E-520_Umschlag_FR.fm Seite 1 Montag, 14. April 2008 10:23 10 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE http://www.olympus.com/ Guide de base Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Allemagne Tél. : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax : +49 40 - 23 07 61 Livraisons de marchandises : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne Support technique européen : Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.
E-520_FR.fm Seite 2 Montag, 14. April 2008 10:23 10 4 Appareil photo Molette de mode gP. 4 Commutateur marche / arrêt gP. 14 Molette de réglage (j) gP. 19, 26 Touche F (Compensation d’exposition) gP. 47 Déclencheur gP. 16, 31 Flash intégré gP. 71 Sabot actif gP. 73 Touche # (flash) gP. 71 Touche j / Y / < (prise de vue en série / avec le retardateur / avec la télécommande) gP. 55 – 57, 90 Touche COPY / < (Copier / Impression) gP. 84, 100 Œillet de courroie gP. 10 Œillet de courroie gP.
E-520_FR.fm Seite 3 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Viseur gP. 6 Touche AEL / AFL gP. 37, 48, 88 Touche 0 (Protection) gP. 85 Écran ACL gP. 8, 9, 36 Touche q (Affichage) gP. 77 Touche S (Effacement) gP. 88 Touche MENU gP. 29 Guide de base Molette de réglage dioptrique gP. 14 Œilleton gP. 56 Touche o (Stabilisateur d’image) gP. 58 Touche < gP. 89 Touche P (cible AF) gP. 53 Touche u (Vue en direct) gP. 36 Touche INFO (Affichage d’informations) gP. 28, 40, 77 Pavé directionnel gP. 27, 29 Touche i gP.
E-520_FR.fm Seite 4 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Molette de mode La molette de mode vous permet de changer facilement les réglages de l’appareil photo selon le sujet. Modes de prise de vue simple • Faites la sélection en fonction du mode de scène. L’appareil photo règle automatiquement les conditions de prise de vue appropriées.
E-520_FR.fm Seite 5 Montag, 14.
E-520_FR.fm Seite 6 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Viseur Cible AF gP. 53 Stabilisateur d’image gP. 58 Valeur d’ouverture gP. 42 – 45 Symbole de mise au point correcte gP. 16, 42, 54 Balance des blancs (S’affiche si réglé sur un réglage autre que la balance des blancs automatique.) gP. 62 Valeur de compensation d’exposition gP. 47 Mode de mesure gP. 46 Mode de prise de vue gP. 4 6 FR Vitesse d’obturation gP. 42 – 45 Flash gP.
E-520_FR.fm Seite 7 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Grand écran de contrôle Vitesse d’obturation gP. 42 – 45 Chargement du flash gP. 71 Indicateur de compensation d’exposition gP. 47 Indicateur de niveau d’exposition gP. 44 Indicateur de commande d’intensité du flash gP. 72 Flash super FP 1 gP. 74 Réduction du bruit mO gP. 67 Fourchette automatique 0 gP. 49, 72 Verrouillage pavé directionnel n gP. 90 Mode RC m gP. 74 Stabilisateur d’image HIt gP. 58 Lumière AF T gP.
E-520_FR.fm Seite 8 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Ecran ACL (vue en direct) Vous pouvez utiliser l’écran ACL pour visualiser le sujet pendant la prise de vue. Appuyez sur la touche u pour utiliser la vue en direct. g«Utilisation de la vue en direct» (P. 36) Mode de mesure gP. 46 Valeur d’ouverture gP. 42 – 45 Vitesse d’obturation gP. 42 – 45 Mode de flash gP. 68 Position initiale p gP. 54 Mode RC q gP. 74 Flash super FP s gP. 74 Fourchette automatique t gP. 49, 72 Mémorisation de l’exposition u gP.
E-520_FR.fm Seite 9 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Ecran ACL (affichage) Guide de base Vous pouvez commuter l’affichage de l’écran ACL en utilisant la touche INFO. g«Affichage des informations» (P. 80) Longueur focale gP. 120 (La longueur focale est indiquée par unités de 1 mm.) Mode d’enregistrement gP. 60 Vérification de la batterie gP. 6 Mode de prise de vue gP. 4 Carte gP. 118 Valeur d’ouverture gP. 42 – 45 Réservation d’impression Nombre d’impressions gP. 98 Protection gP.
E-520_FR.fm Seite 10 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Déballer les pièces du carton Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo.
E-520_FR.fm Seite 11 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Préparation de la batterie Recharge de la batterie BLM-1 Batterie au lithium-ion W Voyant de charge Voyant rouge : recharge en cours Voyant vert : recharge terminée (Durée de charge : approximativement 5 heures) Guide de base 1 Retirer le capuchon de protection de la batterie. BCM-2 Chargeur au lithium-ion Aligner la batterie sur la flèche.
E-520_FR.fm Seite 12 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Montage d’un objectif sur l’appareil photo 1 Enlevez le bouchon avant de l’appareil et le bouchon arrière de l’objectif Bouchon arrière 2 Bouchon avant Montez un objectif sur l’appareil photo • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) de l’objectif, puis monter l’objectif sur le boîtier de l’appareil (1).
E-520_FR.fm Seite 13 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Mise en place de la carte xD-Picture Card Ouvrez le couvercle du logement de la carte. Insérez la face de contact de la carte aussi profondément que possible. Ouvrez le couvercle du logement de la carte. Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en place.
E-520_FR.fm Seite 14 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Mise en marche 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur ON. • Pour couper l’alimentation, réglez le commutateur marche / arrêt sur OFF. Commutateur marche / arrêt Molette de mode Réglez la molette de mode sur AUTO. Indicateur SSWF Touche INFO Écran ACL AUTO 2008. 08.16 AF OFF Lorsque l’appareil photo est en marche, le grand écran de contrôle apparaît sur l’écran ACL.
E-520_FR.fm Seite 15 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Réglage de la date et de l’heure Guide de base La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les vues. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. 1 Touche MENU Appuyez sur la touche MENU • L’écran du menu est affiché sur l’écran ACL.
E-520_FR.fm Seite 16 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Prise de vue 1 Viseur Placez la cible AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur Déclencheur Voyant d’accès de carte 2 Effectuez la mise au point Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Viseur Grand écran de contrôle Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Symbole de mise au point correcte 250 AUTO F5.6 2008. 08.16 AF OFF arge Normal Cible AF • La mise au point est mémorisée lorsque sonne une tonalité d’avertissement.
E-520_FR.fm Seite 17 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Guide de base Prise en main de l’appareil Ne placez ni les doigts, ni la courroie devant l’objectif et le flash. Prise en main horizontale Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur et de vérifier la composition du sujet ou de prendre des photos tout en visualisant un affichage agrandi sur l’écran ACL. g«Utilisation de la vue en direct» (P.
E-520_FR.fm Seite 18 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Affichage / Effacement Affichage des images Enfoncez la touche q pour faire apparaître la dernière prise de vue à l’écran. Affiche la 10ème photo en arrière Touche q Affiche la vue précédente Affiche la vue suivante Pavé directionnel Affiche la 10ème photo en avant Affichage en gros plan Chaque fois que vous tournez la molette de réglage vers U, l’image est agrandie par incréments de 2x à 14x.
