LINEAR PCM RECORDER LS-10S Linear PCM Recorder INSTRUCTIONS EN Thank you for purchasing an Olympus Digital Voice Recorder. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference. To ensure successful recordings, we recommend that you test the record function and volume before use.
Introduction • The contents of this document may be changed in the future without advanced notice. Contact our Customer Support Center for the latest information relating to product names and model numbers. • The utmost care has been taken to ensure the integrity of the contents of this document. In the unlikely event that a questionable item, error, or omission is found, please contact our Customer Support Center.
INDEX Table of Contents P.4 Safe and Proper Usage P.6 Getting Started P.8 1 About Recording P.22 2 About Playback P.32 3 Menu Setting P.41 4 Using the Recorder on Your PC P.61 5 Other Information P.
Table of Contents Introduction Table of Contents.....................................................4 Safe and Proper Usage ...........................................6 1 Getting Started Main Features ..........................................................8 Identification of Parts .............................................9 Display (LCD Panel) ......................................... 10 Inserting Batteries .................................................11 Using the AC Adapter ...................
Table of Contents 6 Other Information Alarm Message List ...............................................78 Troubleshooting.....................................................79 Technical Assistance and Support ....................81 Accessories (optional) .........................................82 Specifications ........................................................
Safe and Proper Usage Before using your new recorder, read this manual carefully to ensure that you know how to operate it safely and correctly. Keep this manual in an easily accessible location for future reference. • The warning symbols indicate impor tant safety related information. To protect yourself and others from personal injury or damage to property, it is essential that you always read the warnings and information provided.
Safe and Proper Usage Batteries AC Adapter fWarning fWarning • Batteries should never be exposed to flame, heated, shortcircuited or disassembled. • D o n o t at t e m p t t o r e c h a r g e alkaline, lithium or any other non-rechargeable batteries. • Never use any battery with a torn or cracked outer cover. • Keep batteries out of the reach of children.
Getting Started Main Features 1 Getting Started 8 ● Utilizes a high sensitivity, low noise stereo microphone capable of faithfully capturing the original sound.. Machined metal components are utilized in the housing for the built-in stereo microphone, resulting in a design built with special features in mind while also achieving a construction which is resistant to vibration.
Identification of Parts 1 2 ! # 5 p i [ w ] 1 o 6 7 $ q = ) ( * 9 % t 8 u y r e Getting Started @ 3 4 0 ^ & 1 REMOTE jack Connect the receiver for the exclusive remote control set RS30W (optional). This enables operation of the main unit’s record and stop functions through the remote control.
Identification of Parts Display (LCD Panel) Folder List Display 1 File Display 1 2 3 1 Getting Started 2 4 5 3 6 1 Root folder indicator Folder indicator Recording media indicator or folder indicator/ Root folder name/ Current file number/ Total number of recorded files in the folder 2 Folder name 3 Guide indicator File List Display 1 2 3 1 Folder/ File indicator Folder name/ Current file number/ Total number of recorded files in the folder 2 File name 3 Guide indicator 10 7 8 9 0 ! @ 1 Folder/
Inserting Batteries Press the battery cover release button, 1 and then slide the battery cover open while lightly pressing down on it. Slide the POWER/HOLD switch in the 4 direction indicated by the arrow, and turn the power on. 1 • If the “hour” indicator flashes in the display, see “Setting Time and Date [Time & Date]” (☞ P.15). Getting Started Insert two AA batteries with the cor2 rect = and - polarities. Replacing batteries The battery indicator on the display changes as the batteries lose power.
Inserting Batteries Notes 1 Getting Started 12 • This recorder cannot charge rechargeable batteries. • Manganese battery may not be used in this recorder. • When changing batteries, AA alkaline batteries or Olympus Ni-MH Rechargeable Batteries are recommended. • Be sure to turn off power of the recorder before replacing the batteries (☞ P.13). Unloading the batteries while the recorder is in use may cause a malfunction such as corrupting the file, etc.
Power Supply HOLD When the recorder is not being used, turn the power off to reduce battery consumption to a minimum. Even if the power is turned off, existing data, mode settings, and clock settings will be maintained. If you bring the recorder is set to HOLD mode, the current conditions will be preserved, and all buttons will be disabled. This feature is useful when the recorder has to be carried in a bag or pocket.
HOLD Notes 1 Getting Started 14 • If you press any button in HOLD mode, the clock display flashes for 2 seconds, but it will not operate the recorder. • If HOLD is applied during playback (recording), operation is disabled with the playback (recording) state unchanged (When playback has ended and the recording has ended due to the remaining memory being used up, it will stop).
Setting Time and Date [Time & Date] If you set the time and date beforehand, the information when the file is recorded is automatically stored for each file. Setting the time and date beforehand enables easier file management. When you use the recorder for the first time after purchasing it, or when the batteries have been inserted without the device having been used in a long time, the [Set Time & Date] will appear. When the “hour” is flashing, conduct the setup from Step 1. the 2 or 3 button to set.
Setting Time and Date [Time & Date] Note • If you press the `/OK button during the setup operation, the recorder will save the items that were set to that point. 1 [Others] will appear on the display Changing the Time and Date Getting Started While the recorder is during stop mode, press and hold the STOP 4 button to display the Time and Date, Remaining Memory and File Format. If the Time and Date is not correct, set it using the procedure below. the 2 or 3 button to select [Time 4 &Press Date].
Inserting and Ejecting a Card This recorder can be used with commercially available SD Cards as well as the built-in flash memory. • • • Inserting a Card • 3 Close the card cover securely. While the recorder is during stop mode, 1 open the card cover. 1 Getting Started 2 3 button `/OK button Insert the card keeping it straight. The card stops with a click when it is inserted all the way. Inserting the card the wrong way or at an angle could damage the contact area or cause the card to jam.
Inserting and Ejecting a Card • Notes 1 Getting Started • It is possible to switch the recording media over to the built-in flash memory (☞ P.41, P.46). • In some cases cards which have been formatted (initialized) by another device, such as a computer, cannot be recognized. Be sure to format them with this recorder before using (☞ P.51). • When attempting to perform operations such as rewriting the contents of an SD Card in cases where the card has been write protected, [SD Card Locked] will appear.
Notes on the Folders The built-in flash memory or the SD Card can be used for the recording media. Regardless of the recording media, voice files and music files are separated into folders for voice recordings and folders for music playback that are organized in a branching tree-style and saved. About the Folders for Voice Recordings [Folder A] - [Folder E] are the folders for voice recordings. When recording with the recorder, select any one of the five folders and then record.
Notes on the Folders About the Folder for Music Playback When transferring music files to the device using Windows Media Player, a folder is automatically created within the music playback folder which has a layered structure as shown in the diagram below. Music files that are in the same folder can be rearranged in preferential order and replayed (☞ P.54).
Selecting the Folders and Files Change folders while the operation is stopped. For information on the layered structure of the folders, see the section entitled “Notes on the Folders” (☞ P.19, P.20).
About Recording Before Recording Getting Ready 2 About Recording Affix the windscreen: Select the media for recording: Start recording after attach the windscreen (optional) to the microphone. The noise may occur even if a windscreen is attached when forcing wind blows against a microphone. The built-in flash memory as well as an SD Card can be used (☞ P.17, P.41, P.46). Select the recording format: Recording can be performed through the linear PCM format, as well as the WAV, MP3 and WMA formats (☞ P.
Recording Before starting recording, select a folder between [A] to [E]. These five folders can be selectively used to distinguish the kind of recording; for example, Folder [A] might be used to store private information, while Folder [B] might be dedicated to holding business information. • • • • Select the recording folder (☞ P.19 to 1 P.21). How to change folders: 1 Pressing the LIST button at the file display while stopped will return you back one layer above.
Recording Actually producing the sound you would like to record: • When a loud sound is produced the level meter will swing all the way over to the right while recording and the [PEAK] indicator light will turn on. When this happens the sound will be recorded in a distorted manner since the recording level is too high. • [ ] will go out on the display.
Recording Pause While the recorder is during recording mode, press the REC s button. 2 • [ ] will appear on the display. • The recorder will time out after 60 minutes when left in "Rec Pause". Resume Recording: Press the REC s button again. About Recording • When remaining recording time is less than 60 seconds, the [PEAK] indicator light starts flashing in amber. When the recording time is decreasing to 30 or 10 seconds, the light flashes faster.
Recording Recommended settings by recording condition The recorder is set up so that it can perform high quality recording equivalent to that of a music CD right away. The various functions relating to recording can be configured in detail to suit the recording conditions. Recording condition Recording settings 2 About Recording Recording level* (☞ P.23) Microphone sensitivity (☞ P.27) Low Cut Filter (☞ P.27) [Rec Mode] (☞ P.41, P.43) [Rec Level] (☞ P.41, P.
Recording Listening While Audio is Recorded Set the Low Cut Filter If you start recording after inserting the earphone into the EAR jack on the recorder, you can hear the sound being recorded. The recording monitor volume can be adjusted by using the VOLUME dial. The recorder has a Low Cut Filter function to minimize low-frequency sounds and record voices more clearly. This function can reduce noise from air conditioners, projectors and other similar noises.
Recording [HIGH]: This is a highly sensitive mode which can record surrounding noises. [LOW]: This is the standard level of microphone sensitivity. Select this mode for cases where the volume of the source sound is high, such as a band performance. 2 Note About Recording • When you would like to clearly record a speaker’s voice, set the recorder to [LOW] and hold its built-in stereo microphone close to the speaker’s mouth (5-10 cm) before recording.
Recording the REC s button and prepare to 2 Press record. 4 Press the REC s button again. [Level Fixed?] will flash on the display. • • the 9 or 0 button to adjust 3 Press the voice sync level. Appears the voice sync level in 23 steps ([01] to [38]) on the display. a Recording enters standby. [Standby] flashes on the display and the recording indicator light flashes. If input meets or exceeds the voice sync level, recording starts automatically. At this time, the recording indicator light glows.
Recording Recording from External Microphone or Other Devices The external microphone and other devices can be connected and the sound can be recorded. Connect as follows by the device to be used. • Do not plug and unplug devices into the recorder’s jack while it is recording. 2 Recording with External Microphone: About Recording Connect an external microphone to the MIC jack of the recorder.
Recording Recording the Sound of Other Devices with This Recorder: Recording the Sound of This Recorder with Other Devices: The sound can be recorded when connecting to the audio output terminal (earphone jack) of the other device, and the LINE IN jack of the recorder with the connecting cord KA334 (optional) for dubbing.
About Playback Playback a b The recorder can playback WAV, MP3 and WMA format files. To playback a file recorded with other machines, you need to transfer (copy) it from a computer. STOP 4 button Use the VOLUME dial to adjust to a 4 comfortable listening volume. About Playback The volume can be adjusted within a range from [0] to [10].
Playback Settings relating to playback This allows you to repeatedly playback part of a file during playback. [Play Mode] (☞ P.41, P.45) [File] [File Repeat] [Folder] [Folder Repeat] [All] [All Repeat] [Reverb] (☞ P.41, P.45) [Normal] [Studio] [Club] [Hall] [Dome] [Replace] (☞ P.54) This changes the order of the files in the selected folder. It is useful for playing back files in a preferred order while in normal playback mode etc. [File Move] (☞ P.
Playback Forwarding While the recorder is during stop mode in the file display, press and hold the 9 button. • [ ] will appear on the display. • If you release the 0 button, it will stop. Press the `/OK button to start playback from where it was stopped. While the recorder is during playback mode, press and hold the 0 button. • When you release the 0 button the recorder will resume normal playback.
Playback Playback Through Earphone An earphone can be connected to the EAR jack of the recorder for listening. • When the earphone is used, the recorder speaker will be switched-off. To EAR jack Setting an index mark or a temp mark Notes • When you skip to the beginning of the file during playback, the recorder will stop at the position of the index mark and temp mark. The index mark and temp mark will be skipped when you perform the operation in stop mode (☞ P. 35).
Playback Clearing an index mark or a temp mark: the index or temp mark you 1 Locate want to clear. Press the 9 or 0 button to select 2 the index or temp mark to erase. • Temp marks are temporary markings, so if you move to another file, switch to the list screen, or connect the recorder to a computer, they will be automatically erased. • Up to 16 index and temp marks can be set in a file.
Playback Press the A-B REPEAT button at the 4 point you want to start segment repeat playback. [ ] will flash on the display • 5 Press the A-B REPEAT button again at the position where you want to end segment repeat playback. Pressing any of the following buttons will release the segment repeat playback. 3 a Press the STOP 4 button Pressing the STOP 4 button will release segment repeat playback, and stop playback.
Erasing Erasing One File at a Time A selected file can be erased from a folder. 5 Press the `/OK button. 2 3 button 9 0 button `/OK button ERASE button • • 3 About Playback Select the folder which contains the 1 files you want to erase (☞ P.19 to P.21). the File list display, press the 2 or 2 3In button to select the file you want to erase. • The display changes to [File Erase!] and erasing will start. [Erase Done] is displayed when the file is erased. File numbers will be reassigned automatically.
Erasing Press the 2 3 Erase]. button to select [All Partially erase a file Only a PCM file recorded in the recorder can be partially erased. 2 button `/OK button ERASE button 4• Press the `/OK button. 1 3 Select the folder which contains the files you want to partial erase (☞ P.19 to P.21). the File list display, press the 2 or 2 3In button to select the file you want to partial erase. • About Playback The display changes to [All Erase!] and erasing will start.
Erasing Press the ERASE button once again at 5 the position you want to end the partial erase. • 3 About Playback Press the ERASE button again to start the 6 partial erase. • • • 40 [Partial Erase Start Position] and [Partial Erase End Position] on the display flash alternately. The display will switch to [Partial Erasing !] and start the partial erase. The deletion is completed when [Partial erase completed] is displayed. Playback will stop at the end location of the partial erase.
