Table des matières Index rapide de tâches APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’instructions 1. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 2. Prise de vue 3. Affichage de photographies et de vidéos 4. Opérations de base 5. Utilisation des options de prise de vue 6. Fonctions du menu 7. Connexion de l’appareil photo à un smartphone 8. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 9. Batterie, chargeur de batterie et carte 10.
Cette notice concerne le fl ash fourni et est tout particulièrement destinée aux utilisateurs en Amérique du Nord. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read and understand all instructions before using. • Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use.
Table des matières 7 Détail du contenu du carton ........9 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 10 Nom des pièces ..........................10 Chargement et insertion de la batterie ........................................12 Insertion de la carte ...................13 Retrait de la carte .....................13 Montage d’un objectif sur l’appareil photo...........................14 Mise en marche ..........................15 Réglage de la date et de l’heure ....
Table des matières Modification de la brillance des points culminants et des ombres.............46 Choix d’une cible de mise au point (Zone AF)..................................47 Réglage de la cible AF..............47 Priorité visage AF/Détection des yeux AF.....................................48 Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF...........49 Affichage d’informations pendant la lecture......................................50 Informations de lecture d’image ...
Utilisation des menus personnalisés .............................85 R AF/MF ..................................85 S Touche Dial ..........................86 T Relecture/j .......................86 U Ecran/8/PC ........................87 V Expo/p/ISO........................88 W # Perso ...............................89 X K/Couleur/WB ...................90 Y Efface Enreg ........................91 Z Vidéo ....................................92 b K Fonction .........................92 AEL/AFL ..................
Autres flashes externes ...........126 Accessoires principaux ...........127 Organigramme du système .....128 Table des matières Informations 130 Informations et conseils de prise de vue ........................................130 Codes d’erreurs ........................132 Nettoyage et rangement de l’appareil photo.........................134 Nettoyage de l’appareil photo...134 Rangement .............................134 Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge ..............
Index rapide de tâches Prise de vue avec des réglages automatiques iAUTO (A) 17 Photographie simple avec des effets spéciaux Filtre artistique (ART) 44 62 Choix d’un format d’affichage Format d’affichage Réglages rapides en fonction de la scène Mode de scène (SCN) 42 Réglage professionnel en toute simplicité Live Guide 24 Réglage de la luminosité d’une photographie Compensation d’exposition 46 Live Guide Prise de vue priorité ouverture Live Guide Prise de vue priorité vitesse Mode de scène
Fonction de prévisualisation 94 Photo Test 94 Vérification de l’orientation horizontale ou verticale avant la prise de vue Jauge 31 Prise de vue avec une composition délibérée Affichage Grille 87 Autoq (Visual Image) 84 Vérification de l’effet réglé avant la prise de vue Index rapide de tâches Zoom sur des photos pour vérifier la mise au point Autoportraits mode2 (q Mode macro) 88 Retardateur 61 Mode de scène (SCN) 42 Prise de vue en série Prise de vue en série 61 Augmentation de la
Détail du contenu du carton Appareil photo • • • • Bouchon avant Courroie Câble USB CB-USB6 Boîtier du flash CD-ROM du logiciel Manuel d’instructions Carte de garantie Flash FL-LM1 Batterie au lithiumion BLS-50 Détail du contenu du carton Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo.
1 Nom des pièces 1 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 1 2 3 4 5 8 9 0 5 6 a 7 b f g h i c d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * 10 FR Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations e a Touche de libération de l’objectif ....P. 14 Molette de mode .............................P. 17 b Broche de verrouillage d’objectif Déclencheur....................................P. 18 c Embase filetée de trépied Touche ON/OFF ............................P.
4 5 1 6 2 3 b c a F (Haut) / F Touche (Compensation d’exposition) (P. 46) H (Gauche) / P Touche (Zone AF) (P. 47) I (Droite) /# Touche (Flash) (P. 65) Touche Q (P. 56, 71) G (Bas) / jY Touche (Prise de vue en série/retardateur) (P. 61) 1 2 3 4 5 6 7 Haut-parleur Écran ......................P. 15, 22, 29, 31, 50 Port pour accessoire .............P. 101, 140 Sabot actif .....................................P. 124 Touche G/Fn.................................P. 24 Touche U ............................
Chargement et insertion de la batterie 1 1 Recharge de la batterie. Voyant de charge Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations Recharge en cours Recharge terminée Erreur de charge S’allume en orange Repère indiquant le sens () 3 Batterie au lithium-ion Éteint Clignote en orange (Durée de charge: Jusqu’à environ 3 heures 30 minutes) Précautions 2 Voyant de charge Prise secteur 1 Chargeur au lithium-ion • Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
Insertion de la carte 1 Insertion de la carte. 1 Cartes Eye-Fi Lisez « Cartes utilisables » (P. 116) avant de les utiliser. Précautions • Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la batterie ou la carte. 2 Fermeture du couvercle du compartiment de la batterie/carte. • Fermez le couvercle et faites glisser le verrou du compartiment de la batterie/ carte dans le sens indiqué par la flèche.
Montage d’un objectif sur l’appareil photo 1 1 Montez un objectif sur l’appareil photo. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 3 1 1 2 2 Capuchon arrière • Retirez le bouchon arrière de l'objectif et le bouchon avant de l'appareil photo. • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil.
Mise en marche 1 Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil photo sous tension. Bouton ON/OFF Écran Niveau de batterie ; (vert) : L’appareil photo est prêt pour la prise de vue. : (vert) : Batterie faible. ] (clignote en rouge) : Rechargez la batterie. Wi-Fi ISO-A 200 250 F5.6 01:02:03 38 Utilisation de l’écran 1 Appuyez sur l'écran pour l'abaisser. 2 Réglez l'angle de l'écran en fonction de l'axe de la charnière.
Réglage de la date et de l’heure 1 La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées si la date et l'heure ne sont pas réglées. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 1 Affichez les menus.
Sélection d’un mode de prise de vue Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue. Indicateur Icône de mode 1 M n J SCN ART Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez réaliser des prises de vue avec de longues expositions pour les feux d’artifice ou d’autres scènes sombres. Réalisez des vidéos en réglant la vitesse d’obturation, l’ouverture et les effets spéciaux vidéo. Vous pouvez prendre un PHOTO STORY.
