CÂMARA DIGITAL TG-4 Manual de Instruções Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, tire fotografias de teste, de modo a familiarizar-se com a câmara.
Conteúdo da embalagem Os seguintes itens estão incluídos juntamente com a câmara. Se algum estiver em falta ou danificado, contacte o revendedor onde adquiriu a câmara. Câmara digital Correia Bateria de iões de lítio (LI-92B) CD-ROM de configuração OLYMPUS ou Adaptador USB-CA (F-2AC) Cabo USB (CB-USB8) Outros acessórios não apresentados: Certificado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Colocação da correia da câmara • Prenda bem a correia para que não fique solta.
Nomes dos componentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f g Tampa do conector Fecho da tampa do conector Botão LOCK Altifalante Orifício da correia Objetiva Luz do temporizador/Iluminador LED/Iluminador AF Flash Microfone estéreo Antena de GPS Botão n Indicador luminoso Botão disparador Patilha de zoom Ecrã Botão INFO (Visualização de informações) Botão R (Vídeo) h i j k l m n o p q r s t u Seletor de modo Botão q (Reprodução) Botão A Botão /Wi-Fi Conector múltiplo Micro conector HDMI Rosca para tripé Tamp
Preparativos para fotografar Colocar e remover a bateria e o cartão 1 Siga os passos 1, 2 e 3 para abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão. • Desligue a câmara antes de abrir a tampa do compartimento da bateria/cartão. Bloqueio do compartimento da bateria/cartão 3 2 1 Tampa do compartimento da bateria/cartão 2 Introduza a bateria, fazendo o travão da mesma deslizar no sentido da seta. • Introduza a bateria conforme ilustrado, com a marca C virada na direção do travão da bateria.
3 Insira o cartão a direito até encaixar. • Não toque diretamente nas partes metálicas do cartão. • Utilize sempre esta câmara com os cartões especificados. Não introduza outros tipos de cartões de memória. Interruptor de proteção Cartões compatíveis com esta câmara Cartão SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (com função LAN sem fios) (disponível comercialmente) (para mais informações sobre a compatibilidade de cartões, visite a página da Internet da Olympus.
Carregar a bateria 1 Verifique se a bateria está na câmara e ligue o cabo USB ao adaptador USB-CA. • A bateria não se encontra totalmente carregada no momento da compra. Antes de a utilizar, certifique-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar (durante cerca de 5 horas).
• Se o indicador não se acender, religue o cabo USB e o adaptador USB-CA à câmara. • Se a mensagem «Sem Ligação» for apresentada no monitor posterior, desligue o cabo USB e defina [Armazenam.] em [Conexão USB] (P. 58), antes de ligar novamente o cabo. Quando substituir a bateria Carregue a bateria se a mensagem de erro mostrada à direita for apresentada.
Ligar a câmara e fazer as definições iniciais Quando ligar a câmara pela primeira vez, aparecerá um ecrã que lhe permitirá definir o idioma para os menus e mensagens apresentados no ecrã, bem como a data e a hora. Para alterar a data e a hora selecionadas, consultar «Definir a data e a hora d [X]» (P. 60). 1 Prima o botão n para ligar a câmara, prima FGHI nas teclas de controlo para selecionar o idioma e prima o botão A. • Se a câmara não se ligar quando prime o botão n, verifique a direção da bateria.
Utilizar funções básicas Tirar fotografias (modo P) 1 Prima o botão n para ligar a câmara. 2 Defina o Seletor de modo para P. Quando a câmara está ligada, o ecrã irá ligar-se. No modo P, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e o diafragma em função da luminosidade do assunto. 3 Enquadre a fotografia. 4 Prima o botão disparador até meio para proceder à focagem.
Visualização de fotografias (Reproduzir imagens) Ligue a câmara fotográfica. Prima o botão q. • A sua fotografia mais recente é apresentada. • Prima HI (seletor em cruz), para selecionar uma imagem. Mostra a imagem anterior 4/30 Mostra a imagem seguinte ’15/02/26 12:30 Fotografia Botão q Seletor em cruz Visualização Índice • Na reprodução individual, prima a patilha de zoom para o lado W para reprodução do índice. • Utilize FGHI (seletor em cruz) para mover o cursor.
Gravar vídeos 1 Prima o botão R (vídeo) para iniciar a gravação. • O vídeo é gravado no modo de disparo definido. Repare que os efeitos do modo de disparo podem não ser obtidos para alguns modos de disparo. • O som também é gravado. • Ao utilizar uma câmara com um sensor de imagem CMOS, os objetos em movimento podem aparecer distorcidos devido ao fenómeno do obturador em rotação.
Reprodução de vídeos Selecione um vídeo no modo de reprodução, e prima o botão A. 4/30 Repr Vídeo OK 00:12/00:34 ’15/02/26 12:30 Vídeo Durante a reprodução Colocar em pausa e Prima o botão A para colocar a reprodução em pausa. Durante a pausa, avanço rápido ou retrocesso, retomar a reprodução prima o botão A para retomar a reprodução. Avanço rápido Recuar Ajustar o volume Prima I (seletor em cruz) para avançar rapidamente.
Apagar imagens durante a reprodução 1 Visualize a imagem que pretende apagar e prima . • Para apagar um vídeo, selecione o vídeo a apagar e prima . Apagar Retroceder MENU 4/30 Apagar Cancelar 100-0004 2 Prima FG (seletor em cruz) para selecionar [Apagar] e, em seguida, prima o botão A. • As imagens agrupadas são eliminadas em grupo (P. 54). • É possível apagar várias imagens ou todas ao mesmo tempo (P. 54).
Reproduzir imagens panorâmicas e agrupadas Reproduzir imagens panorâmicas É possível navegar pelas imagens panorâmicas que foram combinadas com as funções [Auto] ou [Manual] para as visualizar. 1 Selecione uma imagem panorâmica durante a reprodução. 2 Prima o botão A. Para controlar a reprodução de imagens panorâmicas Parar reprodução: Prima o botão . Pausa: Prima o botão A. Controlo durante a pausa Prima FGHI (seletor em cruz) para deslocar a imagem na direção do botão premido.
Reproduzir imagens agrupadas Com disparo sequencial (j/c/d) (P. 32) e [p Focagem BKT] (P. 23) em k (Microscópica), as imagens captadas são exibidas como um grupo durante a reprodução. Lado T Expande. • Expanda para ver as imagens como um grupo na visualização de índice. • Se pretender eliminar imagens singulares incluídas nas imagens agrupadas, pode expandir o grupo e eliminar individualmente cada imagem.
