vue Affichage d’informations pendant la prise de vue Affichage de l’écran pendant la prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0a D C B A z Wi-Fi FP RC BKT FPS off 28mm S-IS AUTO WB AUTO S-AF ISO-A 400 -2.0 4:3 LN y x w -3 AEL P vuts 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f g h i j r FHD F 60p 1023 q p Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 14 Connexion LAN sans fil ........P. 118–123 Flash Super FP .............................P. 141 Mode RC.......................................P.
Affichage de l’écran pendant le mode vidéo G Wi-Fi 2 K L R 28mm TC 00:00:00:00 DF M-IS 1 Prise de vue C-AF ISO AUTO H P FHD F 60p n WMUTX 01:02:03 J G Indicateur du niveau d’enregistrement .....................P. 74, 107 H Onglet de prise de vue silencieuse ......................................P. 41 I Mode de prise de vue .....................P. 74 J Effet vidéo .......................................P. 40 K Code temporel ..............................P.
Permutation entre affichages Permutation entre la prise de vue en direct et la prise de vue avec le viseur Prise de vue en direct Touche u Prise de vue à l’aide du viseur 2 Prise de vue Cet appareil photo vous permet de choisir entre deux modes de prise de vue : la prise de vue à l’aide du viseur et la prise de vue en direct à l’aide de l’écran. Appuyez sur la touche u pour permuter entre les deux modes de prise de vue. Écran Wi-Fi S-IS AUTO j ISO-A 200 LN FullHD F 250 F5.6 01:02:03 0.
Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez basculer les informations qui s’affichent à l’écran pendant la prise de vue à l’aide de la touche INFO. Wi-Fi S-IS AUTO INFO ISO-A 200 2 LN FHD F 60p 250 F5.6 Prise de vue INFO 0.0 01:02:03 38 Affichage des informations activé Image seulement INFO Wi-Fi S-IS AUTO INFO ISO-A S-IS AUTO ISO-A 200 200 LN FHD F 60p P 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Affichage personnalisé 2 P 250 F5.6 01:02:03 0.
Prise de vues fixes Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue, puis prenez la photo. Indicateur Icône de mode 2 A ....................P. 26 SCN .....................P. 28 ART .....................P. 30 1 J ..........................P. 32 P...........................P. 34 A ..........................P. 35 S...........................P. 36 M ..........................P. 37 n .........................P.
3 Effectuez la mise au point. • Affichez le sujet au centre de l’écran et appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course). Le symbole de mise au point correcte (() s’affiche et un cadre vert (cible AF) apparaît à l’emplacement de la mise au point. Symbole de mise au point correcte 2 Wi-Fi 28mm Prise de vue ISO-A Appuyez sur le déclencheur à mi-course. 200 250 F5.
Prise de vue avec l’écran tactile Tapez sur T pour faire défiler les paramètres de l’écran tactile. T Wi-Fi 2 ISO-A 200 250 F5.6 01:02:03 30 Prévisualiser votre sujet ( V ) 1 2 S-IS AUTO Tapez sur le sujet dans l’affichage. • Une cible AF s’affiche. • Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre. • Touchez S pour désactiver l’affichage de la cible AF. Prise de vue U V Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur.
Utilisation du mode iAUTO Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de tout, ce qui est pratique pour les débutants. 2 Utilisation des guides en direct Les guides en direct simplifient l’accès à de nombreuses techniques photographiques avancées. Prise de vue 1 2 Réglez la molette de mode sur A. Touchez l’onglet pour afficher les guides en direct.
Précautions 2 Prise de vue • [Il est impossible de régler en même temps Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement]. • Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. • Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW. • Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct.
Prise de vue en mode de scène Sélectionnez une scène en fonction du sujet. 1 2 Faites tourner la molette de mode sur SCN. Prise de vue • Un menu de scène s’affiche. Sélectionnez une scène à l’aide du pavé directionnel (FG). • Dans l’écran du menu de scène, appuyez sur I pour afficher les détails du mode de scène sur l’écran de l’appareil photo. • Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l’option mise en valeur et quitter le menu des scènes.
2 Prise de vue • [Photo 3D] est soumis aux restrictions suivantes. [Photo 3D] peut être utilisé seulement avec un objectif 3D. L’écran de l’appareil photo ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images en 3D. Utilisez un appareil qui prend en charge l’affichage en 3D. La mise au point est verrouillée. De plus, il est impossible d’utiliser le flash et le retardateur. La taille d’image est fixée à 1824 × 1024. La photographie RAW n’est pas disponible. La couverture d’image n’est pas de 100%.
Utilisation de filtres artistiques Avec des filtres artistiques, vous pouvez facilement vous amuser à obtenir des effets artistiques. Types de filtres artistiques 2 Prise de vue 30 FR j Pop Art Crée une image qui amplifie la beauté des couleurs. k Soft Focus Crée une image qui exprime une atmosphère aux tonalités douces. l m n Ton Neutre& Lumineux Tonalité Lumineuse Grain Noir&Blanc Crée une image à la lumière chaude en dispersant la lumière et en surexposant légèrement l’image.
1 Faites tourner la molette de mode sur ART. • Un menu des filtres artistiques s’affiche. Sélectionnez un filtre à l’aide du pavé directionnel (FG). • Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en valeur et quitter le menu des filtres artistiques. 1 Pop Art 2 • Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour afficher le menu filtre artistique.
Utilisation de PHOTO STORY Vous pouvez prendre un PHOTO STORY. Photographiez avec le type de PHOTO STORY sélectionné. 1 2 Prise de vue 2 Faites tourner la molette de mode sur J. 1 • Un menu PHOTO STORY apparaît. A : Standard B : Vitesse C : Zoom avant/arrière D : Layout F : Cadres amusants Q : Travaux en cours Standard 1 2 3 4 Utilisez FG pour choisir le thème du PHOTO STORY. • Vous pouvez afficher un écran détaillé permettant de choisir la variation ou le nombre d’images à l’aide de I.
5 • Regardez et prenez le sujet pour le cadre suivant. • Appuyez sur pour annuler l’image dans le cadre juste avant et reprenez la photo. • Touchez l’un des cadres pour annuler l’image dedans et reprenez la photo. Touchez le cadre, puis touchez O. ISO-A 200 1 250 F5.0 Image prise 0.0 1023 Image suivante Une fois que vous avez pris tous les cadres, appuyez sur Q pour sauvegarder l’image. $ Remarques • Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, les opérations suivantes sont disponibles.
Photographie “Point-and-shoot” (mode de programme P) Le mode P est un mode de prise de vue dans lequel l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales en fonction de la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. Wi-Fi S-IS AUTO 2 ISO-A Vitesse d’obturation 200 Prise de vue LN FullHD F Mode de prise de vue P 250 F5.6 Valeur d’ouverture 01:02:03 0.0 38 • Les fonctions réglables avec les molettes dépendent de la position du levier.