Menu Setting Menu Setting Method Items in menus are categorized by tabs, so select a tab first and move to a desired item to quickly set it. You can set each menu item as follows. Press the `/OK or 9 button to move 3 the cursor to the item to set. 2 3 button 9 0 button `/OK button MENU button to move to While the recorder is during stop mode, press the MENU button. 4 Menu Setting 1 Press the 2 or 3 button 4 the item you want to set. The menu will appear on the display 5 Press the `/OK or 9 button.
Menu Setting Method the 2 or 3 button to change the 6 Press setting. Press the `/OK button to complete the 7 setting. 4 Menu Setting • • You will be informed that the settings have been established via the screen. Pressing the 0 button without pressing the `/OK button will cancel the settings and return you to the previous screen. Press the MENU button to close the 8 menu screen.
Menu Setting Method 4 Rec Menu Rec Mode You can configure whether to adjust the recording level automatically or to adjust it manually. 1. Select the Recording level setting. Setting: [Manual]: Recording is performed by manually adjusting the recording level. When [Rec Level] is set to [Manual] you can configure the limiter function. [Auto]: Recording is performed by automatically adjusting the recording level. This is useful for when you will be recording right away. 2. Select the Limiter setting.
Menu Setting Method 4 Rec Menu (Continued) Rec Monitor Select whether or not to output audio while recording from the earphone jack. Setting: [On]: Enables the recording monitor function. Sound will be output from the EAR jack. [Off]: Disables this function. Sound will not be output from the EAR jack. • • 4 Plug-inPower Menu Setting External microphones which are supported by plug in power can also be used. Whether or not to supply power to external microphones can be configured.
Menu Setting Method 4 Play Menu Play Mode There are six play modes. You can select whether to play by file or folder, or all files stored in the recorder. Setting: [File]: Stop after playing back the current file. [File Repeat]: Play the current file repeatedly. [Folder]: Play files continuously in the current folder until the last file and stop. [Folder Repeat]: Play all files in the current folder continuously. [All]: Play all files in the selected memory continuously and stop.
Menu Setting Method 4 LCD/Sound Menu Backlight The display will remain lit for about 10 (Initial setting) seconds when a button on the recorder is pressed. Setting: [5 seconds] [10 seconds] [30 seconds] [60 seconds] [Always on]: Set the length of time that the backlight will remain lit. [Off]: Disables this function. The backlight will not light up. Contrast Display contrast can be adjusted in 12 levels. Setting: You can adjust the LCD display contrast level from [01] to [12].
Menu Setting Method 4 Others Lock Locking a file keeps important data from being accidentally erased. Locked files are not erased when you select to erase all files from a folder (☞ P.38). Setting: [On]: Locks the file and prevents it from being erased. [Off]: Disables this function. Unlocks the file and allows it to be erased. • • Select the files to be locked in advance before operating the menu.
Menu Setting Method 4 Others (Continued) Fn Setting When functions are registered in the Fn button, each time the Fn button is pressed, you can set or change the menu of registered function. Setting: [Off]: No functions will be allocated to the button. [Rec Mode] (☞ P.43) [Index] (☞ P.35) [Play Mode] (☞ P.45) [Rec Level]: (☞ P.43) [MemorySelect] (☞ P.46) [Reverb] (☞ P.45) [Light] (☞ P.46) [Property] (☞ P.
Menu Setting Method 4 Others (Continued) Menu Reset This returns the functions back to their initial settings (factory default). Setting: [Start]: Returns the settings to their initial values. [Cancel]: Takes you back to the [Others]. • After resetting the settings, the time settings and file numbers will be preserved from before the reset and will not return to their initial settings.
Menu Setting Method hSetting menu during recording Tab Function Setting hSetting menu during playback Tab Reverb Rec Monitor Play Menu Plug-inPower To menu item options To menu item options Backlight Backlight 4 Menu Setting 50 LCD/ Sound Menu Rec Menu LED Setting Play Mode Rec Level Rec Menu Function LCD/ Sound Menu Play Menu LED
Menu Setting Method Formatting the Recorder [Format] If you format the recorder, all files will be removed and all function settings will return to defaults except date and time settings. Transfer any important files to a computer before formatting the recorder. 2 3 button 9 0 button `/OK button Press the `/OK or 9 button to move 3 the cursor to the item to set. [Memory Menu] will appear on the display Press the 2 or 3 button to select 4 [Format].
Menu Setting Method 7 Press the `/OK button. [Cancel] will appear on the display 8 Press the 2 button to select [Start]. 9 Press the `/OK button. 11 Press the `/OK button. • • Formatting begins and [Format !] flashes on the display. [Format Done] appears when formatting ends. Notes 4 Menu Setting • After the [Data will be cleared] message is on for two seconds, [Cancel] will turn on. Press the 2 button again to select 10[Start].
Menu Setting Method • When the recorder is formatted, all the saved data, including locked files and read-only files, are erased. • After formatting, recorded audio file names may start from [0001]. • When returning the settings for the functions to their initial settings, use [Menu Reset] (☞ P.41, P.49). • Formatting on the recorder will be Quick Format. If you format the SD card, information of file management is refreshed and the data inside the SD card is not deleted completely.
Menu Setting Method Rearranging files [Replace] You can move a file in a folder to change the order of playback. First select the folder (file) for which you want to change the playback order. Press the `/OK or 9 button to move 4 the cursor to the item to set. [Others] will appear on the display. 2 3 button 9 0 button `/OK button MENU button 4 Select the folder for which you would 1 like to rearrange the song order (☞ P.19 to P.21).
Menu Setting Method the `/OK or 9 button. 8 •Press The cursor will flash to confirm that the file can be moved. Note • When attempting to perform operations such as rewriting the contents of an SD Card in cases where the card has been write protected, [SD Card Locked] will appear. The playback operation can be performed, but the write protection must first be turned off when overwriting the contents on the card (☞ P.18). Press the 2 or 3 button to select the 9 location to move it to.
Menu Setting Method] Moving Files [File Move] Files saved in the built-in memory or the SD card can be moved or copied within the memory. Files can also be moved or copied between memory. Press the 2 or 3 button to select 4 [Others] tab. 2 3 button 9 0 button `/OK button MENU button 4 the folder where the file you 1 Select want to move or copy is saved.
Menu Setting Method 7 Press the `/OK or 9 button. [File Move] will appear on the display Press the 2 or 3 button to choose the 8 position to move or copy the file to. 9 Press the `/OK or 9 button. A Move or Copy folder selection screen is displayed. file to. Press the `/OK button to complete the 11 setting. 4 • [Moving!] or [Copying!] will appear on the display and moving or copying will start. During the process, the progress status will be shown in percentage.
Menu Setting Method Notes 4 Menu Setting 58 • The recorder cannot copy when the memory capacity is not sufficient. • The recorder cannot move or copy when the number of file exceeds 199. • Do not remove the batteries during moving or copying. This may damage the datas. • A file cannot be moved or copied to the same folder. • If there is a file with the same name in the move/copy destination folder, [Cannot move. Same name file exists] or [Cannot copy. Same name file exists] is displayed.
Menu Setting Method Splitting Files [File Divide] PCM files recorded in this recorder can be split. Files with large capacities and long recording times can be split so that they are easier to manage and edit. Press the 2 or 3 button to select 3 [Others] tab. 2 3 button 9 0 button `/OK button MENU button • You can change the menu display by moving the settings tab cursor. Press the `/OK or 9 button to move 4 the cursor to the item to set.
Menu Setting Method 6 Press the `/OK or 9 button. [File Divide] will appear on the display. Press the 2 or 3 button to select [File 7 Divide]. 4 Menu Setting 8 Press the `/OK or 9 button. • [Dividing!] will be displayed and file splitting will start. Splitting is completed when [File divide completed] is displayed. Press the MENU button to close the 9 menu screen. 60 Notes • The file split cannot be done when the file list is displayed.
Using the Recorder on Your PC By being connected to a PC, the recorder enables you to do the following: • You can transfer files recorded with this recorder to a computer, play them back, and manage them by using Windows Media Player or iTunes (☞ P.65, P.73). • In addition to its uses as an IC recorder and a music player, this recorder can also be used as external memory for a computer by storing data from a computer and reading it back out (☞ P.64, P.77).
Operating Environment Copyright and Copyright Protection Feature (DRM) 5 Using the Recorder on Your PC 62 By the Copyright Act, any voice/music files and music CDs downloaded from the Internet without the copyright holder’s permission may not be reproduced, distributed, publicized/re-publicized on the Internet, or converted into WMA or MP3 files for the purpose of commercial business or sale. A WMA file may be provided with DRM (Digital Right Management) for copyright protection.
Connecting to Your PC [Connect (Storage)] is appeared on recorder if the USB cable is connected Macintosh the drive icon for this recorder that 1 Move is appear on the desktop to the garbage bin by Drag & Drop it. Note • Be sure to use the attached dedicated cable for the USB connection cable. If any other company’s cable is used, it cause problems. Also, please do not connect this dedicated cable to any other company’s product.
Transfer the Voice Files to Your PC The 5 voice folders of this recorder are appeared as [ DSS_ FLDA], [ DSS_ FLDB], [ DSS_ FLDC ], [DSS_FLDD] and [DSS_FLDE], and the recorded voice files are saved in these folders. Windows 1 Connecting the recorder to your PC (☞ P.62). 4 Drive name and folder name when a personal computer is connected: Built-in flash memory Drive name LS_10S 2 the [LS_10S] folder. 3 •Open When you open [My Computer], it will be Open the Explorer window.
Using Windows Media Player By using Windows Media Player, music files from music CDs or language study CDs can be imported to your PC (☞P.66) and music files that you have bought from any music distribution sites can be easily transferred to the recorder to play (☞P.68).The files recorded on the recorder can be transferred to your PC and can be copied to CD (☞P.71). It supports WAV, MP3, and WMA format music files.
Using Windows Media Player Copying Music from CD Windows Media Player 12 Insert CD into the CD-ROM drive, and 1 start Windows Media Player. 2 From the Features taskbar, click [Rip CD] menu. • 2 3 If Internet connectivity is available, CD information is searched. Put a check mark on the music file that 3 you want to copy. 5 Using the Recorder on Your PC 66 [Start Rip]. 4 •Click Files copied to a PC are stored in WMA format. Music files copied are categorized by artist, album, genre, etc.
Using Windows Media Player Windows Media Player 11 Insert CD into the CD-ROM drive, and 1 start Windows Media Player. From the Features taskbar, click [Rip] 2 menu. • • After clicking [Rip] menu, click [View Album Info] for Windows Media Player 10 as necessary. If Internet connectivity is available, CD information is searched. 2 3 Put a check mark on the music file that 3 you want to copy. [Start Rip]. 4 •Click For Windows Media Player 10 Click [Rip • 4 5 Using the Recorder on Your PC Music].
Using Windows Media Player Transferring Music File to the Recorder You can transfer the music files saved in your PC to this recorder. For how to copy the music files from the CD to your PC, see “Copying Music from CD” (☞ P.66). Windows Media Player 12 Connect the recorder to a PC, and 1 start Windows Media Player. 2 5 From the [Organize] menu, click [Options]. At the Options dialog box, click the [Devices] tab. Using the Recorder on Your PC the Devices list, select 3 From [LS_10S].
Using Windows Media Player Select the desired category from 4 [Library] on the left, and select music files or albums to transfer to the recorder, and Drag & Drop them in [Sync List] on the right. [Start Sync]. 5 •Click The file is transferred to the recorder. 5 4 Windows Media Player 11 2 From the Features taskbar, click [Sync]. [Sync] menu again to select [DVR] 3 Click { [Advanced Options] { [Set Up Sync], and set as follows. • • Click on the [Create folder hierarchy on device] to check.
Using Windows Media Player *1 If [Create folder hierarchy on device] is checked by default, click to uncheck the box once, and click it again to check. *2 After the synchronous transfer to the recorder, a file named “WMPInfo.xml” is created. If you delete this file, the *1 may need to be set again. 5 3 Using the Recorder on Your PC Select the desired category from 4 [Library] on the left, and select music files or albums to transfer to the recorder, and Drag & Drop them in [Sync List] on the right.
Using Windows Media Player Copying Voice File to the CD You can transfer the voice files in the recorder to your PC and copy them to CD. For how to copy the voice files from the recorder to your PC, see “Transfer the Voice Files to Your PC” (☞ P.64). Windows Media Player 12 1 2 Insert the blank CD-R/RW into the CD-R/RW drive, and start Windows Media Player. 2 From the Features taskbar, click the [Burn] menu.
Using Windows Media Player Windows Media Player 11 1 2 Insert the blank CD-R/RW into the CD-R/RW drive, and start Windows Media Player. 2, 4 From the Features taskbar, click the [Burn] menu. the desired category from [Library] on the left, and select 3 Select voice files or albums to copy to 5 the CD-R/RW, and Drag & Drop them in [Burn List] on the right. Using the Recorder on Your PC 4 Click [Burn] menu again, and select [Audio CD] or [Data CD].
Using iTunes By using iTunes, music files from music CDs or language study CDs can be imported to your PC (☞P.74) and music files that you have bought from any music distribution sites can be easily transferred to the recorder to play (☞P.75). The files recorded on the recorder can be transferred to your PC and can be copied to CD (☞P.76).
Using iTunes Copying Music from CD Insert the CD into the CD-ROM and start iTunes. 1 drive, 2 3 2 Click [iTunes] { [Preferences]. 3 Click [Advanced] tag. Click [Importing] to set the file and bit rate for copying 4 format music files to your PC, and click 5 4 4 [OK]. Using the Recorder on Your PC • This recorder is compatible with music files in the MP3 and WAV formats (☞ P.33). [Import Using]: Set the file format for copying music file from a CD. Please select [MP3] or [WAV].
