ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ © 2011 00_L1033_E_cover_en.
EN INSTRUCTIONS A Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. B L-Fn MACRO C Position the zoom ring (A) to choose from the following modes: E-ZOOM (Power Zoom) Rotate the zoom ring for power zoom. Zoom speed is determined by the amount of rotation. M-ZOOM (Manual Zoom) Rotate the zoom ring to zoom in and out. MACRO (Macro Photography) To photography subjects at a range of 0.2 to 0.
Precautions: Be Sure to Read the Following Warnings: Safety Precautions • Do not view the sun through the lens. It may cause blindness or vision impairment. • Do not leave the lens without the cap. If solar light is converged through the lens, a fire may result. • Do not point the camera lens at the sun. Sunlight will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
BG ИНСТРУКЦИИ Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки. Позиционирайте пръстена за зумиране (A), за да изберете измежду следните режими: E-ZOOM (Електронно зумиране) Завъртете пръстена за зумиранe за електронно зумиране. Скоростта на зумиране се определя от интензивността на въртене.
Прикачване на обектива : LH-55B (продава се отделно) Диаметър на резбата за прикрепяне на филтъра : 52 mm * Техническите данни подлежат на промяна без предизвестие или задължение от страна на производителя. Предпазни мерки: Задължително прочетете следното Предупреждения: Мерки за безопасност • Не гледайте към слънцето през обектива. Това може да причини слепота или увреждане на зрението. • Не оставяйте обектива без капачката. Фокусирането на слънчева светлина през обектива може да причини пожар.
CS NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí. Otočením zoomovacího kroužku (A) vyberte některý z následujících režimů: E-ZOOM (Elektrický zoom) Otočením zoomovacího kroužku aktivujte elektrický zoom. Rychlost zoomu je určena rozsahem otočení. M-ZOOM (Ruční zoom) Otočením zoomovacího kroužku přibližte a oddalte obraz.
* Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena. Výstrahy: Přečtěte si následující Varování: Bezpečnostní opatření • Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. • Nenechávejte objektiv bez krytky. Pokud se v objektivu sbíhá sluneční světlo, může dojít k požáru. • Nemiřte objektivem fotoaparátu přímo na slunce. Sluneční paprsky se v objektivu soustředí a mohou fotoaparát poškodit nebo způsobit požár.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. Positionieren Sie den Zoomring (A) zum Auswählen unter den folgenden Modi: E-ZOOM (Motorzoom) Drehen Sie den Zoomring für den Motorzoom. Die Zooomgeschwindigkeit wird durch den Grad der Drehung bestimmt.
* Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten. Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die nachfolgenden Informationen lesen Achtung: Sicherheitshinweise • Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne ausrichten. Dies kann zur Erblindung oder Sehschäden führen. • Das Objektiv nur mit angebrachten Objektivdeckeln aufbewahren.
DA BETJENINGSVEJLEDNING MACRO (makrofotografering) For at fotografere motiver i en afstand på 0,2 til 0,5 m skal du trykke på knappen MACRO (C) og skubbe zoomringen fremad. Zoom er ikke tilgængelig. Tekniske data Bajonet : Micro Four Thirds bajonet Brændvidde : 12 til 50 mm (svarende til 24 til 100 mm med et 35 mm kamera) Lysstyrke : f3.5 til f6.3 Synsvinkel : 84° til 24° Opbygning : 9 grupper, 10 linser Blændeområde : f3.
Forholdsregler: Husk at læse følgende Advarsler: Sikkerhedsforskrifter • Se ikke mod solen gennem optikken. Man kan blive blind eller få ødelagt synet. • Efterlad ikke optikken uden dækslet. Hvis der trænger sollys gennem optikken, kan det føre til brand. • Ret ikke kameraoptikken direkte mod solen. Sollyset samles i optikken og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.
ET JUHISED Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. Järgnevate režiimide hulgast valimiseks liigutage suumirõngast (A) vastavasse asendisse: E-ZOOM (Võimendusega suum) Võimendusega suumi jaoks keerake suumirõngast. Suumi kiiruse määrab pöörete arv. M-ZOOM (Käsitsi suum) Sisse ja välja suumimiseks keerake suumirõngast.