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A) Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo régler automatiquement la vitesse d’obturation appropriée. Tournez la molette de mode sur A. Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui atténue les détails d’arrière-plan.
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S) 2 Le mode S est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo régler automatiquement l’ouverture appropriée. Tournez la molette de mode sur S. Une vitesse d’obturation rapide peut figer une scène d’action rapide sans aucun flou. Une vitesse d’obturation lente rendra floue une scène d’action rapide. Ce flou donnera une impression de mouvement.
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M) Le mode M est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Il est possible de sélectionner ce mode même avec la photographie longue exposition, Time et composite en direct, lorsque l’obturateur reste ouvert lorsque le déclencheur est actionné. Réglez la molette de mode sur M. Wi-Fi S-IS AUTO ISO 400 LN FullHD F M 250 F5.6 01:02:03 0.
• Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l’exposition apparaît sur l’écran pendant la prise de vue. Il est également possible d’actualiser l’affichage en touchant l’écran. • [Live BULB] (P. 104) peut être utilisé pour afficher l’exposition de l’image pendant la photographie longue exposition. Précautions 2 Prise de vue • Il existe des limites en matière de réglages de la sensibilité ISO disponible.
Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos lorsque la molette de mode se trouve sur n’importe quel mode sauf J (PHOTO STORY). 1 Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. • Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant l’enregistrement. TC 00:00:00:00 DF 42mm Prise de vue Touche R 2 00:02:18 2 Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
Utilisation du mode vidéo (n) Avec le mode vidéo (n), vous pouvez créer des vidéos qui tirent profit des effets disponibles en mode de photographie fixe. Utilisez le contrôle en direct pour sélectionner les paramètres. g “Ajout d’effets à une vidéo” (P. 74) Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou de zoom avant sur une zone de l’image pendant un enregistrement vidéo. 2 Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo] Prise de vue 1 2 Faites tourner la molette de mode sur n.
Téléconvertisseur vidéo 1 Touchez l’icône pour afficher le cadre de zoom. 2 Touchez M ou appuyez sur la touche Fn2 pour faire un zoom avant sur la zone à l’intérieur du cadre de zoom. • Vous pouvez modifier la position du cadre de zoom en touchant l’écran ou au moyen de FGHI. • Appuyez continuellement sur Q pour ramener le cadre de zoom sur une position centrale. • Touchez N ou appuyez sur la touche Fn2 pour revenir au cadre de zoom.
Prise de vue “Mes clips” Vous pouvez créer un fichier vidéo unique Mes clips contenant plusieurs brèves vidéos (clips). Vous pouvez également ajouter des images fixes à la vidéo Mes clips. Enregistrement 2 Prise de vue 1 2 Faites tourner la molette de mode sur n. Appuyez sur Q pour afficher le contrôle en direct, et sélectionnez le mode de qualité d’image vidéo à l’aide de la molette arrière.
Modification de “Mes clips” Vous pouvez créer un seul fichier vidéo à partir de Mes clips. Les clips enregistrés sont stockés dans le fichier Mes clips. Vous pouvez ajouter des clips vidéos et des images fixes au fichier Mes clips. Vous pouvez également ajouter des effets de transition d’écran et des effets de filtres artistiques. 1 Appuyez sur q puis actionnez la molette arrière pour lire le fichier Mes clips. q Wi-Fi 2015.01.01 12:30 20 Affichage d’une seule image p 2015.01.
6 2 Une fois les modifications terminées, sélectionnez [Lancer l’exportation] et appuyez sur Q. • L’album combiné est enregistré sous forme de vidéo unique. • L’exportation d’une vidéo peut prendre du temps. • La longueur maximale pour Mes clips est 15 minutes et la taille de fichier maximale est 4 Go. • Mes clips est enregistré en Full HD et Fine. Précautions Prise de vue • Un délai peut être nécessaire pour que Mes clips s’affiche après extraction, insertion, effacement ou protection de la carte.
Utilisation des options de prise de vue Sélection d’options de prise de vue Grand écran de contrôle LV 1 Grand écran de contrôle 6 ISO Recommandé ISO AUTO 2 3 NORM AUTO U 4:3 P 250 F5.6 f e d ISO AUTO 8 NORM i U 0 AEL/AFL 0.0 WB AUTO AUTO 9 i 4 5 ISO Recommandé 7 WB AUTO 01:02:03 1023 2 Prise de vue Vous pouvez sélectionner des options de prise de vue souvent utilisées à l’aide de touches préaffectées.
1 Appuyez sur la touche Q dans les modes P/A/S/M. ISO Recommandé Curseur • Le grand écran de contrôle s’affiche. 2 ISO AUTO WB AUTO NORM AUTO i Touchez l’élément souhaité. U 4:3 • L’élément est mis en surbrillance. 2 3 Prise de vue $ Remarques P Tournez la molette avant pour changer un réglage. AEL/AFL 01:02:03 250 F5.6 1023 WB ISO AUTO • Vous pouvez également effectuer les opérations à l’aide des molettes.
1 Appuyez sur Q pour afficher le contrôle direct (Live View). 2 Utilisez la molette arrière pour sélectionner les réglages. Utilisez la molette avant pour changer le réglage sélectionné, et appuyez sur Q. • Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q. M-IS 1 WB WB AUTO AUTO S-AF P WB Auto Curseur n o ou F G FHD F 60p AUTO AUTO r ou HI Précautions • Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
Réglage de la cible AF (Zone AF) Sélectionnez lequel des 81 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus. 1 2 2 Appuyez sur le pavé directionnel pour afficher la cible AF. Utilisez FGHI pour passer à l’affichage de la simple cible et sélectionner la position AF. • Le mode “Toutes les cibles” est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de l’écran.
Priorité visage AF/Détection des yeux AF L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP numérique. 1 Appuyez sur le pavé directionnel pour afficher la cible AF. 2 Appuyez sur la touche INFO. o Méthode de sélection Utilisez HI pour sélectionner une option et appuyez sur Q. J Priorité Visage Off Priorité visage désactivé. I Priorité Visage On Priorité visage activé.
Cadre de zoom AF/zoom AF (Super Spot AF) Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus précise.
Choix d’un mode de mise au point (mode AF) Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point). Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie fixe et le mode n. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode AF. Mode AF WB AUTO S-AF WB AUTO NORM AUTO i S-AF U 4:3 P 2 250 F5.6 0.
Modification de la brillance des points culminants et des ombres 2 Lorsque la touche multifonction est réglée sur [Contrôle haute lumière et ombre], un écran de réglage s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche Fn2. Réglez l’ombre à l’aide de la molette arrière et la haute lumière à l’aide de la molette avant. Appuyez sur la touche Q et maintenez la pression pour annuler le réglage.