Using iTunes Transferring Music File to the Recorder You can transfer the music files saved in your PC to this recorder. For how to copy the music files from the CD to your PC, see “Copying Music from CD” (☞ P.74). the recorder to a PC, and 1 Connect start iTunes. Select the play list to be transferred the recorder, and put the check 2 tomarks on the music files that you 2 want to transfer. • The order of music pieces can be changed by Drag & Drop of the music file in the play list displayed.
Using iTunes Copying Voice File to the CD You can transfer the voice files in the recorder to your PC and copy them to CD. For how to copy the voice files from the recorder to your PC, see “Transfer the Voice Files to Your PC” (☞ P.64). Insert the CD-R/RW into the CDdrive, and start iTunes. 1 R/RW Select the desired playlist, and a check mark on the voice 2 put files to copy to the CD-R/RW. 3 Click [Burn Disc].
Using as External Memory of the PC In addition to its uses as an IC recorder and a music player, this recorder can also be used as external memory for a computer by storing data from a computer and reading it back out. With the recorder connected to your PC, you can download data from the memory to your PC and upload data stored on your PC to the memory. Note • While transmitting data, [Busy] is displayed, and the [PEAK] indicator light flashes.
Other Information Alarm Message List Message Meaning Action Low battery power. Replace with new batteries (☞ P.11). Erase-locked. Tried to delete a locked file. Unlock the file (☞ P.41, P.47). Not an audio-recording folder. Recording has been attempted with a [Music] folder. Select a folder from [A] through to [E] and try recording again (☞ P.19 to P.21, P.23). Folder full. The folder is full of files (maximum of 200 files). Erase unnecessary files (☞ P.38). Error in the memory.
Troubleshooting Symptom Probable cause The batteries are not loaded properly. Nothing appears on the Battery power is getting low. display Won’t start Unable to record Replace with new batteries (☞ P.11). The power is off. Turn the power on (☞ P.13). Battery power is getting low. Replace with new batteries (☞ P.11). The power is off. Turn the power on (☞ P.13). The recorder is in HOLD mode. Release the recorder from HOLD (☞ P.13). Low remaining memory. Erase unnecessary files (☞ P.38).
Troubleshooting Symptom Probable cause Action Voice files are not recorded The connected external microphone is in stereo monaural. When recording while an external monaural microphone is connected, sound will only be recorded by the L-channel. Cannot find the recorded Wrong recording media or folder. Voice File Switch to the correct recording media or folder (☞ P.19 to P.20, P.23, P.41, P.46). The recorder was shaken during recording.
Technical Assistance and Support The following are contact information for technical support for Olympus recorders only. s Technical Hotline Number in the U.S. and Canada 1-888-553-4448 s User Support E-mail address in the U.S. and Canada distec@olympus.
Accessories (optional) Accessories exclusive to the Olympus IC recorder can be purchased directly from Online Shop on our company’s website. Sales of accessories are different according to the country. Stereo microphone: ME51S The ME51S stereo microphone comes in a set with an extension cord and a clip. The built-in large-diameter microphone enables sensitive stereo recording.
Specifications General points 4 LINE IN Jack (During recording or playback mode): Linear PCM format Recording mode Overall frequency response 96 kHz 20 Hz to 44 kHz 88.2 kHz 20 Hz to 42 kHz 48 kHz 20 Hz to 23 kHz 44.1 kHz 20 Hz to 21 kHz 44.
Specifications Guide to recording times 4 Linear PCM format: SD card Recording mode Built-in flash memory (2 GB) 512 MB 1 GB 2 GB 96 kHz 24 bit 55 min. 10 min. 25 min. 55 min. 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1 h. 50 min. 3 h. 40 min. 7 h. 25 min. 14 h. 55 min. 96 kHz 16 bit 1 h. 20 min. 20 min. 40 min. 88.2 kHz 24 bit 1 h. 15 min. 25 min. 1 h. 20 min. 2 h. 45 min. 5 h. 30 min. 11 h. 10 min. 22 h. 20 min. 55 h. 2 h. 4 h. 8 h. 5 min. 16 h. 10 min. 88.2 kHz 16 bit 1 h. 30 min. 20 min.
Specifications Notes • The above values are strictly rough guides. • Variations in the available recording time will arise as there may be differences in the available memory depending on the card. • Caution is required, since the differences in the available recording time will increase when the bit count and bit rate are low. • Available recording time may be shorter if many short recordings are made (The displayed available recording time and recorded time are approximate indications).
MEMO 86
LINEAR PCM RECORDER LS-10S Enregistreur PCM linéaire MODE D’EMPLOI FR Merci d’avoir porté votre choix sur cet enregistreur vocal numérique. Lisez ce mode d’emploi pour les informations concernant l’emploi correct et sûr de l’appareil. Conservez le à portée de main pour toute référence ultérieure. Nous vous recommandons de tester le volume et la fonction d’enregistrement avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.
Introduction • Le contenu de ce document peut être modifié par la suite sans préavis. Veuillez contacter notre centre de service après-vente pour obtenir les dernières informations concernant les noms de produits et les numéros de modèles. • Le plus grand soin a été pris afin d’assurer l’intégrité du contenu de ce document. Dans le cas peu probable où vous auriez un doute ou si vous trouvez une erreur ou une omission, veuillez contacter notre centre de service après-vente.
INDEX Table des matières P.4 Pour un emploi sûr et correct P.6 Préparatifs P.8 1 A propos de l’enregistrement P.22 2 A Propos de la lecture P.32 3 Paramètres du menu P.41 4 Utilisation de l’enregistreur avec votre PC P.61 5 Autres informations 6 P.
Table des matières Introduction Table des matières...................................................4 Pour un emploi sûr et correct ................................6 1 Préparatifs Caractéristiques principales ..................................8 Identification des éléments ....................................9 Affichage (panneau LCD) ................................. 10 Insertion des piles .................................................11 Utilisation de l’adaptateur secteur ....................
Table des matières 6 Autres informations Liste des messages d’alarme...............................78 Dépannage..............................................................79 Assistance technique et soutien .........................81 Accessoires (options) ..........................................82 Spécifications ........................................................
Pour un emploi sûr et correct Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure. • Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité.
Pour un emploi sûr et correct Piles Adaptateur secteur fAvertissement fAvertissement • L e s p il e s n e d o i ve nt j a m a i s être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées. • N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables. • N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré. • Conservez les piles hors de portée des enfants.
Préparatifs Caractéristiques principales 1 Préparatifs 8 ● Utilise un microphone de haute sensibilité à faible bruit qui capture fidèlement le son original. Des composants métalliques usinés sont utilisés dans le boîtier du microphone stéréo intégré, ce qui donne une conception aux caractéristiques particulières tout en conférant à l’appareil une construction résistante aux vibrations.
Identification des éléments 1 2 ! # 5 p i [ w ] 1 o 6 7 $ q = ) ( * 9 % t 8 u r e y Préparatifs @ 3 4 0 ^ & 1 Prise REMOTE Permet de connecter le récepteur pour la télécommande exclusive RS30W (options). Ceci permet de commander les fonctions d’enregistrement et d’arrêt de l’unité principale à l’aide de la télécommande.
Identification des éléments Affichage (panneau LCD) Affichage de la liste de fichiers 1 Affichage de fichiers 1 2 3 1 Préparatifs 2 4 5 3 6 1 Indicateur de dossier racine Indicateur de dossier Indicateur de support d’enregistrement ou Indicateur de dossier/ Nom de dossier racine/ Numéro du fichier actuel/ Numéro total de fichiers enregistrés dans le dossier 2 Nom de dossier 3 Indicateur guide Affichage de la liste de dossiers 1 2 3 1 Indicateur de dossier/fichier Numéro du fichier actuel/ Numéro tot
Insertion des piles sur le touche de dégagement 1 Appuyez du couvercle du logement des piles, puis faites glisser le couvercle pour l’ouvrir en appuyant légèrement dessus. Glissez le commutateur POWER/HOLD 4 dans la direction indiquée par la flèche, et allumez-le. 1 Préparatifs Insérez deux piles AA en respectant 2 les polarités = et -. • S i l e t é m o i n « heure » c l i g n o t e à l’affichage, voir « Réglage de l’heure et date [Heure&Date] » (☞ P.15).
Insertion des piles Remarques 1 Préparatifs 12 • Il est déconseillé d’utiliser une pile manganèse dans cet enregistreur. • Cet enregistreur n’accepte pas les batteries rechargeables. • Lors du remplacement des piles, des piles alcalines AA ou des batteries Ni-MH rechargeables Olympus sont recommandées. • Assurez-vous d’arrêter l’enregistreur avant de remplacer les piles (☞ P.13).
Alimentation Verrouillage clavier [HOLD] Lorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, éteignez-le pour réduire la consommation des piles au minimum. Même si l’alimentation est coupée, les données, réglages des modes et de l’horloge sont conservés. Si vous mettez l’enregistreur en mode HOLD, les conditions actuelles seront conservées et toutes les touches seront désactivées. Cette caractéristique est pratique lorsque vous devez transporter l’enregistreur dans un sac ou dans votre poche.
Verrouillage clavier [HOLD] Remarques 1 Préparatifs 14 • Si vous appuyez sur n’importe quelle touche en mode HOLD, l’affichage de l’horloge clignote pendant 2 secondes, mais cela n’active pas l’enregistreur. • Si HOLD est appliqué pendant la lecture (l’enregistrement), l’action est annulée tout en laissant l’état de lecture (enregistrement) inchangé (Lorsque la lecture ou l’enregistrement se sont arrêtés parce que la mémoire disponible est saturée, il passe en état d’arrêt).
Réglage de l’heure et date [Heure&Date] Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement du fichier audio sont automatiquement mémorisées pour chaque fichier. L’heure et la date doivent être réglés à l’avance pour faciliter les tâches de gestion de fichiers. Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour 2 configurer l’élément. • • Suivez la même procédure en appuyant sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner l’élément suivant, puis sur la touche 2 ou 3 pour le configurer.
Réglage de l’heure et date [Heure&Date] Remarque • Si la touche `/OK est pressée pendant l’opération de réglage, l’horloge utilisera les articles réglés à ce point. 1 Appuyez sur la touche `/OK ou 9 3 pour déplacer le curseur sur l’élément à configurer. [Autres] s’affiche à l’écran Modifier l’heure et date Préparatifs Lorsque l’enregistreur est en mode d’arrêt, appuyez sur la touche STOP 4 et maintenez-la enfoncée pour afficher la date et l’heure, la mémoire restante et le format de fichier.
Insertion et éjection des cartes Cet enregistreur peut être utilisé avec des cartes SD disponibles dans le commerce ainsi qu’avec la mémoire flash intégrée. Insertion d’une carte • • • • Fermez bien le couvercle du logement 3 de carte. 1 Préparatifs Touche 2 3 Touche `/OK Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez. La carte s’arrête avec un déclic lorsqu’elle est complètement insérée.
Insertion et éjection des cartes • Remarques 1 Préparatifs • Il est possible de changer le support d’enregistrement pour la mémoire flash intégrée (☞ P.41, P.46). • Dans cer tains cas, les car tes ayant été formatées (initialisées) par un autre dispositif, comme un ordinateur, ne peuvent pas être reconnues. Assurez-vous de les formater avec cet enregistreur avant de les utiliser (☞ P.51).
Remarques sur les dossiers La mémoire flash intégrée ou la carte SD peuvent être utilisées comme support d’enregistrement. Indépendamment du support d’enregistrement, les fichiers vocaux et musicaux sont répartis dans des dossiers pour enregistrements vocaux et des dossiers pour la lecture musicale qui sont organisés en arborescence et enregistrés. A propos des dossiers pour enregistrements vocaux [Dossier A] - [Dossier E] sont les dossiers pour les enregistrements vocaux.
Remarques sur les dossiers A propos du dossier pour la lecture musicale Lors du transfert de fichiers musicaux vers l’appareil à l’aide de Lecteur Windows Media, un dossier est automatiquement crée à l’intérieur du dossier de lecture musicale qui a une structure sur plusieurs niveaux comme le montre le schéma ci-dessous. Les fichiers musicaux qui se trouvent dans le même dossier peuvent être réorganisés par ordre de préférence et lus à nouveau (☞ P.54).
Sélection des dossiers et des fichiers Changez de dossier quand le fonctionnement est en d’arrêt. Pour en savoir plus sur la structure sur plusieurs niveaux des dossiers, consultez la section « Remarques sur les dossiers » (☞ P.19, P.20).
A propos de l’enregistrement Avant d’enregistrer Préparation Fixez l’écran anti-vent: 2 A propos de l’enregistrement D émar rez l’enregistrement après avoir fixé l’écran anti-vent (options) au microphone. Il peut y avoir du bruit même si un écran anti-vent est fixé quand un vent fort souffle sur le microphone. Sélectionnez le support pour l’enregistrement: La mémoire flash intégrée ainsi que la carte SD peuvent être utilisées (☞ P.17, P.41, P.46).
Enregistrement Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez un dossier parmi Dossier [A] à Dossier [E]. dans les dossiers d’enregistrement audio. Vous pouvez utiliser ces cinq dossiers sélectivement pour différencier les types d’enregistrements ; par exemple, Vous pouvez utiliser le Dossier [A] pour enregistrer des informations d’ordre privé et le Dossier [B] pour des informations professionnelles. • • • • Sélectionnez le dossier d’enregistrement 1 (☞ P.19 à P.21).
Enregistrement Produire exactement le son que vous voulez enregistrer: • Quand un son fort est produit, le sonomètre oscille jusqu’au bout vers la droite pendant l’enregistrement et le voyant rouge [PEAK] s’allume. Quand cela se produit, le son est enregistré avec des distorsions car le niveau d’enregistrement est trop élevé.
