Índice Índice de tarefas rápidas CÂMARA DIGITAL 1. Preparar a câmara e o fluxo de operações 2. Fotografar 3. Ver fotografias e vídeos 4. Operações básicas Manual de Instruções 5. Utilizar as opções de disparo 6. Funções do menu 7. Ligar a câmara a um smartphone 8. Ligar a câmara a um computador e a uma impressora 9. Bateria, carregador de bateria e cartão 10. Objetivas intermutáveis 11. Utilizar os acessórios vendidos em separado 12. Informações 13.
Este aviso está relacionado com a unidade de flash fornecida e principalmente direcionado aos utilizadores na América do Norte. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read and understand all instructions before using. • Close supervision is necessary when any flash is used by or near children. Do not leave flash unattended while in use.
Índice 7 Conteúdo da embalagem.............9 Preparar a câmara e o fluxo de operações 10 Nomes dos componentes..........10 Carregar e colocar a bateria ......12 Inserir o cartão ...........................13 Retirar o cartão .........................13 Colocar uma objetiva na câmara .........................................14 Ligar a câmara ............................15 Configurar a data/hora ...............16 Selecionar um modo de disparo ...17 Fotografar 18 Fotografar imagens paradas ....
Índice Alterar a luminosidade das zonas claras e sombras ......................46 Selecionar um alvo de focagem (Área AF) ..................................47 Definir o alvo AF .......................47 AF com prioridade à face/AF com deteção da pupila .....................48 Enquadramento de zoom AF/ zoom AF ...................................49 Apresentação de informações durante a reprodução ................50 Informações da reprodução de imagens ....................................
Usar os menus de personalização ...85 R AF/MF ..................................85 S Botão/Seletor .......................86 T Libertar/j ..........................86 U Ver/8/PC ............................87 V Expos/p/ISO ......................88 W # Config ..............................89 X K/Cor/BB ...........................90 Y Gravar/Apagar .....................91 Z Vídeo....................................92 b K Utilitário ..........................92 AEL/AFL ...................................
Outras unidades de flash externas.....................................126 Acessórios principais ..............127 Índice Diagrama do sistema ...............128 Informações 130 Sugestões e informações sobre fotografia ...................................130 Códigos de erro ........................132 Limpar e guardar a câmara .....134 Limpeza da câmara ................134 Armazenamento .....................134 Limpar e verificar o dispositivo de captação de imagens .............
Índice de tarefas rápidas 17 Fotografar com definições automáticas iAUTO (A) Fotografia fácil com efeitos especiais Filtro artístico (ART) 44 Selecionar um rácio de imagem Rácio de imagem 62 Fazer corresponder rapidamente as definições à cena Modo Cena (SCN) 42 Fotografia de nível profissional simplificada Guia ao Vivo 24 Ajustar a luminosidade de uma fotografia Compensação da exposição 46 Guia ao Vivo Disparo com prioridade ao diafragma 24 Fotografar com um fundo desfocado Guia ao viv
Índice de tarefas rápidas Otimizar o ecrã/ ajustar a matiz do ecrã Ajustar a luminosidade do ecrã/Extend. Guia ao Vivo Verificar o efeito definido antes de tirar a fotografia Função de pré-visualização 94 Imagem Teste 94 Verificar a orientação horizontal ou vertical antes de disparar Indicador de nível 31 Fotografar com composição deliberada Grelha Visível 87 Ampliar fotografias para verificar a focagem Autoq (Ver Grav) 84 Auto-retratos mode2 (q Modo Gr.
Conteúdo da embalagem Câmara fotográfica tampa da câmara Correia Cabo USB CB-USB6 • Bolsa do flash • CD-ROM do software informático • Manual de instruções • Cartão de garantia Flash FL-LM1 Bateria de iões de lítio BLS-50 Conteúdo da embalagem Os seguintes itens estão incluídos juntamente com a câmara. Se algum estiver em falta ou danificado, contacte o revendedor onde adquiriu a câmara.
1 Preparar a câmara e o fluxo de operações Nomes dos componentes 1 Preparar a câmara e o fluxo de operações 1 2 3 4 5 8 9 0 5 6 a 7 b f g h i c d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * 10 PT e a Botão de libertação da objetiva ......P. 14 Seletor de modo .............................P. 17 b Pino de bloqueio da objetiva Botão disparador ............................P. 18 c Rosca para tripé Botão Ligar/Desligar ..................P. 15 d Bloqueio do compartimento da bateria/ Seletor de controlo* P .................
4 5 1 6 2 3 b c a Botão F (Para cima) / F (Compensação da exposição) (P. 46) Botão H (Para a esquerda) / P (Alvo AF) (P. 47) Botão I (Para a direita) /# (Flash) (P. 65) Botão Q (P. 56, 71) 1 Preparar a câmara e o fluxo de operações 7 8 9 0 Botão G (Para baixo) / jY (Disparo sequencial/Temporizador) (P. 61) 1 2 3 4 5 6 7 Altifalante Ecrã ........................P. 15, 22, 29, 31, 50 Porta-acessórios ...................P. 101, 140 Sapata ..........................................P. 124 Botão G/Fn .
Carregar e colocar a bateria 1 1 Carregue a bateria. Indicador de carga Preparar a câmara e o fluxo de operações A carregar Acende a laranja Indicador de carga Marca indicadora da direção () 3 Bateria de iões de lítio Carregamento Desl. concluído Erro de carregamento Pisca a laranja Atenção • Desligue o carregador quando o carregamento estiver concluído.
Inserir o cartão 1 Insira o cartão. 1 Cartões Eye-Fi Leia “Cartões utilizáveis” (P. 116) antes de utilizar. Atenção • Desligue a câmara antes de colocar ou remover a bateria ou o cartão. 2 Feche a tampa do compartimento da bateria/cartão. • Feche a tampa e faça deslizar o bloqueio do compartimento da bateria/cartão no sentido indicado pela seta. 1 2 Preparar a câmara e o fluxo de operações • Abra a tampa do compartimento da bateria/cartão.