Visualizações no monitor Apresentações no ecrã de disparo 1 2 3 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 4 5 6 SCN 0.0 0.0 WB AUTO ISO AUTO 880hPa 1200m 16M z 4 NORM Date n 4:3 G 0:00:34 7 8 9 10 11 12 13 14 24 2322 21 2019 18 17 1615 1/100 F6.9 37 36 35 Quando o botão disparador é premido até meio Ler um histograma Se o pico preencher demasiado o enquadramento, a imagem será exibida quase toda preta. Se o pico preencher demasiado o enquadramento, a imagem será exibida quase toda branca.
Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 Nome Modo de disparo Ligação a Smartphone Latitude Longitude Submodo Modo Fotografia Flash Compensação de Flash Compensação da exposição Balanço de brancos ISO o/Y Tamanho da imagem (fotografias) Aspeto Gravação com som/ redução de ruído do vento Tamanho da imagem (vídeos) Tempo de gravação restante Ícone de gravação de vídeo Ícone do GPS Informações de direção Objet.
Visualização do modo de reprodução • Normal 2345 6 7 RAW 8 9 4/30 10 ’15/02/26 12:30 27 26 Fotografia • Detalhado 1 2 3 45 6 12 8 9 10 7 10 RAW 11 4/30 880hpa 1200m P 1/1000 F3.9 NORM ISO 100 2.0 WB AUTO 4608 3456 100-0004 ’15/02/26 12:30 13 14 15 16 17 18 19 880hpa 1200m P 1/1000 F3.9 NORM ISO 100 2.
Alterar as visualizações • Sem informações As visualizações mudam pela ordem Normal → Detalhado → Sem informações, sempre que o botão INFO é premido.
Tirar fotografias utilizando funções básicas Utilizar os modos de disparo Selecionar o modo de disparo Rode o seletor de modo para definir o modo de disparo para o indicador. • Depois de selecionar ^, O, ou k, selecione o modo secundário. Lista do modo de disparo • As predefinições da função são assinaladas com Modo de disparo A (modo iAUTO) P (modo de programa) A (modo A) C1 (modo personalizado 1) C2 (modo personalizado 2) ^ (modo subaquático) k (modo microscópio) O (Modo De Cena) . Submodo – – – P.
A (modo iAUTO) Um modo totalmente automático, em que a câmara otimiza automaticamente as definições para a cena atual. A câmara fará todo o trabalho, que é conveniente para os iniciantes. 1 2 Defina o seletor de modo para A. Prima o botão disparador até meio para proceder à focagem. 3 Prima o botão disparador na totalidade para começar a fotografar. A câmara não conseguiu focar se a marca AF piscar a vermelho. Tente focar novamente.
^ (modo subaquático) Apenas depois de selecionar um modo secundário de acordo com o assunto ou a cena, poderá tirar fotografias subaquáticas com a definição adequada. Submodo ] Z Instantâneo Aplicação Adequado para fotografar à beira-mar e retratos na piscina. \ Z Grande Angular1 Adequado para fotografar debaixo de água. Adequado para fotografar debaixo de água. [ Z Grande Angular2 A distância de focagem é fixada a aproximadamente 5 m. w Z Macro Adequado para fotografar vista subaquática em close-up.
k (modo microscópio) As imagens podem ser tiradas a partir de até 1 cm de distância do objeto. Neste modo, pode fotografar imagens com uma grande profundidade de campo, e efetuar disparo de séries com bloqueio de focagem de um determinado número de imagens. 1 2 Rode o seletor de modo para k. Utilize HI (seletor em cruz) para selecionar um modo secundário e prima o botão A quando terminar. Submodo m Microscópio Aplicação As imagens podem ser tiradas a partir de até 1 cm de distância do objeto.
O (modo de cena) Apenas depois de selecionar um modo secundário de acordo com o assunto ou a cena, poderá tirar fotografias com uma definição adequada. Submodo Aplicação B Retrato Adequado para tirar fotografias tipo retrato. e e-Portrait Suaviza os tons e a textura da pele. Este modo é adequado para ver imagens numa TV de alta definição. F Paisagem Adequado para fotografar paisagens.
Submodo s Panorama E 1 2 HDR Luz Posterior Aplicação Pode fotografar e combinar várias imagens para criar uma imagem com um amplo ângulo de visão (imagem panorâmica). Adequado para cenas com grande contraste. Este modo capta múltiplas imagens e junta-as numa só imagem com a exposição adequada. Rode o seletor de modo para O. Retrato Utilize HI (seletor em cruz) para selecionar um modo secundário e prima o botão A quando terminar.
4 Utilize FG (seletor em cruz) para realçar uma opção e prima A para selecionar. Nº Disp. Define o número de imagens a fotografar entre 1 e 99 imagens. Iniciar tempo Define o tempo ao premir o botão do obturador até que a foto espera seja tirada entre 00:00:00 e 24:00:00. Tempo de intervalo Define o intervalo de disparo para o segundo enquadramento e seguintes entre 00:00:01 e 24:00:00.
s Panorama Ao fotografar um panorama, é possível selecionar o método de combinação de imagens utilizando o submenu. 1 Selecione [s Panorama]. 2 Prima G (seletor em cruz) para aceder ao submenu. 3 Use HI (seletor em cruz) para selecionar um submenu, e prima o botão A para configurar. Submenu Aplicação Auto As imagens panorâmicas são combinadas automaticamente deslocando a câmara na direção do disparo. Manual São tiradas três fotografias e combinadas pela câmara.
Tirar fotografias com o modo [Manual] 1 Utilize FGHI (seletor em cruz) Direção para combinar fotografias para especificar a que extremidade SCN será ligada a imagem seguinte e, s MANUAL em seguida, prima o botão A. 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. A extremidade da primeira fotografia é apresentada no ecrã ligeiramente descolorada.
Utilizar o zoom Se premir a patilha de zoom ajusta a distância de gravação. Barra de zoom P 3.4 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 Lado W Tamanho da imagem 16M Lado T 4 NORM 00:34 Barra de zoom Zoom ótico Zoom Super Resol.*1 Outros *2 *1 Para ficar a conhecer o zoom de super resolução e os detalhes respetivos, consulte a P. 49. *2 Devido ao aumento do processamento da contagem de pixéis, a qualidade da imagem não se deteriorará. A proporção de ampliação muda dependendo da definição do tamanho da imagem.
