r2090_1_4_7.fm Page 1 Friday, April 25, 2008 4:56 PM UFL-2 Instruction Manual http://www.olympus.
r2090_d_00.book Page 2 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Wir bedanken uns für Ihren Kauf eines Produktes von Olympus. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und achten Sie auf einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Produktes. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Bezugnahme auf. Einführung DE z Diese Anleitung darf ohne ausdrückliche Genehmigung in keiner Weise, auch nicht auszugsweise, mit Ausnahme für den privaten Gebrauch, vervielfältigt werden.
r2090_d_00.book Page 3 Friday, May 2, 2008 10:22 AM VORSICHTSMASSREGELN Die in dieser Anleitung enthaltenen Symbole und Piktogramme sollen Ihnen helfen, dieses Produkt korrekt zu handhaben, und verweisen auf mögliche Gefahren für Sie und Dritte sowie mögliche Schadensverursachungen. Das Ausrufungszeichen im Dreieck verweist auf wichtige Handhabungs- und Wartungsanweisungen in der zu diesem Produkt gehörigen Benutzerdokumentation.
r2090_d_00.book Page 4 Friday, May 2, 2008 10:22 AM ACHTUNG DE z Verwenden Sie den Blitz keinesfalls mit geringem Abstand zu den Augen, insbesondere nicht mit weniger als 1 m Abstand von Kleinkindern oder Kindern. Dies könnte zur dauerhaften Beeinträchtigung der Sehfähigkeit, etc. führen. z Schützen Sie den Blitz und die Batterien stets vor dem Zugriff von Kleinkindern und Kindern. Andernfalls könnten Unfälle folgender Art auftreten: • Verletzungen durch Verschlucken von Kleinteilen.
r2090_d_00.book Page 5 Friday, May 2, 2008 10:22 AM z Dieses Produkt keinesfalls an Orten verwenden, an denen extrem hohe oder extrem niedrige Temperaturen oder starke Temperaturschwankungen auftreten. Dies könnte zu Schäden am Produkt oder Feuergefahr führen. z Den Batteriefachdeckel nicht abändern und keine Fremdkörper hineinstecken. z Den Blitz nicht an einem Ort mit starken Vibrationen aufbewahren. Dies könnte zu Störungen am Gerät führen.
r2090_d_00.book Page 6 Friday, May 2, 2008 10:22 AM z Batterien niemals zerlegen, umbauen oder die Batteriepole verlöten. Das Sicherheitsventil könnte beschädigt werden und Teile herausfallen. Dies könnte zu Feuergefahr oder einer Explosion führen. z Stecken Sie keine Batterien in eine Stromsteckdose oder einen Zigarettenanzünder eines Fahrzeugs. Dies könnte zu Feuergefahr oder einer Explosion, etc. führen.
r2090_d_00.book Page 7 Friday, May 2, 2008 10:22 AM z Falls NiMH-Batterien nicht innerhalb der dafür vorgesehenen Zeit geladen werden, beenden Sie den Ladevorgang und benutzen diese Batterien nicht mehr. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig bezüglich des Gebrauchs von Batterien durch. z Niemals Batterien verwenden, die Risse aufweisen oder anderweitig beschädigt sind. Dies könnte zu einer Explosion oder Überhitzung führen.
r2090_d_00.book Page 8 Friday, May 2, 2008 10:22 AM O-Ring Beachten Sie beim Umgang mit dem O-Ring folgende Punkte. z Bei der Versiegelung des Produktes unbedingt darauf achten, dass sich am O-Ring sowie den Kontaktflächen keinerlei Fremdkörper, wie Haare, Fasern, Sandkörner, etc. befinden. Bereits ein einzelnes Haar oder Sandkorn kann bewirken, dass Wasser eindringt. Bitte führen Sie diese Überprüfung besonders sorgfältig durch.
r2090_d_00.book Page 9 Friday, May 2, 2008 10:22 AM • • • • • z z z z Orte direkter Sonneneinstrahlung wie ein geschlossenes Fahrzeug Orte mit offenem Feuer Wassertiefen von mehr als 60 m Orte, an denen Vibrationen auftreten können Orte mit hohen Temperaturen und Feuchtigkeit oder starken Temperaturschwankungen • Orte, an denen flüchtige Chemikalien gelagert oder verwendet werden Niemals zu hohen Druck auf den Blitzschienenanschluss ausüben.