Colocar uma objetiva na câmara 1 1 Coloque uma objetiva na câmara. Preparar a câmara e o fluxo de operações 3 1 1 2 2 Tampa traseira • Retire a tampa traseira da objetiva e a tampa da câmara. • Alinhe a marca de colocação da objetiva (vermelha) da câmara com a marca de alinhamento (vermelha) da objetiva e, em seguida, insira a objetiva na câmara. • Rode a objetiva para a direita até ouvir um clique (direção indicada pela seta 3).
Ligar a câmara 1 Prima o botão Ligar/Desligar para ligar a câmara. 1 • Quando a câmara está ligada, o ecrã irá ligar-se. • Para desligar a câmara, prima novamente o botão Ligar/Desligar. Ecrã Nível da bateria ; (verde): Câmara pronta para fotografar. : (verde): Bateria fraca ] (vermelho intermitente): Carregue a bateria. Wi-Fi ISO-A 200 01:02:03 250 F5.6 38 Utilizar o ecrã 1 Prima o ecrã. 2 Ajuste o ângulo do ecrã de acordo com o eixo da dobradiça.
Configurar a data/hora 1 Preparar a câmara e o fluxo de operações As informações sobre a data e a hora são gravadas no cartão, juntamente com as imagens. O nome do ficheiro também é incluído com a informação sobre a data e a hora. Certifique-se de que configura corretamente a data e a hora antes de utilizar a câmara. Algumas funções não podem ser utilizadas se a data e a hora não estiverem definidas. 1 Visualize os menus. • Prima o botão MENU para visualizar os menus.
Selecionar um modo de disparo Utilize o seletor de modo para selecionar o Indicador Ícone de modo modo de disparo. 1 Preparar a câmara e o fluxo de operações Um modo totalmente automático, em que a câmara otimiza automaticamente as A definições para a cena atual. A câmara faz todo o trabalho, o que é conveniente para os iniciados. Os valores do diafragma e da velocidade do obturador são ajustados P automaticamente para obter resultados ideais. O utilizador controla o diafragma.
2 Fotografar Fotografar imagens paradas 1 2 Configure a câmara e decida a composição que pretende. Fotografar • Tenha cuidado para que os seus dedos ou a correia da câmara não obstruam a objetiva ou o iluminador AF. Posição horizontal 2 Posição vertical Ajustar a focagem. • Apresente o assunto no centro do ecrã e prima ligeiramente o botão disparador até à primeira posição (prima o botão disparador até meio).
Autorretratos Se inverter o ecrã, consegue tirar fotografias a si próprio ao mesmo tempo que prévisualiza a imagem. 1 Baixe ligeiramente o ecrã e inverta-o. 1 1 2 Fotografar 2 • Se estiver fixada uma objetiva com zoom motorizado, a câmara muda automaticamente para grande angular. • O menu de autorretratos é apresentado no ecrã. • O ecrã apresenta uma imagem em espelho (inversão horizontal).
Gravar vídeos Pode gravar vídeos com o seletor de modo em qualquer modo, exceto J (PHOTO STORY). Experimente gravar primeiro em modo totalmente automático. 2 1 Ajuste o seletor de modo para A. 2 Prima o botão R para iniciar a gravação. 3 Prima o botão R novamente para terminar a gravação. Botão R • Pode alterar a localização da focagem tocando no ecrã durante a gravação (P. 22).
Tirar fotografias durante a gravação de vídeos (Modo Vídeo+Foto) • Prima o botão disparador durante a gravação do vídeo para guardar uma das imagens do filme como fotografia (mode1). Para terminar a gravação do filme, prima o botão R. Os ficheiros das fotografias e do vídeo são guardados separadamente no cartão de memória. O modo de gravação de fotografias será em XN (16:9). • Existe também outra forma de tirar uma fotografia de maior qualidade (mode2).
Utilizar o ecrã tátil Pode utilizar o ecrã tátil durante a reprodução ou ao enquadrar uma imagem no ecrã. Atenção 2 Fotografar • As situações em que as operações de ecrã tátil não estão disponíveis incluem as seguintes. Panorama/3D/e-portrait/exposição múltipla/durante fotografia em pose ou composta ou a um tempo predeterminado/diálogo de balanço de brancos com um toque/quando os botões ou seletores estão a ser utilizados • Não toque no ecrã com as unhas ou outros objetos afiados.
Utilização da função LAN sem fios Pode ligar a câmara a um smartphone e controlála através de Wi-Fi. É necessário ter a aplicação especificada previamente instalada no smartphone. g “Ligar a câmara a um smartphone” (P. 104) Wi-Fi Wi-Fi 2 ISO-A 200 01:02:03 30 Fotografar 250 F5.
Definir as funções de disparo Utilizar os guias ao vivo 2 Os guias ao vivo estão disponíveis no modo iAUTO (A). Enquanto que o iAUTO é um modo totalmente automático, os guias ao vivo facilitam o acesso a uma variedade de técnicas fotográficas avançadas. Fotografar 1 2 Defina o seletor de modo para A. Toque no separador ou prima o botão Fn para visualizar os guias ao vivo. • Toque num item do guia e prima Q após a seleção para visualizar a barra deslizante da barra de nível.
Atenção • Não é possível selecionar [Desfocar Fundo] e [Expressar Movimento] ao mesmo tempo. 2 Fotografar • Se [RAW] estiver atualmente selecionado para qualidade de imagem, a qualidade de imagem será definida automaticamente para [YN+RAW]. • As definições do guia ao vivo não são aplicadas à cópia RAW. • As imagens poderão ter um aspeto granulado em alguns níveis de definição do guia ao vivo. • As alterações efetuadas nos níveis de definição do guia ao vivo podem não ser visíveis no ecrã.
3 Ver fotografias e vídeos Ver fotografias e vídeos 1 Prima o botão q. • Será apresentada a sua fotografia ou vídeo mais recente. • Selecione a fotografia ou o vídeo desejado utilizando o seletor de controlo (P) ou o seletor em cruz. seletor de controlo 3 Wi-Fi Ver fotografias e vídeos Apresenta a imagem anterior Mostra a imagem seguinte L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 Fotografia Wi-Fi Botão q P HD WB AUTO 100-0004 2014.07.