Enregistrement Pause Quand l’enregistreur est en mode d’enregistrement, appuyez sur la touche REC s. 2 • [ ] s’affiche à l’écran. • L’enregistreur s’arrête d’enregistrer s’il est laissé en pause 60 minute ou plus. Reprise: Appuyez à nouveau sur la touche REC s. • L’enregistrement reprend à partir du point d’interruption. A propos de l’enregistrement • Lorsque le temps d’enregistrement restant est inférieur à 60 secondes, le voyant [PEAK] commence à clignoter en orange.
Enregistrement Réglages recommandés en fonction des conditions d’enregistrement L’enregistreur est configuré de façon à pouvoir réaliser des enregistrements de haute qualité, équivalente à celle d’un CD audio. Les différentes fonctions liées à l’enregistrement peuvent être configurées en détail pour s’adapter aux conditions d’enregistrement. Conditions d’enregistrement 2 Réglages recommandés A propos de l’enregistrement Niveau d’enregistrement* (☞ P.23) Sensibilité du microphone (☞ P.
Enregistrement Écoute pendant l’enregistrement audio S i vous c omm enc ez à enre gist rer aprè s avoir branché l’écouteur sur la prise EAR de l’enregistreur, vous pouvez entendre ce qui est en cours d’enregistrement. Le volume du moniteur d’enregistrement peut être ajusté à l’aide de la molette VOLUME. Réglez le filtre Low Cut L’enregistreur possède une fonction Low Cut pour réduire les sons de basse fréquence et enregistrer les voix de manière encore plus claire.
Enregistrement 2 [HIGH]: C’est un mode très sensible qui peut enregistrer des bruits environnants. [LOW]: C’est le niveau standard de sensibilité du microphone. C’est le niveau standard de sensibilité du microphone. Sélectionnez ce mode dans le cas où le volume du son source est élevé, comme pour la représentation d’un groupe musical.
Enregistrement sur la touche REC s et pré2 Appuyez parez-vous à enregistrer. 4 Appuyez à nouveau sur la touche RECs. [Choix d'un niveau ?] est affiché à l’écran. • • sur la touche 9 ou 0 3 Appuyez pour ajuster le niveau de synchronisation vocale. a • Le niveau de synchronisation vocale s’affiche à l’écran en 23 étapes ([01] à [38]). Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité sonore est élevée. À la valeur la plus élevée, même les sons les plus faibles activent l’enregistrement.
Enregistrement Enregistrement à partir d’un microphone externe ou d’autres dispositifs 2 Vous pouvez brancher le microphone externe et d’autres dispositifs et enregistrer du son. Branchez comme suit le dispositif à utiliser. • Ne branchez pas de dispositifs dans la prise de l’enregistreur pendant qu’il enregistre et n’en débranchez pas. A propos de l’enregistrement Enregistrement avec un microphone externe: Connectez un microphone externe sur la prise MIC de l’enregistreur.
Enregistrement Enregistrement du son d’autres dispositifs avec cet enregistreur: Enregistrement du son de cet enregistreur avec d’autres dispositifs: Le son peut être enregistré en connectant la prise de sortie audio (prise écouteur) de l’autre dispositif et la prise LINE IN de l’enregistreur à l’aide du câble de connexion KA334 (options) pour copie.
A Propos de la lecture Lecture a b L’enregistreur peut lire des fichiers aux formats WAV, WMA et MP3. Pour lire un fichier enregistré avec d’autres appareils, vous devez le transférer (copier) depuis un ordinateur. Touche STOP 4 le molette VOLUME pour ajuster 4 àUtilisez un volume d’écoute confortable. Touche 2 3 Touche 9 0 Touche `/OK 3 A Propos de la lecture Celui-ci peut être réglé entre [0] et [10].
Lecture Réglages relatifs à la lecture Ceci vous permet de lire de façon répétée une partie de fichier pendant la lecture. [Mode lecture] (☞ P.41, P.45) [Fichier] [Répétion fichier] [Dossier] [Répétion dossier] [Tout] [Tout répéter] [Echo] (☞ P.41, P.45) [Normal] [Studio] [Club] [Hall] [Dome] [Remplacer] (☞ P.54) Ceci change l’ordre des fichiers dans le dossier sélectionné. Ceci est utile pour lire des fichiers dans un ordre préféré tout en étant en mode normal de lecture, etc. [Déplacement] (☞ P.
Lecture Avance rapide Quand l’enregistreur est en mode d’arrêt, dans l’affichage de fichier, appuyez et maintenez enfoncée la touche 9. 3 A Propos de la lecture • [ ] s’affiche à l’écran. • Si vous relâchez la touche 9, il s’arrête. Appuyez sur la touche `/OK pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée. • [ ] s’affiche à l’écran. • Si vous relâchez la touche 0, il s’arrête. Appuyez sur la touche `/OK pour commencer la lecture là où elle a été arrêtée.
Lecture Utilisation Vous pouvez connecter un écouteur à la prise EAR sur l’enregistreur pour écouter. • Lorsque l’écouteur est branché, le haut-parleur est désactivé. Vers la prise EAR Réglage d’une marque index ou d’une marque temp Remarques • Lorsque vous revenez au début du fichier pendant la lecture, l’enregistreur s’arrêtera à la position de la marque index et de la marque temp. Lorsque vous réalisez l’opération en mode d’arrêt, les marques index et temp seront ignorées (☞ P. 35).
Lecture Effacement d’une marque index ou d’une marque temp: Repérez la marque index ou d’une 1 marque temp que vous souhaitez 2 effacer. Appuyez sur la touche 9 ou 0 pour sélectionner une marque index ou une marque temp à effacer. 3 • Les marques temp sont des marques temporaires, se sorte que si vous allez à un autre fichier, si vous passez à l’écran de liste ou si vous connectez l’enregistreur à un ordinateur, elles sont automatiquement effacées.
Lecture Appuyez sur la touche A-B REPEAT à 4 l’endroit où vous voulez commencer le segment de lecture à répétition. [ • 5 L’avance et le retour rapides peuvent être effectués quand [ ] clignote de la même manière que pendant la lecture normale, et vous pouvez rapidement atteindre la position finale (☞ P.34). Lorsque l’enregistreur atteint la fin du fichier pendant que [ ] clignote, le point devient la position de fin, et la lecture à répétition démarrera.
Effacement Effacement d’un fichier à la fois Un fichier sélectionné peut être effacé d’un dossier. 5 Appuyez sur la touche `/OK. Touche 2 3 Touche 9 0 Touche `/OK Touche ERASE • • 3 A Propos de la lecture Sélectionnez le dossier qui contient 1 les fichiers que vous voulez effacer (☞ P.19 à P.21). Dans l’affichage de la liste de fichiers, 2 appuyez sur la touche 2 ou 3 pour choisir le fichier que voulez effacer. • Dans l’affichage de fichier, appuyez sur la touche 9 ou 0 pour choisir un fichier.
Effacement Appuyez sur la touche 2 pour choisir 3 [Tout effacer]. Partiellement supprimer un fichier Seul un fichier PCM enregistré dans l'appareil peut être partiellement supprimé. Touche 2 Touche `/OK sur la touche `/OK. 4 •Appuyez L’af fichage passe à [ Tout effacer!] et l’effacement commence. [Effacement OK] s’ affiche à l’effacement des fichiers.
Effacement Appuyez à nouveau sur la touche 5 ERASE à l’endroit où vous souhaitez terminer l’effacement partiel. • 3 A Propos de la lecture 40 [Effacement Partiel Position début] et [Effacement Partiel Position fin] clignotent alternativement sur l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche ERASE 6 pour lancer l’effacement partiel. • • • L'affichage passe à [Effacement Partiel] et commence à supprimer. La suppression est terminée lorsque [Effacement Partiel total] est affichée.
Paramètres du menu Méthode de paramétrage du menu Les éléments des menus sont classés par des onglets, aussi veuillez sélectionner d’abord un onglet et vous déplacer jusqu’à l’élément souhaité pour le régler rapidement. Vous pouvez régler chaque élément du menu comme suit. Appuyez sur la touche `/OK ou 9 3 pour déplacer le curseur sur l’élément à configurer. Touche 2 3 Touche 9 0 Touche `/OK Touche MENU Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour 4 sélectionner l’élément à configurer.
Méthode de paramétrage du menu sur la touche 2 ou 3 pour 6 Appuyez modifier le régla. sur la touche ` /OK pour 7 Appuyez valider le réglage. 4 Paramètres du menu • • Vous serez informés que les réglages ont bien été définis via l’écran. Si vous appuyez sur la touche 0 sans appuyer sur la touche `/OK, les réglages sont annulés et vous revenez à l’écran précédent. Appuyez sur la touche MENU pour 8 refermer le menu.
Méthode de paramétrage du menu 4 Menu enregist. Mode Rec Vous pouvez configurer soit le réglage automatique du niveau d’enregistrement, soit le réglage manuel. 1. Sélectionnez le réglage du niveau d’enregistrement. Réglage: [Manuel]: L’enregistrement est effectué en ajustant manuellement le niveau d’enregistrement. Quand [Niveau Rec] est réglé sur [Manuel], vous pouvez configurer la fonction de limitation. [Auto]: L’enregistrement est effectué en ajustant automatiquement le niveau d’enregistrement.
Méthode de paramétrage du menu 4 Menu enregist. (Continué) Ecran Rec Sélectionnez d’émettre ou non l’audio depuis la prise des écouteurs pendant l’enregistrement. Réglage: [On]: Active la fonction de moniteur d’enregistrement. Du son sort de la prise EAR. [Off]: Désactive cette fonction. Aucun son ne sort de la prise EAR. • • 4 Connex alim Paramètres du menu Des microphones externes pris en charge par la prise d’alimentation peuvent aussi être utilisés.
Méthode de paramétrage du menu 4 Menu Lecture Mode lecture Vous pouvez profiter d’un son réverbéré dans des espaces de différentes tailles, du studio d’enregistrement au dôme par exemple. Réglage: [Normal]: Désactive la fonction de réverbération. Sélectionnez cette option quand vous lisez des sons originaux tels qu’ils sont. [Studio] [Club] [Hall] [Dome]: Sélectionnez votre environnement acoustique préféré.
Méthode de paramétrage du menu 4 Menu LCD/Son Rétroéclairé Le rétro éclairage de l’enregistreur reste éclairé 10 secondes (Réglage initial) environ chaque fois que l’on appuie sur une touche. Réglage: [5 secondes] [10 secondes] [30 secondes] [60 secondes] [Toujours On]: Réglez la durée pendant laquelle le rétro éclairage reste allumé. [Off]: Désactive cette fonction. Le rétro éclairage ne s’allume pas. Contraste Le contraste de l’écran se règle sur 12 niveaux au choix.
Méthode de paramétrage du menu 4 Autres Le verrouillage d’un fichier empêche l’effacement accidentel des données importantes. Les fichiers verrouillés ne sont pas effacés quand vous décidez d effacer tous les fichiers d’un dossier (☞ P.38). Réglage: [On]: Verrouille le fichier et évite son effacement. [Off]: Désactive cette fonction. Déverrouille le fichier et permet son effacement. • Sélectionnez les fichiers qui doivent être verrouillés à l’avance avant d’utiliser le menu.
Méthode de paramétrage du menu 4 Autres (Continué) Réglage Fn Quand des fonctions sont mémorisées dans la touche Fn, à chaque fois que vous appuyez sur la touche Fn, vous pouvez régler ou changer le menu de la fonction mémorisée. Réglage: [Off]: Aucune fonction n’est attribuée à la touche. [Mode Rec] (☞ P.43) [Index] (☞ P.35) [Mode lecture] (☞ P.45) [Niveau Rec]: (☞ P.43) [Selectmémoir] (☞ P.46) [Echo] (☞ P.45) [Eclairage] (☞ P.46) [Propriété] (☞ P.
Méthode de paramétrage du menu 4 Autres (Continué) MAJ réglage Cette fonction permet de réinitialiser les fonctions sur leurs réglages initiaux (réglage usine). Réglage: [Début]: Réinitialise les réglages sur leurs valeurs initiales. [Annulation]: Vous ramène au [Autres]. • Après avoir réinitialisé les réglages, les réglages de l’heure et des numéros de fichier sont conservés tels qu’ils étaient avant la réinitialisation et ne reviennent pas à leurs réglages initiaux.
Méthode de paramétrage du menu hRéglage du menu pendant un enregistrement hRéglage du menu pendant la lecture Onglet Fonction Réglage Onglet Ecran Rec Menu Lecture Connex alim Echo Options des elements du menu Options des elements du menu Rétroéclairé Rétroéclairé 4 Paramètres du menu 50 Menu LCD/Son Menu enregist. LED Réglage Mode lecture Niveau Rec Menu enregist.
Méthode de paramétrage du menu Formatage de l’enregistreur [Format] Si vous formatez l’enregistreur, tous les fichiers seront effacés et tous les réglages des fonctions reviennent à leurs valeurs par défaut à l’exception des réglages de la date et de l’heure. Transférez tous les fichiers importants sur un ordinateur avant de formater l’enregistreur. Touche 2 3 Touche 9 0 Touche `/OK Appuyez sur la touche `/OK ou 9 3 pour déplacer le curseur sur l’élément à configurer.
Méthode de paramétrage du menu 7 Appuyez sur la touche `/OK. [Annulation] s’affiche à l’écran Appuyez sur la touche 2 pour choisir 8 [Début]. 9 Appuyez sur la touche `/OK. • • Le formatage commence et [Format !] s’affiche sur l’écran. [Format OK] s’af fiche à la fin du formatage. Remarques 4 Paramètres du menu • Une fois que le message [Informations réinitialisées] est affiché pendant deux secondes, [Annulation] s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche 2 10pour choisir [Début].