E-520_FR.fm Seite 19 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Indications utilisées dans ce manuel x Remarques Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées. CONSEILS Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur résultat de votre appareil photo.
E-520_FR.fm Seite 20 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Table des matières Guide de base 2 Identifie les noms des éléments de l’appareil photo et décrit les étapes de base de prise de vue et d’affichage. Noms des éléments et fonctions...................................................................................... 2 Appareil photo ................................................................................................. 2 Molette de mode .........................................................
E-520_FR.fm Seite 21 Montag, 14. April 2008 10:23 10 3 Utilisation de la vue en direct 36 Les fonctions et opérations disponibles uniquement pendant la vue en direct seront décrites. Activation de la vue en direct ......................................................................................... 36 Fonctions disponibles pendant la vue en direct ............................................ 36 Le mécanisme de la vue en direct ................................................................
E-520_FR.fm Seite 22 Montag, 14. April 2008 10:23 10 6 Mode d’enregistrement, balance des blancs et mode d’images 60 Décrit les fonctions de réglage de l’image propres aux appareils photo numériques. Sélection du mode d’enregistrement ............................................................................. 60 Formats d’enregistrement ............................................................................. 60 Sélection du mode d’enregistrement...................................................
E-520_FR.fm Seite 23 Montag, 14. April 2008 10:23 10 9 Personnalisation de votre appareil photo 87 Décrit comment personnaliser les réglages de l’appareil photo. Menu personnalisé 1...................................................................................................... 87 a AF / MF ..................................................................................................................... 87 LUMIERE AF...............................................................................
E-520_FR.fm Seite 24 Montag, 14. April 2008 10:23 10 h EFFACE ENREG ...................................................................................................... 94 EFFAC. DIRECT ........................................................................................... 94 EFFAC. RAW+JPEG ..................................................................................... 95 NOM FICHIER ..............................................................................................
E-520_FR.fm Seite 25 Montag, 14. April 2008 10:23 10 12 Entretien et conseils de prise de vue 108 Référez-vous à cette section pour obtenir des informations relatives au dépannage et à l’entretien de l’appareil photo. Informations et conseils de prise de vue...................................................................... 108 Conseils avant de commencer la prise de vue ........................................... 108 Conseils de prise de vue ..........................................................
E-520_FR.fm Seite 26 Montag, 14. April 2008 10:23 10 1 Fonctionnement de base de l’appareil photo Il existe trois façons de régler les fonctions sur cet appareil photo. 1 Utilisation des touches directes pour utiliser l’appareil photo P. 27 Vous pouvez procéder aux réglages des fonctions en tournant la molette de réglage tout en appuyant sur les touches directes affectées à une fonction. 1 Fonctionnement de base de l’appareil photo 26 FR 2 Réglage tout en observant le grand écran de contrôle P.
E-520_FR.fm Seite 27 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Utilisation des touches directes 1 Appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous voulez régler. • Le menu direct apparaît. Par exemple) Réglage d’une prise de vue en série / avec le retardateur / Molette de réglage avec la télécommande 6 7 2 1 1 8 3 SELECT 2 OK Menu direct 4 9 5 Tournez la molette de réglage pour changer le réglage. • Appuyez sur la touche i pour confirmer vos réglages.
E-520_FR.fm Seite 28 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Utilisation du grand écran de contrôle Sélectionnez un élément sur le grand écran de contrôle et changez le réglage. 1 Appuyez sur la touche INFO pour afficher le grand écran de contrôle sur l’écran ACL. Molette de réglage • Appuyez de nouveau sur la touche INFO pour éteindre le grand écran de contrôle. • Appuyez sur la touche i pendant la vue en direct pour afficher le grand écran de contrôle. 1 Fonctionnement de base de l’appareil photo 2008. 08.
E-520_FR.fm Seite 29 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Utilisation du menu 1 Appuyez sur la touche MENU. • Le menu est affiché sur l’écran ACL. CONFIG CARTE ENREGIST CONFIG MODE IMAGE NORMAL LUMINOSITE N AUTO WB SELECT OK Touche MENU Pavé directionnel p Le guide de fonctionnement est affiché au bas de l’écran. ANNULE MENU : Appuyez sur la touche MENU pour annuler le réglage. : Appuyez sur dac sur le pavé directionnel pour déplacer le curseur et SELECT sélectionner un élément.
E-520_FR.fm Seite 30 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Restauration des réglages par défaut 1 Normalement, les réglages actuels de l’appareil photo (comprenant tous les changements que vous avez effectués) sont sauvegardés lorsque l’alimentation est coupée. Pour réinitialiser les réglages par défaut de l’appareil photo, réglez [REINITIAL]. Vous pouvez enregistrer des réglages au préalable dans [CONFIG.1] et [CONFIG.2]. Les réglages de l’appareil sont enregistrés à ce moment-là dans [CONFIG.1] et [CONFIG.
E-520_FR.fm Seite 31 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Conseils pour la prise de vue – Amélioration de vos connaissances des techniques de prise de vue 2 Guides pour les fonctions de base Afin de vous familiariser avec l’appareil photo, vous pouvez commencer en prenant des photos des sujets qui vous entourent tels que des enfants, des fleurs ou des animaux domestiques. Si les photos ne vous conviennent pas, essayez d’ajuster certains des réglages ci-dessous.
E-520_FR.fm Seite 32 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Couleur – Balance des blancs Outre la lumière du soleil, il y a d’autres sources d’éclairage qui illuminent le sujet, telles que les lampes au tungstène et les lampes fluorescentes. Ces types d’éclairage contiennent des couleurs particulières ; en conséquence, le même objet blanc photographié sous différentes conditions d’éclairage présente des couleurs légèrement différentes.
E-520_FR.fm Seite 33 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Changement du mode de prise de vue Changement de la balance des blancs La couleur de l’eau sur les photos diffère selon qu’il s’agisse d’un lac entouré par une forêt ou d’un bord de mer entouré par un récif de corail. Pour capturer la différence subtile des couleurs, essayez de changer le réglage de la balance des blancs de présélection.
E-520_FR.fm Seite 34 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Prise de photos de fleurs La méthode appropriée de prise de vue de fleurs diffère suivant ce que vous souhaitez capturer, une seule fleur, un champ de fleurs épanouies, une rose d’un rouge profond ou la couleur claire d’un pois de senteur.
E-520_FR.fm Seite 35 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Changement d’objectifs Quand les fleurs épanouies sont rares et clairsemées, prenez la photo à l’aide d’un téléobjectif. Un téléobjectif vous permet de prendre des photos sur lesquelles les sujets éloignés les uns des autres semblent plus proches, ce qui augmente l’impression que les fleurs sont plus densément épanouies.
E-520_FR.fm Seite 36 Montag, 14. April 2008 10:23 10 3 Utilisation de la vue en direct Activation de la vue en direct Il est possible d’utiliser l’écran ACL comme viseur. Vous pouvez vérifier l’effet de l’exposition ou de la balance des blancs et la composition du sujet tout en prenant une photo. 1 Appuyez sur la touche u. • Le miroir est relevé et le sujet s’affiche sur l’écran ACL. • Lorsque [MODE AF] est réglé sur [C-AF], il est réglé automatiquement sur [S-AF] (ou [S-AF+MF] si réglé sur [C-AF+MF]).