Prise de vue HDR (High Dynamic Range - Plage dynamique élevée) L’appareil photo prend plusieurs vues et les combine automatiquement dans une image HDR. Vous pouvez également prendre plusieurs photos et créer une prise de vue HDR sur un ordinateur (photographie bracketing HDR). La compensation d’exposition est disponible avec [HDR1] et [HDR2] dans les modes P, A et S. En mode M, il est possible de régler l’exposition comme vous le souhaitez pour la photographie HDR.
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure) Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez la mesure. Mesure ISO AUTO WB AUTO NORM AUTO 2 i U 4:3 Mesure P Prise de vue 2 250 F5.6 AEL/AFL 01:02:03 0.0 1023 Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la touche Q.
Ajustement de la couleur (balance des blancs) La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images. 1 2 Appuyez sur Q pour sélectionner la balance des blancs.
Balance des blancs de référence rapide Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes. 2 Prise de vue 1 Sélectionnez [P], [Q], [W] ou [X] (balance des blancs de référence rapide 1, 2, 3 ou 4), puis appuyez sur la touche INFO.
Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image) Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le stabilisateur d’image. Stabilisateur d’image M-IS 1 Stabilisateur j WB AUTO WB AUTO NORM AUTO Stabilisateur d’image 2 i S-AF U 4:3 P 250 F5.6 0.
Prise de vue en série/utilisation du retardateur Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez aussi prendre des photos à l’aide du retardateur. 1 Appuyez sur la touche Q pour sélectionner j/Y (prise de vue en série/ retardateur). 2 M-IS 1 Simple Prise de vue ISO AUTO WB AUTO WB AUTO NORM AUTO i 4:3 j/Y P 2 250 F5.6 0.
Précautions Prise de vue sans vibration entraînée par le fonctionnement du déclencheur (Anti-Vibration z) 2 Prise de vue • Lorsque vous utilisez S, aucune image de confirmation ne s’affiche pendant la prise de vue. L’image s’affiche à nouveau à la fin de la prise de vue. Lorsque vous utilisez T, l’image prise immédiatement avant est affichée. • La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l’objectif que vous utilisez et de la mise au point de l’objectif du zoom.
Prise de photos fixes avec une résolution plus élevée (Prise haute rés) 2 Prise de vue En cas de prise de vue d’un sujet immobile, vous pouvez prendre des photos dans une résolution plus élevée. Pour enregistrer une image haute résolution, plusieurs prises de vue sont effectuées avec déplacement du capteur d’imagerie. Veuillez effectuer la prise de vue en fixant l’appareil photo sur un trépied ou un équipement similaire.
Sélection de la qualité d’image (mode de qualité d’image fixe) Vous pouvez régler un mode de qualité d’image pour les images fixes. Sélectionnez une qualité adaptée à l’application (par exemple le traitement sur PC, l’utilisation sur un site Web, etc.). 1 Appuyez sur Q pour sélectionner le mode de qualité d’image pour les images fixes. 2 D WB AUTO NORM AUTO i U 4:3 P 250 F5.6 0.
Sélection de la qualité d’image (mode de qualité d’image vidéo) Réglez un mode de qualité d’image vidéo adaptée à l’usage souhaité. 1 2 2 Réglez la molette de mode sur n. Appuyez sur la touche Q pour afficher le contrôle en direct, et sélectionnez un mode de qualité d’image vidéo à l’aide de la molette arrière.
Utilisation d’un flash (photographie au flash) Vous pouvez régler le flash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le flash pour prendre des photos au flash dans différentes conditions de prises de vues. 1 Retirez le couvercle du sabot actif du flash et fixez celui-ci sur l’appareil photo. • Faites glisser le flash complètement à l’intérieur jusqu’à ce qu’il entre en contact avec l’arrière du sabot et se fixe bien en place.
3 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode flash. Mode Flash ISO AUTO Mode de flash WB AUTO NORM AUTO i U 4:3 2 P Prise de vue 4 250 F5.6 0.0 AEL/AFL 01:02:03 1023 Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la touche Q. • Les options disponibles et leur ordre d’affichage varient selon le mode de prise de vue. g “Modes de flash pouvant être réglés par le mode de prise de vue” (P.
Modes de flash pouvant être réglés par le mode de prise de vue Grand Mode de écran de prise de contrôle vue LV #AUTO # P/A $ ! SLOW #SLOW # SLOW2 S/M Premier rideau Conditions de déclenchement du flash Limite de vitesse d’obturation Se déclenche automatiquement sous un éclairage faible/à contre-jour 1/30 sec. – 1/250 sec.* Se déclenche toujours 30 sec. – 1/250 sec.* k k Se déclenche automatiquement sous un éclairage faible/à contre-jour 60 sec. – 1/250 sec.
Réglage du rendement du flash (commande d’intensité du flash) Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte. 1 2 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez l’élément de commande d’intensité du flash. ISO AUTO NORM AUTO Prise de vue Commande d’intensité du flash 2 WB AUTO i U AEL/AFL 4:3 P 250 F5.6 01:02:03 0.
F Ajustez la compensation de l’exposition. k ISO / j WB Réglez la sensibilité ISO avec la molette avant et la balance des blancs avec la molette arrière. k WB / j ISO Réglez la balance des blancs avec la molette avant et la sensibilité ISO avec la molette arrière. AEL/AFL Verrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon le réglage [AEL/AFL]. Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez une fois sur la touche pour verrouiller l’exposition et affichez u sur l’écran.
2 Prise de vue Intensification À chaque pression sur la touche, le moniteur bascule entre l’affichage et le non-affichage. Lorsque Intensification s’affiche, l’histogramme et l’affichage des ombres/lumières ne sont pas disponibles. Lorsque vous utilisez Intensification, vous pouvez modifier les couleurs et l’emphase en appuyant sur la touche INFO. AF Stop Arrête l’autofocus. j/Y Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de retardateur. # Choisissez un mode de flash.
Utilisation des options multifonction Appuyez sur la touche à laquelle la multifonction a été affectée. Une boîte de dialogue de sélection d’option s’affiche. Enfoncez la touche Q/Fn2 et maintenez la pression [a] attribué à la touche Fn2 Fn2 Fn2 250 F5.6 01:02:03 e ISO-A 200 1023 01:02:03 e ISO-A 200 1023 250 F5.6 Cadre de zoom AF Zoom AF Fn2 Prise de vue 01:02:03 e ISO-A 200 1023 250 F5.
Options de traitement (mode d’image) Choisissez un mode d’image et faites les différents réglages pour le contraste, la précision, et d’autres paramètres (P. 69). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode d’image. 2 M-IS 1 Mode Image ISO AUTO WB AUTO Prise de vue NORM AUTO j Mode d’image WB AUTO i S-AF U 4:3 P 2 250 F5.6 P AEL/AFL 0.