Utilizar as opções de disparo (Definir com o botão de direcionamento) As funções utilizadas frequentemente são atribuídas a IFG (seletor em cruz). Basta premir o botão para selecionar diretamente a função atribuída. Alguns itens não estão disponíveis em determinados modos de disparo. g «Lista das definições disponíveis em cada modo de disparo» (P. 103). Flash Pode utilizar um flash quando está a tirar fotografias. 1 2 Prima o botão # para visualizar as opções.
• Em [#SLOW] a velocidade do obturador diminui. Use um tripé e fixe a câmara. • Quando [Flash Remoto] (P. 46) está definido para [Desl.], não pode selecionar [#RC] nem [#SLV]. • Alguns itens não estão disponíveis em determinados modos de disparo. Compensação da exposição Compensa o brilho (exposição apropriada) ajustado pela câmara. 1 Prima o botão +/- e, em seguida, prima HI (seletor em cruz) para efetuar a compensação da exposição.
Único/Sequencial 1 2 Prima o botão jY para visualizar o menu direto. Selecione uma opção usando HI (seletor em cruz) e prima A. o Disparo de uma imagem Dispara uma imagem de cada vez quando o botão do obturador é premido (modo de disparo normal). j Sequencial *1 Enquanto prime o botão do obturador até abaixo, são tiradas sequencialmente 100 imagens a uma velocidade de até cerca de 5 imagens por segundo (fps). c Alta Veloc.
Temporizador Define o tempo depois de premir o botão disparador até que a fotografia seja tirada. 1 2 Prima o botão jY para visualizar o menu direto. Selecione [Y12 ], [Y2] ou [YC] utilizando HI (seletor em cruz) e prima o botão A. Y12 Temporizador 12 SEG Prima o botão disparador até meio para focar e na totalidade para iniciar o temporizador. Primeiro, a luz do temporizador acende durante aprox. 10 segundos, depois, pisca durante aprox. 2 segundos e a fotografia é tirada.
AFL (Bloqueio de focagem) Pode bloquear a posição de focagem. 1 Marca de bloqueio AF Prima o botão disparador até meio para focar. 2 0.0 0.0 Mantendo a posição da câmara, prima o botão A. Focus 4:3 0:34 4N A câmara foca e bloqueia a posição. No modo k (Microscópio) e []], [\], [w] e [_] do modo ^, prima o botão A sem premir o botão do obturador para focar e bloquear a posição. Realize ajustes finos para a frente/para trás na focagem bloqueada utilizando FG (seletor em cruz).
AF Seguimento A câmara procura automaticamente o movimento do assunto, focando-o de forma contínua. Selecione primeiro [AF Seguimento] em [Modo AF] (P. 44) no menu de filmagem. 1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com o assunto e prima o botão A. 2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca AF procura automaticamente o movimento deste, permitindo que a câmara o foque de forma contínua. • Para cancelar a procura, prima o botão A.
Utilizar as opções de disparo (Definir com o menu de funções) Alguns itens não estão disponíveis em determinados modos de disparo. g «Lista das definições disponíveis em cada modo de disparo» (P. 103). Menu de funções P 0.0 0.0 WB AUTO ISO AUTO 16M 4:3 MENU 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Menu de configuração (P. 41) Menu de funções Modo Fotografia.....................P. 37 Flash ......................................P. 37 Compensação de Flash .........P. 38 Compensação da exposição ................................
• As predefinições da função são assinaladas com Modo Fotografia . Define as opções de processamento. h Vivid i Natural Produz cores naturais. j Muted Produz tons neutros. 8 Olho-De-Peixe Produz distorção com o efeito de fotografar com uma objetiva olho-de-peixe. 7 Brilho Produz luzes a piscar com o efeito de fotografar com um filtro em cruz. 6 Reflexo Cria uma imagem com o efeito de reflexão num espelho. 5 Fragmentado Cria uma imagem numa miscelânea de azulejos.
#RC Controlo Remoto #SLV Flash Slave #SLOW q As fotografias são tiradas com o estroboscópio aquático dedicado ou o flash RC sem fios Olympus. Para mais detalhes, consulte «Tirar fotografias com o Sistema de Flash RC Sem fios Olympus» (P. 98). O flash secundário disponível no mercado, sincronizado com o flash da câmara, é utilizado para tirar fotografias. É possível ajustar as definições de intensidade do flash.
ISO Define a sensibilidade ISO. l ISO Auto A câmara define automaticamente a sensibilidade com prioridade para a qualidade da imagem. m ISO Auto Alto A câmara define automaticamente a sensibilidade com prioridade para a minimização de desfocagem causada por um assunto em deslocamento ou pelo movimento da câmara. Q a # Valor Defina um valor menor para reduzir o ruído na imagem, ou um valor maior para reduzir a desfocagem.
Tamanho da imagem (fotografias) Define o número de pixéis de gravação. ! 4608×3456 Grava um ficheiro JPEG e um ficheiro RAW*2 com (RAW+JPEG)*3, 4 [] por cada disparo. 4608×3456 Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3. 4 3200×2400 Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A3. 3 1920×1440 Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A4. 7 640×480 Adequado para utilizar imagens em e-mails. Define a relação horizontal-para-vertical das imagens.
Utilizar as funções do menu de configuração Menu de configuração Menu Câmara 1 1 2 3 4 5 6 7 Wi-Fi Iniciar Reinicia Compressão Aj. Sombra Modo AF ESP/ Zoom Digit 1 Menu Câmara 1 z 4 Menu Visual. q Desl. P. 43 P. 46 Estab. Imagem (Fotografias) Defin. de Acessórios Iluminad. AF Ver Grav Orientação Imag Carimbo da Data Zoom Super Resol. 3 Menu de Vídeos A Normal Auto Face/iESP ESP Wi-Fi Iniciar/Fim Wi-Fi (P. 67) Reiniciar Compressão Aj.
Utilizar o menu de configuração Prima o botão no modo de disparo ou de reprodução para que o menu de configuração seja apresentado. O menu de configuração fornece acesso a várias definições da câmara, incluindo opções que não se encontram presentes no menu de funções, opções de visualização e a hora e a data. Alguns itens não estão disponíveis em determinados modos de disparo. g «Lista das definições disponíveis em cada modo de disparo» (P. 103). 1 Prima o botão .