* Tehnilised andmed võivad muutuda ilma tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta. Ettevaatusabinõud. Loe tähelepanelikult! Hoiatused. Ettevaatusabinõud • Ära vaata läbi objektiivi päikest. See võib põhjustada pimedaksjäämist või nägemise halvenemist. • Ära hoia objektiivi ilma katteta. Kui päikesevalgus koondub objektiivis, võib see põhjustada tulekahju. • Ära suuna kaamera objektiivi päikese poole.
ES INSTRUCCIONES Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura. Sitúe el anillo de zoom (A) para elegir uno de los siguientes modos: E-ZOOM (Zoom motorizado) Gire el anillo de zoom para el zoom motorizado. La velocidad de zoom viene determinada por la rotación. M-ZOOM (Zoom manual) Gire el anillo de zoom para acercar y alejar el zoom.
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente Advertencias: Precauciones sobre la seguridad • No observe el sol a través del objetivo. Puede causar ceguera o daños en la vista. • No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se concentra a través del objetivo, puede producir un incendio.
FI KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla. Aseta zoomirengas (A) valitaksesi seuraavista tiloista: E-ZOOM (Power Zoom) Kierrä power zoomia varten zoomirengasta. Zoominopeus määritellään kierron määrän avulla. M-ZOOM (Manuaalinen Zoom) Kierrä zoomirengasta zoomataksesi sisään ja ulos.
* Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta. Varotoimet: Lue seuraavat kohdat Varoitukset: Turvallisuusohjeet • Älä katso objektiivin läpi aurinkoon. Se voi aiheuttaa sokeutumisen tai näön huononemisen. • Älä jätä objektiivia ilman suojusta. Mikäli auringonvalo keskittyy objektiivin läpi, se saattaa aiheuttaa tulipalon. • Älä osoita kameran objektiivia suoraan kohti aurinkoa.
FR MODE D’EMPLOI Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur. Positionnez la bague de zoom (A) pour choisir l’un des modes suivants : E-ZOOM (Zoom motorisé) Tournez la bague de zoom pour utiliser le zoom motorisé. La vitesse du zoom dépend de l’ampleur de la rotation. M-ZOOM (Zoom manuel) Tournez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière.
Diamètre de filetage du montage du filtre : 52 mm * Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant. Précautions : Bien lire la suite Avertissements : Précautions de sécurité • Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. Cela pourrait causer des troubles ou la perte de la vue. • Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l’objectif, un incendie risque de se produire.
EL ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση. Τοποθετήστε τον δακτύλιο του ζουμ (A) για να επιλέξετε μία από τις ακόλουθες λειτουργίες: E-ZOOM (Ενεργοποίηση ζουμ) Περιστρέψτε τον δακτύλιο του ζουμ για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ζουμ. Η ταχύτητα του ζουμ εξαρτάται από το πόσο θα περιστρέψετε τον δακτύλιο.
* Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή. Προληπτικά μέτρα: Διαβάστε προσεκτικά τα παρακάτω Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα ασφάλειας • Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. Ενδέχεται να προκληθεί τύφλωση ή μερική απώλεια όρασης. • Μην αφήνετε το φακό χωρίς το κάλυμμα. Αν το ηλιακό φως συγκλίνει μέσω του φακού, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά. • Μη στρέφετε το φακό της μηχανής στον ήλιο.
HR UPUTE Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije konzultiranje. Postavite prsten za zumiranje (A) kako biste izabrali jedan od sljedećih načina rada: E-ZOOM (Električni zum) Okrenite prsten za zumiranje za električni zum. Brzina zumiranja određuje se količinom rotacije. M-ZOOM (Ručni zum) Okrećite prsten za zumiranje kako biste postigli povećavanje ili smanjivanje zumom.