Réglages fins sur la netteté (netteté) Dans les réglages [Mode Image] (P. 70), vous pouvez effectuer des réglages fins sur la netteté seule et enregistrer les changements. 1 Appuyez sur Q et sélectionnez la netteté. 2 Réglez la netteté à l’aide de la molette avant. Netteté ISO AUTO WB AUTO NORM AUTO Netteté i 250 F5.6 AEL/AFL 01:02:03 0.0 1023 Réglages fins sur le contraste (contraste) Dans les réglages [Mode Image] (P.
Réglages fins sur la tonalité (luminosité) Dans les réglages [Mode Image] (P. 70), vous pouvez effectuer des réglages fins sur la tonalité seule et enregistrer les changements. 2 1 Appuyez sur Q et sélectionnez la tonalité. 2 Réglez la tonalité à l’aide de la molette avant. Luminosité ISO AUTO WB AUTO NORM AUTO i Luminosité U Prise de vue 4:3 P 250 F5.6 AEL/AFL 01:02:03 0.0 1023 AUTO:Auto Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité séparément pour chaque zone.
Réglage de la tonalité d’une image monochrome (Ton Image) Vous pouvez régler et enregistrer une teinte de couleur pour les images monochromes prises en [Mode Image] (P. 70). 1 Appuyez sur Q et sélectionnez [Mode Image]. 2 Sélectionnez [Monochrome], puis [Ton Image]. Ton Image ISO AUTO J Monotone WB AUTO N N AUTO i Ton d’image U 4:3 250 F5.6 01:02:03 0.0 N:Neutre Crée une image normale en noir et blanc.
Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les vidéos) Vous pouvez régler le son d’enregistrement lorsque vous enregistrez des vidéos. 1 2 Faites tourner la molette de mode sur n, puis appuyez sur la touche Q pour sélectionner un son de vidéo. ISO R AUTO i Son pour les vidéos R Prise de vue Vidéo R On n 2 OFF ON ON Basculez entre ON/OFF à l’aide de la molette avant et appuyez sur la touche Q.
Précautions • L’extrémité inférieure de la vitesse d’obturation change selon la fréquence d’image de la qualité d’image vidéo. • La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif. • Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, l’enregistrement est automatiquement arrêté afin de le protéger. • Avec certains filtres artistiques, l’utilisation de [C-AF] est limitée.
3 Affichage Affichage d’informations pendant la lecture Informations de lecture d’image Affichage simplifié 3 1 2 34 5 6 7 89 Affichage Wi-Fi ×10 3D e 4:3 L N 100-0015 2015.01.01 12:30 15 0 a d c b Affichage général f g h ij Wi-Fi ×10 250 P +2.0 F5.6 45mm +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 Adobe Natural 4608×3456 3D 2015.01.
1 2 3 4 5 e f g h i j k l m n o p q r s t u v Bordure d’affichage.........................P. 60 Cible AF ..........................................P. 48 Mode de prise de vue ..............P. 23 – 40 Compensation d’exposition.............P. 47 Vitesse d’obturation .................P. 34 – 37 Valeur d’ouverture....................P. 34 – 37 Longueur focale ............................P. 137 Commande d’intensité du flash ......P. 66 Compensation de la balance des blancs .....................................
Affichage de photographies et de vidéos 1 Appuyez sur la touche q. • Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affiche. • Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide de la molette avant (r) ou du pavé directionnel. • Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue. Molette avant 3 Wi-Fi Affichage L N 100-0020 Affiche l’image précédente Affiche l’image suivante 2015.01.01 12:30 20 Image fixe Wi-Fi WB AUTO P HD 100-0004 2015.01.
Affichage de l’index/Affichage du calendrier • En mode d’affichage d’une seule image, Positionnez la molette arrière sur G pour l’affichage de l’index. Faites tourner encore pour l’affichage de Mes clips et encore une fois pour l’affichage du calendrier. • Positionnez la molette arrière sur a pour revenir à l’affichage d’une seule image. q Wi-Fi L N 100-0020 2015.01.01 12:30 20 p 2015.01.
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. 1 JPEG Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [m]. m Impression Effacer Retour 3 2 Démarrer Affichage BGM Diapositive Interval Diaporama Interval Vidéo 3 Conf Ajustez les réglages. Démarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en commençant par la photo actuelle. Réglez [Joy] ou la musique de fond [Off]. Réglez le type de diaporama à exécuter.
Affichage de vidéos Vidéo Lecture vidéo Partage ordres m Effacer Retour Conf 3 Affichage Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur la touche Q pour démarrer la lecture. Avance rapide et retour rapide à l’aide de H/I. Appuyez de nouveau sur la touche Q pour mettre en pause la lecture. Lorsque la lecture est en pause, utilisez F pour afficher la première image et sur G pour afficher la dernière.
Réglage d’un ordre de transfert sur des images ([Partage ordres]) 3 Vous pouvez sélectionner à l’avance les images que vous voulez transférer vers un smartphone. Vous pouvez également parcourir uniquement les images comprises dans l’ordre de partage. Lorsque vous affichez les images que vous voulez transférer, appuyez sur Q pour afficher le menu d’affichage. Après avoir sélectionné [Partage ordres] et appuyé sur Q, appuyez sur F ou G pour définir un ordre de partage sur une image et afficher h.
Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images. Affichage plein écran Affichage d’images supplémentaires • Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser des images plus anciennes. 3 Affichage Zoom de lecture • Touchez légèrement l’écran pour afficher le curseur et P. • Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière.
4 Fonctions du menu Opérations de menu de base Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affichées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres de l’appareil photo pour une utilisation plus facile. 4 Fonctions du menu (Opérations de base) W Options de prise de vue préliminaires et basiques X Options de prise de vue avancées q Option de lecture et de retouche c Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P.
Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2 Menu Photo 1 1 2 Configurer carte Réinit/Mon Réglage Mode Image D Choix Cadrage Téléconvertisseur Num j /Y/ Conf Retour Menu Photo 2 X Bracketing (P. 90) HDR (P. 53) Multi Exposition (P. 93) Compens. trapézoïd. (P. 94) Anti-Vibration z/Silence[♥] (P. 95) Prise de vue hte rés. (P. 95) Mode RC # (P.
Retour aux paramètres par défaut (Réinitial) Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo. 1 2 Sélectionnez [Réinit./Mon Réglage] dans W Menu Photo 1. Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q. Réinit.
Options de traitement (Mode Image) Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et les autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 70). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1. Menu Photo 1 1 2 Configurer carte Réinit/Mon Réglage Mode Image D Choix Cadrage Téléconvertisseur Num j/Y / j 4:3 Off Conf Retour 4 Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
Zoom numérique (Téléconvertisseur Num) Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté environ 2×. 1 2 Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur Num] dans W Menu Photo 1. L’image sur l’écran est agrandie deux fois. • Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran.
Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (i prise de vue par intervalles) Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos avec un intervalle de temps défini. Il est également possible de prendre des photos sous forme d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M. 1 Sélectionnez [j/Y/i] dans W Menu Photo 1.
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle. Vous pouvez enregistrer les réglages de prise de vue avec bracketing et désactiver ce mode de prise de vue. 1 Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q.
WB BKT (bracketing WB) Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifié), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en modes P, A, S et M. • Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 WB BKT ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M A-B G-M (Vert – Magenta).
4 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 92 FR ISO BKT (bracketing ISO) L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modifier de 0.3 EV, 0.7 EV ou 1.0 EV.
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option actuellement choisie pour la qualité d’image. 1 2 Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2. Ajustez les réglages. Image • a est affiché dans le moniteur tandis que l’exposition multiple est en vigueur. 3 Off Off Off Retour 4 Conf ISO 400 P 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Effectuez la prise de vue.
Compensation trapézoïdale et contrôle de la perspective (Compens. trapézoïd.) Utilisez la correction trapézoïdale pour les prises de vue effectuées à la base d’un immeuble haut, ou pour exagérer délibérément les effets de perspective. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M. 1 Sélectionnez [On] pour [Compens. trapézoïd.] dans X Menu Photo 2. 2 Réglez l’effet dans l’affichage et cadrez la vue. 3 Effectuez la prise de vue.
Prise de vue antivibration/silencieuse (Anti-Vibrationz/Silence[♥]) Vous pouvez sélectionner la prise de vue antivibration/silencieuse lorsque vous utilisez la prise de vue en série ou avec retardateur (P. 58). 1 2 Sélectionnez [Anti-Vibrationz/Silence[♥]] dans X Menu Photo 2. Sélectionnez l’élément que vous voulez activer. Anti-Vibrationz Silence[♥] Règle le délai entre la pression à fond sur le déclencheur et la libération de l’obturateur en mode silencieux.
Utilisation du menu de lecture Menu Lecture m (P. 80) R (P. 96) Edit (P. 96) Impression (P. 129) Annuler protection (P. 98) Connexion à un smartphone (P. 119) Menu Lecture 1 2 m R On Edit Impression Annuler protection Connexion à un smartphone Retour Conf 4 Fonctions du menu (Menus Lecture) Affichage d’images en rotation (R) Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en orientation portrait sont automatiquement pivotées et affichées en orientation portrait.
Choisissez parmi les options suivantes : [Ombre Ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour. [Yeux Rouges] : Réduit l’effet “yeux rouges” lors de la prise de vue au flash. [P] : Utilisez la molette avant (r) ou la molette arrière (o) pour choisir la taille du rognage et FGHI pour indiquer la position du rognage. O Éditer JPEG Conf 5 Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q. 6 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. • Les réglages sont appliqués à l’image.
Superposition d’image Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format [YN+RAW].) 4 1 2 3 4 Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. Utilisez FG pour sélectionner [Superposition Im.] et appuyez sur Q.
Utilisation du menu de configuration Utilisez le d Menu Réglages pour régler les fonctions de base de l’appareil photo. Menu Réglages 1 X 2 Visual Image Réglages Wi-Fi c Menu Ecran Firmware --.--.-- --:-Francais j±0 k±0 0.5sec Retour Option Description Réglez l’horloge de l’appareil photo. W (Changement de la langue de l’affichage) Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue.
Utilisation des menus personnalisés Les paramètres de l’appareil photo peuvent être personnalisés avec c Menu Personnalisé. Menu Personnalisé 4 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) 100 FR R S T U V W X Y Z b k AF/MF (P. 100) Touche/cadran/levier (P. 101) Menu Personnalisé 1 2 Relecture/j (P. 101) Ecran/8/PC (P. 102) Expo/p/ISO (P. 104) Flash Custom/# (P. 105) K/Couleur/WB (P. 105) Efface Enreg (P. 106) Vidéo (P. 107) Viseur électronique intégré (P.
S Touche/cadran/levier Option Touche Fonction MENU c Description g Choisissez la fonction assignée au bouton choisi. T Relecture/j Option Priorité C MENU c Description Si [On] est sélectionné, l’obturateur peut être déclenché même lorsque l’appareil photo n’est pas au point. Cette option peut être définie séparément pour les modes S-AF (P. 51) et C-AF (P. 51).
U Ecran/8/PC HDMI Sortie Vidéo K Réglage Description U g [Sortie HDMI] : Sélection du format du signal vidéo numérique pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI. [Control HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil photo d’être actionné avec des télécommandes de téléviseurs prenant en charge le contrôle HDMI. Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans votre pays ou région. Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue.
MENU U Ecran/8/PC c Description Réglez sur [On] pour accroître la plage dynamique de la vue en direct. Disponible pour la photographie HDR avec [HDR1] ou [HDR2]. Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières, notamment les lampes fluorescentes. Lorsque le scintillement n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou [60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la région ou l’appareil photo est utilisé. [mode1] : Enfoncer le déclencheur à mi-course annule le zoom.
V Expo/p/ISO Option Etape EV Réduc Bruit 4 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Filtre Bruit ISO Etape ISO Régl. ISO Auto ISO Auto Mesure Lecture AEL Timer BULB/TIME Écran BULB/TIME Live BULB Live TIME Réglages Composite 104 FR MENU c Description Choisissez la taille des incréments utilisés lorsque vous sélectionnez la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition et d’autres paramètres d’exposition. Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions.
W Flash Custom/# Option Flash sync X # Flash lent # w+F Option Description 47, 66 X 1 2 Y SF X F 3 W N Taille Image 4 W SF 61 F Conf Retour Taux de compression 2) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur Q. Taille Image Xiddle Wmall Retour 2560×1920 1280×960 61 Conf Choisissez [On] pour corriger l’illumination périphérique selon le type d’objectif. • La compensation n’est pas disponible pour les convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge.
MENU X K/Couleur/WB Option Description Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs “chaudes” des photos prises sous un éclairage incandescent. #+WB Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un flash. Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran ou l’imprimante. Y Efface Enreg Option Effac. Rapide Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Effac.
MENU Y Efface Enreg Option Réglages Copyright* c Description Y g Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à 63 caractères. [Info. Copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure les noms du photographe et du détenteur des droits dans les données Exif pour de nouvelles photographies. [Nom Auteur] : Entrez le nom du photographe. [Nom Copyright] : Entrez le nom du détenteur des droits.