E-520_FR.fm Seite 37 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Lorsque l’image s’affiche sur l’écran ACL pendant la vue en direct, le miroir est relevé et l’obturateur est ouvert. Vous ne pouvez donc pas observer le sujet dans le viseur. Une mesure correcte peut ne pas être possible si une lumière forte pénètre dans le viseur. Dans ce cas, attachez le couvercle de l’œilleton. g«Couvercle d’œilleton» (P.
E-520_FR.fm Seite 38 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Prise de vue avec [IMAGEUR AF] 1 2 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Lorsque la mise au point est mémorisée, le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF s’allument. Symbole de mise au point correcte 250 F5.6 I-AF Appuyez complètement sur le déclencheur pour prendre une photo.
E-520_FR.fm Seite 39 Montag, 14. April 2008 10:23 10 État de l’appareil photo pendant la mise au point Imageur AF Capteur AF Appuyez à mi-course Appuyez complètement Capteur AF • La mise au point est effectuée par le système à transfert de charge. • Le miroir est abaissé et la mise au point est effectuée par le capteur AF. (Le miroir est abaissé et l’image affichée sur l’écran ACL est donc figée avant que vous n’enfonciez complètement le déclencheur.
E-520_FR.fm Seite 40 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Prise de vue à l’aide de la mise au point manuelle Pendant la vue en direct, vous pouvez prendre une photo en effectuant une mise au point manuelle tout en l’observant sur l’écran ACL. 1 2 Réglez le mode AF sur [S-AF+MF] ou [MF]. g«Sélection du mode AF» (P. 51) Ajustez la mise au point en tournant la bague de mise au point.
E-520_FR.fm Seite 41 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Fonctionnement de l’affichage agrandi Il est possible d’agrandir le sujet pour l’affichage. Le fait d’élargir l’image pendant la mise au point manuelle facilite la confirmation de la mise au point et le réglage. 250 F5.6 Touche i 38 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher l’affichage agrandi. 2 Utilisez p pour déplacer le cadre et appuyez sur la touche i. 3 g«Commutation de l’affichage des informations» (P.
E-520_FR.fm Seite 42 Montag, 14. April 2008 10:23 10 4 Exposition Prise de vue programmée L’appareil règle automatiquement la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation optimales selon la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. • Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont affichées dans le viseur. Le fait de relâcher le déclencheur affiche la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sur le grand écran de contrôle.
E-520_FR.fm Seite 43 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Prise de vue priorité ouverture L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation optimale pour l’ouverture que vous avez sélectionnée. Lorsque vous ouvrez l’ouverture (diminution de la valeur d’ouverture), l’appareil fera la mise au point dans une plage plus courte (faible profondeur de champ) et produira une vue avec un arrière-plan flou.
E-520_FR.fm Seite 44 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Réglez la molette de mode sur S et tournez la molette de réglage pour régler la vitesse d’obturation. Vitesse d’obturation plus lente Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Symbole de mise au point correcte Mode de prise de vue Vitesse d’obturation plus rapide Viseur CONSEILS La vue semble floue : 4 j La possibilité que l’appareil tremble et gâche votre vue augmente nettement pendant la prise de vue gros plan ou avec un téléobjectif puissant.
E-520_FR.fm Seite 45 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Indicateur de niveau d’exposition Sous-exposition 250 M Surexposition F5.6 -0.3 2008. 08.16 Exposition optimale OFF arge Normal Bruit dans les images Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran.
E-520_FR.fm Seite 46 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Fonction de prévisualisation Le viseur montre la zone de mise au point (profondeur de champ) avec la valeur d’ouverture sélectionnée. Pour que la fonction de prévisualisation fonctionne lorsque vous appuyez sur la touche <, il est nécessaire que vous régliez au préalable la fonction de la touche < dans le menu. g«; FONCTION» (P. 89) Appuyez sur la touche < pour utiliser la fonction de prévisualisation.
E-520_FR.fm Seite 47 Montag, 14. April 2008 10:23 10 J Mesure moyenne pondérée au centre Ce mode de mesure offre la mesure moyenne entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan, en plaçant plus de poids sur le sujet au centre. Utilisez ce mode si vous ne voulez pas que le niveau de luminosité de l’arrière-plan affecte la valeur d’exposition. n Mesure ponctuelle L’appareil photo mesure une très petite zone autour du centre du sujet, définie par le repère de la zone de mesure ponctuelle dans le viseur.
E-520_FR.fm Seite 48 Montag, 14. April 2008 10:23 10 • L’indicateur de compensation d’exposition apparaît. L’indicateur de compensation d’exposition n’apparaîtra pas si l’exposition est compensée par 0. Indicateur de compensation d’exposition Si réglé sur des incréments de 1/3 EV +2.0 2008. 08.
E-520_FR.fm Seite 49 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Exposition automatique différenciée L’appareil photo prend automatiquement plusieurs vues à des valeurs d’exposition différentes pour chacune. Même lorsqu’une exposition correcte est difficile à obtenir (comme un sujet en contre-jour ou une scène dans l’obscurité), vous pouvez choisir la meilleure vue parmi toutes les vues prises avec les différents réglages d’exposition (valeurs d’exposition et de compensation).
E-520_FR.fm Seite 50 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Réglage de la sensibilité ISO Plus la valeur ISO est élevée, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est élevée et meilleurs seront les résultats dans des conditions de faible éclairage. Cependant, avec des valeurs trop élevées vous risquez d’obtenir une image bruitée.
E-520_FR.fm Seite 51 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Fonctions de mise au point et de prise de vue 5 Sélection du mode AF Les trois modes de mise au point S-AF, C-AF et MF sont disponibles avec cet appareil photo. Vous pouvez prendre des photos en associant le mode S-AF ou C-AF au mode MF.
E-520_FR.fm Seite 52 Montag, 14. April 2008 10:23 10 C-AF (mise au point continue) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Lorsque le sujet est en mouvement, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet par anticipation du mouvement (Mise au point automatique à prédiction). Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la vue, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point.
E-520_FR.fm Seite 53 Montag, 14. April 2008 10:23 10 CONSEILS Autre façon d’ajuster manuellement la mise au point en mode C-AF : j Vous pouvez régler la touche AEL / AFL pour utiliser la mise au point continue. g«AEL / AFL» (P. 88) x Remarques • Si le déclencheur est de nouveau actionné après l’ajustement précis de la mise au point à l’aide de la bague de mise au point, la mise au point est activée et vos ajustements sont annulés.
E-520_FR.fm Seite 54 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Enregistrement de la position de cible AF Vous pouvez enregistrer la position d’une cible AF fréquemment utilisée. Vous pouvez alors charger rapidement ce réglage enregistré (position initiale) et l’utiliser lors de la prise de vue. Enregistrement 1 Lors de la sélection d’une cible AF, appuyez sur les touches < et F simultanément. • La position initiale est enregistrée lorsque vous appuyez sur les touches.