Ver fotografias Reprodução aproximada Na reprodução individual, prima U ampliar; prima G para regressar à reprodução individual. Wi-Fi L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 3 2x Ver fotografias e vídeos Ver vídeos Selecione um vídeo e prima o botão Q para visualizar o menu de reprodução. Selecione [Repr Vídeo] e prima o botão Q para iniciar a reprodução. Prima-o novamente para colocar a reprodução em pausa. Prima o botão MENU para terminar a reprodução.
Apagar imagens Visualize a imagem que pretende eliminar e prima o botão . Selecione [Sim] e prima o botão Q. Pode apagar as imagens sem o passo de confirmação alterando as definições do botão. g [Apag. Rápido] (P. 91) Apagar 3 Sim Nao Ver fotografias e vídeos Botão Retroceder Def Definir uma ordem de transferência nas imagens ([Partilhar Ordem]) Pode selecionar as imagens que pretende transferir previamente para um smartphone.
Utilizar o ecrã tátil Pode utilizar o painel tátil para manipular as imagens. Reprodução em ecrã completo Visualizar imagens adicionais • Deslize o seu dedo para a esquerda para ver as últimas imagens e para a direita para ver as primeiras. 3 Ver fotografias e vídeos Zoom de reprodução • Toque ao de leve no ecrã para apresentar a barra deslizante e P. • Deslize a barra para cima ou para baixo para ampliar ou reduzir a imagem. • Utilize o seu dedo para navegar pelo ecrã quando a imagem estiver ampliada.
4 Operações básicas Apresentação das informações durante a fotografia Apresentação no monitor ao disparar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0a D 4 Operações básicas C B A z y Wi-Fi FP RC BKT off cd 28mm S-IS AUTO WB AUTO S-AF ISO-A 400 -2.0 4:3 LN x w v -3 AEL P 250 F5.6 utsr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f 30 PT FPS b q Indicador de gravação do cartão ....P. 13 Ligação LAN sem fios .............P. 23, 107 Flash Super FP .............................P. 124 Modo Ctr.Rmt...........................
y z A B C Controlo da intensidade do flash ....P. 68 Sensibilidade ISO ...........................P. 70 Modo AF .........................................P. 69 Modo de medição ...........................P. 68 Modo de flash .................................P. 65 D Verificação da bateria ; Aceso (verde): Pronto para ser utilizado. (Visualizado cerca de dez segundos após a câmara ter sido ligada.) : Aceso (verde): Bateria fraca. ] Intermitente (vermelho): Necessário carregar. E Reativação do guia ao vivo.....
Utilizar os modos de disparo Fotografia «Apontar e disparar» (modo de programa P) O modo P é um modo de disparo em que a câmara define automaticamente a velocidade do obturador e o valor do diafragma adequados em função da luminosidade do objeto a captar. Defina o seletor de modo para P. Wi-Fi S-IS AUTO Velocidade do obturador ISO-A 200 4 LN FullHD F Operações básicas Modo de disparo P 250 F5.6 0.
Selecionar o valor do diafragma (modo de prioridade ao diafragma A) O modo A é um modo de disparo em que o utilizador seleciona o valor do diafragma e a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador em conformidade. Rode o seletor de modo para A. Wi-Fi S-IS AUTO ISO 400 LN FullHD F A 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Valor do diafragma Configurar o valor do diafragma Diminuir o valor da abertura Aumentar o valor do diafragma F2.8 F4.0 F5.6 F8.
Selecionar a velocidade do obturador (modo de prioridade ao obturador S) O modo S é um modo de disparo em que o utilizador seleciona a velocidade do obturador e a câmara ajusta automaticamente o valor do diafragma em conformidade. Rode o seletor de modo para S. 4 Operações básicas • Rode o seletor de controlo (P) para definir a velocidade do obturador. • Depois de premir o botão F (F), pode também utilizar FG para escolher a velocidade do obturador.
Selecionar o valor do diafragma e a velocidade do obturador (modo manual M) O modo M é um modo de disparo em que o utilizador seleciona o valor do diafragma e a velocidade do obturador. Podem ser definidos em fotografia em pose, tempo predeterminado ou fotografia composta, em que o obturador permanece aberto enquanto o botão disparador é premido.
Atenção • Existem limites aplicados às definições de sensibilidade ISO disponíveis. • Para reduzir a desfocagem da câmara, monte a câmara num tripé robusto e utilize um cabo remoto (P. 127). • Durante o disparo, são aplicados limites às seguintes funções. Disparo sequencial/temporizador/fotografar com intervalo/fotografar com suporte AE/ estabilizador de imagem/bracketing de flash/exposição múltipla*, etc. *Quando uma opção diferente de [Desl.] é selecionada para [BULB Ao Vivo] ou [TIME Ao Vivo] (P.
Utilizar o modo de vídeo (n) O modo de vídeo (n) pode ser utilizado para gravar vídeos com efeitos especiais. Pode criar vídeos que tiram partido dos efeitos disponíveis no modo de fotografia. Utilize o controlo ao vivo para selecionar as definições. g “Adicionar efeitos a um vídeo” (P. 62) Pode ainda aplicar um efeito pós-imagem ou fazer zoom numa área da imagem durante a gravação de vídeo. Adicionar efeitos a um vídeo [Efeito de Vídeo] Rode o seletor de modo para n.
Teleconversor de vídeo 1 Toque no ícone para ver o enquadramento de zoom. 2 Toque em M ou prima o botão U para aproximar a área no enquadramento de zoom. • Pode alterar a posição do enquadramento de zoom tocando no ecrã ou utilizando FGHI. • Prima sem soltar Q para voltar a colocar o enquadramento de zoom uma posição central. • Toque em N ou prima o botão U para voltar ao enquadramento de zoom.
Utilizar PHOTO STORY 1 Rode o seletor de modo para J. • Será apresentado o menu PHOTO STORY. A Padrão B Velocidade C Ampliar/Reduzir D Layout F Molduras divertidas Q Trabalhos em curso 1 Padrão 1 2 3 4 Utilize FG para escolher o tema da PHOTO STORY. • Pode visualizar um ecrã detalhado que lhe permite escolher a variação ou o número de enquadramentos utilizando I. • Pode escolher diferentes efeitos, números de enquadramentos e rácios de imagens para cada tema.