MENU Z Vidéo Option Param. de code temporel 4 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) n Info Réglage Param. de spécif. vidéo Effet vidéo Mode Vidéo+Photo nFonct. déclencheur 108 FR c Description Réglez les codes temporels à enregistrer en cas d’enregistrement de vidéo.
b Viseur électronique intégré Option c MENU Description b g Viseur électronique Choisissez le style d’affichage du viseur. V Info Réglage Comme l’écran, le viseur peut être utilisé pour afficher les histogrammes, les lumières et les ombres. Disponible lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique]. — V Affichage Grille Affichez une grille de cadrage sur le viseur. Choisissez parmi [w], [x], [y], [X] et [x].
k Fonction K MENU Option Vitesse zoom électronique Assist. Auto Portrait Mode veille rapide 4 g Vous pouvez changer la vitesse du zoom utilisée en cas d’utilisation du zoom motorisé avec la bague du zoom. Sélectionnez [On] pour afficher le menu autoportrait sur le moniteur lorsque celui-ci est déployé en position autoportrait.
Assist MF MENU c R [Assist MF] Il s’agit de la fonction d’assistance de mise au point pour la mise au point manuelle (MF). Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré ou une portion affichée à l’écran est agrandie. Lorsque vous arrêtez d’utiliser la bague de mise au point, l’écran revient à l’affichage initial. Gros Plan Agrandit une portion de l’écran. La portion à agrandir peut être définie au préalable au moyen de la cible AF. g [Zone AF] (P.
Visualisation de photos sur la TV c MENU U [HDMI], [Sortie Vidéo] Utilisez le câble vendu séparément avec l’appareil photo pour lire les images enregistrées sur votre téléviseur. Cette fonction est disponible pendant la prise de vue. Raccordez l’appareil photo à un téléviseur HD au moyen d’un câble HDMI pour voir des images de qualité élevée sur un écran de téléviseur. En cas de connexion de téléviseurs avec un câble AV, commencez par modifier les réglages [Sortie Vidéo] de l’appareil photo (P. 102).
Utilisation de la télécommande du téléviseur L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI. g [HDMI] (P. 102) Le moniteur de l’appareil photo s’éteint. $ Remarques • Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché sur le téléviseur.
Ajout d’affichages d’informations MENU c [G/Info Settings] U LV-Info (Affichages d’informations de prise de vue) Utilisez [LV-Info] pour ajouter les affichages d’informations de prise de vue suivants. Pour faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut. ISO 200 4 LN HD P 0.
G Réglage (Affichage de l’index/calendrier) Vous pouvez ajouter l’affichage d’un index avec un nombre différent d’images et l’affichage d’un calendrier à l’aide de [G Réglage]. Pour afficher les écrans supplémentaires, tournez la molette arrière. q Wi-Fi 2015.01.01 12:30 L N 100-0020 2015.01.01 12:30 q p 20 Affichage d’une seule image 2015.01.01 12:30 20 4 cadres p 20 2015.01.
Combinaisons de tailles d’images vidéos et de taux de compression c MENU X [Réglage K] Vous pouvez régler la qualité d’image JPEG en associant une taille d’image et un taux de compression.
3 Cadrez la vue. 4 Touchez C et prenez la photo. • Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo n’obstrue pas l’objectif. • La photo prise s’affiche à l’écran. • Vous pouvez également prendre la photo en touchant le sujet qui s’affiche sur le moniteur ou en appuyant sur le déclencheur. 4 Sélection du style d’affichage du viseur c [Viseur électronique] b Style 3 : Affiche la même chose que le moniteur Wi-Fi S-IS AUTO ISO 400 LN FullHD F PBH MY1 AEL 250 F5.6 +2.
5 Connexion de l’appareil photo à un smartphone En vous connectant à un smartphone par l’intermédiaire de la fonction LA sans fil de cet appareil photo et en utilisant l’app spécifiée, vous pouvez bénéficier de plus de fonctionnalités, pendant et après la prise de vue. Ce que vous pouvez faire avec l’app spécifiée, OLYMPUS Image Share (OI.
Connexion à un smartphone Connectez-vous à un smartphone. Démarrez l’app OI.Share installée sur votre smartphone. 1 Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur le moniteur. 2 En suivant le guide affiché à l’écran, procédez avec les réglages Wi-Fi. • Le SSID, le mot de passe et le code QR s’affichent sur le moniteur. Préparation de la connexion Wi-Fi 3/3 5 Connexion au smartphone.
Transfert d’images vers un smartphone Vous pouvez sélectionner les images dans l’appareil photo et les charger sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l’appareil photo pour sélectionner les images que vous voulez sélectionner à l’avance. g “Réglage d’un ordre de transfert sur des images ([Partage ordres])” (P. 82) 1 Connectez l’appareil photo à un smartphone (P. 118). • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur le moniteur.
Ajout des informations sur l’emplacement aux images Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images prises pendant l’enregistrement du journal GPS, en transférant ce journal enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo. Cette fonction n’est possible qu’en [Privée]. 1 Avant de commencer à effectuer la prise de vue, lancez OI.Share et actionnez le commutateur de la touche Ajouter données de localisation pour commencer à enregistrer le journal GPS.
Changement de méthode de connexion Il est possible de se connecter à un smartphone de deux manières. Avec [Privée], les mêmes paramètres sont utilisés pour se connecter chaque fois. Avec [Unique], différents paramètres sont utilisés chaque fois. Il peut s’avérer pratique d’utiliser [Privée] lorsque vous vous connectez à votre propre smartphone et [Unique] lors du transfert d’images au smartphone d’un ami, etc. Le paramètre par défaut est [Privée].
Annulation d’un ordre de partage Annulez les ordres de partage qui sont réglés sur les images. 1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Installation et appuyez sur Q. 2 3 Sélectionnez [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. Réinitialisation des paramètres LAN sans fil Initialise le contenu des [Paramètres Wi-Fi]. Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Installation et appuyez sur Q.
6 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante Connexion de l’appareil photo à un ordinateur Connecteur multiple Fiche plus petite Recherchez ce symbole. Port USB Câble USB 6 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 124 FR Précautions • Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entièrement chargée.
Précautions • Si vous utilisez Windows Photo Gallery pour Windows Vista, Windows 7, Windows 8 ou Windows 8.1, choisissez [MTP] à l’étape 3. • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
4 Installez OLYMPUS Viewer 3. • Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation. Environnement de fonctionnement Système d’exploitation Processeur RAM Espace libre sur le disque dur Paramètres de l’écran 3 Go ou plus 1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées) • Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Impression directe (PictBridge) En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. 1 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et allumez l’appareil photo. Connecteur multiple Fiche plus petite Recherchez ce symbole. Port USB Câble USB 2 USB Utilisez FG pour sélectionner [Impression]. • [Un Moment] sera affiché, suivi d’une boîte de dialogue de sélection du mode d’impression.
Impression personnalisée 1 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et allumez l’appareil photo. • Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affichée dans le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 103) dans les menus personnalisés de l’appareil photo. 2 Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression.