E-520_FR.fm Seite 55 Montag, 14. April 2008 10:23 10 2 Tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course, déplacez la cible AF vers la composition souhaitée et appuyez complètement sur le déclencheur. • Le voyant d’accès de carte clignote pendant que la vue est en cours d’enregistrement sur la carte.
E-520_FR.fm Seite 56 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Prise de vue avec retardateur Cette fonction permet de prendre des vues en utilisant le retardateur. Vous pouvez régler l’appareil pour libérer l’obturateur au bout de 12 ou 2 secondes. Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. Pour connaître la méthode de réglage, reportez-vous à «Prise de vue en série» (gP. 55). Appuyez complètement sur le déclencheur.
E-520_FR.fm Seite 57 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Portée effective du signal transmis Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande de l’appareil dans la portée effective comme montré ci-dessous. En cas d’éclairage puissant tel qu’un rayonnement direct du soleil sur le récepteur de télécommande, ou à proximité de lampes fluorescentes ou d’appareils émettant des ondes électriques ou radio, la portée effective peut être réduite.
E-520_FR.fm Seite 58 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Anti-vibration Vous pouvez sélectionner l’intervalle entre le moment où le miroir est levé jusqu’au déclenchement de l’obturateur. Cette fonction minimise le tremblement de l’appareil dû aux vibrations lorsque le miroir bouge.
E-520_FR.fm Seite 59 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Longueurs focales pouvant être définies 8 mm 10 mm 12 mm 16 mm 18 mm 21 mm 24 mm 28 mm 30 mm 35 mm 40 mm 48 mm 50 mm 55 mm 65 mm 70 mm 75 mm 80 mm 85 mm 90 mm 100 mm 105 mm 120 mm 135 mm 150 mm 180 mm 200 mm 210 mm 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm 500 mm 600 mm 800 mm 1000 mm • Si la longueur focale de l’objectif que vous utilisez n’est pas indiquée, sélectionnez la valeur qui s’en rapproche le plus.
E-520_FR.fm Seite 60 Montag, 14. April 2008 10:23 10 6 Mode d’enregistrement, balance des blancs et mode d’images Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour prendre des vues. Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur ordinateur, montage sur site Web, etc.).
E-520_FR.fm Seite 61 Montag, 14. April 2008 10:23 10 RAW Ce sont des données brutes qui n’ont pas subi de changements dans la balance des blancs, la netteté, le contraste ou la couleur. Pour afficher comme une image sur l’ordinateur, utilisez le OLYMPUS Master. Les données RAW ne peuvent pas être affichées sur un autre appareil photo ou à l’aide d’un logiciel courant et ne peuvent pas être sélectionnées pour la réservation d’impression.
E-520_FR.fm Seite 62 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Sélection de la balance des blancs 6 La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière du jour ou l’éclairage au tungstène est reflété sur du papier blanc, la nuance du blanc produite est légèrement différente pour chaque source de lumière. Par contre, avec un appareil photo numérique, le blanc peut être ajusté pour reproduire un blanc plus naturel grâce au traitement numérique.
E-520_FR.fm Seite 63 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Réglage de la balance des blancs automatique / préréglée / personnalisée Vous pouvez ajuster la balance des blancs en sélectionnant la température de couleur appropriée aux conditions d’éclairage. Touche directe WB j Grand écran de contrôle i p: [WB] Touche F j • La balance des blancs personnalisée se règle en sélectionnant [CWB] et en tournant la molette de réglage tout en appuyant sur la touche F.
E-520_FR.fm Seite 64 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Ajustement de la balance des blancs dans la direction G (Vert-Magenta) En fonction des conditions de balance des blancs d’origine, l’image devient plus verte si réglée vers + et magenta si réglée vers –. • La balance des blancs peut être réglée de 7 incréments dans chaque direction. CONSEILS Vérification de la balance des blancs après le réglage : j Une fois la valeur de compensation réglée, dirigez l’appareil photo vers le sujet pour faire un essai.
E-520_FR.fm Seite 65 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Balance des blancs différenciée Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (réglages dans le sens de couleur spécifiée). Une image a la balance des blancs spécifiée et les autres sont ajustées différemment dans les deux sens. Menu MENU [X] [WB BKT] • Utilisez bd pour sélectionner le sens de la couleur et ac pour régler le pas EV.
E-520_FR.fm Seite 66 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Les paramètres ajustables sont classés en fonction des modes iNATURAL d’image. Les paramètres individuels sont les suivants. J±0 CONTRASTE [CONTRASTE] : Distinction entre la lumière et l’ombre N±0 NETTETE [NETTETE] : Netteté de l’image T±0 SATURATION [SATURATION] : Éclat de la couleur [FILTRE N&B] : Crée une image en noir et blanc. La couleur du filtre est plus claire et la couleur complémentaire plus sombre.
E-520_FR.fm Seite 67 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Réduction du bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont lentes et des parasites ont tendance à apparaître dans les images. Grâce à [REDUC BRUIT], l’appareil photo peut réduire le bruit automatiquement pour générer des images plus nettes.
E-520_FR.fm Seite 68 Montag, 14. April 2008 10:23 10 7 Prise de vue au flash Réglage du mode de flash L’appareil règle le mode de flash selon divers facteurs tels que le type de déclenchement et la synchronisation du flash. Les modes de flash disponibles dépendent du mode d’exposition. Les modes de flash sont également disponibles pour les flash externes en option. Flash automatique AUTO Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
E-520_FR.fm Seite 69 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Synchronisation lente (Second rideau) #SLOW2 / 2nd CURTAIN Le second rideau déclenche le flash juste avant la fermeture de l’obturateur. Le changement de la synchronisation du flash peut créer des effets intéressants, comme l’expression du mouvement d’une voiture en montrant le filet fuyant des feux arrière. Plus la vitesse d’obturation est lente, meilleurs sont les effets. En mode S / M, le flash se déclenche toujours.
E-520_FR.fm Seite 70 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Flash manuel Permet au flash incorporé d’émettre une quantité précise de lumière. Pour la prise de vue au flash manuel, réglez le numéro f sur l’objectif selon l’éloignement du sujet. Quantité de lumière GN : Nombre guide (Équivalent à la norme ISO 100) FULL (1/1) 12 1/4 6 1/16 3 1/64 1.5 Calculez le numéro f sur l’objectif à partir de la formule suivante.
E-520_FR.fm Seite 71 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Prise de vue avec flash intégré Si vous prenez un sujet en utilisant un objectif de plus de 14 mm (équivalent à 28 mm sur un appareil photo à film 35 mm), la lumière émise par le flash risque de produire un effet de vignetage. Que le vignetage se produise ou non dépend du type d’objectif et des conditions de prise de vue (comme la distance jusqu’au sujet). 1 Appuyez sur la touche # pour relever le flash intégré.
E-520_FR.fm Seite 72 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Commande d’intensité du flash L’intensité du flash peut être réglée de +3 à –3. Dans certaines conditions, (par ex., lors de la prise de vue de petits sujets, des arrière-plans éloignés, etc.), vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en ajustant la quantité de lumière émise par le flash (intensité du flash).
E-520_FR.fm Seite 73 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Prise de vue avec flash externe En plus des différents réglages du flash incorporé, vous pouvez utiliser tout flash en option spécifié comme étant adéquat pour cet appareil photo. Le flash en option accroît les techniques de prise de vue au flash et permet de mieux rendre compte de chaque situation.