Méthode de paramétrage du menu 4 Paramètres du menu • Lorsque l’enregistreur a été formaté, il se peut que vous ne puissiez plus transférer les fichiers musicaux avec DRM. • Lorsque l’enregistreur est formaté, toutes les données sauvegardées, y compris les fichiers verrouillés et les fichiers en lecture seule, sont effacées. • Après le formatage, les noms des fichiers audio enregistrés peuvent commencer par [0001].
Méthode de paramétrage du menu Réorganisation des fichiers [Remplacer] Appuyez sur la touche `/OK ou 9 4 pour déplacer le curseur sur l’élément à configurer. [Autres] s’affiche à l’écran Vous pouvez déplacer un fichier dans un dossier pour changer l’ordre de lecture. Sélectionnez d’abord le dossier (fichier) dont vous souhaitez changer l’ordre de lecture.
Méthode de paramétrage du menu sur la touche `/OK ou 9. 8 •Appuyez Le curseur clignote pour confirmer que le fichier peut être déplacé. Remarque • Quand vous tentez de mener des opérations telles que la réécriture des contenus d’une carte SD, dans le cas où la carte a été protégée contre l’écriture, [Verrouiller carte SD] s’affiche. L’opération de lecture peut être effectuée, mais la protection contre l’écriture doit d’abord être désactivée lors de l’écrasement des contenus sur la carte (☞ P.18).
Méthode de paramétrage du menu Déplacer des fichiers [Déplacement] Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour 4 sélectionner l’onglet [Autres]. Les fichiers enregistrés dans la mémoire intégrée ou dans la carte microSD peuvent être déplacés ou copiés dans la mémoire. Les fichiers peuvent également être déplacés ou copiés de différents mémoires. Touche 2 3 Touche 9 0 Touche `/OK Touche MENU 4 Paramètres du menu 1 Vous pouvez changer l’affichage de menu en déplaçant le curseur d’onglet des réglages.
Méthode de paramétrage du menu 7 Appuyez sur la touche `/OK ou 9. [Déplacement] s’affiche à l’écran Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour 10 sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez déplacer ou copier le fichier. Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour 8 sélectionner la position à déplacer ou copier le fichier. 9 Appuyez sur la touche `/OK ou 9. Un écran de sélection de dossier de déplacement ou de copie s’affiche. Appuyez sur la touche ` /OK pour 11 valider le réglage.
Méthode de paramétrage du menu Remarques 4 Paramètres du menu 58 • L'enregistreur ne peut pas copier lorsque la capacité de la mémoire n'est pas suffisante. • L'enregistreur ne peut pas copier ou déplacer lorsque le nombre de fichier dépasse 199. • Ne retirez pas les piles pendant le déplacement ou la copie. Cela peut endommager les données. • Un fichier ne peut pas être déplacé ou copié dans le même dossier.
Méthode de paramétrage du menu Fractionnement des fichiers [Partage] Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour 3 sélectionner l’onglet [Autres]. Les fichiers PCM enregistrés sur cet enregistreur peuvent être fractionnés. Les fichiers avec de grandes capacités et à long temps d'enregistrement peuvent être divisés de sorte qu'ils soient plus faciles à gérer et à modifier. Touche 2 3 Touche 9 0 Touche `/OK Touche MENU • Vous pouvez changer l’affichage de menu en déplaçant le curseur d’onglet des réglages.
Méthode de paramétrage du menu 6 Appuyez sur la touche `/OK ou 9. [Div. Fichier ] s’affiche à l’écran Appuyez sur la touche 2 ou 3 pour 7 choisir [Div. Fichier ]. 4 Paramètres du menu 8 Appuyez sur la touche `/OK ou 9. • [Diviser!] sera affiché et la division du fichier va démarrer. La division est terminée lorsque [Fichier total divisé] est affichée. Appuyez sur la touche MENU pour 9 refermer le menu. 60 Remarques • La division de fichiers ne peut pas être effectuée lorsque le fichier s'affiche.
Utilisation de l’enregistreur avec votre PC S’il est connecté au PC, l’enregistreur vous permet d’effectuer les opérations suivantes: • Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés avec cet appareil vers un ordinateur, les lire et les gérer en utilisant Lecteur Windows Media ou iTunes (☞ P.65, P.73).
Environnement d’exploitation Copyright et protection des droits d’auteur (DRM) 5 Utilisation de l’enregistreur avec votre PC 62 Selon la loi sur le copyright, vous ne pouvez pas reproduire, distribuer, faire une quelconque forme de publicité ou convertir aux formats WMA ou MP3 un fichier audio/musical ou d’un CD téléchargé depuis Internet dans un but commercial ou de vente. Sans l’autorisation du détenteur des droits de reproduction (copyright).
Connecter l’enregistreur à votre PC [Commande (Stockage)] s’affiche sur l’enregistreur si le câble USB est branché Macintosh l’icône du lecteur pour cet 1 Déplacez enregistreur, qui s’affiche sur le bureau, vers la corbeille par un glisser-déposer. Remarque • Assurez-vous d’utilisez le câble de connexion dédié, fourni, comme câble de connexion USB. Si vous utilisez tout câble d’une autre entreprise, cela entraîne des problèmes.
Transférez les fichiers audio à votre PC Les 5 dossiers de l’enregistreur s’affichent comme [DSS_FLDA], [DSS_FLDB], [DSS_FLDC], [DSS_FLDD] et [DSS_FLDE], alors que les fichiers vocaux enregistrés sont sauvegardés au format WMA dans ces dossiers. Windows 4 Noms de lecteur et de dossier quand un PC est connecté: Mémoire flash intégrée Noms de lecteur LS_10S l’enregistreur à votre PC 1 Connectez (☞ P.62). 2 le dossier [LS_10S].
Utilisation du Lecteur Windows Media Lorsque vous utilisez Windows Media Player, les fichiers musicaux provenant de CD audio ou de CD d’apprentissage de langue peuvent être importés sur votre ordinateur (☞P.66) et les fichiers musicaux que vous avez achetés sur n’importe quel site de vente de musique en ligne peuvent être facilement transférés sur l’enregistreur pour être lus (☞P.68).Les fichiers enregistrés sur l’enregistreur peuvent être transférés sur votre ordinateur et copiés sur un CD (☞P.71).
Utilisation du Lecteur Windows Media Copier de la musique à partir d’un CD Lecteur Windows Media 12 Insérez un CD dans le lecteur de CD1 ROM et démarrez Lecteur Windows Media. 2 Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu [Extraire CD]. • 2 3 Si une connexion Internet est disponible, la recherche d’informations est lancée. Marquez le morceau que vous sou3 haitez copier. 5 Utilisation de l’enregistreur avec votre PC 66 4• Cliquez sur [Démarrer l’extraction].
Utilisation du Lecteur Windows Media Lecteur Windows Media 11 Insérez un CD dans le lecteur de CD1 ROM et démarrez Lecteur Windows Media. 2 2 3 Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu [Extraire]. • • Après avoir cliqué sur le menu [Extraire], cliquez sur [Afficher les informations sur l’album] de Windows Media Player 10, si nécessaire. Si une connexion Internet est disponible, la recherche d’informations est lancée. Marquez le morceau que vous sou3 haitez copier.
Utilisation du Lecteur Windows Media Transférer un fichier musical vers l’enregistreur Vous pouvez transférer des fichiers musicaux sauvegardés sur votre PC vers l’enregistreur. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers musicaux d’un CD vers votre PC, consultez « Copier de la musique à partir d’un CD » (☞ P.66). Lecteur Windows Media 12 Insérez un CD dans le lecteur de CD1 ROM et démarrez Lecteur Windows Media. du menu [Organiser] cliquez 2 Âsurpartir [Options].
Utilisation du Lecteur Windows Media Sélectionnez la catégorie souhaitée 4 dans [Bibliothèque] à gauche, puis sélectionnez les fichiers musicaux ou les albums à transférer vers l’enregistreur et faites-les Glisser-Déposer dans la liste [synchroniser] à droite. Cliquez sur [Démarrer la synchronisa5 tion]. • Le fichier est transféré vers l’enregistreur. 5 4 Lecteur Windows Media 11 2 Pour les fonctions barre d’outils cliquez sur le menu [Synchroniser].
Utilisation du Lecteur Windows Media *1 Si [Créer une hiérarchie de dossiers sur l’appareil] est coché par défaut, cliquez une fois pour décocher la case, puis recliquez-la pour la cocher. *2 A près le transfer t synchronisé ver s l’enregistreur, un fichier appelé « WMPInfo. xml » est créé. Si vous supprimez ce fichier, l’étape *1 risque de devoir être réglée de nouveau.
Utilisation du Lecteur Windows Media Copier un fichier vocal sur un CD Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur un CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers vocaux de l’enregistreur vers votre PC, consultez « Transférez les fichiers audio à votre PC » (☞ P.64). Lecteur Windows Media 12 1 2 Insérez le CD-R/RW vierge dans le lecteur de CD-R/RW, et lancez Lecteur Windows Media. 2 Pour les fonctions barre ’outils cliquez sur le menu [Graber].
Utilisation du Lecteur Windows Media Lecteur Windows Media 11 1 2 Insérez le CD-R/RW vierge dans le lecteur de CD-R/RW, et lancez Lecteur Windows Media. 2, 4 Pour les fonctions barre ’outils cliquez sur le menu [Graber]. la catégorie désirée à partir [Bibliothèque] 3 Sélectionnez du côté gauche, et sélectionnez les dossiers ou les albums de musique pour copier au CDR/RW et Glissez-Déposez dans [Sélection à graver] du côté droit.
Utilisation du iTunes Lorsque vous utilisez iTunes, les fichiers musicaux provenant de CD audio ou de CD d’apprentissage de langue peuvent être importés sur votre ordinateur (☞P.74) et les fichiers musicaux que vous avez achetés sur n’importe quel site de vente de musique en ligne peuvent être facilement transférés sur l’enregistreur pour être lus (☞P.75). Les fichiers enregistrés sur l’enregistreur peuvent être transférés sur votre ordinateur et copiés sur un CD (☞P.76).
Utilisation du iTunes Copier de la musique à partir d’un CD Insérez un CD dans le lecteur de et démarrez iTunes. 1 CD-ROM 4 3 2 Cliquez sur [iTunes] { 2 [Préférences]. 5 3 Cliquez sur l’onglet [Avancé]. Cliquez sur [Importation] pour le format de fichier et le 4 régler débit binaire pour la copie des Utilisation de l’enregistreur avec votre PC fichiers musicaux sur votre PC, puis cliquez sur [OK]. • Cet enregistreur prend en charge les fichiers musicaux aux formats MP3 et WAV (☞ P.33).
Utilisation du iTunes Transférer un fichier musical vers l’enregistreur Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur un CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers musicaux d’un CD vers votre PC, consultez « Copier de la musique à partir d’un CD » (☞ P.74). l’enregistreur à votre PC et démarrez iTunes. 1 Connectez Sélectionnez la liste de lecture à vers l’enregistreur et 2 transférer cochez les fichiers musicaux que 2 vous voulez transférer.
Utilisation du iTunes Copier un fichier vocal sur un CD Vous pouvez transférer les fichiers vocaux de l’enregistreur sur votre PC et les copier sur un CD. Pour en savoir plus sur la copie de fichiers vocaux de l’enregistreur vers votre PC, consultez « Transférez les fichiers audio à votre PC » (☞ P.64). Insérez le CD-R/RW vierge le lecteur de CD-R/RW, et 1 dans démarrez iTunes. Sélectionnez la liste de lecture et cochez les fichiers 2 désirée musicaux à copier sur le CD-R/ RW.
Utilisation comme mémoire externe de l’ordinateur En plus de ses utilisations comme enregistreur IC et lecteur de musique, cet enregistreur peut également être utilisé comme mémoire externe pour ordinateur en stockant des données à partir d’un ordinateur et en les lisant. L’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteur de musique, et permet aussi de télécharger des données vers votre PC à partir de la mémoire de l’enregistreur et vice versa.
Autres informations Liste des messages d’alarme Message Alim. Faible Protection fichier Signification Faible capacité de la pile. Verrouillé contre l’effacement. Erreur mémoire 6 Autres informations License Mismatch Mémoire pleine Pas fichier Verrouiller carte SD Erreur format 78 Remplacez-la par une neuve (☞ P.11). Déverrouillez le fichier (☞ P.41, P.47). L’enregistrement a été tenté avec un dossier [Musique]. Sélectionnez un dossier de [A] à [E] et réessayez d’enregistrer (☞ P.19 à P.21, P.23).
Dépannage Symptôme Rien n’apparaît sur l’affichage Ne démarre pas Cause probable Mesure La pile est mal insérée. Vérifiez que les polarités des piles = et - sont correctes (☞ P.11). La pile s’affaiblit. Remplacez-la par une neuve (☞ P.11). L’alimentation est coupée. Allumez l’alimentation (☞ P.13). La pile s’affaiblit. Remplacez-la par une neuve (☞ P.11). L’enregistreur est en mode HOLD. Libérez HOLD (☞ P.13). L’alimentation est coupée. Allumez l’alimentation (☞ P.13).
Dépannage Symptôme Les fichiers vocaux ne sont pas enregistrés en stéréo Cause probable Le microphone externe connecté est monaural. Impossible de trouver la voix Le suppor t d’enregistrement ou le enregistrée dossier n’est pas correct. L’enregistreur a été secoué pendant l’enregistrement.
Assistance technique et soutien Les informations suivantes concernent seulement les questions techniques et le soutien pour l’enregistreur OLYMPUS. s Numéro de ligne directe aux États-Unis et au Canada 1-888-553-4448 s Adresse électronique de soutien aux États-Unis et au Canada distec@olympus.