Promjer navoja za pričvršćivanje filtra : 52 mm * Tehnički podaci su podložni promjenama bez prethodne najave ili obveze od strane proizvođača. Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće Upozorenja: mjere sigurnosti • Ne promatrajte sunce kroz objektiv. Posljedica toga može biti sljepoća ili oštećenje vida. • Ne ostavljajte objektiv bez poklopca. Ako se sunčeva svjetlost konvergira u objektivu, može doći do požara. • Ne usmjeravajte objektiv izravno prema suncu.
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy Olympus terméket választott! A megfelelő használatbavétel érdekében kérjük, olvassa el ezt a kezelési útmutatót és őrizze meg a későbbiekben is. Állítsa a zoom gyűrűt (A) a következő módok közül való választáshoz: E-ZOOM (Elektromos zoom) Elektromos zoomhoz forgassa a zoom gyűrűt. A zoom sebességét a forgatás mértéke határozza meg. M-ZOOM (Kézi zoom) Forgassa a zoom gyűrűt nagyításhoz és kicsinyítéshez.
* A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát. Óvintézkedések: Feltétlenül olvassa el az alábbiakat! Figyelmeztetés: Biztonsági tudnivalók • Ne nézzen a napba az objektíven keresztül, mert ez látáskárosodást, illetve vakságot okozhat. • Ne hagyja az objektívet védősapka nélkül! Ha a napfény az objektívben összpontosul, tüzet okozhat.
IT ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e conservatelo a portata di mano per qualsiasi riferimento futuro. Posizionare la ghiera dello zoom (A) per scegliere tra le seguenti modalità: E-ZOOM (Zoom motorizzato) Ruotare la ghiera dello zoom per lo zoom motorizzato. La velocità dello zoom è determinata dal grado di rotazione.
* Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso o obbligo alcuno da parte del produttore. Precauzioni: Da leggere con attenzione Avvertenze: Misure di sicurezza • Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò potrebbe causare cecità o danni alla vista. • Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo. Se la luce del sole converge attraverso l’obiettivo può provocare un incendio. • Non puntate la fotocamera direttamente verso la luce del sole.
LT INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti. Keisdami židinio nuotolio reguliavimo žiedo (A) padėtį pasirinkite vieną iš šių režimų: E-ZOOM (Židinio nuotolio variklinis reguliavimas) Pasukite židinio nuotolio reguliavimo žiedą, kad įjungtumėte židinio nuotolio variklinio reguliavimo funkciją.
sriegio skersmuo : 52 mm * Techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo. Atsargumo priemonės: būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją Įspėjimai: saugos priemonės • Per objektyvą nežiūrėkite į saulę. Galite apakti arba sugadinti regėjimą. • Nepalikite objektyvo be dangtelio. Objektyve susiliejus saulės šviesai kyla gaisro pavojus. • Nenukreipkite fotoaparato objektyvo tiesiai į saulę.
LV NORĀDĪJUMI Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas pamācību un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, jo šī pamācība jums var noderēt arī turpmāk. Pozicionējiet tālummaiņas gredzenu (A), lai izvēlētos no šādiem režīmiem: E-ZOOM (Mehāniskā tālummaiņa) Rotējiet tālummaiņas gredzenu, la iestatītu mehānisko tālummaiņu. Tālummaiņas ātrumu nosaka rotāciju skaits.
Objektīva pārsega stiprinājums Filtra stiprinājuma vītnes diametrs : LH-55B (pārdod atsevišķi) Micro Four Thirds un Micro Four Thirds logotips ir OLYMPUS IMAGING Corporation reģistrētas preču zīmes. : 52 mm * Ražotājam ir tiesības mainīt tehniskos datus bez brīdinājuma un saistībām. Drošības norādījumi: noteikti izlasiet turpmākos norādījumus Brīdinājumi: drošības norādījumi • Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas var izraisīt redzes zaudējumu vai tās pasliktināšanos.
NL AANWIJZINGEN Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympusproduct. Lees a.u.b. voor het gebruik deze handleiding aandachtig door en houd deze bij de hand voor raadpleging in de toekomst. Plaats de zoomring (A) om uit de volgende modi te kiezen: E-ZOOM (Gemotoriseerde Zoom) Draai de zoomring voor de gemotoriseerde zoom. De zoomsnelheid wordt bepaald door het aantal draaibewegingen. M-ZOOM (Manuele Zoom) Draai de zoomring om in- en uit te zoomen.
* Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant. Micro Four Thirds en het Micro Four Thirds logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van OLYMPUS IMAGING Corporation. Voorzorgsmaatregelen: zorg ervoor dat u het volgende leest Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen • Kijk niet door de lens naar de zon. Dit kan blindheid of beschadiging van het gezichtsvermogen veroorzaken.
NO INSTRUKSJONER Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig for fremtidige oppslag. Posisjoner zoom-ringen (A) for å velge fra følgende modi: E-ZOOM (Kraftig zoom) Roter zoom-ringen for kraftig zoom. Zoomhastigheten er bestemt av graden av rotasjon. M-ZOOM (Manuell zoom) Roter zoom-ringen for å zoome inn og ut.
Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) Advarsler: Sikkerhetsanvisninger • Ikke se på solen gjennom linsen. Det kan føre til blindhet eller skade synet. • Ikke la linsen ligge uten deksel. Dersom sollys samles i linsen, kan det oppstå brann. • Ikke rett kameralinsen mot solen. Sollys vil samles i linsen og fokuseres i kameraet, noe som kan føre til defekter eller brann. Micro Four Thirds og Micro Four Thirds-logoen er varemerker eller registrerte varemerker for OLYMPUS IMAGING Corporation.
PL INSTRUKCJA Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc skorzystać z niej w przyszłości. Ustaw pierścień do regulacji ogniskowej (A), aby wybrać jeden z następujących trybów: E-ZOOM (Zoom sterowany elektronicznie) Obróć pierścień do regulacji ogniskowej, aby zmienić zoom ze sterowaniem elektronicznym.
Gniazdo osłony obiektywu Średnica gwintu filtra : LH-55B (sprzedawane oddzielnie) : 52 mm * Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta. Środki bezpieczeństwa: Należy przeczytać następujące zalecenia Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa • Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to spowodować ślepotę lub uszkodzenie wzroku. • Nie zostawiaj obiektywu bez zakrywki. Skupienie światła słonecznego przez obiektyw może spowodować pożar.
PT INSTRUÇÕES Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para garantir a sua segurança, agradecemos que leia este manual de instruções antes de utilizar o produto e que o mantenha à disposição para futura referência. Posicione o anel de zoom (A) para escolher um dos seguintes modos: E-ZOOM (Power Zoom) Rode o anel de zoom para power zoom. A velocidade de zoom é determinada pela quantidade da rotação. M-ZOOM (Zoom Manual) Rode o anel de zoom para aproximar ou afastar o zoom.
* As especificações estão sujeitas a alteração, sem obrigação de aviso prévio por parte do fabricante. Precauções: Por favor, leia as informações que se seguem Avisos: Precauções de Segurança • Não observe o sol através da objectiva. Pode causar cegueira ou problemas de visão. • Não deixe a objectiva sem tampa. Se a luz solar for convergida através da objectiva, poderá originar um incêndio. • Não aponte a objectiva da câmara para o sol.
RO INSTRUCŢIUNI Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru utilizări viitoare. Poziţionaţi inelul de zoom (A) pentru a alege dintre următoarele moduri: E-ZOOM (Zoom electric) Rotiţi inelul de zoom pentru zoom electric. Viteza de zoom este determinată de măsura rotirii. M-ZOOM (Zoom manual) Rotiţi inelul de zoom pentru mărire şi micşorare.
* Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun anunţ sau obligaţie din partea producătorului. Precauţii: Citiţi următoarele Avertismente: Măsuri de siguranţă • Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate cauza orbire sau poate deteriora vederea. • Nu lăsaţi obiectivul fără capac. Dacă prin obiectiv trece lumină solară, poate rezulta un incendiu. • Nu îndreptaţi obiectivul camerei către soare. Lumina solară va trece prin obiectiv şi se va focaliza în cameră, cauzând defectarea sau un incendiu.
SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje. Pozicionirajte prsten za zumiranje (A) i izaberite jedan od sledećih režima: E-ZOOM (Zumiranje) Okrenite prsten za zumiranje da biste zumirali. Brzina zumiranja se određuje brojem okretaja. M-ZOOM (Ručni zum) Okrećite prsten za zumiranje da biste povećali i smanjili zum.
* Specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane proizvođača. Mere predostrožnosti: Obavezno pročitajte sledeće Upozorenje: Bezbednosna upozorenja • Nemojte da gledate u pravcu sunca kroz objektiv, jer to može dovesti do slepila ili smetnji u vidu. • Nemojte da ostavljate ovaj objektiv bez poklopca. Ukoliko sunčeva svetlost prođe kroz objektiv, može doći do požara. • Nemojte da usmeravate objektiv fotoaparata ka suncu.
RU ИНСТРУКЦИЯ Спасибо за выбор продукции Olympus. Для обеспечения безопасности эксплуатации объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, чтобы обратиться к нему в случае необходимости. Поместите кольцо зума (A) для выбора одного из указанных режимов: E-ZOOM (Механический зум) Поворачивайте кольцо зума, чтоб активировать механический зум. Скорость зума определяется величиной поворота.
Крепление бленды объектива : LH-55B (приобретается отдельно) Диаметр резьбового крепления фильтра : 52 мм * Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления и каких-либо обязательств со стороны изготовителя. Меры предосторожности: Обязательно прочтите следующее Предупреждения: Меры предосторожности • Не смотрите через объектив на солнце. Это может привести к потере зрения или повреждению глаз. • Не оставляйте объектив без крышки.
SV BRUKSANVISNING Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. Vrid på zoomringen (A) för att välja bland följande lägen: E-ZOOM (Superzoom) Vrid på zoomringen för att använda superzoomen. Zoomhastigheten är beroende av hur mycket man vrider på ringen. M-ZOOM (Manuell zoom) Vrid på zoomringen för att zooma in och ut.
* Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande och utan skyldigheter från tillverkarens sida. Obs! Läs noga igenom informationen nedan Varningar: Säkerhetsföreskrifter • Titta inte direkt mot solen genom objektivet. Detta kan orsaka blindhet eller synnedsättning. • Låt inte objektivet ligga utan skydd. Om solljus strålar in genom objektivet kan det börja brinna. • Rikta inte kameraobjektivet mot solen.
SL NAVODILA Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo. Z obročkom za zum (A) izbirajte med naslednjimi načini: E-ZOOM (elektronski zum) Zavrtite obroček za zum za elektronski zum. Hitrost zumiranja je odvisna od tega, koliko zavrtite obroček. M-ZOOM (ročni zum) Zavrtite obroček za zum za povečavo in pomanjšavo. MACRO (makro fotografija) Če želite fotografirati objekte, oddaljene 0.2 do 0.
Premer navoja za pritrditev filtra : 52 mm * Specifikacije se lahko spremenijo brez obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca. Obvezno preberite sledeča opozorila Varnostni ukrepi • Skozi objektiv ne opazujte sonca. To lahko povzroči slepoto ali poškodbo vida. • Objektiv vedno pokrijte s pokrovčkom. Če skozi objektiv pada sončna svetloba, lahko pride do požara. • Objektiva ne usmerjajte v sonce. Sončna svetloba skozi lečo konvergira v žarišče znotraj aparata in lahko povzroči okvaro ali požar.
SK NÁVOD NA POUŽITIE Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a potom ho uložte pre budúce nahliadnutie. Pohybujte krúžkom zoomu (A) pre výber z nasledovných režimov: E-ZOOM (Power zoom) Otáčajte krúžkom zoomu pre power zoom. Rýchlosť zoomu je podmienená mierou otočenia. M-ZOOM (Manuálny zoom) Otáčajte krúžkom zoomu pre priblíženie a oddialenie.