5 Tire uma fotografia para o enquadramento seguinte. • Veja e fotografe o assunto para o enquadramento seguinte. • Prima para cancelar a imagem no enquadramento imediatamente anterior e voltar a tirar a fotografia. 1 • Toque em qualquer enquadramento para cancelar a imagem aí existente e volte a tirar a fotografia. Captar Toque no enquadramento e toque novamente em imagem O. ISO-A 200 4 Operações básicas 40 PT 6 250 F5.0 0.
Retomar trabalhos de fotografia em curso 1 2 Defina o seletor de modo para J. 3 Selecione os dados que pretende continuar a fotografar utilizando o seletor em cruz e prima o botão Q. Utilize FG para selecionar trabalhos em curso Q. 2014.07.01 12:30 • Os dados parcialmente guardados são apresentados no índice. • Q aparece nos dados guardados parcialmente. • Continua a fotografar a partir da sessão anterior.
Fotografar no modo de cena 1 Rode o seletor de modo para SCN. • Será apresentado um menu de cena. Selecione uma cena utilizando FG. • No ecrã do menu de cenas, prima I para ver os detalhes do modo de cena no monitor da câmara. • Prima Q ou prima o botão disparador até meio para selecionar o item realçado e sair do menu cena.
• Em [Panning], o movimento da câmara é detetado e a velocidade do obturador ideal é controlada quando desloca a câmara para acompanhar um assunto em movimento. Recomendado para fotografar assuntos em movimento, como se o cenário fosse dinâmico. Em [Panning], J é apresentado durante a deteção de movimento e I é apresentado quando nada é detetado. Se estiver a utilizar uma objetiva com um estabilizador de imagem em [Panning], desligue o estabilizador de imagem.
Utilizar filtros artísticos 1 4 Operações básicas 44 PT Rode o seletor de modo para ART. • Será apresentado um menu de filtros artísticos. Selecione um filtro utilizando FG. • Prima Q ou prima o botão disparador até meio para selecionar o item realçado e sair do menu de filtros artísticos. 1 Arte Pop Tipos de filtros artísticos j Arte Pop Cria uma imagem que realça a beleza da cor. k Foco Suave Cria uma imagem que reflete uma atmosfera de tons suaves.
2 Dispare. • Para selecionar uma definição diferente, prima Q para apresentar o menu de filtros artísticos. Bracketing ART Quando se tira uma fotografia, as imagens são registadas para cada filtro de arte selecionado. Prima I para escolher os filtros. Efeitos artísticos Os filtros artísticos podem ser modificados e é possível adicionar efeitos. Ao premir I no menu de filtros artísticos serão apresentadas opções adicionais.
Opções de disparo utilizadas normalmente Controlar a exposição (compensação da exposição) Depois de premir o botão F (F), utilize o seletor de controlo (P) ou HI para ajustar a compensação de exposição. Selecione valores positivos («+») para tornar as fotografias mais claras e valores negativos («–») para as escurecer. A exposição pode ser ajustada em ±5,0 EV. 4 Operações básicas Negativo (–) Sem compensação (0) Positivo (+) Atenção • A compensação da exposição não está disponível no modo A, M ou SCN.
Selecionar um alvo de focagem (Área AF) Selecione um dos 81 alvos de focagem automática que pretende utilizar para focagem automática. 1 2 Prima o botão P (H) para apresentar o alvo AF. Utilize FGHI para mudar para a visualização de alvo único e selecione a posição AF. • O modo «Todos os alvos» é restaurado se mover o cursor para fora do ecrã. Alvo único Todos os alvos Todos os alvos 4 Selecione o alvo de focagem manualmente.
AF com prioridade à face/AF com deteção da pupila A câmara deteta os rostos e ajusta a focagem e o ESP digital. 1 2 Prima H para visualizar o alvo AF. 3 Utilize HI para selecionar uma opção e prima Q. Prima o botão INFO. • Pode mudar o método de seleção do alvo AF. i o Método de seleção 4 Operações básicas J Prioridade Face Off Prioridade à face desligada. I Prioridade Face On Prioridade à face ligada. K Prior.
Enquadramento de zoom AF/zoom AF Pode ampliar uma parte do enquadramento quando ajustar a focagem. Selecionar um valor de zoom elevado permite utilizar a focagem automática para focar uma área mais pequena que a normalmente abrangida pelo alvo AF. Pode também posicionar o alvo de focagem de forma mais precisa. Wi-Fi Wi-Fi S-IS AUTO U S-IS AUTO 200 200 LN LN Off FullHD FullHD F F 250 F5.6 0.0 01:02:03 30 Visualização de disparo 250 F5.6 0.
Apresentação de informações durante a reprodução Informações da reprodução de imagens Visualização simplificada 1 2 34 5 6 7 89 Wi-Fi ×10 4 Operações básicas 3D f 4:3 L N 100-0015 2014.07.01 12:30 15 e d c 0 a b Visualização geral g h i jk Wi-Fi ×10 250 P +2.0 F5.6 45mm +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 Adobe Natural 4608×3456 3D 2014.07.
1 2 3 4 5 f g h i j k l m n o p q r s t u v w Data e hora .....................................P. 16 Margem de proporção ....................P. 62 Alvo AF ...........................................P. 47 Modo de disparo ................P. 17, 32 – 44 Compensação da exposição ..........P. 46 Velocidade do obturador ..........P. 32 – 35 Valor do diafragma................... P. 32 –35 Distância focal ..............................P. 121 Controlo da intensidade do flash ....P.
Mudar o método de apresentação da informação de reprodução Prima o botão q para visualizar imagens em ecrã completo. Prima o botão disparador até meio para voltar ao modo de disparo. Visualização Índice/Visualização Calendário G G 2014.7 Wi-Fi Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat L N 100-0020 2014.07.01 12:30 4 2014.07.