r2090_d_00.book Page 10 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Inhalt Einführung ............................................................................. 2 Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen ........................... 2 VORSICHTSMASSREGELN................................................. 3 Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien ................... 5 O-Ring ................................................................................... 8 Produkthandhabung ........................................
r2090_d_00.book Page 11 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 7. Verwendung als Nebenblitz ...........................................30 8. Behandlung nach dem Gebrauch ..................................31 Entfernen von Wassertropfen.............................................. 31 Entfernung der Batterien ..................................................... 31 Reinigung des Blitzes mit klarem Wasser ........................... 31 Abtrocknen des Blitzes ........................................................
r2090_d_00.book Page 12 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 1. Bezeichnung der Teile Blitzgerät 6 1 2 3 DE 4 1 AF-Messlicht-Abgabefenster 2 Lichtabgabefenster 3 Anschlussbuchse für das Glasfaserkabel 5 4 Auto-Lichtsensorbereich 5 Befestigungsloch für die Blitzleine 6 Batteriefachdeckel Überprüfen des Lieferumfangs auf seine Vollständigkeit Die rechts aufgelisteten Zubehörteile sind im Lieferumfang des elektronischen Blitzes enthalten.
r2090_d_00.book Page 13 Friday, May 2, 2008 10:22 AM b a 0 9 1 2 3 4 5 8 6 7 Gasablassventil AUTO CHECK-Anzeige TEST-Schalter/CHARGE-Anzeige Einstellknopf ZOOM-Schalter • Stellt den Ausleuchtwinkel auf 12 – 42 mm ein (24 – 85 mm für 135). 6 Anschluss des Blitzarms 7 Knopf des Blitzarmanschlusses 8 POWER-Schalter 1 2 3 4 5 Silikonfett 9 TTL-Kabelanschlussbuchse 0 LIGHT-Schalter • Mit diesem Schalter lässt sich die Hintergrundbeleuchtung des LCDDisplays für ca. 15 Sek. aktivieren.
r2090_d_00.book Page 14 Friday, May 2, 2008 10:22 AM LCD-Display Super-FP-Blitz gS.26 Blitzsteuermodus Blitzstärkeeinstellung FOUR THIRDSgS.26 gS.28 Format gS.28 Ausleuchtwinkel (ZOOM)-Modus gS.13 Weitwinkelausrichtung gS.28 ISO-Empfindlichkeit gS.29 Leitzahl (GN) gS.28 DE Einstellanzeige Wert des Ausleuchtwinkels (ZOOM) gS.13 Blendeneinstellung (F)gS.29 Fuß gS.28 Meter gS.
r2090_d_00.book Page 15 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 2. Wartung der Wasserdichtigkeit Dieses Produkt ist mit einem O-Ring versiegelt. Die Wasserdichtigkeit muss sogar vor dem ersten Gebrauch dieses Produktes unter Wasser gewartet werden. Entfernung des O-Rings Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und nehmen Sie den O-Ring aus dem Blitz. 1 Schieben Sie die Spitze des eingeführten O-Ring-Abziehers unter den ORing. 2 Bewegen Sie die Spitze des unter dem O-Ring befindlichen O-RingAbziehers.
r2090_d_00.book Page 16 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Reinigung des O-Rings Die Reinigung des O-Rings sollte in zwei Schritten erfolgen: Nehmen Sie zunächst eine visuelle Überprüfung des O-Rings vor, während Sie anhaftende Fremdkörper entfernen und den Ring auf sichtbare Schäden untersuchen. In einem zweiten Schritt tasten Sie den gesamten Ring vorsichtig mit den Fingerspitzen auf noch anhaftende Fremdkörper, Risse, Verhärtungen oder sonstige Schäden ab.
r2090_d_00.book Page 17 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Einfetten des O-Rings 1 Tragen Sie das speziell angegebene Silikonfett auf. 2 Verreiben Sie das Fett auf dem O-Ring. 3 Überprüfen Sie den ORing auf einwandfreien Zustand. 4 Tragen Sie das Silikonfett auf die ORing-Kontaktfläche auf. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Finger und der O-Ring einwandfrei sauber sind. Drücken Sie ca. 3 mm Silikonfett (empfohlene Menge) aus der Tube auf Ihre Fingerspitze. (3 mm Siliconfett wird empfohlen.