Para o método de operação, consulte (P. 42). • As predefinições da função são assinaladas com . z Menu Câmara 1 Restaurar as funções de disparo para as predefinições z [Reiniciar] Submenu 2 Aplicação Sim Restaura as seguintes funções de menu para as predefinições.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Aumentar o brilho do assunto a contraluz z [Aj. Sombra] Submenu 2 Aplicação Auto Ativado automaticamente quando um modo de disparo compatível é selecionado. Desl. O efeito não é aplicado. Ligado Fotografe com ajuste automático para aumentar o brilho de uma área que ficou mais escura. • Quando [ESP/n] está definido para [n], o [Aj. Sombra] é automaticamente fixado em [Desl.].
Para o método de operação, consulte (P. 42). Selecionar o método de medição do brilho z [ESP/n] Submenu 2 Aplicação ESP Fotografa com vista a obter um brilho equilibrado em todo o ecrã (Mede o brilho separadamente na área central e nas áreas circundantes do ecrã). 5 (pontual) Fotografa o assunto no centro durante a contraluz (Mede o brilho no centro do ecrã). • Quando definido como [ESP], o centro pode parecer escuro ao fotografar contra uma contraluz forte.
Para o método de operação, consulte (P. 42). z Menu Câmara 2 Reduzir a desfocagem causada pela movimentação da câmara ao disparar z [Estab. Imagem] Submenu 2 Aplicação Desl. O estabilizador de imagem é desativado. Esta opção é recomendada quando fotografar com a câmara fixa num tripé ou noutra superfície estável. Ligado O estabilizador de imagem é ativado. • Quando reduz o movimento da câmara pode ouvir um ruído vindo do interior da câmara.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Utilizar a luz de auxílio para fotografar um assunto pouco iluminado z [Iluminad. AF] Submenu 2 Aplicação Desl. O iluminador AF não é utilizado. Ligado Quando o botão disparador é premido até meio, o iluminador AF liga-se para ajudar a focagem. Iluminador AF Visualizar a imagem imediatamente após o disparo z [Ver Grav] Submenu 2 Aplicação Desl. A imagem que está a ser gravada não é visualizada.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Rodar automaticamente imagens fotografadas com a câmara em posição vertical durante a reprodução z [Orientação Imag] • Durante o disparo, a definição [y] (P. 54) do q Menu Visual. é selecionada automaticamente. • Esta função poderá não funcionar corretamente se a câmara estiver virada para baixo ou para cima no modo de disparo. Submenu 2 Aplicação Desl.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Tirar fotografias maiores do que quando utilizar o zoom ótico com baixa degradação da qualidade da imagem z [Zoom Super Resol.] Submenu 2 Aplicação Desl. Desative o zoom de super resolução. Ligado Ative o zoom de super resolução. • [Zoom Super Resol.] só está disponível quando [Tamanho De Imag] está definido para []. • Esta definição não está disponível quando as definições de acionamento são [c] e [d].
Para o método de operação, consulte (P. 42). A Menu de Vídeos Selecionar a qualidade de imagem para vídeos A [Tamanho De Imag] Submenu 2 1080p 720p VGA (640×480) HS 120fps*1 (640×480) HS 240fps*1 (320×240) Aplicação Selecione a qualidade da imagem com base no tamanho da imagem e na frequência de imagens. *1 HS: Filme rapidamente objetos em movimento para reprodução em câmara lenta. Esta definição está disponível quando o modo de imagem é [Vivid], [Natural] ou [Muted].
Para o método de operação, consulte (P. 42). Reduzir o ruído do vento no som de gravação quando grava um vídeo A [Def. Ruído do Vento] Submenu 2 Aplicação Desl. Desative a redução de ruído de vento. Ligado Utiliza a redução de ruído de vento. Ajustar o volume do microfone A [Volume de Gravação] Submenu 2 Aplicação Normal Defina o nível do microfone para Normal para uma utilização normal.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Editar fotografias q [Editar] Submenu 1 Submenu 2 Editar (fotografias) Q P. 52 P P. 52 R P. 53 Aj. Sombra P. 53 Correção Olh-Vrm P. 53 y P. 54 e-Portrait P. 54 Alterar o tamanho da imagem q [Q] Esta opção guarda uma imagem de alta resolução como imagem individual com um tamanho inferior para utilização em anexos de correio eletrónico e outras aplicações.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Acrescentar som a imagens q [R] Submenu 1 Submenu 2 R Editar 1 Utilize HI (seletor em cruz) para selecionar uma imagem. 2 Aponte o microfone na direção da origem do som. 3 Prima o botão A. • A gravação é iniciada. • A câmara adiciona (grava) som durante aprox. 4 segundos enquanto reproduz a imagem. Microfone Reproduzir gravações com som Para reproduzir o som gravado com uma imagem, selecione a imagem e prima o botão A.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Rodar imagens q [y] Submenu 1 Submenu 2 y Editar 1 Utilize HI (seletor em cruz) para selecionar uma imagem. 2 Prima o botão A para rodar a imagem. 3 Se for necessário, repita os Passos 1 e 2 para criar definições para outras imagens e prima o botão . • As novas orientações das fotografias ficarão gravadas, mesmo depois de desligar a câmara.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Para selecionar e apagar imagens individualmente [Sel. Imagem] 1 Utilize FG (seletor em cruz) para selecionar [Sel. Imagem] e prima o botão A. Marca R 2 Utilize FGHI (seletor em cruz) para selecionar a imagem que pretende apagar e prima o botão A para adicionar uma marca R à imagem. • Prima a patilha de zoom para a extremidade T para voltar ao visor de uma só imagem. OK 4/30 Sel.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Definir uma ordem de transferência nas imagens q [Partilhar Ordem] Se definir ordens de partilha, pode transferir as imagens ordenadas em conjunto se ligar a câmara a um smartphone com [Privada] (P. 70). Com o smartphone no modo [Temporária] (P. 70), só pode ver as imagens ordenadas a partilhar. 1 Utilize HI (seletor em cruz) para selecionar uma imagem para partilha e prima A para visualizar h.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Utilizar um cartão Eye-Fi d [Eye-Fi] Submenu 2 Aplicação Todas Transfere todas as imagens. Sel. Imagem Transfere apenas imagens selecionadas. Desl. Desativar a comunicação Eye-Fi. • Ao utilizar um cartão Eye-Fi, leia atentamente o manual de instruções do mesmo e siga as instruções. • Utilize o cartão Eye-Fi em conformidade com a legislação e regulamentações do país em que estiver a utilizar a câmara.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Selecionar um método para ligar a câmara a outros dispositivos d [Conexão USB] Submenu 2 Aplicação Auto Defina para selecionar o método de ligação sempre que a câmara for ligada a outro dispositivo. Armazenam. Ligue a câmara como um leitor de cartões. MTP No Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1, ligue a câmara como um dispositivo portátil. Imprimir Selecione ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge.