Manipular as imagens de reprodução Prima Q durante a reprodução para ver um menu de opções simples que podem ser usadas no modo de reprodução. JPEG Editar JPEG Partilhar Ordem R Rodar m Retroceder Enquadramento de fotografia Enquadramento de vídeo Editar JPEG, Editar Dados RAW g P. 82 — Sobrepor Imagem g P. 83 — Repr Vídeo — Partilhar Ordem gP.
Proteger imagens Proteja imagens contra a eliminação acidental. Visualize a imagem que pretende proteger e prima Q para abrir o menu de reprodução. Para proteger a imagem, selecione [0] e prima Q, em seguida, prima F. As imagens protegidas são assinaladas com o ícone 0 (proteger). Prima G para remover a proteção. Prima Q para guardar as definições e sair. Também pode proteger várias imagens selecionadas. g “Selecting images ([Share Order Selected], [0], [Erase Selected])” (P.
Slide-show Esta função exibe sucessivamente imagens guardadas no cartão. 1 Prima Q durante a reprodução e selecione [m]. JPEG Editar JPEG Partilhar Ordem R Rodar m Retroceder 2 Def Ajuste as definições. Inicie a apresentação de diapositivos. As imagens são apresentadas por ordem, com início na fotografia atual. BGM Configurar [Joy] ou colocar o BGM em [Desl.]. Slide Defina o tipo de apresentação de diapositivos a executar.
5 Utilizar as opções de disparo Ajustar definições ao fotografar O controlo ao vivo permite pré-visualizar os efeitos das diferentes definições no ecrã nos modos P, A, S, M, n e J. Quando os controlos nas KDefinições de controlo estão definidos como [Controlo Live], é possível utilizar o controlo ao vivo, mesmo em ART e SCN. (P.
Reduzir a oscilação da câmara (estabilizador de imagem) É possível reduzir a oscilação da câmara que pode ocorrer ao fotografar com pouca luminosidade ou com uma ampliação elevada. O estabilizador da imagem inicia-se quando se carrega no botão disparador até meio. 1 Aceda ao controlo ao vivo e selecione o item estabilizador da imagem com FG. S-IS AUTO j WB AUTO Estabilizador de imagem 4:3 LN Dist.
Ajustar a cor (balanço de brancos) O balanço de brancos (WB) garante que os objetos brancos em imagens gravadas pela câmara são apresentados com a cor branca. A opção [AUTO] adequa-se à maior parte das circunstâncias, mas é possível selecionar outros valores de acordo com a fonte de luz, quando [AUTO] não produzir os resultados pretendidos ou se desejar introduzir uma determinada matiz de cor nas imagens. 1 Aceda ao controlo ao vivo e selecione o item de balanço de brancos com FG.
Balanço de brancos com um toque Efetue a medição do balanço de brancos enquadrando uma folha de papel ou outro objeto branco sob a iluminação que será utilizada na fotografia final. Isto é útil quando fotografar um assunto sob luz natural, bem como sob diversas fontes de luz com diferentes temperaturas de cor. 1 Selecione [P], [Q], [W] ou [X] (balanço de brancos com um toque 1, 2, 3 ou 4) e prima o botão INFO. 2 Fotografe uma folha de papel sem cor (branco ou cinzento). 3 Selecione [Sim] e prima Q.
Opções de processamento (modo de imagem) Selecione um modo de fotografia e ajuste individualmente o contraste, a nitidez e outros parâmetros (P. 74). As alterações a cada modo de fotografia são armazenadas em separado. 1 Aceda ao controlo ao vivo e selecione o modo de fotografia. S-IS AUTO j WB AUTO Modo de fotografia 4:3 LN FullHD Natural P 5 2 h h i j j 4 F j 5 M C Selecione uma opção com HI e prima Q.
Disparo sequencial/utilizar o temporizador Mantenha o botão disparador premido até ao fim para tirar uma série de fotografias. Alternativamente, pode tirar fotografias com o temporizador automático. 1 Aceda ao controlo ao vivo e selecione o disparo sequencial/temporizador com FG. S-IS AUTO WB AUTO 4:3 Disparo sequencial/ temporizador LN FullHD Único P 2 o T S Y12s Y2s F Yc Selecione uma opção com HI e prima Q.
Definir o rácio de imagem Pode alterar o rácio de imagem (rácio horizontal para vertical) ao tirar fotografias. Dependendo da sua preferência, pode definir o formato para [4:3] (padrão), [16:9], [3:2], [1:1] ou [3:4]. 1 2 Aceda ao controlo ao vivo e selecione o item de rácio de imagem com FG. Utilize HI para selecionar um rácio de imagem e prima Q. Atenção • As imagens JPEG são recortadas para corresponder ao rácio de imagem selecionado.
Qualidade de imagem (modo de gravação) Selecione uma qualidade de imagem para as fotografias e vídeos de acordo com a utilização pretendida, por exemplo, aperfeiçoar num computador ou colocar na Internet. 1 Aceda ao controlo ao vivo e utilize FG para selecionar um modo de gravação para fotografias ou vídeos. S-IS AUTO WB AUTO 4:3 N FullHD 4608x3456 P RAW L L F N MN F SN L F+ RAW 38 5 Modo de gravação Selecione uma opção com HI e prima Q.
Modos de gravação (vídeos) Modo de gravação 5 Utilizar as opções de disparo 64 PT Contagem de píxeis Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 H 1280×720 I 640×480 Formato do ficheiro Aplicação MPEG-4 AVC/ H.264*1 Visualização em televisores e outros dispositivos. Motion JPEG*2 Para reprodução ou edição em computador • Dependendo do tipo de cartão utilizado, a gravação poderá terminar antes da duração máxima ter sido atingida.
Utilizar um flash (fotografia com flash) O flash pode ser definido manualmente conforme necessário. O flash pode ser usado para fotografia com flash numa variedade de condições de disparo. 1 Retire a tampa dos terminais da unidade de flash e fixe o flash à câmara. • Faça deslizar a unidade de flash totalmente para o interior, parando quando esta tocar na parte posterior da sapata e estiver devidamente posicionada.