r2090_d_00.book Page 18 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 3. Einlegen der Batterien Verwendbare Batterien (getrennt erhältlich) Verwenden Sie stets jeweils eine der nachfolgend aufgelisteten Batteriekombinationen: AA-Alkali-Batterien/AA-NiMH-Batterien/AA-Lithium-Batterien/AAOxyride-Batterien/AA-NiCd-Akkus • Manganhaltige-Batterien können nicht verwendet werden. Einlegen der Batterien DE 1 Drehen Sie den Batteriefachdeckel zum Entfernen behutsam gegen den Uhrzeigersinn.
r2090_d_00.book Page 19 Friday, May 2, 2008 10:22 AM VORSICHT • Achten Sie beim Einlegen und Auswechseln der Batterien darauf, das Wasser aus dem Blitz abzuwischen und stets mit trockenen Händen zu arbeiten. Denken Sie dabei auch insbesondere an tropfende nasse Haare oder Kleidung. • Drehen Sie behutsam und langsam am Batteriefachdeckel, wenn Sie ihn öffnen/schließen. Wird zu schnell am Deckel gedreht, könnte der O-Ring eingeklemmt werden und der Blitz nicht mehr wasserdicht sein.
r2090_d_00.book Page 20 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 4. Anbringen des Blitzes Anbringen an einen Blitzarm Befestigen Sie den Blitz am Blitzarm. Lesen Sie beim Anbringen des Anschlusses an der Kamera in der Bedienungsanleitung nach, wie dieser angebracht wird. 1 Drehen Sie den Knopf des Blitzschienenanschlusses entgegen dem Uhrzeigersinn, um ihn aufzuschrauben. 2 Setzen Sie Teil A in den Schlitz des Blitzschienenanschlusses ein.
r2090_d_00.book Page 21 Friday, May 2, 2008 10:22 AM An ein Kamera-Unterwassergehäuse anbringen Zum Anbringen des Blitzes an ein Kamera-Unterwassergehäuse stehen zwei Optionen zur Auswahl. Hinweise zur Anwendung der richtigen Methode finden Sie in der Ihrem Kamera-Unterwassergehäuse beiliegenden Dokumentation.
r2090_d_00.book Page 22 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Ein Unterwasser-TTL-Kabel und ein Blitzschuhkabel (beide optional) zum Anbringen verwenden Markierung DE 1 Stellen Sie sicher, dass das Blitzgerät vollständig trocken ist. 2 Entfernen Sie die Abdeckung der TTL-Kabelanschlussbuchse am Blitzgerät. Überprüfen Sie den O-Ring und tragen Sie eine dünne Schicht des mitgelieferten Silikonfetts auf. 3 Entfernen Sie die Abdeckung der TTL-Kabelanschlussbuchse.
r2090_d_00.book Page 23 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 5. Grundlegende Informationen zu Blitzaufnahmen Einschalten des Blitzgeräts Verbinden Sie das Blitzgerät über ein Kabel mit dem KameraUnterwassergehäuse. Nachdem Sie die Kamera und das Blitzgerät eingeschaltet haben, prüfen Sie unbedingt die Batterieleistung. AUTO CHECK-Anzeige LCD-Feld TEST-Schalter/ CHARGE-Anzeige DE POWER-Schalter 1 Drücken Sie den POWER-Schalter. • Das LCD-Display wird angezeigt und der Blitz wird geladen.
r2090_d_00.book Page 24 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Auslösen des Blitzes Wenn der Blitz über ein Unterwasser-Glasfaserkabel angeschlossen wurde Nachfolgend finden Sie eine Erklärung zur grundlegenden Bildaufnahme, wenn der Blitz über ein Unterwasser-Glasfaserkabel an ein KameraUnterwassergehäuse angeschlossen wurde. Weitere Details zur Bedienung Ihrer Kamera können Sie deren Benutzerhandbuch entnehmen.