Para o método de operação, consulte (P. 42). d Menu Definições 2 Ajusta a função de processamento de imagem d [Mapeamento de Pixéis] • Esta função já vem ajustada de origem, não sendo necessário efetuar qualquer ajuste imediatamente após a compra. Recomenda-se que seja efetuada, aproximadamente, uma vez por ano. • Para obter melhores resultados, depois de tirar ou visualizar fotografias aguarde pelo menos um minuto antes de executar a função mapeamento de pixéis.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Alterar o idioma de visualização d [l] Submenu 2 Idiomas Aplicação O idioma dos menus e das mensagens de erro apresentadas no ecrã pode ser selecionado. Definir a data e a hora d [X] 1 Prima FG nas teclas de controlo para selecionar o ano para [A]. 2 Prima I nas teclas de controlo para guardar a configuração para [A].
Para o método de operação, consulte (P. 42). Definir funções especificamente para condições árduas d [Definições Tough] Visualizar a altitude/profundidade da água (pressão atmosférica/ hidráulica) (Manómetro) • As leituras podem ter uma margem de erro consoante as condições meteorológicas. Utilize as leituras apenas como referência. Submenu 1 Submenu 2 Submenu 3 Desl. Definições Tough Manómetro Ligado Calibrar Aplicação Cancela a apresentação do manómetro.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Utilizar a câmara ao tocar no corpo (Controlo por Toque) Submenu 1 Submenu 2 Submenu 3 Definições Tough Controlo Por Toque Aplicação Desl. Cancelar [Controlo Por Toque]. Ligado O [Controlo Por Toque] é ativado. Calibrar Ajuste a força do toque e os intervalos entre múltiplos toques em cada lado do corpo da câmara.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Ajustar o controlo por toque 1 Selecione [Calibrar] no Submenu 3 e prima o botão A. 2 Selecione a parte que pretende ajustar com FG (seletor em cruz) e prima o botão A. 3 Selecione a definição [Resist] com FG (seletor em cruz) e prima I. Retroceder MENU Cimo Resist Interv Média Norm. 4 Selecione a definição [Interv] com FG (seletor em cruz) e prima o botão A. • Verifique o funcionamento da câmara tocando na câmara depois de selecionar as definições.
Para o método de operação, consulte (P. 42). d Menu Definições 3 Gravar as informações do local de disparo e a hora nas imagens fotografadas d [Definições de GPS] Submenu 2 GPS Submenu 3 Quando não pretende utilizar a função GPS. Ligado Quando pretende utilizar a função GPS. Ajuste Auto da Desl. Hora Ligado Seguir Percurso Aplicação Desl. Não ajuste o relógio. Ajuste o relógio usando dados UTC GPS. Desl. Desligue a localização GPS. Ligado A câmara faz automaticamente o registo.
Para o método de operação, consulte (P. 42). Ajustar as definições do intervalo d [Definições Intervalo] Submenu 2 Submenu 3 Aplicação Nº Disp. 1 a 99 (imagens) Define o número de imagens a captar. Iniciar tempo espera 00:00:00 a 24:00:00 (minutos) Define o tempo de espera antes de iniciar a fotografia. Tempo de intervalo 00:00:01 a 24:00:00 (minutos) Define o tempo de intervalo depois de iniciar a fotografia. Desl. Define cada uma das imagens como fotografia.
Ligar a câmara a um smartphone Se ligar a um smartphone através da função LAN sem fios desta câmara e utilizar a aplicação especificada, pode usufruir de ainda mais funcionalidades durante e depois de fotografar. Coisas que pode fazer com a aplicação especificada, OLYMPUS Image Share (OI.Share) • Transferência de imagens da câmara para um smartphone Pode carregar imagens da câmara para um smartphone.
Ligar a um smartphone 1 2 Inicie a aplicação OI.Share instalada no smartphone. 3 Siga o guia de operações apresentado no ecrã da câmara para preparar a ligação Wi-Fi. 4 Utilize o smartphone que tem o OI.Share ativado para ler o código QR mostrado no ecrã da câmara. A ligação inicia-se automaticamente. Selecione [Wi-Fi Iniciar] no d Menu Câmara 1 e prima A. • Se mantiver premido o botão também inicia [Wi-Fi Iniciar].
Transferir imagens para um smartphone Pode selecionar imagens na câmara e carregá-las para um smartphone. Também pode utilizar a câmara para selecionar imagens que pretende partilhar previamente. g [Partilhar Ordem] (P. 56) 1 2 Ligue a câmara a um smartphone. (P. 67) 3 Selecione as imagens que pretende transferir e toque no botão Guardar. Toque no botão Transferir imagem em OI.Share. • As imagens da câmara são apresentadas numa lista.
Adicionar informações de posição às imagens Pode adicionar etiquetas GPS a imagens que foram tiradas enquanto o registo GPS estava a guardar, transferindo o registo GPS guardado no smartphone para a câmara. Disponível apenas em [Privado]. 1 Antes de iniciar o disparo, inicie a aplicação OI.Share e ligue o interruptor no botão Adicionar Localização para começar a guardar o registo GPS. • Antes de começar a guardar o registo GPS, a câmara deve ser ligada à aplicação OI.Share uma vez para sincronizar a hora.
Alterar o método de ligação Existem duas maneiras de ligar a câmara a um smartphone: [Privada], em que utiliza sempre a mesma definição e [Temporária], em que utiliza sempre definições diferentes. Recomenda-se a utilização de [Privada] quando fizer a ligação a um smartphone e [Temporária] quando transferir imagens para outro smartphone. • A definição de fábrica é [Privada]. 1 2 Selecione [Definições Wi-Fi] no d Menu Definições 3 e prima A. 3 Selecione o método de ligação de LAN sem-fios e prima A.