4 Utilize HI para escolher um modo de flash e prima Q. • As opções disponíveis e a ordem em que são apresentadas variam consoante o modo de disparo. g “Modos de flash que podem ser definidos pelo modo de disparo” (P. 67) AUTO # $ !/#! 5 Utilizar as opções de disparo 66 PT #SLOW !SLOW #SLOW2/ 2ª cortina #FULL, #1/4 etc. Flash automático Flash de preenchimento Flash desligado O flash dispara automaticamente em situações de pouca luz e contraluz.
Modos de flash que podem ser definidos pelo modo de disparo Modo de disparo P/A Super painel de controlo LV Modo de flash #AUTO Flash automático ! Flash automático (redução de olhosvermelhos) # Flash de preenchimento $ Flash desligado ! SLOW Sincronização lenta (redução de olhosvermelhos) # SLOW2 Sincronização lenta (2ª cortina) Limite de velocidade do obturador 1ª cortina Dispara automaticamente em condições de escuridão/ contraluz 1/30 seg. – 1/250 seg.* Dispara sempre 30 seg.
Ajustar a saída do flash (controlo da intensidade do flash) A saída do flash pode ser ajustada se considerar que o assunto está sobreexposto ou pouco exposto mesmo que a exposição do resto do enquadramento seja adequada. 1 Compensação do flash Aceda ao controlo ao vivo e selecione o item de controlo da intensidade do flash com FG. AUTO WB AUTO S-AF ISO AUTO i R 0.0 P 2 5 Selecione um valor de compensação com HI e prima Q.
Selecionar um modo de focagem (modo AF) Selecione um método de focagem (modo de focagem). Pode escolher métodos de focagem separados para o modo de fotografia e para o modo n. 1 Aceda ao controlo ao vivo e selecione o item do modo AF com FG. AUTO S-AF S-AF ISO AUTO Modo AF i AF Simples P 2 S-AF C-AF MF S-AF MF R C-AF TR Selecione uma opção com HI e prima Q. 5 • O modo AF selecionado é apresentado no ecrã.
Sensibilidade ISO O aumento da sensibilidade ISO aumenta o ruído (aspeto granulado) mas permite tirar fotografias com pouca luz. A definição recomendada para a maior parte dos casos é [AUTO], a qual começa com ISO 200, um valor que equilibra o ruído e a gama dinâmica e, em seguida, ajusta a sensibilidade ISO de acordo com as condições de disparo. 1 Aceda ao controlo ao vivo e selecione o item de sensibilidade ISO com FG. AUTO S-AF ISO AUTO ISO-A 200 5 i Recomendado 250 F5.
6 Funções do menu Operações básicas do menu Os menus contêm opções de disparo e reprodução que não são apresentadas pelo controlo ao vivo e permitem-lhe personalizar as definições da câmara para maior facilidade de utilização. W X q c # d Opções de disparo básicas e preliminares Opções de disparo avançadas Opções de reprodução e de aperfeiçoamento Personalizar as definições da câmara (P. 85)* Opções do menu do porta-acessórios para dispositivos do porta-acessórios, como EVF e OLYMPUS PENPAL (P.
Usar Menu de Disparo 1/Menu de Disparo 2 Menu de Disparo 1 1 2 Conf Cartão Repor/Meumodo Modo Fotografia Aspeto Da Imagem Teleconversor Digital Def Retroceder Menu de Disparo 1 Conf Cartão (P. 72) W Repor/Meumodo (P. 73) Modo Fotografia (P. 74) K (P. 75) Aspeto Da Imagem (P. 62) Teleconversor Digital (P. 81) 6 j 4:3 Desl. Menu de Disparo 2 X j/Y (Disparo sequencial/ Temporizador) (P. 61, 75) Estab. Imagem (P. 57) Bracketing (P. 76) HDR (P. 78) Exposição Múltipla (P. 79) Definir Lapso de Tempo (P.
Repor as predefinições (Reiniciar) As definições da câmara podem ser facilmente restauradas para as predefinições. 1 2 Selecione [Repor/Meumodo] em W Menu de Disparo 1. 3 Selecione [Sim] e prima Q. Selecione [Reinic] e prima Q. Repor/Meumodo Reinic Meumodo1 Meumodo2 Meumodo3 Meumodo4 • Realce [Reinic] e prima I para escolher o tipo de reinício. Para repor todas as definições, exceto a hora, a data e algumas outras, realce [Completo] e prima Q. g “Diretório do menu” (P.
Opções de processamento (Modo Fotografia) Pode proceder a ajustes individuais para alterar o contraste, a nitidez e outros parâmetros nas definições do [Modo Fotografia] (P. 60). As alterações a cada modo de fotografia são armazenadas em separado. 1 Selecione [Modo Fotografia] em W Menu de Disparo 1. Menu de Disparo 1 1 2 Conf Cartão Repor/Meumodo Modo Fotografia Aspeto Da Imagem Teleconversor Digital Def Retroceder 2 3 6 Funções do menu (Menus de disparo) 74 PT j 4:3 Desl.
Imagem Tonalidade (Monotonia) h i-a J K k k Pinta a imagem a preto e branco. N:Neutro Cria uma imagem a preto e branco normal. S:Sépia Sépia B:Azul Azulado P:Roxo Arroxeado G:Verde Esverdeado Atenção • As alterações no contraste não têm qualquer efeito nas definições, exceto [Normal]. 6 Selecione a qualidade de uma imagem. Pode selecionar a qualidade de uma imagem separada para fotografias e vídeos. Isto é o mesmo que o item [K] em controlo ao vivo.
Definições variáveis numa série de fotografias (bracketing) O «bracketing» refere-se ao ato de variar automaticamente as definições numa série de disparos ou de imagens para fazer o «bracketing» do valor atual. Pode guardar as definições de disparo de bracketing e desligar o disparo de bracketing. 1 Selecione [Bracketing] no X Menu de Disparo 2 e prima Q. Menu de Disparo 2 1 2 j/Y o Estab. Imagem Bracketing HDR Exposição Múltipla Definir lapso de tempo # Modo Ctr.Rmt Desl. Desl. Desl. Desl. Desl.