E-520_FR.fm Seite 74 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Flash super FP Le flash super FP est disponible avec le FL-50R ou FL-36R. Utilisez le flash super FP lorsque les flashes normaux ne peuvent pas être utilisés avec des vitesses d’obturation élevées. La prise de vue au flash avec le diaphragme ouvert (comme pour la prise de portrait en extérieur), est également possible avec le flash super FP. Pour les détails, voir le mode d’emploi du flash en option. Flash super FP 2008. 08.
E-520_FR.fm Seite 75 Montag, 14. April 2008 10:23 10 4 Utilisez le grand écran de contrôle pour régler le mode de flash et d’autres paramètres de chaque groupe. Valeur d’intensité du flash Groupe • Sélectionnez le mode de commande du flash et ajustez l’intensité du flash individuellement pour les groupes A, B et C. Pour MANUEL, sélectionnez l’intensité du flash. 5 6 7 8 x 2008. 08.
E-520_FR.fm Seite 76 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Utilisation de flashes externes du commerce Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour régler la lumière émise par un flash du com-merce sauf s’il est adapté à cet appareil photo. Pour utiliser un flash disponible dans le com-merce, connectez-le au sabot actif. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur M. 1 2 3 4 Retirez le capot du sabot flash pour raccorder le flash à l’appareil photo.
E-520_FR.fm Seite 77 Montag, 14. April 2008 10:23 10 8 Fonctions d’affichage Affichage d’une seule image / en gros plan Les opérations de base pour la visualisation des photos sont illustrées ci-dessous. Toutefois, avant d’utiliser une de ces fonctions, suivez l’étape 1 ci-dessous. Vous pouvez régler l’appareil photo pour passer automatiquement en mode d’affichage d’une seule image après la prise de vue. g«VISUAL IMAGE» (P. 97) 1 2 Appuyez sur la touche q (Affichage d’une seule image).
E-520_FR.fm Seite 78 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Affichage de la case lumineuse Vous pouvez visualiser l’image et une autre image simultanément sur la gauche et la droite de l’écran ACL. Cette fonction est utile pour contrôler les prises de vue en fourchette. 1 2 3 Appuyez sur la touche P pendant l’affichage d’une seule image. Touche MENU j Touche < • La vue en cours de visualisation s’affiche à gauche du moniteur tandis que la vue suivante s’affiche à droite.
E-520_FR.fm Seite 79 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Affichage de l’index / Affichage du calendrier Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images sur l’écran ACL simultanément. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rechercher une image particulière parmi un grand nombre d’images. Pendant l’affichage image par image, le nombre d’images affichées passe de 4 à 9, 16, 25, 49 et 100 chaque fois que vous tournez la molette de réglage vers G .
E-520_FR.fm Seite 80 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Affichage des informations Vous pouvez afficher les informations détaillées sur la vue. Des informations de luminosité peuvent également être affichées avec un histogramme et des graphes de luminosité. Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse. • Ce réglage est enregistré et sera indiqué la prochaine fois que l’affichage de l’information sera demandé.
E-520_FR.fm Seite 81 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. Les images sont affichées une par une pendant 5 secondes environ à partir de l’image actuellement affichée. Le diaporama peut être activé à partir de l’affichage d’index. Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées pendant le diaporama dans une palette de 1, 4, 9, 16, 25, 49 ou 100. 1 2 3 MENU [q] [m] Utilisez p pour le réglage.
E-520_FR.fm Seite 82 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Affichage sur un téléviseur Utilisez le câble vidéo fourni avec l’appareil photo pour afficher les images sur un téléviseur. 1 2 3 Coupez l’alimentation de l’appareil photo et du téléviseur, et raccordez le câble vidéo comme illustré. Mettez le téléviseur en marche et réglez-le sur le mode d’entrée vidéo. Pour obtenir des renseignements sur la sélection du mode d’entrée vidéo, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
E-520_FR.fm Seite 83 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Edition des images enregistrées en format de données JPEG [OMBRE AJUS] Eclaircit un sujet sombre en contre-jour. [YEUX ROUGES] Flash atténuant l’effet «yeux rouges». [P] Réglez la taille du détourage à l’aide de la molette de réglage et la position du détourage à l’aide du pavé directionnel. OK [NOIR&BLANC] [SEPIA] [SATURAT.] [Q] 1 2 3 Crée des photos en noir et blanc. Crée des photos avec une teinte sépia. Spécifie la profondeur de la couleur.
E-520_FR.fm Seite 84 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Copie d’images Cette fonction vous permet de copier des images sur une xD-Picture Card, sur une CompactFlash ou sur un Microdrive. Ce menu peut être sélectionné si les deux cartes sont insérées. La carte sélectionnée est la source de la copie. g«CF / xD» (P. 96) Copie d’une seule vue 1 2 Affichez les images à copier et appuyez sur la touche COPY / <. Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche i.
E-520_FR.fm Seite 85 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Protection des vues Protégez les vues qui ne doivent pas être effacées. Les vues protégées ne risqueront pas d’être effacées lors d’une opération d’effacement d’une seule vue ou de toutes les vues. Protection d’une seule vue Affichez les images à protéger et appuyez sur la touche 0. • 9 (symbole de protection) est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran.
E-520_FR.fm Seite 86 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Effacement des images Cette fonction vous permet d’effacer les vues enregistrées. Vous pouvez sélectionner l’effacement d’une seule vue, qui n’efface que la vue actuellement affichée, l’effacement de toutes les vues, qui efface toutes les vues enregistrées sur la carte, ou l’effacement des vues sélectionnées, qui n’efface que les vues sélectionnées.
E-520_FR.fm Seite 87 Montag, 14. April 2008 10:23 10 9 Personnalisation de votre appareil photo Utilisez les menus personnalisés pour régler l’appareil photo afin d’en simplifier son utilisation. Utilisez le menu personnalisé 1 pour personnaliser les fonctions de prise de vue et le menu personnalisé 2 pour définir les fonctions de base de l’appareil photo. Le menu personnalisé 1 comprend 9 onglets (a à i) répartis selon les fonctions à définir.
E-520_FR.fm Seite 88 Montag, 14. April 2008 10:23 10 . Mode P A S M Réglage Touche F + j j % (décalage de programme) Décalage de programme F Compensation d’exposition Décalage de programme FNo. Valeur d’ouverture Compensation d’exposition Compensation d’exposition F Compensation d’exposition Valeur d’ouverture OBTURATEUR Vitesse d’obturation Compensation d’exposition F Compensation d’exposition Vitesse d’obturation OBTURATEUR Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture FNo.
E-520_FR.fm Seite 89 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Opérations de base [mode1] Pour déterminer l’exposition mesurée pendant la mise au point. La mémorisation de l’exposition est activée en appuyant sur la touche AEL / AFL, vous permettant ainsi de régler la mise au point et de déterminer séparément l’exposition. [mode2] Pour déterminer l’exposition lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur.