Cancelar uma ordem de partilha Cancelar ordens de partilha definidas nas imagens. 1 2 3 Selecione [Definições Wi-Fi] no d Menu Definições 3 e prima A. Selecione [Reiniciarh] e prima I (seletor em cruz). Selecione [Sim] e prima A. Reiniciar as definições de LAN sem fios Inicializa o conteúdo de [Definições Wi-Fi]. 1 2 Selecione [Definições Wi-Fi] no d Menu Definições 3 e prima A. 3 Selecione [Sim] e prima A. Selecione [Repor as definições Wi-Fi] e prima I (seletor em cruz).
Utilizar a função GPS Utilize a função GPS da câmara para registar as informações de posição nas imagens ou para registar o seguimento do movimento. • A latitude e a longitude são apresentadas nas imagens às quais foram adicionadas as informações de posição. • A câmara não está equipada para navegação GPS. Antes de utilizar a função GPS, leia «Função GPS, bússola eletrónica» (P. 111).
Antes de utilizar a função GPS (dados A-GPS) Dependendo do estado da câmara e das comunicações, poderá demorar algum tempo a adquirir as informações de posição. Quando a função A-GPS é utilizada, o tempo de determinação da posição pode ser reduzido em alguns segundos ou em alguns décimos de segundo. Os dados A-GPS podem ser atualizados utilizando a aplicação para smartphone «OLYMPUS Image Track» (OI.Track) ou o software para PC «OLYMPUS A-GPS Utility».
Utilizar a função GPS (definições GPS) 1 Selecione [Definições de GPS] no d Menu Definições 3 (P. 64) e prima A. 2 3 Selecione [GPS] e prima A. Selecione [Ligado] e prima A. P • G pisca durante a medição. Quando a medição da posição termina, G aparece e as informações de posição são apresentadas. • Depois de terminar a medição da posição, as informações da posição são adicionadas às imagens no momento em que se tira a fotografia. i 0.
• Prima o botão A no ecrã de informações da posição de medição para atualizar as informações de posição. • Pode verificar as informações de posição da medição premindo o botão INFO enquanto a câmara está desligada. Utilizar a função de aquisição de informações para apresentar o seguimento do movimento (Seguir Percurso) 1 Selecione [Definições de GPS] no d Menu Definições 3 (P. 64) e prima A. 2 Selecione [Seguir Percurso] e prima A.
Ligar a câmara a outro dispositivo Visualizar imagens da câmara no televisor Utilize o cabo AV (vendido separadamente) para reproduzir as imagens gravadas no seu televisor. Pode reproduzir imagens de alta definição numa TV de alta definição ligando esta última à câmara utilizando o cabo HDMI. Conector múltiplo Cabo AV (vendido em separado: CB-AVC3) (Ligue ao terminal de entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio (branco) do televisor.) Cabo HDMI (Ligue o cabo ao conector HDMI no televisor.
• Se a câmara for ligada com um cabo A/V e um cabo HDMI, será dada prioridade ao cabo HDMI. • Não ligue o cabo USB e o cabo HDMI ao mesmo tempo. • Se a câmara for ligada através de um cabo HDMI, poderá escolher o tipo do sinal de vídeo digital. Utilize um cabo mini HDMI que corresponda ao conector mini HDMI da câmara e ao conector HDMI do televisor. 1080i A prioridade é dada à saída de 1080i HDMI. 720p A prioridade é dada à saída de 720p HDMI. 480p/576p Saída HDMI 480p/576p.
Imprimir imagens Impressão direta (PictBridge) Ao ligar a câmara fotográfica a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB, poderá imprimir diretamente as fotografias guardadas. Antes de ligar, selecione [Imprimir] para [Conexão USB] (P. 58) no menu de definições. Ligar a câmara Conector múltiplo Terminal mais pequeno Cabo USB • Utilize uma bateria totalmente carregada para imprimir. • Não é possível imprimir vídeos.
3 Prima I (seletor em cruz). • O ecrã de seleção de fotografias é exibido assim que a impressão é concluída. Para imprimir outra imagem, utilize HI (seletor em cruz) para selecionar a imagem e prima A. • Para sair, desligue o cabo USB da câmara enquanto o ecrã de seleção de fotografias está visível. Impressão personalizada 1 Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB fornecido e ligue a câmara.
Selecionar fotografias que pretende imprimir Imprimir Selecione as fotografias que pretende imprimir. As fotografias selecionadas podem ser impressas mais tarde (reserva individual) ou pode imprimir de imediato a fotografia que está a visualizar. Uma Imp 4/30 NORM 4608 3456 100-0004 ’15/02/26 12:30 Mais Imprimir (f) Imprime a fotografia apresentada atualmente. Se existir uma fotografia à qual já tenha sido aplicada a reserva [Uma Imp], só será impressa essa fotografia.
Reserva de impressão (DPOF) Nas reservas de impressão, o número de impressões e a opção de impressão da data são guardados na imagem no cartão. Esta opção proporciona uma impressão fácil numa impressora ou loja de revelação com suporte para DPOF através da utilização das reservas de impressão do cartão, sem utilizar um computador ou uma câmara. • As reservas de impressão apenas podem ser definidas para as imagens armazenadas no cartão.
Reservar uma impressão de cada uma das imagens no cartão [U] 1 2 Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 81). 3 Execute os Passos 5 e 6 em [<]. Utilize FG (seletor em cruz) para selecionar [U] e prima o botão A. Repor todos os dados da reserva de impressão 1 2 3 Siga os Passos 1 e 2 em [<] (P. 81). Selecione [<] ou [U] e prima o botão A. Utilize FG (seletor em cruz) para selecionar [Reiniciar] e prima o botão A.
Ligar a câmara a um computador Ligar a câmara Conector múltiplo Terminal mais pequeno Cabo USB Porta USB Se mesmo depois de ligar a câmara ao computador o ecrã continuar em branco, a bateria poderá estar gasta. Utilize uma bateria totalmente carregada. Se a câmara não se conseguir ligar ao PC, desligue o cabo USB e verifique a definição de [Conexão USB] (P. 58) antes de ligar novamente o PC. • É possível carregar a bateria enquanto a câmara estiver ligada a um computador através de USB.
Copiar imagens para um computador A sua câmara é compatível com o USB Mass Storage Class. Poderá transferir imagens para um computador ligando a câmara ao computador com o cabo USB fornecido. Os seguintes sistemas operativos são compatíveis com a ligação USB: Windows Windows XP SP3 / Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 / Windows 8 / Windows 8.1 Macintosh Mac OS X v10.5–v10.9 O Windows XP já não é suportado pela Microsoft.