WB BKT (Bracketing WB) São criadas automaticamente três imagens com balanços de brancos diferentes (ajustados com direções de cor específicas) a partir de um disparo, começando pelo valor atualmente selecionado para o balanço de brancos. O bracketing WB está disponível nos modos P, A, S e M. • O balanço de brancos pode variar em 2, 4 ou 6 intervalos, WB BKT em cada um dos eixos A – B (Âmbar – Azul) e G – M A-B G-M (Verde – Magenta).
Registar imagens HDR (High Dynamic Range) A câmara tira várias fotografias e combina-as automaticamente numa imagem HDR. Pode ainda tirar várias imagens e realizar a imagiologia HDR num computador (fotografia Bracketing HDR). 1 Selecione [HDR] no X Menu de Disparo 2 e prima Q. Menu de Disparo 2 1 2 j/Y Estab. Imagem Bracketing HDR Exposição Múltipla Definir lapso de tempo # Modo Ctr.Rmt Retroceder 2 Def Selecione um tipo de fotografia HDR e prima o botão Q.
Gravar exposições múltiplas numa única imagem (exposição múltipla) Gravar exposições múltiplas numa única imagem, utilizando a opção atualmente selecionada para qualidade de imagem. 1 2 Selecione [Exposição Múltipla] em X Menu de Disparo 2. Ajuste as definições. Nº Disp. Selecione [2 Disp.]. Quando definido para [Ligado], a luminosidade de cada imagem é definida para 1/2 e as imagens são sobrepostas. Ganho Auto. Quando definido para [Desl.
Disparar automaticamente com um intervalo fixo (gravação com lapso de tempo) Pode definir a câmara para disparar automaticamente definindo o tempo pretendido para o disparo. A imagem da fotografia também pode ser gravada dentro de um vídeo único. Este definição só se encontra disponível nos modos P/A/S/M. 1 6 Funções do menu (Menus de disparo) 80 PT Realize as seguintes configurações em [Definir lapso de tempo] em X Menu de Disparo 2. Nº Disp. Define o número de imagens a serem captadas.
Fotografia com flash com controlo remoto sem fios A unidade de flash fornecida e as unidades de flash externas que disponibilizam um modo de controlo remoto e foram concebidas para utilização com esta câmara podem ser usadas para fotografia com flash sem fios. g “Fotografia com flash com controlo remoto sem fios” (P. 124) Zoom Digital (Teleconversor Digital) O teleconversor digital é usado para aproximar além da atual taxa de zoom. A câmara guarda o recorte central. O zoom é aumentado em cerca de 2×.
Editar fotografias As imagens gravadas podem ser editadas e guardadas como imagens novas. 1 2 3 Selecione [Editar] no q Menu de Reprodução e prima Q. 4 Selecione [Editar Dados RAW] ou [Editar JPEG] e prima Q. Utilize FG para selecionar [Sel. Imagem] e prima Q. Utilize HI para selecionar a imagem a editar e prima Q. • A opção [Editar Dados RAW] é apresentada se se tratar de uma imagem RAW e a opção [Editar JPEG] é apresentada se se tratar de uma imagem JPEG.
Atenção • Não é possível editar fotografias 3D, vídeos e ficheiros guardados temporariamente para o PHOTO STORY. • Dependendo da imagem, a correção dos olhos-vermelhos poderá não funcionar. • Não é possível editar uma imagem JPEG nos seguintes casos: Quando uma imagem é processada num PC, quando não há espaço suficiente no cartão de memória, quando uma imagem é guardada noutra câmara • Ao redimensionar ([Q]) uma imagem, não é possível selecionar um número de píxeis superior ao originalmente gravado.
Usar o menu de configuração Utilize d Menu de Configuração para definir as funções básicas da câmara. Menu de Configuração ’--.--.-- --:-- 1 Português 2 Ver Grav Definições Wi-Fi Ver Menu Firmware 0.5seg. Def Retroceder Opção 6 Funções do menu (Menus de configuração) 84 PT g Descrição Definir o relógio da câmara. X (Definição de data/hora) 16 Esta função permite alterar o idioma utilizado no ecrã e nas W mensagens de erro de English para outro idioma.
Usar os menus de personalização As definições da câmara podem ser personalizadas utilizando o c Menu de Personalização. Menu de Personalização R S T U V W X Y Z b AF/MF (P. 85) Botão/Seletor (P. 86) Libertar/j (P. 86) Ver/8/PC (P. 87) Expos/p/ISO (P. 88) # Config (P. 89) K/Cor/BB (P. 90) Gravar/Apagar (P. 91) Vídeo (P. 92) K Utilitário (P. 92) Menu de Personalização 1 2 Def 6 MENU c Descrição R g Selecionar o modo AF. É o mesmo que a definição de controlo ao vivo.
S Botão/Seletor MENU Opção Função do Botão c g Descrição Selecione a função atribuída ao botão selecionado. [Função Fn], [Função U], [Função R], [FunçãoI], [Função G], [Função n], [Função l] Função Seletor 6 S 94 Pode alterar a função do seletor de controlo (P).
U Ver/8/PC c MENU U Descrição g [Saída HDMI]: Selecionar o formato do sinal de vídeo digital para conectar a um televisor através de um cabo HDMI. [Control HDMI]: Selecione [Ligado] para que a câmara possa ser operada utilizando o controlo remoto do televisor compatível com controlo HDMI. 96 Saída Vídeo Selecione a norma de vídeo ([NTSC] ou [PAL]) utilizada no seu país ou região. 96 K Def. Controlo Selecione os controlos apresentados em cada modo de disparo.
U 8/PC MENU Opção 6 Funções do menu (Menus de personalização) 88 PT c U g Descrição Bloqueio z Se [Ligado] estiver selecionado, a pré-visualização alterna entre o bloqueio e a libertação de cada vez que o botão registado para pré-visualização for premido. — q Modo Gr.Plano [mode1]: Prima U para ampliar (até um máximo de 14 ×) e prima G para reduzir. [mode2]: Prima U para visualizar o enquadramento de zoom para a taxa de zoom especificada. Prima novamente U para ampliar. — Def. de enquadram.