E-520_FR.fm Seite 90 Montag, 14. April 2008 10:23 10 j FONCTION D’autres fonctions peuvent être affectées à la touche j / Y / <. [j / Y / <] g«Prise de vue en série» (P. 55), «Prise de vue avec retardateur» (P. 56), «Prise de vue avec la télécommande» (P. 56) [ZONE AF] g«Sélection de cible AF» (P. 53) [MODE AF] g«Sélection du mode AF» (P. 51) [WB] g«Sélection de la balance des blancs» (P. 62) [MESURE] g«Changement du mode de mesure» (P. 46) [ISO] g«Réglage de la sensibilité ISO» (P.
E-520_FR.fm Seite 91 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Menu personnalisé 1 c RELECTURE / j PRIORITE S / PRIORITE C Normalement, l’obturateur ne peut pas s’ouvrir pendant la mise au point automatique ou le chargement du flash. Le réglage suivant peut être utilisé pour activer l’obturation sans attendre la fin de ces opérations. Vous pouvez régler indépendamment la priorité de l’obturation en mode AF. PRIORITE S Définit la priorité de déclenchement du mode S-AF gP. 51.
E-520_FR.fm Seite 92 Montag, 14. April 2008 10:23 10 [CONTROLE] Vous permet de commander l’appareil photo depuis un ordinateur avec le logiciel OLYMPUS Studio en option. [< SIMPLE] Peut être spécifié lorsque l’appareil est relié à une imprimante de type PictBridge. Des photos peuvent être imprimées directement sans ordinateur. g«Connexion de l’appareil photo à une imprimante» (P. 100) [< PERSO] Peut être spécifié lorsque l’appareil est relié à une imprimante de type PictBridge.
E-520_FR.fm Seite 93 Montag, 14. April 2008 10:23 10 LECTURE AEL Vous pouvez régler le mode de mesure afin de mémoriser l’exposition lorsque vous appuyez sur la touche AEL / AFL. • [AUTO] effectue une mesure dans le mode sélectionné sous [MESURE]. TEMPS POSE Vous pouvez sélectionner la durée maximale (en minutes) de la prise de vue en pose. Menu personnalisé 1 f FLASH CUSTOM / # FLASH SYNC X # La vitesse d’obturation utilisée lorsque le flash s’éclaire peut être spécifiée.
E-520_FR.fm Seite 94 Montag, 14. April 2008 10:23 10 ESP. COULEUR Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran ACL ou l’imprimante. Le premier caractère des noms de fichiers d’images indique le spectre couleur actuel. g«NOM FICHIER» (P. 95) [sRGB] [Adobe RGB] Spectre couleur standardisé pour Windows. Spectre couleur pouvant être réglé dans Adobe Photoshop. COMP.
E-520_FR.fm Seite 95 Montag, 14. April 2008 10:23 10 EFFAC. RAW+JPEG Vous pouvez sélectionner la méthode pour effacer les images enregistrées en format RAW+JPEG. Cette fonction ne peut être utilisée que pour effacer une vue. [JPEG] Efface tous les fichiers d’image en format JPEG, en laissant uniquement les fichiers d’image en format RAW. [RAW] Efface tous les fichiers d’image en format RAW, en laissant uniquement les fichiers d’image en format JPEG. [RAW+JPEG] Efface les deux types de fichiers.
E-520_FR.fm Seite 96 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Menu personnalisé 1 i FONCTION K gP. 117 NETTOYAGE CU / HI Vous pouvez remplacer [j] (SPORT) et [/] (NUIT + PORTRAIT) sur la molette de mode par [H] (SOUS-MARIN MACRO) et [I] (SOUS-MARIN LARGE). Pour utiliser l’appareil photo pour une prise de vue sous-marine, utilisez le caisson étanche en option. Menu personnalisé 2 X (Réglage de la date / heure) gP.
E-520_FR.fm Seite 97 Montag, 14. April 2008 10:23 10 SORTIE VIDEO Vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL selon le type de signal vidéo du téléviseur. Cette fonction doit être réglée si l’appareil photo est relié à un téléviseur dans un autre pays pour l’affichage des images. Assurez-vous que le type de signal vidéo correct est sélectionné avant de raccorder le câble vidéo. Si vous n’utilisez pas le bon type de signal vidéo, les images enregistrées ne seront pas lues correctement sur votre téléviseur.
E-520_FR.fm Seite 98 Montag, 14. April 2008 10:23 10 10 Impression Réservation d’impression (DPOF) Réservation d’impression La réservation d’impression vous permet de sauvegarder des données d’impression (nombre de tirages et les informations de date / heure) avec les photos enregistrées sur la carte. Les photos réglées avec la réservation d’impression peuvent être imprimées selon les procédures suivantes.
E-520_FR.fm Seite 99 Montag, 14. April 2008 10:23 10 5 Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur la touche i. [AUCUN]Les photos sont imprimées sans date ni heure. AUCUN [DATE] Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. [HEURE] Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue. 6 DATE HEURE ANNULE ANNULE Sélectionnez [ENREG] et appuyez sur la touche i.
E-520_FR.fm Seite 100 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge, consultez le mode d’emploi de votre imprimante.
E-520_FR.fm Seite 101 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Impression simple 1 Utilisez bd pour afficher les images que vous souhaitez imprimer sur la caméra. 2 Appuyez sur la touche < (impression). • Affichez l’image souhaitée pour l’impression sur l’appareil et connectez l’appareil avec l’imprimante en utilisant un câble USB. L’écran sur la droite apparaît brièvement. • L’écran de sélection d’image apparaît lorsque l’impression est terminée.
E-520_FR.fm Seite 102 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ. [IMPRESSION] (f) Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une photo sur laquelle la réservation [1 IMPRIMEE] a déjà été appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
E-520_FR.fm Seite 103 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Utilisation du logiciel OLYMPUS Master fourni 11 Organigramme Raccordez simplement l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB, et vous pourrez facilement transférer des images enregistrées sur la carte vers l’ordinateur avec le logiciel OLYMPUS Master fourni.
E-520_FR.fm Seite 104 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. 1 Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil au connecteur multiple de l’appareil photo. • L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails, consultez le manuel de l’ordinateur. Recherchez ce symbole.
E-520_FR.fm Seite 105 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Démarrage du logiciel OLYMPUS Master Windows 1 Double-cliquez sur l’icône «OLYMPUS Master 2» sur le bureau. Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône «OLYMPUS Master 2» «OLYMPUS Master 2». du dossier • La fenêtre Parcourir apparaît. • Lorsque OLYMPUS Master est lancé pour la première fois après l’installation, le premier écran de configuration de OLYMPUS Master et l’écran d’enregistrement client apparaissent avant la fenêtre Parcourir.
E-520_FR.fm Seite 106 Montag, 14. April 2008 10:23 10 2 Préparez-vous à retirer le câble USB. Windows 1) Cliquez sur l’icône de «Déconnecter ou éjecter le matériel» dans la barre des tâches. 2) Cliquez sur le message déroulant. 3) Cliquez sur «OK» sur la fenêtre «Le matériel peut être retiré en toute sécurité».