Réglage des données d’impression Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout] et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affichent. <× Date Nom Fichier P 3 Règle le nombre d’impressions. Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo. Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo. Rogne l’image pour l’impression.
3 X Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q. Non Date Heure Les photos sont imprimées sans date ni heure. Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue. Aucun Date Heure Retour Conf • Lorsque vous imprimez des images, il est impossible de changer le paramètre d’une image à l’autre. 4 Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
7 Batterie, chargeur de batterie et carte Batterie et chargeur Précautions • Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type incorrect. • Respectez les instructions “Manipulation de la batterie” (P. 164) lors de la mise au rebut de la batterie usée. Utilisation du chargeur à l’étranger • Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier.
Cartes utilisables Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés sous le nom de “cartes”. Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Commutateur de protection d’écriture de carte SD Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture.
Mode d’enregistrement et taille de fichier/nombre d’images fixes enregistrables La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3.
8 Objectifs interchangeables Choisissez un objectif selon la scène et votre intention créatrice. Utilisez exclusivement les objectifs conçus pour le système Micro Four Thirds et portant le label M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole indiqué à droite. Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser des objectifs avec systèmes Four Thirds et OM.
Caractéristiques de l’objectif M.ZUIKO DIGITAL Nom des pièces 1 Capuchon avant 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague de mise au point 4 Bague du zoom (objectifs zoom uniquement) 5 Index de montage 6 Capuchon arrière 7 Contacts électriques 8 Touche UNLOCK (seulement pour les objectifs rétractables) 9 Anneau décoratif (seulement avec certains objectifs. À retirer en cas d’attache d’un pare-soleil) Pendant le stockage, faites tourner la bague du zoom tout en appuyant sur la touche UNLOCK (8).
Utilisation des zooms motorisés dotés de fonctions macro (ED12-50mm f3.5-6.3EZ) Le fonctionnement de l’objectif est déterminé par la position de la bague de zoom. Touche MACRO MACRO Bague du zoom + Pendant la pression E-ZOOM (Zoom motorisé) Tournez la bague de zoom pour utiliser le zoom motorisé. La vitesse du zoom dépend de l’ampleur de la rotation. M-ZOOM (Zoom manuel) Tournez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière.
Contrôle du bouchon de l’objectif (BCL-0980 Fisheye, BCL-1580) Utilisez le levier MF pour ouvrir et fermer la protection de l’objectif et régler le point entre l’infini et le gros plan. • Aucune communication de données entre l’appareil photo et l’objectif. • Certaines fonctions de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. • Réglez la longueur focale pour la fonction de stabilisation d’image (P. 57) sur 9 mm pour l’objectif BCL-0980 Fisheye et sur 15 mm pour le BCL-1580.
Élément Monture Longueur focale Monture Micro Four Thirds 12 – 50 mm Ouverture maximale f/1,8 f/3,5 – 6,3 f/8 Angle d’image 49,5° 84° – 24° 140° Configuration de l’objectif 7 groupes, 9 objectifs 9 groupes, 10 objectifs 4 groupes, 5 objectifs Commande de diaphragme f/1,8 – 22 f/3,5 – 22 Fixé à f/8 0,25 m – ) 0,35 m – ) 0,2 – 0,5 m (mode macro) 0,2 m – ) Réglage de la mise au point Poids (excluant le pare-soleil et le bouchon) Commutation AF/MF 9 mm MF 137 g 212 g 28 g l57,8×42 mm
9 Utilisation d’accessoires vendus séparément Support de batterie d’alimentation (HLD-8) Vous pouvez prolonger le temps d’utilisation de l’appareil photo en utilisant le support batterie avec la batterie de l’appareil photo. Il est possible d’affecter des fonctions au menu de personnalisation de l’appareil photo à l’aide de la molette et de la fonction Fn. Vous pouvez utiliser un adaptateur secteur (vendu séparément) via le HLD-8.
Insertion de la batterie Utilisez la batterie BLN-1. Après avoir inséré la batterie, pensez à verrouiller son couvercle. 1 2 Utilisation de l’adaptateur secteur En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur, ouvrez le couvercle du connecteur secteur et branchez le connecteur secteur. Utilisation de la molette et du bouton Configurez les fonctions pour la molette HLD-8 et la touche B-Fn à l’aide de [Touche Fonction] (P. 66), [Fonction molette/pavé], [Opt. Fonc. cadran grip] (P.
Flashes externes conçus pour être utilisés avec cet appareil photo Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes externes communiquent avec l’appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
3 Ajustez les réglages pour chaque groupe dans le grand écran de contrôle LV. Mode de commande du flash Groupe • Sélectionnez le mode de commande du flash A Mode et ajustez l’intensité du TTL +5.0 M 1/8 flash individuellement Off – Ch pour chaque groupe. Pour TTL +3.0 MANUAL, sélectionnez l’intensité du flash. Réglez les paramètres du P 250 F5.6 flash de l’appareil photo. LO 1 38 Valeur de Intensité du flash l’intensité du flash 4 Fixez l’unité flash fournie et mettez l’appareil photo sous tension.
Autres flashes externes Utilisez le flash externe après avoir connecté le cordon de synchronisation au sabot ou à la prise pour flash externe. Lorsque vous n’utilisez pas la fiche pour flash externe, pensez à fixer le capuchon. Lorsque vous connectez un flash tiers au sabot ou à la prise pour flash externe de l’appareil photo, gardez à l’esprit les points suivants. Bouchon • L’utilisation de flashes obsolètes appliquant des courants supérieurs à 250 V environ au contact X endommagerait l’appareil photo.
Organigramme du système Source d’alimentation Poignée BLN-1 BCN-1 Batterie Li-ion Chargeur de batterie Li-ion HLD-8 AC-3 Support de batterie d’alimentation Adaptateur secteur Viseur ECG-2 EP-16 Poignée Œilleton Télécommande 9 RM-UC1 Câble de déclenchement Utilisation d’accessoires vendus séparément Câble USB/ Câble AV/ Câble HDMI Câble de connexion Étui / Courroie Bandoulière Boîtier de l’appareil photo Système étanche Carte Mémoire*3 Caisson étanche Flash FL-14 FL-600R Flash É
: Produits compatibles E-M5II : Produits disponibles dans le commerce Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Objectif Convertisseur d’objectif*2 M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ M.
10 Informations Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.
La fonction de réduction du bruit est activée • Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur [Off]. g [Réduc Bruit] (P.
Codes d’erreurs Indications sur l’écran Pas De Carte Cause possible Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Insérez une carte ou insérez une carte différente. Il y a un problème avec la carte. Insérez la carte de nouveau. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée. Il est impossible d’écrire sur la carte.