r2090_d_00.book Page 25 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Wenn der Blitz über ein Unterwasser-TTL-Kabel angeschlossen wurde Versuchen Sie Bilder mit dem TTL AUTO-Modus aufzunehmen. Im TTL AUTO-Modus wird die Blitzstärke automatisch in Abhängigkeit von den Kameraeinstellungen gesteuert. Blitzsteuermodus AUTO CHECK-ANZEIGE Ausleuchtwinkel Die Anzeige erfolgt in Abhängigkeit von der Objektivbrennweite Blitzreichweite MODE-Schalter DE 1 Wählen Sie für den Kameraaufnahmemodus einen Unterwassermodus aus.
r2090_d_00.book Page 26 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Wählen Sie den Blitzsteuermodus gemäß Motiv und Aufnahmebedingungen. Drücken Sie wiederholt den MODE-Schalter, um den Blitzsteuermodus zu ändern. LCD-Display-Anzeige DE s Erklärung Die Blitzstärke wird automatisch in Abhängigkeit von den Kameraeinstellungen gesteuert. Der Blitz wird anhand der durch das Kameraobjektiv gemessenen Helligkeit angepasst. Die Blitzstärke wird automatisch in Abhängigkeit von den Kameraeinstellungen gesteuert.
r2090_d_00.book Page 27 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 6. Benutzerdefinierte Einstellungen Sie können am Blitzgerät persönlich bevorzugte Einstellungen speichern und dementsprechend besonders bequem handhaben. MODE-Schalter DE 1 Halten Sie den MODE-Schalter für mehr als 2 Sekunden gedrückt, bis das Einstellmenü auf dem LCD-Display angezeigt wird. 2 Drücken Sie den MODE-Schalter, um den Menüeintrag zu wählen. 3 Mit dem Einstellknopf wählen Sie den Einstellwert.
r2090_d_00.book Page 28 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Einzustellender Menüeintrag Anzeige des Ausleuchtwinkels (ZOOM) DE Anzeige der Maßeinheit zur Entfernungsmessung Blitzstärkeeinstellung Weitwinkelausrichtung Menüeintrag wählen MODE-Schalter Menüeintrag wählen Einstellknopf Funktion Der Ausleuchtwinkel wird entsprechend der Objektivbrennweite für eine FOUR THIRDSKamera angezeigt. Der Ausleuchtwinkel wird auf die Brennweite für das Kleinbildformat (35-mm-Film, Typ 135) umgerechnet.
r2090_d_00.book Page 29 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Menüeintrag wählen Einstellknopf Funktion Grundeinstellung ISO, FKommunikation im AUTO-Modus • Verfügbar nur im AUTO-Modus, bei Kameras mit Kommunikationsfunktion Die Einstellungen für ISO-Empfindlichkeit und Blende werden von der Kamera automatisch angepasst. Sie können ISOEmpfindlichkeit und Blende am Blitzgerät einstellen. on Wahl der ISOEmpfindlichkeit im AUTO-Modus • Arbeitet für eine Kamera, die die Kommunikationsfunktion nicht unterstützt.
r2090_d_00.book Page 30 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 7. Verwendung als Nebenblitz Das Blitzgerät ist mit einer Slave-Funktion ausgestattet. Hierbei kann die Blitzabgabe mit einem anderen Blitz synchronisiert und gesteuert werden. Slave-Modus MODE-Schalter DE 1 Verbinden Sie dieses Blitzgerät über das Unterwasser-Glasfaserkabel mit dem zu synchronisierenden Hauptblitz. 2 Drücken Sie wiederholt den MODE-Schalter des Blitzgeräts, um den Blitzsteuermodus auf [SL AUTO] oder [SL MANUAL] zu setzen.
r2090_d_00.book Page 31 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 8. Behandlung nach dem Gebrauch Entfernen von Wassertropfen Nach Beendigung des Tauchgangs muss der Blitz sorgfältig getrocknet werden. Verwenden Sie Druckluft oder ein fusselfreies Tuch, um jegliches Wasser von den Schaltern, der Batteriefachabdeckung und den Lücken zwischen dieser Abdeckung und dem Blitzgehäuse zu entfernen.