Accessoires (options) Les accessoires sont exclusifs et peuvent être achetés directement sur notre boutique en ligne sur le site Web de l'entreprise. Les ventes d'accessoires sont différentes selon les pays. Microphone pour la dictée: ME51S Le microphone stéréo ME51S est vendu en kit avec une rallonge et une pince. Le microphone stéréo ME51S est vendu en kit avec une rallonge et une pince.
Spécifications Généralités 4 Format d’enregistrement: Linear PCM (Pulse Code Modulation) MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer3) WMA (Windows Media Audio) 4 Niveau d’entrée: Commutateur MIC SENSE HIGH/LOW réglé sur [HIGH]: - 59 dBv Commutateur MIC SENSE HIGH/LOW réglé sur [LOW]: - 39 dBv Entrée de prise LINE IN: - 6 dBv 4 Puissance maxi de sortie casque: 6,7 mW + 6,7 mW (avec une impédance de 16 Ω) ≤ _ 150 mV (selon la norme EN 50332-2) 4 Support d’enregistrement: Mémoire NAND FLASH intégrée (2 Go) Carte SD (de 5
Spécifications Guide sur les durées d’enregistrement 4 Format PCM linéaire: Modes Mémoire flash d’enregistrement intégrée (2 Go) Carte SD 512 Mo 1 Go 2 Go 55 min. 96 kHz 24 bit 55 min. 10 min. 25 min. 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 1 h. 50 min. 3 h. 40 min. 7 h. 25 min. 14 h. 55 min. 96 kHz 16 bit 1 h. 20 min. 20 min. 40 min. 88,2 kHz 24 bit 1 h. 15 min. 25 min. 1 h. 20 min. 2 h. 45 min. 5 h. 30 min. 11 h. 10 min. 22 h. 20 min. 55 min. 2 h. 4 h. 8 h. 5 min. 16 h. 10 min.
Spécifications Remarques • Les valeurs ci-dessus servent uniquement d’indication. • La durée d’enregistrement disponible peut varier car il peut y avoir des différences de capacité de mémoire disponible selon la carte. • Faites attention car les différences de durée d’enregistrement disponible augmentent lorsque le nombre de bits et le débit binaire sont faibles.
MEMO 86
LINEAR PCM RECORDER LS-10S Grabadora PCM lineal INSTRUCCIONES ES Gracias por haber comprado esta grabadora de voz digital Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro. Para tener éxito en las grabaciones se recomienda hacer un ensayo previo de la función de grabación y su volumen.
Introducción • El contenido de este documento puede cambiarse en el futuro sin previo aviso. Para la información más reciente sobre nombres y números de modelos de productos, contacte con nuestro Centro de Atención al Cliente. • Se ha puesto sumo cuidado para garantizar la integridad del contenido de este documento. En el caso improbable de que se encuentre un aspecto cuestionable, error, u omisión, póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente.
ÍNDICE Contenido P.4 Para una utilización segura y correcta P.6 Para empezar P.8 1 Acerca de la Grabación P.22 2 Acerca de la Reproducción P.32 3 Configuración del Menú P.41 4 Utilización de la Grabadora en el PC P.61 5 Otra información 6 P.
Contenido Introducción Contenido .................................................................4 Para una utilización segura y correcta .................6 1 3 Reproducción .........................................................32 Escuchar a través del auricular .......................35 Ajuste de una marca índice o una marca temporal ....................................................35 Cómo comenzar la reproducción repetida de un segmento ..................................................
Contenido 6 Otra información Lista de mensajes de alarma................................78 Resolución de fallos ..............................................79 Asistencia y ayuda técnica...................................81 Accesorios (opcional) ..........................................82 Especificaciones ...................................................
Para una utilización segura y correcta Antes de usar su nueva grabadora, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejarla de modo seguro y correcto. Mantenga este manual en un lugar fácilmente accesible por si lo necesita como referencia en el futuro. • Los símbolos de advertencia proporcionan información importante relacionada con la seguridad.
Para una utilización segura y correcta Pilas Adaptador de corriente alterna (CA) fAdvertencia fAdvertencia • Las pilas nunca deben ser expuestas al fuego, al calor, a un corto circuito o desmontadas. • No intente recargar las baterías alcalinas de litio ni ninguna pilas no recargable. • Nunca use una pilas que tenga la cubierta exterior rasgada o agrietada. • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Para empezar Características principales 1 Para empezar 8 ● Utiliza un micrófono estéreo de alta sensibilidad y bajo ruido capaz de recoger fielmente el sonido original. Se utilizan componentes de metal mecanizado para el revestimiento del micrófono estéreo integrado y el resultado es un diseño con características especiales que es resistente a la vibración. Además, inclinando el micrófono 90° hacia afuera, podrá obtener grabaciones con un efecto estéreo expansivo.
Identificación de las piezas 1 2 ! # 5 p i [ w ] 1 o 6 7 $ q = ) ( * 9 % t 8 u r e y Para empezar @ 3 4 0 ^ & 1 Toma de REMOTE Conecte el receptor para el mando a distancia exclusivo RS30W (opcional). Esto permite utilizar las principales funciones de grabación y parada de la grabadora mediante el mando a distancia.
Identificación de las piezas Pantalla (panel de cristal líquido) Pantalla lista de archivos Pantalla de archivos 1 2 3 1 1 Para empezar 2 4 5 3 6 1 Indicador carpeta principal Indicador de carpeta Indicador del soporte de grabación/ Nombre de la carpeta principal/ Número del archivo actual/ Número total de archivos de música grabados en la carpeta 2 Nombre de la carpeta 3 Indicador guía Pantalla lista de carpetas 1 2 3 1 Indicador de carpeta/archivo Nombre de la carpeta/ Número del archivo actual/ Nú
Colocación de las pilas Pulse el botón de apertura de la tapa 1 de las pilas y, a continuación, deslice la tapa de la batería abierta presionándola ligeramente hacia abajo. el interruptor POWER/HOLD en 4 laDeslice dirección indicada por la flecha, y encienda la alimentación. 1 2 Si en la pantalla destella el indicador “hora”, consulte “Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora]” (☞ P.15). Para empezar • Inserte dos pilas AA con las polaridades = y - correctas.
Colocación de las pilas Notas 1 Para empezar 12 • No utilice pilas de manganeso con esta grabadora. • Esta grabadora no carga baterías recargables. • Al cambiar las pilas, se recomiendan pilas alcalinas AAA o baterías recargables Ni- MH de Olympus. • Asegúrese de haber apagado el aparato antes de reemplazar las pilas. (☞ P.13). Quitar las pilas mientras la grabadora se encuentra en uso podría causar fallos tales como la corrupción de los datos, etc.
Fuente de Alimentación Retención [HOLD] Cuando no se está utilizando la grabadora, apague la alimentación para reducir al mínimo el consumo de la pila. Incluso aunque la alimentación esté apagada, se conservarán los datos existentes, los ajustes de modo y los ajustes de reloj. Si coloca la grabadora en el modo ESPERAR, se mantendrán las condiciones actuales y se deshabilitarán todos los botones. Esta función es útil cuando la grabadora tiene que transportarse en un bolso o en el bolsillo.
Retención [HOLD] Notas 1 Para empezar 14 • Si pulsa cualquier botón estando en el modo HOLD, la visualización de reloj destellará durante 2 segundos, pero no operará la grabadora. • Si se aplica HOLD durante la reproducción (grabación), se invalida la operación, y el estado de la reproducción (grabación) permanece inalterado.
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora] Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación de un archivo de audio queda memorizada automáticamente en ese archivo. El ajuste previo de la hora y fecha facilita la administración de archivos. Pulse el botón 2 o 3 para realizar el 2 ajuste. • • Siga los mismos pasos pulsando el botón 9 o 0 para seleccionar el siguiente elemento, y pulse el botón 2 o 3 para realizar el ajuste.
Ajuste de la hora y fecha [Fecha y hora] Nota • Si se pulsa el botón `/OK durante el ajuste, el reloj utilizará los ítems ajustados hasta ese punto. 1 el botón `/OK o 9 para mover 3 elPulse cursos hasta el elemento que desee configurar. [Otros] aparecerá en la pantalla Cambio de la hora y fecha Para empezar Mientras la grabadora esté en modo parada, presione y mantenga el botón STOP 4 para ver la Fecha y Hora, la Memoria Libre y el Formato de Archivo.
Inserción y extracción de una tarjeta Esta grabadora puede utilizarse con tarjetas SD disponibles comercialmente así como con la memoria flash integrada. • • • Inserción de una tarjeta 3 Cierre la tapa de la tarjeta de manera segura. 1 Para empezar Botón 2 3 Botón `/OK • Al insertar la tarjeta, manténgala recta. La tarjeta hace clic al detenerse cuando está completamente insertada. Si inserta la tarjeta al revés o en ángulo oblicuo, podría dañarse el área de contacto o atascarse la tarjeta.
Inserción y extracción de una tarjeta • Notas 1 Para empezar • Es posible cambiar el soporte de grabación a la memoria flash integrada (☞ P.41, P.46). • En algunos casos, pueden no reconocerse tarjetas que han sido formateadas (inicializadas) por otro dispositivo, como un ordenador. Asegúrese de formatearlas con esta grabadora antes de utilizarlas (☞ P.51).
Notas sobre las carpetas La memoria flash integrada y la tarjeta SD pueden utilizarse como sopor tes de grabación. Independientemente del soporte de grabación, los archivos de voz y de música se separan en carpetas para grabaciones de voz y carpetas para reproducción de música que se organizan en estructura de árbol y se guardan. Acerca de las carpetas para grabaciones de voz [Carpeta A] - [Carpeta E] son las carpetas para la grabación de voz.
Notas sobre las carpetas Acerca de la carpeta de música para reproducción Cuando se transfieren archivos de música al dispositivo utilizando Reproductor Windows Media, se crea automáticamente una carpeta dentro de la carpeta de música para reproducir que tiene una estructura de árbol como se muestra en el siguiente diagrama. Se puede reorganizar los archivos de música que están en la misma carpeta en el orden de preferencia y volver a reproducirlos (☞ P.54).
Selección de carpetas y archivos Cambie las carpetas cuando el funcionamiento esté en la parada. Para más información sobre la estructura en árbol de las carpetas, consulte la sección titulada “Notas sobre las carpetas” (☞ P.19, P.20).
Acerca de la Grabación Antes de la grabación Preparativos 2 Acerca de la Grabación Coloque el protector de pantalla: Selección del soporte de la grabación: Empiece a grabar después de colocar el protector de pantalla (opcional) al micrófono. El roce del protector de pantalla con el micrófono puede producir ruido. Se puede utilizar la memoria flash integrada así como la tarjeta SD (☞ P.17, P.41, P.46).
Grabación Antes de comenzar a grabar, seleccione una carpeta entre las carpetas de grabación de audio [A] hasta [E]. Usted puede utilizar estas cinco carpetas de forma selectiva para diferenciar los tipos de grabaciones; La carpeta [A] se podría utilizar para almacenar información privada, mientras que la carpeta [B] podría ser utilizada para contener información de negocios. • • • • • Selección la carpeta de grabación 1 (☞ P.19 a P.21). Utilice el dial REC LEVEL para ajustar el 3 nivel de grabación.
Grabación Producir realmente el sonido que quiere grabar: • 2 Cuando se produce un sonido alto, el medidor de nivel se situará lo más a la derecha posible mientras que la luz indicadora roja [PEAK] y la indicadora de grabación se encenderán. Cuando esto ocurra, el sonido se grabará de manera distorsionada, puesto que el nivel de grabación es muy alto.
Grabación Pausa Mientras la grabadora esté en modo de grabación pulse el botón REC s. 2 • Aparecerá [ ] en la pantalla. • La grabadora se para cuando se ha dejado en pausa durante 60 minutos o más “Rec Pause”. Continúe grabando: Pulse nuevamente el botón REC s. • Continuará la grabación en el punto de la interrupción. Acerca de la Grabación • Si el tiempo de grabación restante es inferior a 60 segundos, la luz indicadora [PEAK] empezará a parpadear en ámbar.
Grabación Ajustes recomendados según la condición de grabación La grabadora ha sido configurada para grabar con una gran calidad, equivalente a la de un CD de música. Las diferentes funciones de grabación pueden configurarse detalladamente para adaptarse a las condiciones de grabación. Ajustes recomendados 2 Condición de grabación Acerca de la Grabación Nivel de grabación* (☞ P.23) Sensibilidad del micrófono (☞ P.27) Filtro Low Cut (☞ P.
Grabación Para escuchar mientras está grabando el audio Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en la toma de EAR, ud. puede escuchar el sonido que se está grabando. El volumen del monitor de grabación puede ajustarse utilizando el dial VOLUME. Conecte el auricular a la toma EAR de la grabadora. Ajuste del filtro Low Cut La grabadora tiene una función de filtro Low Cut para minimizar los sonidos de baja frecuencia y grabar las voces más claramente.
Grabación 2 [HIGH]: Es un modo altamente sensible que puede grabar sonido ambiental. [LOW]: Es el nivel estándar de sensibilidad del micrófono. Es el nivel estándar de sensibilidad del micrófono. Seleccione este modo cuando el volumen de la fuente de sonido sea alto, como en el caso de la actuación de un grupo.
Grabación el botón REC s y prepárese para 2 Pulse grabar. 4 Pulse nuevamente el botón REC s. Destellará [Level Fixed] en la pantalla. • • el botón 9 o 0 para ajustar 3 Pulse el nivel de sincronización de voz. En la pantalla aparece el nivel de sincronización de voz en 23 pasos: del [01] al [38]. a Cuanto mayor sea el valor, mayor será la sensibilidad de activación. Al máximo nivel, cualquier sonido, por débil que sea, activará la grabación.