Instalar software Windows 1 Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM. Windows XP • É apresentada uma caixa de diálogo «Setup». Windows Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 8.1 • Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» para apresentar a caixa de diálogo «Setup».
Macintosh 1 Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM. • O conteúdo do disco deve ser apresentado automaticamente no visor. Caso contrário, faça duplo clique no ícone do CD no ambiente de trabalho. • Faça duplo clique no ícone «Setup» (Configuração) para apresentar a caixa de diálogo «Setup». 2 Instale o OLYMPUS Viewer 3. • Antes de iniciar a instalação, verifique os requisitos do sistema.
Sugestões de Utilização Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou se surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber o que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir o(s) problema(s). Resolução de problemas Bateria A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada. • Insira uma bateria recarregada na posição correta. g «Colocar e remover a bateria e o cartão» (P. 4) • O desempenho da bateria poderá ter sido reduzido temporariamente devido a temperaturas baixas.
Ecrã É difícil ver. • Poderá ter ocorrido condensação. Desligue a câmara e aguarde até que o corpo da máquina se adapte às condições de temperatura ambiente antes de fotografar. A luz é captada na fotografia. • Fotografar com flash em situações de pouca luz resulta numa imagem com muitos reflexos da luz do flash no pó que se encontra no ar. Função de data e hora As definições de data e hora voltam à predefinição.
Mensagem de erro • Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã, verifique qual é a solução correspondente. Mensagem de erro Solução Erro Cart Problema no cartão Insira um cartão novo. Protgrav Problema no cartão O interruptor de proteção contra a escrita está definido para o lado «LOCK». Liberte o interruptor. Memo Cheia Problema na memória interna • Insira um cartão. • Apague as imagens indesejadas.*1 Cart Cheio Problema no cartão • Substitua o cartão. • Apague as imagens indesejadas.
Mensagem de erro A Imagem não é Editada Bat Vazia Sem Ligação Solução Problema com a imagem selecionada Utilize software de aperfeiçoamento de imagem, etc., para editar a imagem num computador. Problema da bateria Carregue a bateria. Problema de ligação Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo correto. Sem Papel Problema da impressora Coloque papel na impressora. Sem Tinta Problema da impressora Substitua o tinteiro da impressora. Encravado Defin.Alterad.*3 Erro Impres. Imposs.Imprim.
Sugestões de fotografia Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia desejada, consulte as informações abaixo. Focagem Focar o assunto • Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã. Depois de focar um objeto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire a fotografia. Premir o botão disparador até meio. g P. 9 • Defina [Modo AF] para [Face/iESP]. g P. 44 • Fotografar no modo [AF Seguimento]. g P.
Movimentação da câmara Tirar fotografias sem tremer a câmara • Tirar fotografias utilizando [Estab. Imagem]. g P. 46 A câmara deteta o movimento para reduzir a desfocagem mesmo que a sensibilidade ISO não seja aumentada. Esta função também é eficaz ao tirar fotografias com uma ampliação de zoom elevada. • Gravar vídeos utilizando [IS Em Modo Vídeo]. g P. 50 • Selecione [J Desporto] no modo de cena. g P.
Matiz de cor Tirar fotografias com cores no mesmo tom com que aparecem • Fotografar selecionando o balanço de brancos. g P. 38 Normalmente, é possível obter os melhores resultados na maioria dos ambientes com a definição [WB Auto] mas, para alguns assuntos (Esta situação é especialmente verdadeira para as sombras com um céu limpo, definições de luz natural misturada com luz artificial e situações semelhantes.
Informações Limpar e guardar a câmara Cuidados a ter com a câmara fotográfica Exterior: • Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano em água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em água doce e bem escorrido. • Após utilizar a câmara em condições com objetos estranhos, como sujidade, poeiras ou areia, estes poderão ficar acumulados na câmara.
Armazenamento • Quando armazena a câmara durante longos períodos de tempo, retire a bateria, o adaptador e o cartão, mantendo-os num local seco e bem ventilado. • Introduza a bateria periodicamente e verifique as funções da câmara. Evite deixar a câmara em locais onde existam produtos químicos, pois poderá ocorrer corrosão. Utilizar um adaptador USB-CA vendido em separado É possível utilizar o adaptador USB-CA F-3AC (vendido em separado) com esta câmara.
Cartão Eye-Fi • Utilize o cartão Eye-Fi em conformidade com a legislação e regulamentações do país em que estiver a utilizar a câmara. Retire o cartão Eye-Fi da câmara ou desative as funções do cartão em aviões e noutros locais onde a sua utilização é proibida. • Durante a utilização, o cartão Eye-Fi poderá ficar quente. • Ao utilizar o cartão Eye-Fi, a bateria poderá gastar-se mais depressa. • Ao utilizar o cartão Eye-Fi, o funcionamento da câmara poderá ser mais lento.
Número de imagens (fotografias) que podem ser armazenadas/Duração da gravação (vídeos) na memória interna e cartões Os valores apresentados para o número de fotografias armazenáveis e a duração da gravação são aproximados. A capacidade real varia com as condições de disparo e o cartão utilizado.
Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas Apague as imagens que não pretenda manter ou ligue a câmara a um computador ou outro dispositivo para guardar as imagens e, em seguida, apague as imagens da memória interna ou do cartão. [Apagar] (P. 13, 54), [Sel. Imagem], [Apag Imags], [Apagar Grupo] (P. 54), [Formatar Memória]/[Formatação] (P.
• Quando o flash da câmara está definido para [#RC], o flash incorporado da câmara é utilizado para comunicar com o flash sem fios. Não pode ser utilizado para tirar fotografias. • Para tirar fotografias com um flash sem fios, aponte o sensor remoto do flash externo especial para a câmara e aponte o flash para o assunto.
Para fixar/remover a guia de luz LED Guia de luz LED Direção de remoção Marcas para instalação Direção de instalação Instalar/retirar a objetiva de conversão/o filtro Objetiva de Conversão Adaptador do conversor Direção de remoção Direção de instalação Filtro Ø40,5 Marcas para instalação • Para fixar o anel da objetiva, o adaptador do conversor ou a guia de luz LED à câmara, alinhe as marcas e aparafuse-o na direção de aperto até ouvir um estalido, indicando que ficou instalado no lugar.