E-520_FR.fm Seite 107 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Pour augmenter le nombre de langues Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée ! 1 2 3 4 5 6 7 Assurez-vous que l’ordinateur est connecté à Internet. Branchez le câble USB dans le port USB de l’ordinateur. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le connecteur multiple de l’appareil photo. • L’appareil photo s’allume automatiquement. • L’écran ACL s’allume et l’écran de sélection de la connexion USB s’affiche.
E-520_FR.fm Seite 108 Montag, 14. April 2008 10:23 10 12 Entretien et conseils de prise de vue Informations et conseils de prise de vue Conseils avant de commencer la prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur.
E-520_FR.fm Seite 109 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Conseils de prise de vue Mise au point sur un sujet Il existe plusieurs méthodes de mise au point, selon le sujet. La cible AF n’est pas mise au point sur le sujet • Utilisez la mémorisation de la mise au point pour mettre au point la cible AF sur le sujet. g«Mémorisation de la mise au point – Si une mise au point satisfaisante est impossible» (P.
E-520_FR.fm Seite 110 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Il existe plusieurs façons de faire une prise de vue avec [q] (MODE DIS) sous g (mode scène). Comme la sensibilité ISO augmente automatiquement, vous pouvez tenir l’appareil et prendre des photos dans des situations de faible éclairage sans le flash. L’appareil photo ou votre main bouge pendant la pression du déclencheur • Appuyez doucement sur le déclencheur ou tenez l’appareil fermement avec les deux mains.
E-520_FR.fm Seite 111 Montag, 14. April 2008 10:23 10 • Réglez la compensation d’exposition vers [+]. g«Compensation d’exposition» (P. 47) • Utilisez [g] (PLAGE & NEIGE) en g (mode scène) pour prendre la photo. Ce mode est plus approprié pour la prise de vue de mer par un jour ensoleillé ou de montagnes enneigées. g«Molette de mode» (P. 4) • Utilisez [nHI] (mesure ponctuelle, contrôle de la surexposition). Appuyez sur le déclencheur à mi-course au centre du viseur là où vous souhaitez surexposer le témoin.
E-520_FR.fm Seite 112 Montag, 14. April 2008 10:23 10 • Utilisez une carte avec une grande capacité. Le nombre d’images enregistrables varie avec la capacité de la carte. Utilisez une carte avec une grande capacité. Utilisation d’une nouvelle carte Si vous utilisez une carte qui n’est pas de marque Olympus ou une carte pour une autre application, telle que pour un ordinateur, le message [ERR CARTE] apparaît.
E-520_FR.fm Seite 113 Montag, 14. April 2008 10:23 10 • Pour retourner aux réglages par défaut, réglez [REINITIAL] sous [ENREGIST CONFIG] (Les réglages de certaines fonctions, tels que les réglages de la fonction [CONTRASTE], seront néanmoins enregistrés). Vous pouvez enregistrer jusqu’à 2 types de réglages à réinitialiser. Réglez les fonctions diverses de l’appareil et enregistrez en utilisant [CONFIG.1] ou [CONFIG.2] sous [ENREGIST CONFIG]. g«Restauration des réglages par défaut» (P.
E-520_FR.fm Seite 114 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Codes d’erreurs Indications dans le viseur Indications sur l’écran ACL Indication normale PAS DE CARTE ERR CARTE Cause possible Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Entretien et conseils de prise de vue CART PLEINE CONFIG CARTE Aucune indication Nettoyez contacts de la carte xD avec un tissu sec. REINIT xD FORMATER SELECT 12 114 FR OK Insérez une carte ou insérez une carte différente.
E-520_FR.fm Seite 115 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Indications dans le viseur Indications sur l’écran ACL Aucune indication Cause possible La vue sélectionnée ne peut pas être affichée à cause d’un problème avec cette vue. Ou la vue ne peut pas être utilisée pour l’affichage sur cet appareil. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour visualiser la vue sur un ordinateur. Si ce n’est pas possible, le fichier image est endommagé.
E-520_FR.fm Seite 116 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Indications dans le viseur Aucune indication Indications sur l’écran ACL Cause possible Solution NOUVEAUX REGLAGES Le bac d’alimentation de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante a été manipulée pendant que des réglages étaient faits sur l’appareil photo. N’utilisez pas l’imprimante lorsque vous faites des réglages sur l’appareil photo. Un problème est survenu avec l’imprimante et / ou l’appareil.
E-520_FR.fm Seite 117 Montag, 14. April 2008 10:23 10 x Remarques • N’utilisez pas de solvants puissants tels que le benzène ou l’alcool, ni de chiffons traités chimiquement. • Evitez de ranger l’appareil dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés, pour protéger l’appareil de la corrosion. • Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. • Vérifiez chaque pièce de l’appareil avant de l’utiliser s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période.
E-520_FR.fm Seite 118 Montag, 14. April 2008 10:23 10 13 Informations Description de la carte Cartes utilisables Dans ce manuel, le terme «Carte» désigne un support d’enregistrement. Il est possible d’utiliser une CompactFlash, une Microdrive ou une xD-Picture Card (en option) avec cet appareil photo. CompactFlash Microdrive xD-Picture Card Une CompactFlash est une carte mémoire flash de grande capacité. Les cartes commercialisées dans le commerce peuvent être utilisées.
E-520_FR.fm Seite 119 Montag, 14. April 2008 10:23 10 1 2 3 MENU [W] [CONFIG CARTE] Utilisez ac pour sélectionner [FORMATER], puis appuyez sur la touche i. Utilisez ac pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche i. CONFIG CARTE TOUT EFFAC FORMATER • Le formatage est effectué. ANNULE SELECT OK CONSEILS Lors de l’insertion de cartes dans les deux logements de cartes : j Sélectionnez la carte devant être utilisée dans le [CF / xD] du. g«CF / xD» (P.
E-520_FR.fm Seite 120 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Objectif interchangeable ZUIKO DIGITAL L’objectif interchangeable du système Four Thirds est conçu pour répondre à une utilisation professionnelle rigoureuse. Le système Four Thirds permet à un objectif rapide d’être également compact et léger.
E-520_FR.fm Seite 121 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Fixation du pare-soleil Rangement du pare-soleil • Utiliser le pare-soleil lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour. • Le pare-soleil ne peut pas être fixé à un objectif de 17,5 à 45 mm.
E-520_FR.fm Seite 122 Montag, 14. April 2008 10:23 10 x Remarques sur la prise de vue • Les bords des images risquent d’être tronqués si plusieurs filtres sont utilisés en même temps ou si un filtre épais est raccordé. Diagramme de ligne de programmation (mode P) En mode P, l’appareil photo est programmé pour que la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation soient sélectionnées automatiquement selon la luminosité du sujet, comme indiqué ci-dessous.
E-520_FR.fm Seite 123 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Mode de prise de vue Exemple d’affichage d’avertissement (clignotant) S État Action Le sujet est sous-exposé. • Réglez la vitesse d’obturation lente. • Augmenter la sensibilité ISO. Le sujet est surexposé. • Réglez la vitesse d’obturation rapide. • Réduire la sensibilité ISO ou utiliser un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière).
E-520_FR.fm Seite 124 Montag, 14.
E-520_FR.fm Seite 125 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Mode d’enregistrement et taille / nombre de fichiers d’images fixes enregistrables La taille de fichier dans le tableau est approximative.