Grabación Grabación con un Micrófono Externo u otros Dispositivos 2 Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido. Realice las conexiones de la siguiente manera según el dispositivo a ser utilizado. • No enchufe ni desenchufe dispositivos en las tomas de la grabadora mientras está grabando. Acerca de la Grabación Grabación con un Micrófono Externo: Conecte un micrófono externo a la toma MIC de la grabadora.
Grabación Grabación de sonido desde otros dispositivos a la grabadora: Grabación de sonido desde esta grabadora a otros dispositivos: Se puede grabar sonido cuando conecta la terminal de salida de audio (Toma de auricular) del otro dispositivo, y la toma LINE IN de la grabadora con el cable de conexión KA334 (opcional) para grabar.
Acerca de la Reproducción Reproducción La grabadora puede reproducir archivos en formatos WMA y MP3. Para reproducir un archivo grabado con otras máquinas, necesita transferirlo (copiarlo) desde un ordenador. Botón STOP 4 a b c d Utilice el dial VOLUME para ajustar el 4 volumen a un nivel de confortable. Botón 2 3 Botón 9 0 Botón `/OK 3 Acerca de la Reproducción Puede ajustarse en un rango de [0] a [10].
Reproducción Ajustes relacionados con la reproducción Le permite reproducir de manera repetida parte de un archivo durante la reproducción. [Modo Play] (☞ P.41, P.45) [Archivo] [Rep. arch.] [Carpeta] [Rep. Carpeta] [Todo] [Rep. Todo] [Reverb] (☞ P.41, P.45) [Normal] [Studio] [Club] [Hall] [Dome] [Reemplazar] (☞ P.54) Le permite cambiar el orden de los archivos de la carpeta seleccionada. Es útil para reproducir archivos en el orden de preferencia cuando está en modo de reproducción normaI, etc.
Reproducción Avance rápido Mientras la grabadora está en modo parada en la pantalla de archivo, mantenga pulse el botón 9. 3 Acerca de la Reproducción • Aparecerá [ ] en la pantalla. • Si libera el botón 9, parará. Pulse el botón `/OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo. • Aparecerá [ ] en la pantalla. • Si libera el botón 0, parará. Pulse el botón `/OK para comenzar la reproducción desde donde se detuvo. Mientras la grabadora está en modo reproducción, mantenga pulsado el botón 0.
Reproducción Escuchar a través del auricular Se puede conectar un auricular a la toma EAR de la grabadora para escuchar. • Cuando el auricular está conectado, el sonido no sale por el altavoz. A la toma del EAR Si se colocan marcas índice y marcas temporales, usted puede encontrar rápidamente una ubicación que quiera escuchar con avance rápido y retroceso rápido y cuando hay una indicación en un archivo. Se pueden añadir marcas de índice o temp.
Reproducción Borrado de una marca índice o una marca temporal: Localice la marca índice o temporal a 1 borrar que desea borrar. Pulse el botón 9 o 0 para selec2 cionar una marca índice o temporal a borrar. 3 • Las marcas temporales son precisamente eso, temporales, por tanto si usted pasa a otro archivo, cambia a la pantalla de lista, o conecta la grabadora a un ordenador, las mismas se borrarán automáticamente. • En un archivo pueden colocarse hasta 16 marcas índice o temporales.
Reproducción Pulse el botón A-B REPEAT en el punto 4 en el que quiere que comience la reproducción repetida del segmento. Destellará [ pantalla • Se puede realizar el avance y rebobinado rápido cuando [ ] está parpadeando de la misma manera que durante la reproducción normal y puede llegar hasta la posición final (☞ P.34) . Cuando llega al final del archivo, [ ] se encuentre destellando, que se convertirá en la posición final, comenzará la reproducción repetida.
Borrado Borrado de un archivo Se puede borrar un archivo seleccionado de una carpeta. 5 Pulse el botón `/OK. Botón 2 3 Botón 9 0 Botón `/OK Botón ERASE • • 3 Acerca de la Reproducción Selección la carpeta que contiene los 1 archivos que desea eliminar (☞ P.19 a P.21). En la pantalla de lista de archivos, 2 pulse el botón 2 o 3 para seleccionar el archivo. • En la pantalla de archivos, pulse el botón 9 o 0 para seleccionar un archivo. La pantalla cambia a [¡Borrar archivo!] y comenzará el borrado.
Borrado Pulse el botón 2 para seleccionar 3 [Borrar todo]. Borre un archivo parcialmente Solamente un archivo PCM grabado en la grabadora se puede borrar parcialmente. Botón 2 Botón `/OK Botón ERASE el botón `/OK. 4 •Pulse La pantalla cambia a [¡Borrar todo!] y comenzará el borrado. Aparece [Borrado] cuando se borran los archivos. • En la pantalla de archivos, pulse el botón 9 o 0 para seleccionar un archivo. Reproduzca el archivo que desea 3 borrar.
Borrado Pulse el botón ERASE de nuevo en la 5 posición en la que desea que termine el borrado parcial. • 3 Acerca de la Reproducción 40 [Borrado parte Comienzo] y [Borrado parte Fin posición] destellarán en la pantalla alternativamente. Pulse el botón ERASE nuevamente para 6 iniciar el borrado parcial. • • • Se mostrará en la pantalla [Borrado parcial] y empezará el borrado parcial. El borrado termina cuando aparece en pantalla [Borrado parte completo].
Configuración del Menú Método de Configuración del Menú Los elementos en los menús se clasifican con fichas, por tanto seleccione primero una ficha y pase al elemento deseado para ajustarlo rápidamente. Puede ajustar cada elemento de menú de la siguiente forma. el botón `/OK o 9 para mover 3 elPulse cursos hasta el elemento que desee configurar. Botón 2 3 Botón 9 0 Botón `/OK Botón MENU el botón 2 o 3 para trasladarse 4 alPulse elemento que desea ajustar.
Método de Configuración del Menú el botón 2 o 3 para cambiar el 6 Pulse ajuste. Pulse el botón `/OK para confirmar el 7 ajuste. 4 Configuración del Menú 42 • • A través de la pantalla, se le informará de que los ajustes han quedado establecidos. Si pulsa el botón 0 sin pulsar el botón `/OK, se cancelarán los ajustes y volverá a la pantalla anterior. Pulse el botón MENU para cerrar el 8 menú.
Método de Configuración del Menú 4 Menú Rec Modo Rec Puede configurar si desea ajustar el nivel de grabación automáticamente o manualmente. 1. Selección el ajuste de nivel de grabación. Ajuste:: [Manual]: La grabación se lleva a cabo ajustando manualmente el nivel de grabación. Cuando [Nivel Rec] está ajustado a [Manual], puede configurar la función del limitador. [Auto]: La grabación se lleva a cabo ajustando automáticamente el nivel de grabación.
Método de Configuración del Menú 4 Menú Rec (Continuación) Monitor Rec Selección si desea emitir audio mientras graba desde la toma de los auriculares. Ajuste:: [On]: Activa la función de monitor de grabación. El sonido debe emitirse desde la toma EAR. [Off]: Desactiva esta función. No se emitirá sonido desde la toma EAR . • • 4 Conexión Configuración del Menú También se pueden utilizar micrófonos externos con fuente de alimentación.
Método de Configuración del Menú 4 Menú Play Modo Play Puede disfrutar de sonidos reverberantes de varios tamaños de espacio, desde estudios de grabación hasta recintos abovedados. Ajuste:: [Normal]: Desactiva la función de reverberación. Selección esto cuando reproduzca sonidos originales tal como son. [Studio] [Club] [Hall] [Dome]: Selección el ambiente acústico que desee.
Método de Configuración del Menú 4 Menú LCD/son. Luz trasera La pantalla permanecerá encendida durante 10 segundos (Ajuste inicial) cada vez que se pulse un botón en la grabadora. Ajuste:: [5 segundos] [10 segundos] [30 segundos] [60 segundos] [Siempre On]: Establezca el tiempo durante el cual permanecerá encendida la retroiluminación. [Off]: Desactiva esta función. La retroiluminación no se encenderá. Contraste El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.
Método de Configuración del Menú 4 Otros Bloqueo El bloqueo de un archivo impide que los datos importantes se borren accidentalmente. Los archivos bloqueados no se borran cuando selecciona el borrado de todos los archivos de una carpeta (☞ P.38). Ajuste:: [On]: Bloquea el archivo y evita que se borre. [Off]: Desactiva esta función. Desbloquea el archivo y permite borrarlo. • • Selección los archivos que debe bloquear antes de utilizar el menú.
Método de Configuración del Menú 4 Otros (Continuación) Ajuste Fn Cuando una función se registra en el botón Fn, cada vez que lo pulse, podrá ajustar o cambiar el menú de la función registrada. Ajuste: [Off]: No se asigna ninguna función al botón. [Modo Rec] (☞ P.43) [Index] (☞ P.35) [Modo Play] (☞ P.45) [Nivel Rec]: (☞ P.43) [Selecc memo] (☞ P.46) [Reverb] (☞ P.45) [Luz] (☞ P.46) [Propiedades] (☞ P.
Método de Configuración del Menú 4 Otros (Continuación) Reiniciar Hace que las funciones vuelvan a sus ajustes iniciales (ajuste de fábrica). Ajuste:: [Empezar]: La configuración vuelve a sus ajustes iniciales. [Cancelar]: Vuelve al [Otros]. • Tras restablecer los ajustes, los ajustes de hora y número de archivo se mantendrán igual y no volverán a sus ajustes iniciales. Ajustes de menú tras restablecer los ajustes (ajustes iniciales): 4 Menú Playu [Modo Play] [Reverb] 4 Menú LCD/son.
Método de Configuración del Menú hAjuste del menú durante la grabación Ficha Función Ajuste hAjuste del menú durante la reproducción Ficha Monitor Rec Menú Play Conexión Reverb A opciones de elementos de menú A opciones de elementos de menú Luz trasera Luz trasera 4 Configuración del Menú 50 Menú LCD/son. Menú Rec LED Ajuste Modo Play Nivel Rec Menú Rec Función Menú LCD/son.
Método de Configuración del Menú Formatear la grabadora [Formato] Si formatea la grabadora, se borrarán todos los archivos y todos los ajustes de función regresarán a sus valores predeterminados excepto los ajustes de fecha y hora. Antes de formatear la grabadora transfiera los archivos importantes a un ordenador. Botón 2 3 Botón 9 0 Botón `/OK el botón `/OK o 9 para mover 3 elPulse cursos hasta el elemento que desee configurar.
Método de Configuración del Menú 7 Pulse el botón `/OK. Aparecerá [Cancelar] en la pantalla Pulse el botón 2 para seleccionar 8 [Empezar]. 9 Pulse el botón `/OK. • • El formateo empieza y destella [Formateando] en la pantalla. Aparece [Formateo finalizado] cuando termina el formateo. Notas 4 Configuración del Menú 52 11 Pulse el botón `/OK. • Después de que se visualice el mensaje [La información se borrará] durante dos segundos, se mostrará [Cancelar].
Método de Configuración del Menú • Cuando se formatea la grabadora, se borran todos los datos almacenados, incluidos los archivos bloqueados y los archivos de sólo lectura. • Después del formateo, los nombres de archivos de audio grabado pueden comenzar desde [0001]. • Cuando restablezca los ajustes a su configuración inicial, utilice [Reiniciar] (☞ P.41, P.49). • El formateo de la grabadora será en Formato Rápido .
Método de Configuración del Menú Reordenamiento de archivos [Reemplazar] Usted puede mover un archivo en una carpeta para cambiar el orden de la reproducción. Primero seleccione la carpeta (archivo) al que desea cambiar el orden de la reproducción. Botón 2 3 Botón 9 0 Botón `/OK Botón MENU 4 el botón `/OK o 9 para mover 4 elPulse cursos hasta el elemento que desee configurar. Aparecerá [Otros] en la pantalla el botón 2 o 3 para seleccionar 5 Pulse [Reemplazar].
Método de Configuración del Menú el botón `/OK o 9. 8 •Pulse El cursor destellará para confirmar que el archivo puede moverse. Nota • Cuando intente realizar operaciones como reescribir los contenidos de una tarjeta SD cuando ésta ha sido protegida contra escritura, aparecerá el mensaje [Bloqueo SD Card]. Puede reproducir contenido, pero si quiere sobrescribir los contenidos de la tarjeta debe desactivar la protección contra escritura (☞ P.18).
Método de Configuración del Menú Mover archivos [Mover arch.] Los archivos guardados en la memoria integrada o la tarjeta microSD se pueden mover o copiar dentro de la memoria. Los archivos también se pueden mover o copiar. Botón 2 3 Botón 9 0 Botón `/OK Botón MENU 4 1 Escoja la carpeta donde desea el archivo que desea mover o copiar se encuentra guardado. • Puede cambiar la visualización del menú moviendo el cursor de la pestaña de configuración.
Método de Configuración del Menú 7 Pulse el botón `/OK o 9. Aparecerá [Mover arch.] en la pantalla Pulse el botón 2 o 3 para escoger la 8 posición a donde desea mover/copiar el archivo. 9 Pulse el botón `/OK o 9. copiar el archivo. Pulse el botón `/OK para confirmar el 11 ajuste. 4 • Aparecerá [Moviendo] o [Copiando] en la pantalla y empezará las acciones de mover o copiar. Durante el proceso, el estado del progreso se mostrará en porcentaje. El proc eso ter mina cuando aparec e [completado mov.
Método de Configuración del Menú Notas 4 Configuración del Menú 58 • La grabadora no puede copiar cuando hay espacio insuficiente. • La grabadora no puede copiar ni mover cuando el número de archivos sobrepasa los 199. • No quite las baterías mientras esté copiando o moviendo. Puede dañar la información. • Un archivo no se puede mover ni copiar en la misma carpeta. • Si existe un archivo con el mismo nombre en la carpeta de destino de las operaciones de mover o copiar se visualizará el mensaje [No mover.
