Owner's Manual

STANDARD CARD
(WITH PANORAMA FUNCTION)
CARTE STANDARD
(AVEC FONCTION PANORAMA)
STANDARD-SPEICHERKARTE
(MIT PANORAMAFUNKTION)
TARJETA ESTANDAR
(CON FUNCION PANORAMICA)
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan.
(Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo http://www.olympus.co.jp
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
(Customer support) Tel. 1-888-553-4448 http://www.olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany. http://www.olympus-europa.com
With the provided write-protect adhesive seal, the SmartMedia can be made a read-only
card. (Recording cannot be performed.)
Place the seal on the card as shown (Fig. 2 Write-protect area).
Remove the seal when you want to record again.
Once it has been removed, do not use the same seal again. This may cause the camera to
mulfunction.
On a Windows PC, if you attempt to write a file to the SmartMedia with the write-protect
seal on, the file name may appear to be recorded in the card. Also, when using a
Macintosh, performing an erase with the seal on may appear to erase the data. In both
cases, the display returns to normal if the SmartMedia is re-inserted.
Avec l’étiquette adhésive de protection contre l’écriture fournie, la SmartMedia peut devenir
une carte uniquement pour la lecture. (L’enregistrement ne peut pas être effectué.)
Placer l’étiquette sur la carte comme montré (Fig.
2 Zone de protection d’écriture).
Retirer l’étiquette lorsque vous voulez enregistrer de nouveau.
Une fois qu’elle a été retirée, ne pas utiliser de nouveau la même étiquette. Ce qui pourrait
causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Sur un PC Windows, si vous tentez d’écrire un fichier sur la carte SmartMedia avec
l’étiquette de protection contre l’écriture en place, le nom du fichier peut sembler avoir été
enregistré sur la carte. De même, en utilisant un Macintosh, effectuer un effacement avec
l’étiquette en place peut sembler avoir effacer les données. Dans les deux cas, l’affichage
revient normal si la carte SmartMedia est ré-insérée.
Con el sello adhesivo de protección contra escritura SmartMedia puede ser convertida en
una tarjeta de lectura solamente. (No se podrá efectuar la grabación).
Coloque el sello en la tarjeta como se muestra. (Fig.
2 Area de protección contra escritura)
Extraiga el sello cuando desee grabar otra vez.
No use el sello después de haberlo extraído. Esto puede producir fallas de funcionamiento
en la cámara.
En un PC con Windows, si usted intenta escribir un archivo en SmartMedia con el sello de
protección contra escritura colocado, el nombre del archivo parecerá ser grabado en la
tarjeta. También, cuando emplee un Macintosh, al borrar con el sello colocado podrá
parecer que los datos han sido borrados. En ambos casos la indicación vuelve a la normal
si se inserta otra vez SmartMedia.
CONTENTS / CONTENU / INHALT / INDICE
SmartMedia (1)
Carte SmartMedia (1)
SmartMedia (1)
SmartMedia (1)
NAMES OF PARTS / NOMS DES PIECES / PRODUKTBESCHREIBUNG / NOMBRE DE LOS COMPONENTES
1 Contact area
2 Write-protect area
3 Index area
4 ID mark and Memory size
1
2
3
Index labels (2)
Etiquette index (2)
Diskettenaufkleber (2)
Rótulo de índice (2)
Instructions (this sheet)
Mode d’emploi (cette feuille)
Bedienungsanleitung (dieses Faltblatt)
Instrucciones (esta hoja)
Static-free case (1)
Etui anti-statique (1)
Antistatische Hülle (1)
Caja antiestática (1)
Write-protect adhesive seals (4)
Etiquette adhésive de protection contre l’écriture (4)
Schreibschutzaufkleber (4)
Sello adhesivo de protección contra escritura (4)
INSTRUCTIONS
*
Please read this carefully before using the product.
This product is an SSFDC (Solid State Floppy Disk Card) removable memory card, which can
record, erase, or re-record picture data. This card is specially designed for Olympus
CAMEDIA filmless digital cameras, and has already been formatted for immediate use. It can
also be used with an optional PC card adapter, FlashPath floppydisk adapter or SmartMedia
reader/writer for data transfer. Please note that although it uses built-in non-volatile
semiconductor memory, data in the SmartMedia may be destroyed with improper use.
* The ID mark on this product shows that it contains an ID number for copyright protection
purposes.
MODE D’EMPLOI
*
Veuillez lire ceci attentivement avant d’utiliser le produit.