2 Prise de vue Prise de vues fixes 1 2 Réglez l’appareil photo et déterminez la composition. Prise de vue • Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo ne recouvre(nt) pas l’objectif ou la lumière AF. Position paysage 2 Position portrait Réglez la mise au point. • Affichez le sujet au centre de l'écran et enfoncez légèrement le déclencheur jusqu’à la première position (enfoncez le déclencheur à mi-course).
Autoportraits L'inversion de l'écran vous permet de vous prendre en photo tout en visualisant l'image. 1 Abaissez légèrement l'écran et inversez-le. 1 1 2 • Si l'appareil photo est équipé d'un zoom motorisé, l'appareil photo bascule automatiquement en grand angle. • Le menu auto portrait s'affiche sur l'écran. • L'écran affiche une image miroir (retournée horizontalement).
Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos lorsque la molette de mode est réglée sur tout mode à l'exception de J (PHOTO STORY). Essayez d'abord d'enregistrer en mode entièrement automatique. 2 1 Réglez la molette de mode sur A. 2 Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. Touche R Prise de vue • Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant l’enregistrement (P. 22).
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo (Mode Vidéo+Photo) Précautions • En mode2 et dans certains modes de prise de vue, il n’est possible de prendre qu’une seule image à la fois pendant l’enregistrement vidéo. D’autres fonctions de prise de vue peuvent également être limitées. • La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de celles utilisées pour prendre des photos.
Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser l'écran tactile en cours de lecture ou lors du cadrage d'images sur l'écran. Précautions 2 Prise de vue • Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles incluent les suivantes.
Utilisation de la fonction LAN sans fil Vous pouvez connecter l’appareil photo à un smartphone pour commander l’appareil photo via Wi-Fi. L’application spécifiée doit avoir été préalablement installée sur le smartphone. g « Connecting the camera to a smartphone » (P. 104) Wi-Fi Wi-Fi 2 ISO-A 200 01:02:03 30 Prise de vue 250 F5.
Réglage des fonctions de prise de vue Utilisation des guides en direct 2 Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (A). Comme iAUTO est un mode entièrement automatique, les guides en direct permettent d’accéder facilement à une série de techniques photographiques avancées. Prise de vue 1 2 Réglez la molette de mode sur A. Touchez l'onglet ou appuyez sur la touche Fn pour afficher les guides en direct.
Précautions • [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne peuvent pas être sélectionnés simultanément. 2 Prise de vue • Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. • Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW. • Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct.
Affichage de photographies et de vidéos 3 Affichage de photographies et de vidéos 1 Appuyez sur la touche q. • Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affiche. • Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l'aide de la molette de commande (P) ou du pavé directionnel. molette de commande 3 Wi-Fi Affichage de photographies et de vidéos Affiche l’image précédente Affiche l’image suivante L N 100-0020 2014.07.
Affichage d’images fixes Affichage en gros plan En mode affichage d'une seule image, appuyez sur U pour faire un zoom avant ; appuyez sur G pour revenir à l'affichage d'une seule image. Wi-Fi L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 3 2x Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur la touche Q pour commencer la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour mettre en pause. Appuyez sur la touche MENU pour terminer la lecture.
Effacement des images Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche . Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Vous pouvez effacer des images sans passer par l’étape de confirmation en changeant les réglages des touches. g [Effac. Rapide] (P.
Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images. Affichage plein écran Affichage d’images supplémentaires • Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser des images plus anciennes. 3 Affichage de l’index/calendrier Page suivante/Page précédente • Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente.
4 Opérations de base Affichage d’informations pendant la prise de vue Affichage de l'écran lors de la prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0a D 4 Opérations de base C B A z y Wi-Fi FP RC BKT off cd 28mm S-IS AUTO WB AUTO S-AF ISO-A 400 -2.0 4:3 LN x w v -3 AEL P 250 F5.6 utsr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f 30 FR FPS b q Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 13 Connexion LAN sans fil ..........P. 23, 107 Flash Super FP .............................P. 124 Mode RC...................
y z A B C Commande d’intensité du flash ......P. 68 Sensibilité ISO ................................P. 70 Mode AF .........................................P. 69 Mode de mesure .............................P. 68 Mode de flash .................................P. 65 D Vérification de la batterie ; S’allume en fixe (vert) : Prêt à l’emploi. (Affiché pendant environ 10 secondes après la mise en route de l’appareil photo.) : S’allume en fixe (vert) : Batterie faible. ] Clignote (rouge) : Recharge nécessaire.
Utilisation des modes de prise de vue Photographie « Point-and-shoot » (mode de programme P) Le mode P est un mode de prise de vue dans lequel l'appareil photo règle automatiquement l'ouverture et la vitesse d'obturation optimales en fonction de la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. Wi-Fi S-IS AUTO ISO-A Vitesse d’obturation 200 4 LN FullHD F Opérations de base Mode de prise de vue P 250 F5.6 0.
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A) Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l'ouverture et laissez l'appareil photo régler automatiquement la vitesse d'obturation appropriée. Tournez la molette de mode sur A. Wi-Fi S-IS AUTO ISO 400 LN FullHD F A 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Valeur d’ouverture Réglage de la valeur d’ouverture Réduction de la valeur d’ouverture Augmentation de la valeur d’ouverture F2.8 F4.0 F5.6 F8.
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S) Le mode S est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo régler automatiquement l'ouverture appropriée. Tournez la molette de mode sur S. 4 • Tournez la molette de commande (P) pour régler la vitesse d'obturation. • Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser FG pour régler la vitesse d'obturation.
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M) Le mode M est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Elles peuvent même être réglées dans les cas de photographie longue exposition, Time et composite en direct, dans lesquels l'obturateur reste ouvert alors que le déclencheur est enfoncé.
Précautions • Il existe des limites sur les sensibilités ISO disponibles. • Pour réduire le flou de l’appareil photo, montez l’appareil sur un trépied stable et utilisez un câble de déclenchement (P. 127). • Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités. Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du flash/exposition multiple*, etc.
Utilisation du mode vidéo (n) Le mode vidéo (n) permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux. Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profit des effets disponibles en mode de photographie fixe. Utilisez le contrôle direct pour sélectionner les paramètres. g « Ajout d’effets à une vidéo » (P. 62) Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou de zoom avant sur une zone de l’image pendant un enregistrement vidéo.
• Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément. • Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée. • Lorsque le mode1 a été défini pour prendre des photographies pendant l’enregistrement vidéo (P. 21, 92), vous ne pouvez pas prendre de photos si vous appliquez des effets vidéo. • [e-Portrait] et [Diorama] ne peuvent pas être utilisés en même temps que Filtre ton pâle.
Utilisation de PHOTO STORY 1 Faites tourner la molette de mode sur J. 1 • Un menu PHOTO STORY apparaît. 1 A Standard 2 B Vitesse C Zoom avant/arrière D Disposition F Cadres amusants Q Opérations en cours Standard 3 4 Choisissez le thème du PHOTO STORY avec FG. • Vous pouvez afficher un écran détaillé dans lequel vous choisissez la variante ou le nombre de photos à l'aide de I. • Vous pouvez choisir différents effets, le nombre de cadres et les formats d’affichage pour chaque thème.
5 Prenez une image pour le cadre suivant. • Regardez et prenez le sujet pour le cadre suivant. • Appuyez sur pour annuler l’image dans le cadre juste avant et reprenez la photo. • Touchez l’un des cadres pour annuler l’image dedans et reprenez la photo. Touchez le cadre, puis touchez O. ISO-A 200 1 250 F5.0 Image prise 6 4 Opérations de base 40 FR 0.0 1023 Image suivante Une fois que vous avez pris tous les cadres, appuyez sur Q pour sauvegarder l’image.
Reprise des opérations de prise de vue en cours 1 2 Réglez la molette de mode sur J. Utilisez FG pour sélectionner les opérations en cours Q. 2014.07.01 12:30 • Les données partiellement enregistrées s'affichent dans l'index. • Q s'affiche sur les données partiellement enregistrées. 3 Sélectionnez les données pour lesquelles vous souhaitez reprendre la prise de vue à l'aide du pavé directionnel et appuyez sur la touche Q. • La prise de vue reprend à la session précédente.
Prise de vue en mode de scène 1 4 Faites tourner la molette de mode sur SCN. • Un menu de scène s’affiche. Sélectionnez une scène à l’aide de FG. • Dans l’écran du menu de scène, appuyez sur I pour afficher les détails du mode de scène sur l’écran de l’appareil photo. • Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l’option mise en valeur et quitter le menu des scènes.
• En mode [Panorama], le mouvement de l'appareil photo est détecté et la vitesse d'obturation optimale est contrôlée lors du déplacement de l'appareil photo pour suivre un objet en mouvement. Cette fonction est pratique pour prendre en photo des sujets en mouvement comme si l’arrière-plan était changeant. En mode [Panorama], J s'affiche au cours de la détection du panoramique, et I s'affiche si aucun mouvement n'est détecté.
Utilisation de filtres artistiques 1 4 Opérations de base 44 FR Faites tourner la molette de mode sur ART. • Un menu des filtres artistiques s’affiche. Sélectionnez un filtre à l’aide de FG. • Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en valeur et quitter le menu des filtres artistiques. 1 Pop Art Types de filtres artistiques j Pop Art Crée une image qui accentue la beauté de la couleur.
2 Effectuez la prise de vue. • Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour afficher le menu filtre artistique. Bracketing ART Lorsqu’une photo est prise, les images sont enregistrées pour chaque filtre artistique sélectionné. Appuyez sur I pour choisir les filtres. Effets artistiques Les filtres artistiques peuvent être modifiés et les effets peuvent être ajoutés. Appuyez sur I dans le menu des filtres artistiques pour afficher les options supplémentaire.
Options de prise de vue fréquentes Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition) Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez la molette de commande (P) ou HI pour régler la compensation d'exposition. Choisissez des valeurs positives (« + ») pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (« – ») pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de ±5,0 EV.
Choix d’une cible de mise au point (Zone AF) Sélectionnez lequel des 81 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus. 1 2 Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la cible AF. Utilisez FGHI pour passer à un affichage à cible unique et sélectionnez la position AF. • Le mode « Toutes les cibles » est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de l’écran. Cible unique Toutes les cibles Toutes les cibles 4 Sélectionnez manuellement la cible de mise au point.
Priorité visage AF/Détection des yeux AF L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP numérique. 1 2 Appuyez sur H pour afficher la cible AF. 3 Utilisez HI pour sélectionner une option et appuyez sur Q. Appuyez sur la touche INFO. • Vous pouvez modifier la méthode de sélection de la cible AF. i o Méthode de sélection 4 Opérations de base J Priorité Visage Off Priorité visage désactivé. I Priorité Visage On Priorité visage activé.
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus précise. Wi-Fi Wi-Fi S-IS AUTO U S-IS AUTO 200 200 LN LN Off FullHD FullHD F F 250 F5.6 0.
Affichage d’informations pendant la lecture Informations de lecture d’image Affichage simplifié 1 2 34 5 6 7 89 Wi-Fi ×10 4 Opérations de base 3D f 4:3 L N 100-0015 2014.07.01 12:30 15 e d c 0 a b Affichage général g h i jk Wi-Fi ×10 250 P +2.0 F5.6 45mm +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 Adobe Natural 4608×3456 3D 2014.07.
1 2 3 4 5 f g h i j k l m n o p q r s t u v w Date et heure ..................................P. 16 Bordure d’affichage.........................P. 62 Cible AF ..........................................P. 47 Mode de prise de vue ........P. 17, 32 – 44 Compensation d'exposition.............P. 46 Vitesse d’obturation .................P. 32 – 35 Valeur d’ouverture....................P. 32 – 35 Longueur focale ............................P. 121 Commande d’intensité du flash ......P.
Changement de la méthode d’affichage des informations de lecture Appuyez sur la touche q pour afficher le cadre entier des photos. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue. Affichage de l’index/Affichage du calendrier G G 2014.7 Wi-Fi Sun L N 100-0020 2014.07.01 12:30 Affichage d’une seule image 4 2014.07.
Gestion des images lues Appuyez sur Q pendant la lecture pour ouvrir un menu d’options simples qui peuvent être utilisées en mode d’affichage. JPEG Éditer JPEG Partage ordres R Pivoter m Retour Image fixe Image vidéo Éditer JPEG, Édit. données RAW g P. 82 — Superposition Im. g P. 83 — Lecture vidéo — Partage ordres gP.