r2090_d_00.book Page 32 Friday, May 2, 2008 10:22 AM VORSICHT • Bei Einwirkung hohen Wasserdrucks (Wasserschlauch etc.) kann der Blitz undicht werden. • Bei in klarem Leitungswasser getauchtem Gehäuse die Schließhebel des Blitzes betätigen, um Salzreste zu entfernen. Den Blitz zur Reinigung nicht zerlegen! • Wird der Blitz abgetrocknet, ohne dass alle Salzreste sorgfältig entfernt wurden, können Funktionsstörungen auftreten.
r2090_d_00.book Page 33 Friday, May 2, 2008 10:22 AM 9. Anhang Fragen & Antworten zum Gebrauch des UFL-2 F1: Was ist bei der Abnahme des Batteriefachdeckels zu beachten? A1: Achten Sie insbesondere auf folgende Punkte: 1 Nehmen Sie den Deckel an einem vor Sand- und Wasserspritzern geschützten Ort ab. 2 Wischen Sie alle Wassertropfen zwischen dem Batteriefachdeckel und dem Gehäuse und an allen Vorsprüngen ab. Beim Abnehmen des Deckels könnten Wassertropfen ins Innere gelangen.
r2090_d_00.book Page 34 Friday, May 2, 2008 10:22 AM F3: Worauf ist nach Gebrauch des Blitzes zu achten? A3: Nach dem Gebrauch des Blitzes die Batterien umgehend entnehmen, ihn wieder mit dem Batteriefachdeckel verschließen und dann möglichst schnell mit klarem Wasser abspülen. Salzwasser wird am besten entfernt, indem der Blitz einige Zeit in klares Leitungswasser eingetaucht wird. Bei in klarem Leitungswasser getauchtem Blitz dessen Schließhebel betätigen, um Salzreste zu entfernen.
r2090_d_00.book Page 35 Friday, May 2, 2008 10:22 AM F5: Worauf ist bei der Wartung des O-Rings besonders zu achten? A5: Bitte achten Sie auf die folgenden Punkte: 1 Zur Reinigung des O-Rings niemals Alkohol, Benzin oder ähnliche Lösungsmittel bzw. chemische Reinigungsmittel verwenden. Andernfalls kann der O-Ring beschädigt werden oder schneller verschleißen. 2 Ausschließlich das speziell angegebene original Olympus Silikonfett (weiße Kappe) verwenden.
r2090_d_00.book Page 36 Friday, May 2, 2008 10:22 AM F7: Was ist im Falle einer erforderlichen Reparatur zu tun? A7: Falls Reparaturarbeiten anfallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhändler oder Kundendienst. Niemals versuchen, Reparaturarbeiten selbst durchzuführen oder den Blitz zu zerlegen oder umzubauen! Werden Reparatur- oder Umbauarbeiten von Ihnen oder von Olympus nicht autorisierten Dritten durchgeführt, erlischt Ihr Garantieanspruch.
r2090_d_00.book Page 37 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Warnanzeigentabelle WarnungsErläuterung Im AUTO-Modus: Außerhalb der Blitzreichweite LCD-DisplayAnzeige (Kamera mit Kommunikationsfunktion) Abhilfe An der Kamera eine andere ISOEmpfindlichkeit oder Blendeneinstellung wählen.
r2090_d_00.book Page 38 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Fehlerbehebung Frage : In welchen Fällen ist die Abgabe eines Testblitzes zur automatischen Überprüfung besonders zu empfehlen? Antwort: Der korrekte Blitzbetrieb kann über die AUTO CHECK-Anzeige überprüft werden. (Dies gilt nur in AUTO-Modi.
r2090_d_00.book Page 39 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Frage : Wie kann ich herausfinden, ob meine Kamera für drahtloses Blitzen geeignet ist? Antwort: Sie können den RC-Modus nur bei Kameras verwenden, die mit dem drahtlosen RC-Blitzsystem von Olympus kompatibel sind. Bei anderen Kameras ist es evtl. möglich, das Blitzgerät als SlaveBlitz zu verwenden, wenn der eingebaute Blitz der Kamera auf den Slave-Modus oder den manuellen Blitzauslösemodus gestellt werden kann.
r2090_d_00.book Page 40 Friday, May 2, 2008 10:22 AM Technische Daten MODELLNR.
r2090_d_00.