Ce produit est une carte mémoire amovible SSFDC (Solid State Floppy Disk Card), qui peut
enregistrer, effacer ou ré-enregistrer des données d’image. Cette carte a été spécialement
élaborée pour des appareils photo numériques sans film CAMEDIA Olympus, et a déjà été
formatée pour un usage immédiat. Elle peut également être utilisée avec un adaptateur de
carte PC, un adaptateur de disquette FlashPath ou une unité de lecture/écriture SmartMedia
en option pour le transfert de données. Veuillez noter que bien qu’elle utilise une mémoire
à semi-conducteurs non volatile, les données dans la carte SmartMedia peuvent être
détruites suite à une utilisation incorrecte.
* La marque d’identification sur ce produit montre qu’il contient un numéro d’identification
pour des raisons de protection de copyright.
INSTRUCCIONES
*
Lea detenidamente estas instrucciones antes de emplear el producto.
Este producto es una tarjeta de memoria extraíble SSFDC (Tarjeta de Disco Flexible Estado
Sólido), que puede grabar, borrar o regrabar datos de imagen. Esta tarjeta ha sido
especialmente diseñada para cámaras digitales sin película CAMEDIA Olympus y ha ya sido
formatada para uso inmediato. También se puede usar con un adaptador de tarjeta PC
opcional, adaptador de disco flexible FlashPath o unidad lectora/escritora de SmartMedia
para transferencia de datos. Note que aunque emplea una memoria de semiconductores
incorporada no volátil, los datos en SmartMedia pueden ser destruídos por el uso
incorrecto.
* La marca ID de este producto muestra que el mismo contiene un número ID para propósitos
de protección de los derechos de autor.
Mit dem mitgelieferten Schreibschutzaufkleber kann die SmartMedia zu einer reinen
Wiedergabekarte gemacht werden. (Aufnahmen sind dann nicht möglich.)
Den Schreibschutzaufkleber wie gezeigt auf die Karte kleben (Abb.
2
Schreibschutzbereich).
Zur erneuten Aufnahmeverwendung der Karte den Schutzaufkleber entfernen.
Schreibschutzaufkleber dürfen nach dem Ablösen nicht wiederverwendet werden.
Andernfalls kann die Kamera beschädigt werden.
Wird bei Verwendung eines PC mit Windows-Betriebssystem versucht, Daten auf die durch
den Schutzaufkleber schreibgeschützte SmartMedia zu schreiben, kann der Dateiname ggf.
wie bei erfolgter Karten-Aufnahme erscheinen. Wird bei Verwendung eines Macintosh
versucht, Daten auf der durch den Schutzaufkleber schreibgeschützten SmartMedia zu
löschen, kann ggf. die Löschung bestätigt werden. In beiden Fällen erscheint die korrekte
Anzeige, wenn die SmartMedia entnommen und erneut eingesetzt wird.
BEDIENUNGSANLEITUNG
*
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Ingebrauchnahme dieses Produktes sorgfältig
durch.
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine auswechselbare SSFDC-Speicherkarte (Solid
State Floppy Disk Card), auf der Bilddaten aufgezeichnet, gelöscht und erneut aufgezeichnet
werden können. Diese Karte ist speziell für ohne Film arbeitende Olympus CAMEDIA
Digitalkameras vorgesehen und ist bereits ab Werk für den sofortigen Gebrauch formatiert.
Diese Karte ist zudem für PC-Kartenadapter, FlashPath-Diskettenadapter oder SmartMedia-
Schreib-/Lesegeräte geeignet. Bitte beachten Sie, daß die im eingebauten
Halbleiterspeicher gehaltenen Daten der SmartMedia durch unsachgemäße
Handhabung zerstört werden können.
* Die Kennmarke (ID) bestätigt, daß dieses Produkt eine Kenn-Nummer zu
urheberschutzrechtlichen Zwecken enthält.
1 Zone de contact
2 Zone de protection d’écriture
3 Zone index
4 Marque d’identification et taille
mémoire
1 Area de contacto
2 Area de protección contra escritura
3 Area de índice
4 Marca ID y tamaño de memoria
1 Kontakte
2 Schreibschutzbereich
3 Indexbereich
4 Kennmarke (ID) und Speicherumfang
“CE” mark indicates that this product complies with the European requirements
for safety, health, environment and customer protection.
La marque “CE” indique que ce produit est conforme avec les exigences
européennes en matière de sécurité, santé, environnement et protection du
consommateur.
Das CE-Zeichen bestätigt, daß dieses Produkt mit den europäischen
Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz
übereinstimmt.
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de
seguridad, salud, medio ambiente y protección del cliente.
E
F
D
S
E
F
D
S
E F D S
E
F
D
S
DATA PROTECTION / PROTECTION DES DONNEES / DATENSICHERUNG / PROTECCION DE LOS DATOS
4

Summary of content (2 pages)