Protection des images Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour afficher le menu d’affichage. Sélectionnez [0] et appuyez sur Q, puis appuyez sur F pour protéger l’image. Les images protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger). Appuyez sur G pour retirer la protection. Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées.
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. 1 Appuyez sur Q pendant la lecture et sélectionnez [m]. JPEG Éditer JPEG Partage ordres R Pivoter m Retour 2 Conf Ajustez les réglages. Démarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en commençant par la photo actuelle. BGM Réglez [Joy] ou la musique de fond [Off]. Diapositive Réglez le type de diaporama à exécuter.
5 Utilisation des options de prise de vue Réglage des paramètres pendant la prise de vue La commande en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran dans les modes P, A, S, M, n, et J. Lorsque les commandes de Réglage K sont définies sur [Commande direct], vous pouvez utiliser la commande en direct même dans les modes ART et SCN. (P.
Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image) Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez le stabilisateur à l'aide de FG. S-IS AUTO j WB AUTO Stabilisateur d’image 4:3 LN Longueur focale S.I.
Ajustement de la couleur (balance des blancs) La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
Balance des blancs de référence rapide Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes. 1 Sélectionnez [P], [Q], [W] ou [X] (balance des blancs de référence rapide 1, 2, 3 ou 4), puis appuyez sur la touche INFO.
Options de traitement (mode d’image) Choisissez un mode d’image et faites les différents réglages pour le contraste, la précision, et d’autres paramètres (P. 74). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez le mode Image. S-IS AUTO j Mode Image WB AUTO 4:3 LN FullHD Natural P 5 2 h i j j 4 F j 5 M C Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q.
Prise de vue en série/utilisation du retardateur Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez aussi prendre des photos à l’aide du retardateur. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez la prise de vue en série/le retardateur à l'aide de FG. S-IS AUTO WB AUTO 4:3 LN FullHD Simple P 2 o T S Y12s Y2s F Prise de vue en série/ retardateur Yc Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q.
Réglage de l’aspect de l’image Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4]. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez le format d'affichage à l'aide de FG. 2 Utilisez HI pour sélectionner un format d'affichage et appuyez sur Q.
Qualité d’image (mode d’enregistrement) Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affichage sur le Web. 1 Affichez la commande en direct et utilisez FG pour sélectionner un mode d'enregistrement pour les photos ou les films.
Modes d’enregistrement (vidéos) Mode d’enregistrement 5 Utilisation des options de prise de vue 64 FR Taille image Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 H 1280×720 I 640×480 Format de fichier Application MPEG-4 AVC/ H.
Utilisation d’un flash (photographie au flash) Vous pouvez régler le flash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le flash pour prendre des photos au flash dans différentes conditions de prises de vues. 1 Retirez la protection des bornes du flash et fixez le flash sur l'appareil photo. • Insérez complètement le flash, en vous arrêtant lorsqu'il entre en contact avec l'arrière du sabot et se bloque.
4 Utilisez HI pour sélectionner un mode de flash et appuyez sur Q. • Les options disponibles et l'ordre dans lequel elles s'affichent varient en fonction du mode de prise de vue. g « Modes de flash pouvant être réglés par le mode de prise de vue » (P. 67) AUTO # Flash forcé $ Flash désactivé !/#! 5 Utilisation des options de prise de vue 66 FR Flash automatique #SLOW !SLOW #SLOW2/ 2nd Curtain #FULL, #1/4 etc.
Modes de flash pouvant être réglés par le mode de prise de vue Mode de prise de vue P/A Grand écran de contrôle LV Mode de flash #AUTO Flash automatique ! Flash automatique (réduction des « yeux rouges») # Flash forcé Flash désactivé ! SLOW Synchronisation lente (réduction des « yeux rouges ») #SLOW Synchronisation lente (premier rideau) # SLOW2 S/M Se déclenche automatiquement 1/30 sec. – sous un éclairage 1/250 sec.* faible/à contre-jour Se déclenche toujours 30 sec. – 1/250 sec.
Réglage du rendement du flash (commande d’intensité du flash) Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte. 1 Compensation du flash Affichez la commande en direct et sélectionnez la commande d’intensité du flash à l'aide de FG. AUTO WB AUTO S-AF ISO AUTO i R 0.0 P 2 5 Sélectionnez une valeur de compensation de flash à l’aide de HI et appuyez sur Q.
Choix d’un mode de mise au point (mode AF) Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point). Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie fixe et le mode n. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez le mode AF à l'aide de FG. AUTO S-AF S-AF ISO AUTO Mode AF i AF Simple P 2 S-AF C-AF MF R S-AF MF C-AF TR Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q. 5 • Le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran.
Sensibilité ISO L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les conditions de prise de vue. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez la sensibilité ISO à l'aide de FG.
6 Fonctions du menu Opérations de menu de base Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affichées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres de l’appareil photo pour une utilisation plus facile. W X q c # d Options de prise de vue préliminaires et basiques Options de prise de vue avancées Option de lecture et de retouche Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P.
Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2 Menu Photo 1 1 2 Configurer carte Réinit./Mon Réglage Mode Image j 4:3 Off Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Conf Retour Menu Photo 1 Configurer carte (P. 72) W Réinit/Mon Réglage (P. 73) Mode Image (P. 74) K (P. 75) Choix Cadrage (P. 62) Téléconvertisseur Num (P. 81) Menu Photo 2 X 6 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 72 FR j/Y (Prise de vue en série/ retardateur) (P. 61, 75) Stabilisateur (P. 57) Bracketing (P. 76) HDR (P. 78) Multi Exposition (P.
Restauration des réglages par défaut (Réinitial) Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo. 1 2 3 Sélectionnez [Réinit./Mon Réglage] dans W Menu Photo 1. Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q. • Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous les réglages à l’exception de la date, de l’heure et de quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et appuyez sur Q. g « Liste des menus » (P.
Options de traitement (Mode Image) Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et les autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 60). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1. Menu Photo 1 1 2 Configurer carte Réinit.
Ton image (Monochrome) h i-a J K k k Colorie les images en noir et blanc. N:Neutre Crée une image normale en noir et blanc. S:Sepia Sépia B:Bleu Bleuté P:Violet Violacé G:Vert Verdâtre Précautions • Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal]. 6 Qualité d’image (K) • Vous pouvez changer la combinaison de format d’image JPEG et de rapport de compression, et le nombre de pixels [X] et [W].