* Zmena technických špecifikácií bez predchádzajúceho upozornenia vyhradená. Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce Varovania: Bezpečnostné opatrenia • Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. • Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru. • Nemierte objektívom fotoaparátu priamo na slnko. Slnečné lúče sa v objektíve sústredia a môžu fotoaparát poškodiť alebo spôsobiť požiar.
TR TALİMATLAR Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Aşağıdaki modlardan birini seçmek için zoom halkasını (A) konumlandırın: E-ZOOM (Otomatik Zoom) Otomatik zoom için zoom halkasını çevirin. Zoom hızı dönüş miktarı ile belirlenir. M-ZOOM (Manuel Zoom) Yakınlaştırmak ve uzaklaştırmak için zoom halkasını çevirin. MACRO (Makro Fotoğraf) Nesnelerin fotoğrafını 0.2 ila 0.
Uyarılar: Aşağıdakileri Okuduğunuzdan Emin Olun Uyarılar: Güvenlik Önlemleri • Lens ile güneşe bakmayın. Körlük veya görme bozukluğuna yol açabilir. • Lensi kapaksız bırakmayın. Lensin içinden güneş ışığı geçerse yangına yol açabilir. • Lensi doğrudan güneşe çevirmeyin. Güneş ışığı lens içerisinde yoğunlaşıp kamera içerisinde odaklanır ve hasar veya yangına neden olabilir.
UK ІНСТРУКЦІЯ Дякуємо за придбання цього товару компанії Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед початком використання прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в доступному місці для подальшого звертання. Розташуйте кільце зуму (A) для вибору одного з указаних режимів: E-ZOOM (Механічний зум) Повертайте кільце зуму, щоб активувати механічний зум. Швидкість зуму залежіть від величини повороту. M-ZOOM (Ручний зум) Повертайте кільце зуму, щоб збільшити або зменшити кратність зуму.
Кріплення фільтра діаметр різі : 52 мм * Характеристики можуть змінюватися без попереджень або зобов’язань зі сторони виробника. Запобіжні заходи: Прочитайте наведене нижче Попередження: Заходи безпеки • Не дивіться на сонце крізь об’єктив. Це може призвести до втрати або пошкодження зору. • Не залишайте об’єктив без кришки. Сонячне проміння, яке пройшло крізь об’єктив, може спричинити пожежу. • Не спрямовуйте об’єктив фотокамери безпосередньо на сонце.
ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ :ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮﺍءﺓ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ :ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ • ﻻ ﺗﻨﻈﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ .ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻓﻘﺪ ﺍﻟﺒﺼﺮ ﺃﻭ ﺿﻌﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺅﻳﺔ. • ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻦ ﻏﻴﺮ ﻏﻄﺎء .ﺇﺫﺍ ﺗﺠﻤﻌﺖ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ،ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﺫﻟﻚ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ. • ﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﻋﺪﺳﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﻤﺲ .ﺳﻮﻑ ﺗﺘﺠﻤﻊ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺪﺳﺔ ﻭﻳﺘﺮﻛﺰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ،ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﻋﻄﻞ ﺃﻭ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ. ”“CE . ”“CE . • ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﺍﺕ Micro Four Thirdsﻭ Micro Four Thirdsﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺗﻤﻠﻜﻬﺎ .
ARﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍء ﻣﻨﺘﺞ .Olympus ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺳﻼﻣﺘﻚ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺬﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ً ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ.
OLYMPUS CZECH GROUP S.R.O. Evropská 176, 160 41 Praha 6 +420 800 167 777 www.olympus.cz Olympus Deutschland GmbH Wendenstr. 14-18, D-20097, Hamburg Tel: (040) 237730 www.olympus.de Olympus Danmark A/S Tempovej 48-50, 2750 Ballerup Tlf.: +45 44 73 47 00 www.olympus.dk Ametlik esindus www.olympus.ee OLYMPUS ESPAÑA S.A.U. C/ Emilio Muñoz, 3 3ª-planta, 28037 Madrid Tf.: 902.444.104 www.olympus.es Olympus Finland Oy Vänrikinkuja 3, FIN-02600 ESPOO Puh. (09) 875 810 www.olympus.