Indications sur l’écran Cause possible Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer. m Température interne trop élevée. Svp attendez avant d’utiliser l’appareil. Batterie Vide Non Connecté Pas de Papier Pas D’Encre Nouveaux Réglages Erreur Impr Impression Impossible La température interne de Patientez quelques instants pour l’appareil photo a augmenté à que l’appareil photo s’arrête cause de la prise de vue en série. automatiquement.
Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et essorez-le bien.
Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement. 1 2 Sélectionnez [Pixel Mapping] dans l’onglet c Menu Personnalisé (P. 109) k. Appuyez sur I, puis appuyez sur Q.
Liste des menus *1 : Peut être ajouté à [Mon Réglage]. *2: Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitial]. *3: Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitial]. K Menu de prise de vue 10 Informations 152 FR Onglet Fonction Configurer carte W Réinit.
q Menu Lecture Onglet q m Fonction Démarrer BGM Diapositive Interval Diaporama Interval Vidéo Par défaut ― Joy Tous 3sec Court On R Édit. données RAW Sélection Edit image Éditer JPEG R Superposition Im.
Onglet c R AF/MF Fonction Assist MF 10 Gros Plan Intensification P Réglage Initial Lumière AF I Priorité Visage Collimateur AF S Touche/cadran/levier UFonction VFonction YFonction ZFonction RFonction Touche zFonction Fonction IFonction GFonction nFonction mFonction nFonction lFonction P A Fonction S molette/ M pavé Menu Informations q Sens molette/pavé Fonction mode cadran Fonction du levier t Opt. Fonc.
Onglet Fonction c U Ecran/8/PC Sortie HDMI HDMI Control HDMI Sortie Vidéo iAUTO P/A/S/M K Réglage ART SCN q Info Par défaut *1 1080p Off *3 g 102 10 Informations ― Live Guide SCP Live Menu Art Menu Scène Image Seul, Général Image Seul, Custom1 (u), LV-Info Custom2 (Aff.
Onglet Fonction c V Expo/p/ISO Etape EV Réduc Bruit Filtre Bruit ISO Etape ISO *1 *2 *3 1/3EV Auto Standard Auto 1/3EV Valeur maximale: 1600 Défaut: 200 P/A/S p Auto 8min -7 Off 0.5 sec 1 sec Flash sync X # 1/250 Flash lent # 1/60 Off K1 YF, K2 YN, K3 XN, K4 WN Régl.
Onglet Fonction c Y Efface Enreg Effac. Rapide Effac. RAW+JPEG Nom Fichier Modifier nom fichier Priorité Réglage Réglage DPI Info. Copyright Réglages Nom Auteur Copyright Nom Copyright Vidéo Z nMode Vidéo R Niv. Intégré R Enregistrement MICR KLimiteur de volume Réduct. bruit parasite KAlim. branchement Liaison enreg. PCM K Volume des écouteurs Mode code Param. temporel de code Haut temporel Heure de début n Info Réglage Effet vidéo Mode Vidéo+Photo nFonct.
Onglet Fonction c k Fonction K Pixel Mapping p Réglage J exposition 5 :Niveau Batterie :Priorité batterie Ajuste Réglage Réglages écran tactile Eye-Fi Vitesse zoom Format Photo électronique Vidéo Assist.
Spécifications Appareil photo Type de produit Type de produit Capteur Live MOS 4/3" Environ 17 200 000 pixels Environ 16 050 000 pixels 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V) 1,33 (4:3) Viseur électronique à détection oculaire Env. 2 360 000 points 100% Environ 21 mm (–1 m-1) Utilise un Capteur Live MOS 100% LCD couleur TFT 3,0", Vari-angle, écran tactile Env. 1 040 000 points (format d’affichage 3: 2) Obturateur Type de produit Obturateur informatisé à plan de focale Vitesse d’obturation 1/8000 à 60 sec.
Enregistrement Mémoire SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi Compatible UHS-II Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design Rule for Camera File System (DCF)), Données RAW, Format MP Normes en vigueur Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Son avec les images fixes Format Wave Vidéo MPEG-4 AVC/H.
FL-LM3 Flash Numéro du guide Angle de déclenchement Dimensions Poids Résistance aux éclaboussures 9,1 (ISO100•m) 12,7 (ISO200•m) Couvre l’angle d’image d’un objectif 12 mm (équivalent à 24 mm dans un format 35 mm) Env. 43,6 mm (L) × 49,4 mm (H) × 39 mm (P) Env.
11 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
• Ne pas relier les bornes à un objet métallique. • Lorsque vous transportez ou stockez des batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc. Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptible de vous blesser.
ATTENTION Maniement de l’appareil 11 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 164 FR • Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. Cela pourrait entraîner une surchauffe, une explosion, des brûlures, des chocs électriques ou des dysfonctionnements.
• • • • • • • • Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
Note relative aux droits d’auteur Avertissement FCC Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes Déclaration de conformité Modèle numéro : E-M5II Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O.
(f) les Produits qui ne présentent pas de numéro de série Olympus apposé et enregistré de manière valide, sauf s’il existe un modèle sur lequel Olympus n’appose pas et n’enregistre pas de numéros de série.
OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE L’ENREGISTREMENT, DE LA SAUVEGARDE OU DE LA CONSERVATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE ENREGISTRÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES QUI POURRAIENT SURVENIR EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE AU COURS DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTI
11 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 170 FR Conditions d’obtention de la Garantie Dans le cas improbable où votre produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni), pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.olympus-europa. com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix d’Olympus, gratuitement.
Marques déposées THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
Index Symboles W ......................................................99 c Menu Écran.....................................99 P Réglage Initial ............................100 I (Priorité visage AF) .................49, 100 G /Info Réglage ...............................102 K Réglage .......................................102 zVerrouillage prévisualisation ..........103 Flash lent # ......................................105 Flash sync X # .................................105 w+F ............................
E I Echo multiple .......................................40 Echo unique.........................................40 Écran Bulb/Time ................................104 Editer RAW ..........................................96 Édition d’images fixes ..........................96 Edit JPEG ............................................97 Effacer .................................................81 Effacer ..............................................81 Effacer Sélection ...............................
Mode RC # .......................................141 Mode RC (Mode RC #) ....................141 Mode USB .........................................103 Mode Vidéo+Photo ..............................41 Modifier nom fichier ...........................106 Mon Réglage .......................................86 Multi Exposition ...................................93 Multifonction ........................................68 N Niveau de batterie ...............................17 Niv. Enregistrement .................
S W S (mode priorité vitesse) .....................36 S-AF ....................................................51 S-AF+MF .............................................51 SCN (mode de scène) ...................23, 28 Sens de la bague MF ........................100 Sensibilité ISO .....................................54 Sens molette/pavé .............................101 Son mise au point automatique (signal sonore) ...............................103 Sortie Vidéo .......................................
date de publication 2014.12.