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) Le « Bracketing » fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres pour une série de photos ou une série d’images pour « bracketer » la valeur actuelle. Vous pouvez enregistrer les réglages de prise de vue avec bracketing et désactiver ce mode de prise de vue. 1 Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q.
WB BKT (bracketing WB) Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifié), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en modes P, A, S et M. • Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 WB BKT ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M A-B G-M (Vert – Magenta).
Prise de vue avec HDR (gamme dynamique élevée) L’appareil photo prend plusieurs vues et les combine automatiquement dans une image HDR. Vous pouvez également prendre plusieurs photos et créer une prise de vue HDR sur un ordinateur (photographie bracketing HDR). 1 Sélectionnez [HDR] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q.
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option actuellement choisie pour la qualité d’image. 1 2 Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2. Ajustez les réglages. Multi Exposition Nbre d'images Gain Auto Superposition Nbre d’images Sélectionnez [2Im]. Gain Auto Si cette option est réglée sur [On], la luminosité de chaque vue est réglée sur 1/2 et les images sont superposées.
Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (prise de vue par intervalles) Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos avec un intervalle de temps défini. Il est également possible de prendre des photos sous forme d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M. 1 6 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 80 FR Exécutez les réglages suivants sous [Réglage laps du temps] dans X Menu Photo 2.
Photographie au flash avec télécommande sans fil Le flash fourni et les flashes externes qui offrent un mode télécommande et sont conçus pour cet appareil photo, peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil. g « Photographie au flash avec télécommande sans fil » (P. 124) Zoom numérique (Téléconvertisseur Num) Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté environ 2×.
Édition d’images fixes Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images. 1 2 3 Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. 4 Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur Q. Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur Q. Utilisez HI pour sélectionner l’image à modifier et appuyez sur Q. • [Édit. données RAW] s’affiche si la photo est une image RAW, [Éditer JPEG] apparaît si c’est une image JPEG.
Précautions • Les photos 3D, vidéos et les fichiers temporairement enregistrés pour le PHOTO STORY ne peuvent pas être modifiés. • La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
Utilisation du menu de configuration Utilisez le d Menu Réglages pour régler les fonctions de base de l’appareil photo. Menu Réglages ’--.--.-- --:-- 1 Francais 2 Visual Image Réglages Wi-Fi Menu Ecran Firmware Retour Option X (Réglage de la date/ heure) 6 Fonctions du menu (Menus Installation) 84 FR Description Visual Image Conf g Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Utilisation des menus personnalisés Les paramètres de l’appareil photo peuvent être personnalisés avec c Menu Personnalisé. Menu Personnalisé R S T U V W X Y Z b AF/MF (P. 85) Touche Dial (P. 86) Relecture/j (P. 86) Ecran/8/PC (P. 87) Expo/p/ISO (P. 88) # Perso (P. 89) K/Couleur/WB (P. 90) Efface Enreg (P. 91) Vidéo (P. 92) K Fonction (P.
S Touche Dial MENU Option Touche Fonction c g Description Choisissez la fonction assignée au bouton choisi. [FnFonction], [UFonction], [RFonction], [IFonction], [GFonction], [nFonction], [lFonction] Fonction molette/ pavé 6 S 94 Vous pouvez modifier la fonction de la molette de commande (P).
U Ecran/8/PC c MENU U Description g [Sortie HDMI] : Sélection du format du signal vidéo numérique pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI. [Control HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV prenant en charge le contrôle HDMI. 96 Sortie Vidéo Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans votre pays ou région. 96 K Réglage Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue.
MENU U Ecran/8/PC Option c g Description Si [On] est sélectionné, la prévisualisation bascule entre verrouillage et libération à chaque pression de la touche enregistrée pour la prévisualisation. q Mode Macro [mode1] : Appuyez sur U pour effectuer un zoom avant (jusqu'à un grossissement maximum de 14 ×) et appuyez sur G pour effectuer un zoom arrière. [mode2] : Appuyez sur U pour afficher le cadre de zoom pour le rapport de zoom spécifié. Appuyez de nouveau sur U pour effectuer un zoom avant. Régl.
MENU V Expo/p/ISO Option ISO Auto c V g Description — Mesure Choisissez un mode de mesure selon la scène. 68 Lecture AEL Choisissez la méthode régulatrice actuellement utilisée pour le verrouillage AE (P. 93). [Auto] : Utilisez la méthode de mesure actuellement sélectionnée. — Timer BULB/TIME Choisissez l’exposition maximale pour la photographie d’ampoule ou temporelle. — Écran BULB/TIME Règle la luminosité du moniteur lorsque [BULB], [TIME] ou [COMP] est utilisé.
X K/Couleur/WB Option K Réglage g Description 2) Appuyez sur Q. Réglage D 1 2 Y SF X Fonctions du menu (Menus Personnalisé) 90 FR 2) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur Q. WB Tout > 3 W N 4 W SF 63 F Conf Retour Taux de compression Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille [X] et [W]. 1) Sélectionnez [Xiddle] ou [Wmall] et appuyez sur I. Comp.
Y Efface Enreg MENU c Y g Si [On] est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche pendant l’affichage supprime immédiatement l’image actuelle. — Effac. RAW+JPEG Choisissez l’action effectuée lorsqu’une photo enregistrée à un réglage RAW+JPEG est effacée dans l’affichage d’une seule image (P. 28). [JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée. [RAW] : Seule la copie RAW est effacée. [RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.
Z Vidéo MENU Option 6 c Z g Description nMode Sélectionnez un mode d’enregistrement de vidéo. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct. 62 Vidéo R Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct. 70 37 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Effet vidéo Choisissez [On] pour activer les effets vidéo en mode n. Réduct.
AEL/AFL c MENU R [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL La mise au point automatique et la mesure peuvent être effectuées en appuyant sur la touche à laquelle AEL/AFL a été affecté. Sélectionner un mode pour chaque mode de mise au point.