Informações importantes sobre características de resistência à água e ao choque Resistência à água: A função à prova de água garante*1 a utilização a uma profundidade até 15 m durante uma hora. A capacidade de resistência à água poderá ficar comprometida se a câmara for sujeita a um impacto muito forte ou excessivo. Resistência ao choque: A característica de resistência ao choque garante*2 o funcionamento da câmara em caso de choques acidentais resultantes da utilização diária da câmara digital compacta.
Após a utilização: • Certifique-se que todo o excesso de água ou detritos foi removido após utilizar a câmara fotográfica debaixo de água. • Depois de a câmara ser usada na água do mar, mergulhe a câmara num balde com água doce durante cerca de 10 minutos (com a tampa do compartimento da bateria/cartão e a tampa do conector firmemente fechadas, o fecho bem fechado no lugar e o anel da objetiva removida). Depois disso, deixe a câmara secar à sombra com boa ventilação.
Lista das definições disponíveis em cada modo de disparo Para informações sobre as definições de ^ e O, consulte a «Lista de definições ^» (P. 104) e a «Lista das definições O» (P. 105). Modo Fotografia Flash Compensação de Flash Comp. Exposição WB ISO o/Y Tamanho da imagem (fotografias) Aspeto Wi-Fi Iniciar/Fim Wi-Fi Reiniciar Compressão Aj. Sombra Modo AF ESP/n Zoom Dig. Estab. Imagem Defin. de Acessórios Iluminad. AF Ver Grav Orientação Imag Carimbo da Data Zoom Super Resol.
Lista de definições ^ Modo Fotografia Flash Compensação de Flash Comp. Exposição WB ISO o/Y Tamanho da imagem (fotografias) Aspeto Wi-Fi Iniciar/Fim Wi-Fi Reiniciar Compressão Aj. Sombra Modo AF ESP/n Zoom Dig. Estab. Imagem Defin. de Acessórios Iluminad. AF Ver Grav Orientação Imag Carimbo da Data Zoom Super Resol. Tamanho da imagem (vídeos) IS Em Modo Vídeo R Def. Ruído do Vento Volume de Gravação ] ― *1 R R *1 ― *1 R R R R R R *1 ― R R R R R R R ― *1 R R R R *1 Não é possível definir algumas funções.
Lista das definições O Modo Fotografia Flash Compensação de Flash Comp. Exposição WB ISO o/Y Tamanho da imagem (fotografias) Aspeto Wi-Fi Iniciar/Fim Wi-Fi Reiniciar Compressão Aj. Sombra Modo AF ESP/n Zoom Dig. Estab. Imagem Defin. de Acessórios Iluminad. AF Ver Grav Orientação Imag Carimbo da Data Zoom Super Resol. Tamanho da imagem (vídeos) IS Em Modo Vídeo R Def.
Modo Fotografia Flash Compensação de Flash Comp. Exposição WB ISO o/Y Tamanho da imagem (fotografias) Aspeto Wi-Fi Iniciar/Fim Wi-Fi Reiniciar Compressão Aj. Sombra Modo AF ESP/n Zoom Dig. Estab. Imagem Defin. de Acessórios Iluminad. AF Ver Grav Orientação Imag Carimbo da Data Zoom Super Resol. Tamanho da imagem (vídeos) IS Em Modo Vídeo R Def. Ruído do Vento Volume de Gravação ` ― ― ― ― ― ― *1 R R R R R R R ― R R R R R R R ― *1 R R R R *1 Não é possível definir algumas funções.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS. PERIGO ADVERTÊNCIA CUIDADO Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação fornecida com o produto.
PERIGO Manuseamento da bateria Siga estas indicações importantes para evitar que ocorram fugas de líquidos, sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou para evitar choques elétricos ou queimaduras. • A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio especificada pela Olympus. Carregue a bateria com o carregador ou com o adaptador USB-CA especificado. Não utilize quaisquer outros adaptadores USB-CA ou carregadores.
Manuseamento da bateria • Mantenha as baterias sempre secas. • Para evitar que ocorram fugas de líquidos e sobreaquecimentos, ou que sejam causados incêndios ou explosões, utilize apenas as baterias recomendadas para este produto. • Introduza a bateria cuidadosamente, tal como é descrito nas instruções de funcionamento. • Se a bateria recarregável não recarregar dentro do tempo especificado, interrompa o carregamento e não a utilize.
• Não deixe a câmara apontada diretamente para o sol. Isto poderá causar danos na objetiva ou na cortina do obturador, descoloração, imagens fantasma no dispositivo de captação de imagens ou, possivelmente, incêndios. • Não pressione nem exerça força excessiva sobre a objetiva. • Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, retire a bateria. Selecione um local fresco e seco para a guardar a fim de evitar a condensação ou formação de bolor no interior da câmara.
Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores USB-CA adequados Recomendamos vivamente que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador USB-CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria.
Renúncia da garantia • A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indireto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perd
Utilize apenas baterias recarregáveis e carregadores de baterias adequados Recomendamos que utilize apenas a bateria recarregável e o carregador de bateria genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável e/ou carregador de bateria não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria.
Condições de garantia Na eventualidade improvável de o seu produto apresentar algum defeito, apesar de ter sido usado corretamente (de acordo com o Manual de Instruções escrito fornecido com o mesmo), durante o período de garantia nacional aplicável e desde que tenha sido adquirido num distribuidor Olympus autorizado dentro da área comercial da OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG, tal como estipulado no website: http://www.olympus-europa.
Marcas registadas • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc. • O logótipo SDXC é uma marca comercial de SD-3C, LLC. • Eye-Fi é uma marca comercial registada da Eye-Fi, Inc. • Wi-Fi é uma marca comercial registada da Wi-Fi Alliance. • O logótipo «Wi-Fi CERTIFIED» é utilizado como referência da Wi-Fi Alliance. • O logótipo Apical é uma marca comercial registada da Apical Limited.
Especificações Câmara Tipo de produto Sistema de gravação Fotografia Normas aplicáveis Som em fotografia Vídeo Memória N.º total de pixéis N.º de pixéis efetivos Dispositivo de captação de imagens Objetiva : Câmara digital (para fotografar e visualizar) : Gravação digital, JPEG (de acordo com a Norma de conceção para sistemas de ficheiros de câmara fotográfica (DCF)) : Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge : Formato Wave : MOV H.
Wi-Fi standard : IEEE802.
Data de emissão 2015.02.