Método de Configuración del Menú División de archivos [Div. Arch.] Los archivos PCM grabados con esta grabadora se pueden dividir. Los archivos con grandes capacidades y tiempos de grabación largos se pueden dividir para editarlos fácilmente. Botón 2 3 Botón 9 0 Botón `/OK Botón MENU Seleccione el archivo PCM que de1 sea dividir, reprodúzcalo o adelante Puede cambiar la visualización del menú moviendo el cursor de la pestaña de configuración.
Método de Configuración del Menú 6 Pulse el botón `/OK o 9. Aparecerá [Div. Arch.] en la pantalla Pulse el botón 2 o 3 para seleccionar 7 [Div. Arch.]. 4 Configuración del Menú 8 Pulse el botón `/OK o 9. • Se mostrará [Dividiendo] y empezará el proceso de división del archivo. La división termina cuando se muestra [Div. Archivo completada]. Pulse el botón MENU para cerrar el 9 menú. 60 Notas • No se puede hacer la división cuando se muestra la lista de archivos.
Utilización de la Grabadora en el PC Si conecta la grabadora a un PC, podrá hacer lo siguiente: • Puede transferir los archivos grabados con esta grabadora a un ordenador, reproducirlos y organizarlos utilizando Windows Media Player o iTunes (☞ P.65, P.73). • Además su utilidad como grabadora IC y como reproductor de música, esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos (☞ P.64, P.77).
Sistema Operativo Derechos de autor y sistema de protección de los derechos de autor (DRM) 5 Utilización de la Grabadora en el PC 62 Según las leyes de propiedad intelectual, está prohibido reproducir, distribuir, publicar (o publicar de nuevo) en Internet, o convertir a archivos WMA o MP3 cualquier archivo de voz/música o música de CD, descargado de Internet, con fines comerciales o de venta, sin previa autorización por parte del propietario de los derechos de autor.
Conexión a su PC Cuando se conecta el cable USB, se visualiza [Remoto (Almacenamiento)] en la pantalla de la grabadora Macintosh el icono de la grabadora que 1 Arrastre aparece en el escritorio hasta la papelera de reciclaje. Nota • Asegúrese de utilizar siempre el cable de conexión USB suministrado. Si utiliza el cable de otra compañía, podría haber problemas. Por otro lado, no conecte este cable dedicado en productos de otras compañías.
Transfiera los archivos de audio a su PC Las 5 carpetas de esta grabadora se muestran como [DSS_FLDA], [DSS_FLDB], [DSS_FLDC], [DSS_FLDD] y [DSS_FLDE], y los archivos de voz grabados se guardan en formato WMA en estas carpetas. Windows 1 Conecte la grabadora a su PC (☞ P.62). 4 Nombre de la unidad y de la carpeta cuando se conecta un ordenador personal: Memoria flash integrada Nombre de la unidad LS_10S 2 la carpeta [LS_10S].
Uso Reproductor de Windows Media Con Windows Media Player usted puede importar a su PC archivos de música procedentes de CD de música o de CD de cursos de idiomas (☞P.66). Asimismo, puede transferir archivos de música que haya adquirido en cualquier página de distribución a la grabadora para su reproducción (☞P.68). Puede transferir a su PC los archivos que grabe con la grabadora y copiarlos en un CD (☞P.71). La grabadora es compatible con archivos de música en formato MP3 y WMA.
Uso Reproductor de Windows Media Copiar Música de un CD Reproductor de Windows Media 12 el CD en la unidad CD-ROM 1 eInserte inicie el Reproductor de Windows Media. clic en el menú [Copiar desde CD] en 2 laHaga barra de tareas Características. • 3 3 Si una conexión Internet está disponible, se busca información sobre el CD. Ponga una marca en el archivo de música que desea copiar. 5 Utilización de la Grabadora en el PC 66 2 clic en [Iniciar copiar desde CD].
Uso Reproductor de Windows Media Reproductor de Windows Media 11 el CD en la unidad CD-ROM 1 eInserte inicie el Reproductor de Windows Media. Haga clic en el menú [Copiar] en la 2 barra de tareas Características. • • 2 3 Haga clic en [Copiar desde CD] y, a continuación, haga clic [Ver información del álbum] de Reproductor de Windows Media 10 según se necesite. Si una conexión Internet está disponible, se busca información sobre el CD. Ponga una marca en el archivo de 3 música que desea copiar.
Uso Reproductor de Windows Media Transferir un Archivo de Música a la Grabadora Puede transferir archivos de música guardados en su PC a esta grabadora. Vea “Copiar Música de un CD” para más información sobre la copia de archivos de música de un CD a su PC (☞ P.66). Reproductor de Windows Media 12 la grabadora a un ordenador 1 eConecte inicie el Reproductor de Windows Media. 2 5 2 Haga clic en [Opciones] en el menú [Organizar]. Haga clic en la pestaña [Dispositivos] del cuadro de diálogo Opciones.
Uso Reproductor de Windows Media Seleccione la categoría deseada de 4 [Biblioteca] a la izquierda y, a con- tinuación, seleccione los archivos de música o álbumes que quiere transferir a la grabadora y arrástrelos hasta la [Lista de sincronización]. clic en [Iniciar sincronización] en 5 laHaga barra de tareas Características. • El archivo es transferido a la grabadora. 5 4 Reproductor de Windows Media 11 Haga clic en [Sincronizar] en la barra 2 de tareas Características.
Uso Reproductor de Windows Media *1 Si [Crear jerarquía de carpetas en el dispositivo] está seleccionado por defecto, haga clic una vez para desactivar la casilla, y haga clic de nuevo para seleccionar. *2 Tras la transferencia sincronizada a la grabadora, se crea un archivo llamado “WMPInfo.xml”. Si borra este archivo, se debe configurar el *1 otra vez.
Uso Reproductor de Windows Media Copiar archivos de voz en el CD Puede transferir los archivos de voz de la grabadora del ordenador y copiarlos en un CD. Para más información sobre cómo copiar archivos de voz desde la grabadora al PC, vea “Transfiera los archivos de audio a su PC” (☞ P.64). Reproductor de Windows Media 12 1 2 2 Introduzca el CD virgen CD-R/ RW en la disquetera CD-R/RW e inicie el Windows Media Player. Haga clic en el menú [Grabar] en la barra de tareas Características.
Uso Reproductor de Windows Media Reproductor de Windows Media 11 1 2 3 5 Utilización de la Grabadora en el PC 4 Introduzca el CD virgen CD-R/ RW en la disquetera CD-R/RW e inicie el Windows Media Player. 2, 4 Haga clic en el menú [Grabar] en la barra de tareas Características. Seleccione la categoría deseada en [Bblioteca] en la parte de la izquierda y seleccione archivos de música o discos para copiar en el CD-R/RW y arrástrelos a la [Lista de grabación] de la derecha.
Uso Reproductor de iTunes Con iTunes usted puede importar a su PC archivos de música procedentes de CD de música o de CD de cursos de idiomas (☞P.74) Asimismo, puede transferir archivos de música que haya adquirido en cualquier página de distribución a la grabadora para su reproducción (☞P.75). Puede transferir a su PC los archivos que grabe con la grabadora y copiarlos en un CD (☞P.76).
Uso Reproductor de iTunes Copiar Música de un CD Inserte el CD en la unidad e inicialice de iTunes. 1 CD-ROM 4 3 2 Haga clic en [iTunes] { 2 [Preferencias]. 5 Utilización de la Grabadora en el PC 74 3 Haga clic en [Avanzado]. Haga clic en [Importación] para el formato de archivo 4 configurar y el flujo de bits para copiar 4 archivos de música en tu PC y hacer clic en [OK]. • Esta grabadora es compatible con archivos de música de formato MP3 y WAV (☞ P.33).
Uso Reproductor de iTunes Transferir un Archivo de Música a la Grabadora Puede transferir archivos de música guardados en su PC a esta grabadora. Vea “Copiar Música de un CD” para más información sobre la copia de archivos de música de un CD a su PC (☞ P.74). la grabadora a un 1 Conecte ordenador, e inicialice iTunes. Seleccionar la lista de para pasar a la 2 reproducción grabadora, y pon las marcas de 2 comprobación en el archivo de música que quieres transferir.
Uso Reproductor de iTunes Copiar archivos de voz en el CD Puede transferir los archivos de voz de la grabadora del ordenador y copiarlos en un CD. Para más información sobre cómo copiar archivos de voz desde la grabadora al PC, vea “Transfiera los archivos de audio a su PC” (☞ P.64). Introduzca el CD-R/RW virgen 1 eninicie la disquetera CD-R/RW, e iTunes. Seleccione la lista de deseada y ponga 2 reproducción una marca de comprobación en los archivos de música para copiar en el CD-R/RW.
Uso como Memoria Externa del Ordenador Además su utilidad como grabadora IC y como reproductor de música, esta grabadora puede también utilizarse como memoria externa de un ordenador almacenando datos de un ordenador y leyéndolos. Con la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria a su PC, y viceversa. Nota • Mientras transmite datos, aparecerá [Ocupado] y la luz indicadora [PEAK] parpadea. NUNCA desconecte el USB mientras la luz indicadora [PEAK] parpadean en rojo.
Otra información Lista de mensajes de alarma Mensaje Explicación Acción Poca carga de la pila. La carga en la pila se está agotando. Cambie por pila nuevas (☞ P.11). Borrado bloqueado. Se trató de borrar un archivo bloqueado. Desbloquee el archivo (☞ P.41, P.47). Carpeta ilegal No es una carpeta de grabación de audio. Se ha intentado grabar con una carpeta [Música]. Seleccione una carpeta desde la [A] hasta la [E] y vuelva a intentar la grabación (☞ P.19 a P.21, P.23).
Resolución de fallos Síntoma No aparece nada en la pantalla No puede ponerse en marcha No puede grabar Causa probable La pila no está bien cargada. La carga en la pila se está agotando. Cambie por pila nuevas (☞ P.11). La alimentación está apagada. Encienda la alimentación (☞ P.13). La carga en la pila se está agotando. Cambie por pila nuevas (☞ P.11). La alimentación está apagada. Encienda la alimentación (☞ P.13). La grabadora está en el modo HOLD. Libere el HOLD de la grabadora (☞ P.13).
Resolución de fallos Síntoma Causa probable Los archivos de voz no se El micrófono externo conectado es graban en estéreo monoaural. Cuando se graba mientras un micrófono externo monoaural está conectado, el sonido sólo se grabará por el canal L. No puede encontrar archivo Sopor te de grabación o carpeta grabado incorrectos. Cambie al soporte de grabación o carpeta correctos (☞ P.19 a P.20, P.23, P.41, P.46). Se movió la grabadora durante la grabación.
Asistencia y ayuda técnica El siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca las grabadoras de OLYMPUS. s Número del servicio permanente de ayuda técnica en los EE. UU. y Canadá 1-888-553-4448 s Dirección de correo electrónico para atención al cliente en los EE. UU. y Canadá distec@olympus.
Accesorios (opcional) Los accesorios exclusivos a la grabadora IC Olympus se pueden comprar directamente desde la tienda en línea del sitio web de nuestra empresa. Las ventas de accesorios son diferentes en cada país. Micrófono estéreo: ME51S El micrófono estéreo ME51S se distribuye en un set con un cable de extensión y un clip. El micrófono estéreo ME51S se distribuye en un set con un cable de extensión y un clip.
Especificaciones Puntos generales 4 Formato de grabación: PCM lineal (Pulse Code Modulation) MP3 (MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer3) WMA (Windows Media Audio) 4 Nivel de entrada: El interruptor MIC SENSE HIGH/LOW está ajustado a [HIGH]: - 59 dBv El interruptor MIC SENSE HIGH/LOW está ajustado a [LOW]: - 39 dBv Entrada de toma LINE IN: - 6 dBv 4 Máxima salida de los auriculares: 6,7 mW + 6,7 mW (a una impedancia de 16 Ω) _ 150 mV (de acuerdo con la norma EN 50332-2) ≤ 4 Método de grabación: Memoria NAND FLASH integ
Especificaciones Guía de tiempos de grabación 4 Formato PCM lineal:: Modos de grabación Memoria flash integrada (2 GB) 512 MB 1 GB 2 GB 96 kHz 24 bit 55 min. 10 min. 25 min. 55 min. Tarjeta SD 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1 h. 50 min. 3 h. 40 min. 7 h. 25 min. 14 h. 55 min. 96 kHz 16 bit 1 h. 20 min. 20 min. 40 min. 88,2 kHz 24 bit 1 h. 15 min. 25 min. 1 h. 20 min. 2 h. 45 min. 5 h. 30 min. 11 h. 10 min. 22 h. 20 min. 55 min. 2 h. 4 h. 8 h. 5 min. 16 h. 10 min. 88,2 kHz 16 bit 1 h.
Especificaciones Notas • Los valores arriba mostrados son estrictamente una aproximación. • Las variaciones en el tiempo de grabación disponible pueden presentarse como también variaciones en la memoria libre dependiendo de la tarjeta. • Se ruega precaución, las diferencias en el tiempo de grabación disponibles aumentarán si en número de bits o flujo de bits es bajo.
MEMO 86
Declaration of Conformity Model Number : LS-10S Trade Name : DIGITAL VOICE RECORDER Responsible Party : OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Address : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Telephone Number :1-888-553-4448 This device Complies with Part 15 of the FCC Rules.
OLYMPUS IMAGING CORP. Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. +81 (0)3-3340-2111 http://www.olympus.com OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448 http://www.olympusamerica.