Touche Fonction MENU c S [Touche Fonction] Consultez le tableau ci-dessous pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options disponibles varient de touche en touche. Éléments de fonction de la touche [FnFonction] / [UFonction] / [RFonction]*1 / [IFonction] / [GFonction] / [nFonction] / ([Fonct. directe]*2 / [P]*3) / [lFonction]*4 *1 Non disponible en mode n. *2 Attribuez la fonction à chaque FGHI. *3 Choisissez la cible AF. *4 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs.
b (Téléconvertisseur Num) Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom numérique. a (Agrandir) Appuyez sur cette touche pour afficher le cadre de zoom. Appuyez à nouveau sur cette touche pour agrandir l’image. Appuyez continuellement sur cette touche pour faire disparaître le cadre de zoom. Intensification À chaque pression sur la touche, le moniteur bascule entre l’affichage et le non-affichage.
Visualisation de photos sur la TV c MENU U [HDMI], [Sortie Vidéo] Utilisez le câble vendu séparément avec l’appareil photo pour lire les images enregistrées sur votre téléviseur. Raccordez l’appareil photo à un téléviseur HD au moyen d’un câble HDMI pour voir des images de qualité élevée sur un écran de téléviseur. En cas de connexion de téléviseurs avec un câble AV, commencez par modifier les réglages [Sortie Vidéo] de l’appareil photo (P. 87).
Utilisation de la télécommande du téléviseur L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI. g [HDMI] (P. 87) $ Remarques • Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché sur le téléviseur.
Grand écran de contrôle LV Le grand écran de contrôle LV affiche l'état actuel des réglages de prise de vue. Vous pouvez l'utiliser pour régler différentes options. Sélectionnez les options à l’aide du pavé directionnel ou de l’écran tactile pour changer les réglages. 1 6 ISO Recommandé ISO AUTO 2 3 7 WB AUTO NORM AUTO 0 4:3 P 250 F5.6 f 01:02:03 0.
Ajout d’affichages d’informations MENU c U [G/Info Réglage] LV-Info (Affichages d’informations de prise de vue) Utilisez [LV-Info] pour ajouter les affichages d’informations de prise de vue suivants. Pour faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut. ISO 200 LN HD P 250 F5.6 0.
G Réglage (Affichage de l’index/calendrier) Vous pouvez ajouter l’affichage d’un index avec un nombre différent d’images et l’affichage d’un calendrier à l’aide de [G Réglage]. Pour afficher les écrans supplémentaires, appuyez sur la touche G pendant la lecture. G G G 2014.7 Wi-Fi Sun 2014.07.01 12:30 20 L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 U Affichage d’une seule image 2014.07.01 12:30 20 4 cadres U 2014.07.
Menu Port Externe Utilisation de OLYMPUS PENPAL Le dispositif OLYMPUS PENPAL en option peut être utilisé pour transférer des images vers et depuis des appareils Bluetooth ou d'autres appareils photo raccordés à un dispositif OLYMPUS PENPAL. Consultez le site Web OLYMPUS pour plus d’informations sur les appareils Bluetooth. Affichez au préalable le menu Port externe # (P. 84). Envoi d'images Redimensionnez et téléchargez des images JPEG vers un autre appareil.
Édition du répertoire Le dispositif OLYMPUS PENPAL peut contenir des informations de centre serveur. Vous pouvez attribuer des noms aux centres serveurs ou supprimer les informations de centre serveur. 1 Sélectionnez [APartage OLYMPUS PENPAL] dans le menu Port externe # (P. 101). 2 3 Sélectionnez [Répertoire] et appuyez sur Q. Sélectionnez [Liste des appareils] et appuyez sur Q. A.
Option # MENU A Partage OLYMPUS PENPAL g Description Mes Infos OLYMPUS Pour afficher les informations de votre dispositif OLYMPUS PENPAL PENPAL, y compris le nom, l'adresse et les services pris en charge. Appuyez sur Q pour éditer le nom de l'appareil. Taille Envoi Img Pour choisir la taille à laquelle les images sont transférées. [Taille 1 : Petit] : Les images sont envoyées dans une taille équivalant à 640 × 480.
7 Connexion de l’appareil photo à un smartphone En connectant votre appareil photo à un smartphone via la fonction LAN sans fil de l'appareil photo et en utilisant l'application spécifiée, vous avez accès à d'autres fonctions pendant et après la prise de vue. Actions possibles à l'aide de l'application spécifiée, OLYMPUS Image Share (OI. Share) 7 Pour plus de détails, consultez le site suivant : http://oishare.olympus-imaging.
Connexion à un smartphone Connectez-vous à un smartphone. Lancez l'application OI.Share installée sur votre smartphone. 1 Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. • En fonction des [Régl. connexion Wi-Fi], l'appareil photo fonctionne comme suit. Pour une connexion privée Vous pouvez vous connecter à un smartphone à l'aide des mêmes identifiant SSID et mot de passe à chacune de vos connexions.
Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone Vous pouvez prendre la photo à distance en activant l'appareil photo à l'aide d'un smartphone. Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée]. 1 Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l'appareil photo. 2 3 Lancez l'application OI.Share et tapez sur la touche À distance. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l'écran. Tapez sur la touche déclencheur pour prendre la photo.
Configuration de l’appareil photo pour la connexion LAN sans fil (réglages Wi-Fi) Vous pouvez modifier des paramètres tels que le mot de passe utilisé lors de la connexion à l'aide de la fonction LAN sans fil de l'appareil photo. Configuration de la méthode de connexion Il existe deux méthodes de connexion : [Privée], qui utilise les mêmes paramètres chaque fois que vous vous connectez, et [Unique], qui est limitée à une connexion ponctuelle.
8 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante Installez OLYMPUS Viewer 3 OLYMPUS Viewer 3 est un logiciel d’importation vers l’ordinateur, qui permet d’afficher, de modifier et de gérer les photos et les vidéos que vous avez prises sur votre appareil photo. • Vous pouvez également télécharger OLYMPUS Viewer 3 à l'adresse suivante : http:// support.olympus-imaging.com/ov3download/. Vous devez saisir le numéro de série du produit pour télécharger OLYMPUS Viewer 3.
3 Enregistrez votre produit Olympus. 4 Installez OLYMPUS Viewer 3. • Cliquez sur le bouton « Registration » (Enregistrement) et suivez les instructions à l’écran. • Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation. Environnement de fonctionnement Système d’exploitation Windows XP SP3/Windows Vista SP2/ Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.
Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 3 Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB : Windows : Windows XP SP3/ Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1 Macintosh : Mac OS X 10.5 - v.10.9 1 Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
Impression directe (PictBridge) En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. 1 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et allumez l’appareil photo. Connecteur multiple Recherchez ce symbole. Fiche plus petite Port USB Câble USB • Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
Impression personnalisée 1 Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression. Sélection du mode d’impression Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont indiqués ci-dessous. Impression Imprime les photos sélectionnées. Imprimer tout Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo. Impr Mult Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres séparés sur la même feuille.
Réglage des données d’impression Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout] et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affichent. 2 <× Règle le nombre d’impressions. Date Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo. Nom Fichier Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo. P Rogne l’image pour l’impression.
3 Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q. Non Les photos sont imprimées sans date ni heure. Date Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. Heure Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue. X Aucun Date Heure Retour Conf • Lors de l'impression d'images, le réglage ne peut pas être modifié d'une image à l'autre. 4 Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q.
9 Batterie, chargeur de batterie et carte Batterie et chargeur • L’appareil photo utilise une seule batterie lithium-ion Olympus. N’utilisez jamais une batterie qui ne soit pas une batterie OLYMPUS authentique. • La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. • Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie même sans prendre de photos, la batterie s’épuisera rapidement.
Cartes utilisables Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés sous le nom de « cartes ». Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Commutateur de protection d’écriture de carte SD Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture.
Mode d’enregistrement et taille de fichier/nombre d’images fixes enregistrables La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3.
10 Objectifs interchangeables Choisissez un objectif selon la scène et votre intention créatrice. Utilisez exclusivement les objectifs conçus pour le système Micro Four Thirds et portant le label M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole indiqué à droite. Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser des objectifs avec systèmes Four Thirds et OM. Précautions • Quand vous montez ou enlevez le bouchon avant et l’objectif de l’appareil photo, gardez la monture d’objectif de l’appareil photo dirigée vers le bas.
Utilisation du zoom motorisé (ED14-42mm f3.5-5.6EZ) Le zoom motorisé est automatiquement déployé lorsque vous mettez sous tension l’appareil photo. Lorsque l’appareil photo est éteint Lorsque l’appareil photo est allumé Bague du zoom Grand angle Téléobjectif Bague de mise au point Mise au point sur un sujet proche Mise au point sur un sujet lointain • Vous pouvez utiliser le menu personnalisé de l’appareil photo pour augmenter ou réduire la vitesse du zoom des opérations de bague de zoom.
Contrôle du MF (mise au point manuelle) (17mm f1.8, ED12mm f2.0 (Mise au point des clichés), ED12-40mm f2.8PRO) Déplacez la bague de mise au point dans le sens de la flèche pour changer la méthode de mise au point. AF/MF MF, Mise au point des clichés Bague de mise au point Avec la mise au point des clichés, une distance est définie à l’aide de la bague de mise au point en fonction de la distance de la prise de vue.
Principales caractéristiques de l’objectif Élément ED14-42mm f3.5-5.6 EZ Monture 14-42mm f3.5-5.6 II R ED40-150mm f4.0-5.
11 Utilisation d’accessoires vendus séparément Viseur électronique (VF-4) Le viseur électronique VF-4 s'active automatiquement lorsque vous regardez dans ce dernier. Lorsque le viseur est activé, l'affichage de l’écran de l'appareil photo est désactivé. Vous pouvez sélectionner la commutation automatique de l'affichage entre le viseur et l'écran à l'aide des paramètres des menus.
Utilisation d'un sélecteur de réglage dioptrique Allumez l'appareil photo, puis réglez le sélecteur de réglage dioptrique sur une position à laquelle une image est visible dans le viseur. • L'angle peut changer jusqu'à un maximum de 90°. Sélecteur de réglage dioptrique Détecteur oculaire Touche u Commutation manuelle entre le viseur et l'écran Réglez le commutateur automatique sur Off, et commandez la commutation à l'aide de la touche u sur le viseur externe.
Flashes externes conçus pour être utilisés avec cet appareil photo Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes externes communiquent avec l’appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
3 Modifiez les réglages pour chaque groupe dans le grand écran de contrôle LV. Groupe • Sélectionnez le mode de commande du flash et ajustez l’intensité du flash individuellement pour chaque groupe. Pour MANUAL, sélectionnez l’intensité du flash. Réglez les paramètres du flash de l’appareil photo. Mode de commande du flash Flash normal/Flash super FP • Basculez entre le flash normal et le flash super FP. A Mode TTL M Off TTL P +5.0 1/8 – +3.0 Ch LO 1 250 F5.
Autres flashes externes Veuillez noter ce qui suit lorsque vous utilisez un flash tiers monté sur le sabot de l’appareil : • L’utilisation de flashes obsolètes appliquant des courants supérieurs à 24 V environ au contact X endommagerait l’appareil photo. • Le raccordement de flashes avec des contacts de signaux non conformes aux caractéristiques d’Olympus risque d’endommager l’appareil photo.
Accessoires principaux Adaptateur Four Thirds (MMF–2/MMF–3) Pour fixer les objectifs Four Thirds, l’appareil photo nécessite l’utilisation d’un adaptateur d’objectif Four Thirds. Certaines fonctionnalités, comme la mise au point automatique, peuvent ne pas être disponibles. Câble de déclenchement (RM–UC1) À utiliser quand le moindre mouvement de l’appareil photo peut avoir comme conséquence des images brouillées, par exemple pour la macro ou la photographie de pose.
Organigramme du système Source d’alimentation Viseur BLS-50 BCS-5 Batterie Li-ion Chargeur de batterie Li-ion VF-1 VF-4 Viseur optique Viseur électronique Télécommande RM-UC1 Câble de déclenchement Câble USB/ Câble AV/ Câble HDMI Câble de connexion 11 Utilisation d’accessoires vendus séparément 128 FR Étui / Courroie Bandoulière Boîtier de l’appareil photo Dispositifs pour port externe Système étanche Carte Mémoire*4 Caisson étanche SD/SDHC/ SDXC/Eye-Fi OLYMPUS PENPAL PP-1*3 SEMA-1 Un
: Produits compatibles E-PL7 : Produits disponibles dans le commerce Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Objectif Convertisseur d’objectif*2 M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ M.
12 Informations Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.
La fonction de réduction du bruit est activée • Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur [Off]. g [Réduc Bruit] (P.
Codes d’erreurs Indications sur l’écran Pas De Carte Cause possible Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Insérez une carte ou insérez une carte différente. Il y a un problème avec la carte. Insérez la carte de nouveau. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée. Il est impossible d’écrire sur la carte.