E-520_FR.fm Seite 126 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Fonctions pouvant être enregistrées avec My Mode et Réglages des configurations Fonction F Stabilisateur d’image j / Y / <* MODE AF ZONE AF AE BKT WB BKT FL BKT MODE IMAGE LUMINOSITE K REDUC BRUIT WB > MESURE ISO FILTRE BRUIT Mode de flash MODE RC# w LUMIERE AF DIRECTION MF REINIT. OBJ.
E-520_FR.fm Seite 127 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Liste des menus Menu de prise de vue Onglet Fonction Réglage CONFIG CARTE TOUT EFFAC / FORMATER ENREGIST CONFIG CONFIG.1 ENREG / REINITIAL CONFIG.2 ENREG / REINITIAL Page de référence P. 86 P. 118 REINITIAL MODE IMAGE hVIVID / iNATURAL* / jMUTED / ZPORTRAIT / MONOCHROME / PERSO P. 30 P. 65 LUMINOSITE AUTO / NORMAL* / FORTE LUMINOSITE / TON GRAVE P. 66 K RAW / YF / YN* / XN / WN / RAW+YF / RAW+YN / RAW+XN / RAW+WN P.
E-520_FR.fm Seite 128 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Menu d’affichage Onglet Fonction q Réglage Page de référence m K/L/M/N/O/h/i P. 81 y OFF / ACTIVE* P. 81 EDITER RAW EDIT EDIT JPEG OMBRE AJUS / YEUX ROUGES / P / NOIR&BLANC / SEPIA / SATURAT. / Q P. 82 <
E-520_FR.fm Seite 129 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Onglet d Fonction ECRAN / 8 / PC 8 g OFF / 1MIN* / 3MIN / 5MIN / 10MIN P. 91 P. 91 TIMER 4h OFF / 4 h* AUTO* / NORMAL / MTP / CONTROLE /
E-520_FR.fm Seite 130 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Menu personnalisé 2 Onglet Fonction Réglage X k CF / xD CF* / xD MODIF NOM FICHIER Adobe RGB sRGB Page de référence P. 15 P. 96 OFF* / A – Z / 0 – 9 P. 96 s j –7 – +7 k –7 – +7 P. 96 W *1 P. 96 SORTIE VIDEO *1 P. 97 VISUAL IMAGE OFF / AUTO q / 1SEC – 20SEC (5SEC*) P. 97 PIXEL MAPPING k P. 117 FIRMWARE k P. 97 * Réglage par défaut *1 Les réglages par défaut varient selon la région d’achat de l’appareil photo.
E-520_FR.fm Seite 131 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Informations Exposition La quantité de lumière utilisée pour saisir une image. L’exposition est déterminée par la durée d’ouverture de l’obturateur (vitesse d’obturation) et la quantité de lumière qui passe à travers l’objectif (ouverture). ISO (Sensibilité) Abréviation internationale de International Organization for Standardization.
E-520_FR.fm Seite 132 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Informations 13 132 FR Ouverture L’ouverture ajustable de l’objectif qui contrôle la quantité de lumière qui entre dans l’appareil. Plus l’ouverture est grande, plus la profondeur de champ est courte et plus l’arrière-plan est flou. L’ouverture est exprimée en valeurs f. Plus l’ouverture est petite, plus la profondeur de champ est grande et plus l’arrière-plan est net.
E-520_FR.fm Seite 133 Montag, 14.
E-520_FR.fm Seite 134 Montag, 14.
E-520_FR.fm Seite 135 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Caractéristiques de la batterie / chargeur BLM-1 Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE Type de produit Tension de sortie nominale Puissance nominale Nombre de charges et de décharges Température ambiante Dimensions Poids : : : : PS-BLM1 Batterie rechargeable au lithium ion 7,2 V CC 1500 mAh : Approx. 500 cycles (varie en fonction des conditions d’utilisation) : 0 °C – 40 °C (charge) –10 °C – 60 °C (fonctionnement) –20 °C – 35 °C (stockage) : Approx.
Charte E-System Objectif Standard ZUIKO DIGITAL 17.5-45 mm 1:3.5-5.6 Zoom Standard (disponible ZUIKO DIGITAL ED 14-42 mm 1:3.5-5.
Adaptateur Télécommande ZUIKO DIGITAL EC-14 – Téléconvertisseur 1.4x EX-25 ZUIKO DIGITAL EC-20 – Téléconvertisseur 2.0x RM-1 MF-1 Tube d’extension Bague adaptateur OM Télécommande Flash RM-UC1 Câble de déclenchement SRF-11 Kit flash annulaire (compr.
E-520_FR.fm Seite 138 Montag, 14. April 2008 10:23 10 PRECAUTIONS DE SECURITE ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
E-520_FR.fm Seite 139 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Précautions de manipulation du produit AVERTISSEMENT ( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. ( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. ( Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
E-520_FR.fm Seite 140 Montag, 14. April 2008 10:23 10 AVERTISSEMENT • Conservez les batteries constamment au sec. • Pour éviter des fuites, une surchauffe, un incendie ou une explosion, utilisez uniquement les batteries recommandées pour ce produit. • Insérez la batterie soigneusement comme indiqué dans le mode d’emploi. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées pendant le temps indiqué, arrêtez la charge et ne les utilisez pas. • N’utilisez pas une batterie si elle est fissurée ou cassée.
E-520_FR.fm Seite 141 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Écran ACL • Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran ACL. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran ACL.
E-520_FR.fm Seite 142 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Directives FCC • Interférences radio et télévision Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC.
E-520_FR.fm Seite 143 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Pour les utilisateurs en Europe La marque «CE» indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués «CE» sont prévus pour la vente en Europe. Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
E-520_FR.fm Seite 144 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Remarques sur l’établissement de la carte de garantie 1. Cette garantie ne sera valide que si la carte de garantie est dûment complétée par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante.
E-520_FR.fm Seite 145 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Index Symboles A ........................................................... 90 CU / HI .............................................. 96 w+F ............................................................ 93 W (Changement de la langue de l’affichage) .............................................. 96 8 (Signal sonore) ......................................... 91 o (Stabilisateur d’image) ............................... 58 ; FONCTION .......................
E-520_FR.fm Seite 146 Montag, 14. April 2008 10:23 10 Exposition automatique différenciée ............... 49 EXTEND. LV ................................................... 92 F F (Fin) ......................................................60, 112 FEUX D’ARTIFICES ( ................................... 5 FILTRE BRUIT ................................................ 67 FILTRE N&B ................................................... 66 FIRMWARE .................................................... 97 FL BKT ...
E-520_FR.fm Seite 147 Montag, 14. April 2008 10:23 10 PIXEL MAPPING ...........................................117 PLAGE & NEIGE g ....................................... 5 POP UP AUTO ............................................... 93 PORTRAIT I .................................................. 5 POSE MISE POINT ........................................ 87 Position initiale p ......................................... 54 Prévention d’effacement accidentel 0 ........ 85 Prévisualisation ....................
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE http://www.olympus.com/ Guide de base Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, Allemagne Tél. : +49 40 - 23 77 3-0 / Fax: +49 40 - 23 07 61 Livraisons de marchandises : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne Support technique européen : Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.