Indications sur l’écran Cause possible Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer. m Température interne trop élevée. Svp attendez avant d’utiliser l’appareil. Batterie Vide Non Connecté Pas de Papier Pas D’Encre Bourrage Erreur Impr Impression Impossible La température interne de Patientez quelques instants pour l’appareil photo a augmenté à que l’appareil photo s’arrête cause de la prise de vue en série. automatiquement.
Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et essorez-le bien.
Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement. 1 2 Sélectionnez [Pixel Mapping] dans le c Menu personnalisé (P. 92) onglet b. Appuyez sur I, puis appuyez sur Q.
Liste des menus *1 : Peut être ajouté à [Mon Réglage]. *2 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitial]. *3 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitial].
d Menu Installation Onglet Fonction d X W* i Visual Image Régl. connexion Wi-Fi Mot de passe privé Réglages Wi-Fi Réinitialiser partage ordres Réinitialiser réglages Wi-Fi c Menu Ecran c/# Menu Ecran # Menu Ecran Firmware Par défaut ― ― j ±0, k ±0, Vivid 0,5 sec *1 *2 Privée *3 g 16 84 84 84 ― 107 ― ― Off Off 84 ― 84 * Les réglages varient selon la région d’achat de l’appareil photo.
12 Informations 138 FR Onglet Fonction T Relecture/j Priorité S Priorité C L im/s j H im/s j j Stabilisateur Régl. mi-course IS Priorité I.S. objectif Temps de latence c U Ecran/8/PC Sortie HDMI HDMI Control HDMI Sortie Vidéo iAUTO P/A/S/M K Réglage ART SCN q Info G/Info LV-Info Réglage G Réglage Affichage Grille Personnaliser Mode Image Haute Lumière Réglage Histogramme Ombre Mode Guide Extend. LV Taux compression Priorité Live View Art Mode macro Live View Réduct clignotement zVerrou. qMode Macro Régl.
Onglet Fonction c V Expo/p/ISO Etape EV Réduc Bruit Filtre Bruit ISO Etape ISO *1 *2 *3 1/3EV Auto Standard Auto 1/3EV Valeur maximale : 1600 Défaut : 200 P/A/S p Auto 8 min -7 Off 0,5 sec Off 1 sec Flash sync X # 1/250 Flash lent # 1/60 Off K1 YF, K2 YN, K3 XN, K4 WN Régl.
Onglet Fonction c Z Vidéo Mode n Vidéo R Effet vidéo Réduct. bruit parasite Niv.
Spécifications Appareil photo Type de produit Type de produit Objectif Monture d’objectif Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm Capteur d’image Type de produit Nombre total de pixels Nombre de pixels efficaces Taille de l’écran Format d’affichage Vue en direct Capteur Champ de vue Écran Type de produit Nombre total de pixels Appareil photo numérique avec micro système d’objectifs interchangeables qui répond à la norme Micro Four Thirds Standard Objectif système M.
Drive Mode Drive Prise d’une seule vue/Prise de vue en série/Retardateur Prise de vue en série 8 i/s maximum (T) Retardateur Durée de fonctionnement : 12 sec./2 sec./Personnalisée Fonction d’économie Passage au mode de veille : 1 minute, Mise hors tension : 5 minutes d’énergie (Cette fonction peut être personnalisée.) Flash Valeur de l’intensité du TTL-AUTO (Mode flash préliminaire TTL)/MANUAL flash Vitesse de synchronisation 1/250 s ou plus lente LAN sans fil Norme compatible IEEE 802.
Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE Type de produit Tension nominale Puissance nominale Nombre de charges et de décharges Température ambiante Dimensions Poids BLS-50 Batterie rechargeable au lithium-ion 7,2 V CC 1210 mAh Env. 500 cycles (varie en fonction des conditions d’utilisation) 0 °C - 40 °C (recharge) Env. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (P) Env.
13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
brûlures ou une explosion. • Ne pas relier les bornes à un objet métallique. • Lorsque vous transportez ou stockez des batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc. Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptible de vous blesser.
L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion. ATTENTION Maniement de l’appareil 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 146 FR • Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• • • • • • • • • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils photo numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils.
Note relative aux droits d’auteur Avertissement FCC Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes Déclaration de conformité Modèle numéro : E-PL7 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O.
(f) les Produits qui ne présentent pas de numéro de série Olympus apposé et enregistré de manière valide, sauf s'il existe un modèle sur lequel Olympus n'appose pas et n'enregistre pas de numéros de série.
PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES QUI POURRAIENT SURVENIR EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE AU COURS DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D'USAGE), QU'OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D'UNE TELLE PERTE OU DÉTÉRIORATION POTENTIELLE.
13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 152 FR Conditions d’obtention de la Garantie Dans le cas improbable où votre produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni), pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.olympus-europa. com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix d’Olympus, gratuitement.
Marques déposées • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc. • La fonction « Shadow Adjustment Technology » (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited.
Index Symboles Mode RC # .......................................124 W ...................................................84 c/# Menu Ecran ...............................84 P Réglage Initial ..............................85 I (Priorité visage AF) ...................48, 85 H im/s j ............................................86 L im/s j ............................................86 G/Info Réglage ..................................87 K Réglage .........................................
Diaporama ...........................................55 Données de localisation ....................106 E Echo multiple .......................................37 Echo unique.........................................37 Écran BULB/TIME ...............................89 Edit JPEG ............................................82 Editer RAW ..........................................82 Édition d’images fixes ..........................82 Effac. Rapide .......................................91 Effac. RAW+JPEG........
Mode RC (# Mode RC) ....................124 Mode USB ...........................................88 Mode Vidéo+Photo ..............................92 Modifier nom fichier .............................91 Mon Réglage .......................................73 MTP ................................................... 110 Multi Exposition ...................................79 N Niv. Enregistrement .............................92 Niveau de batterie ...............................15 Noir et blanc (Monotone) ........
T Table lumineuse...................................99 Taille copie image ..............................103 Taille image............................ 63, 64, 117 Vidéo .................................................64 Format Photo ....................................63 Taille Image .........................................90 Téléconvertisseur Num..................81, 95 Téléconvertisseur vidéo.......................37 Temps de latence ................................86 Temps enregist vidéo.................
date de publication 2014.07.