MENU V Expos/p/ISO Opção ISO Auto c V g Descrição Selecionar os modos de disparo em que a sensibilidade ISO [Auto] está disponível. [P/A/S]: A seleção de sensibilidade ISO automática está disponível em todos os modos, exceto no modo M. A sensibilidade ISO é fixada em ISO200 no modo M. [Todos]: A seleção de sensibilidade ISO automática está disponível em todos os modos. — Selecionar um modo de medição de acordo com a cena. 68 Selecione o método de medição utilizado para o bloqueio AE (P. 93).
X K/Cor/BB Opção K Def. Qualid. g Descrição 2) Prima Q. D Def. Qualid. 1 Y SF 2 X Funções do menu (Menus de personalização) 90 PT F 3 W N Núm. de Pixéis 4 W SF Def Taxa de compressão Selecione a contagem de píxeis para imagens de tamanho [X] e [W]. 1) Selecione [Xiddle] ou [Wmall] e prima I. Núm. de Pixéis Xiddle Wmall 2560×1920 1280×960 2) Selecione uma contagem de píxeis e prima Q. Retroceder Comp. Sombra 63 F Retroceder Tamanho da imagem Núm.
Y Gravar/Apagar MENU c Y g Se a opção [Ligado] estiver selecionada, ao premir o botão no ecrã de reprodução a imagem atual será imediatamente eliminada. — Apag. RAW+JPEG Selecione a ação realizada quando uma fotografia gravada com uma definição de RAW+JPEG é apagada no modo de reprodução individual (P. 28). [JPEG]: É apagada apenas a cópia JPEG. [RAW]: É apagada apenas a cópia RAW. [RAW+JPEG]: Ambas as cópias são apagadas.
Z Vídeo MENU Z Descrição g Modo n Selecionar um modo de gravação de vídeo. Esta opção também pode ser selecionada utilizando o controlo ao vivo. 62 Vídeo Com R Selecionar [Desl.] para gravar vídeos sem som. Esta opção também pode ser selecionada utilizando o controlo ao vivo. 70 Efeito de Vídeo Escolha [Ligado] para ativar os efeitos de vídeo no modo n. 37 Redução Ruído Vento Reduza o ruído de vento durante a gravação.
AEL/AFL c MENU R [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL A focagem automática e a medição podem ser realizadas premindo o botão para o qual AEL/AFL foi atribuído. Selecione um modo para cada modo de focagem.
Função do Botão MENU c S [Função do Botão] Veja o quadro abaixo para ficar a conhecer as funções que podem ser atribuídas. As opções disponíveis variam de botão para botão. Itens de função dos botões [Função Fn] / [Função U] / [Função R]*1 / [Função I] / [Função G] / [Função n] / ([Função Direta]*2 / [P]*3) / [Função l]*4 *1 Não estão disponíveis no modo n. *2 Atribua a função a cada um dos FGHI. *3 Escolha o alvo AF. *4 Escolha a função atribuída ao botão em algumas objetivas.
b (Teleconversor Digital) Prima o botão para ligar ou desligar o zoom digital. a (Ampliar) Prima o botão para ver o enquadramento do zoom. Prima novamente para ampliar a imagem. Mantenha o botão premido para desligar o enquadramento do zoom. Enquadramento Cada vez que premir o botão o monitor muda entre visualizar/ não visualizar. Quando Enquadramento é apresentado, os ecrãs do histograma e de realce/sombra não estão disponíveis. Parar AF Para a focagem automática.
Visualizar imagens da câmara no televisor MENU c U [HDMI], [Saída Vídeo] Utilize o cabo vendido em separado com a câmara para reproduzir as imagens gravadas no seu televisor. Ligue a câmara a um televisor HD com um cabo HDMI para ver imagens de alta qualidade no ecrã do televisor. Quando ligar uma TV que utiliza um cabo AV, ajuste primeiro as definições da câmara [Saída Vídeo] (P. 87).
Utilizar o controlo remoto do televisor Podem ser efetuadas operações na câmara através do controlo remoto de um televisor, quando a câmara está ligada a um televisor compatível com controlo HDMI. g [HDMI] (P. 87) $ Notas • Pode efetuar operações na câmara seguindo o guia de operações apresentado no televisor. • Durante a reprodução individual, pode mostrar ou ocultar a visualização de informações, premindo o botão «Vermelho» e mostrar ou ocultar a visualização de índice, premindo o botão «Verde».
Super painel de controlo LV O super painel de controlo LV apresenta o estado atual das definições de disparo. Pode utilizá-lo para definir diferentes opções. Selecione as opções utilizando o seletor em cruz ou as operações táteis para alterar as definições. 1 6 ISO Recomendado ISO AUTO 2 3 7 WB AUTO NORM AUTO 0 4:3 P 250 F5.6 f 01:02:03 0.
Visualizações que adicionam informações MENU c U [G/Definições Info] LV-Info (Visor com informações de disparo) Utilize [LV-Info] para adicionar as seguintes visualizações sobre o disparo. As visualizações adicionadas são apresentadas premindo repetidamente o botão INFO durante o disparo. Pode ainda optar por não ver as visualizações que aparecem nas predefinições de origem. ISO 200 LN HD P 250 F5.6 0.
Definir G (Apresentação de índice/calendário) Pode adicionar a visualização de índice com um número diferente de imagens e a visualização do calendário utilizando [Definir G]. Os ecrãs adicionais são apresentados premindo o botão G durante a reprodução. G G G 2014.7 Wi-Fi Sun 2014.07.01 12:30 Mon Tue Wed Thu Fri Sat 20 L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 U Reprodução individual 2014.07.01 12:30 20 4 imagens U 2014.07.
Menu do Porta-acessórios Utilizar OLYMPUS PENPAL É possível utilizar o OLYMPUS PENPAL opcional para carregar e receber imagens de dispositivos Bluetooth ou de outras câmaras ligadas a um OLYMPUS PENPAL. Visite a página da Internet da OLYMPUS para obter mais informações sobre dispositivos Bluetooth. Visualize previamente o # Menu do Porta-acessórios (P. 84). Enviar imagens Redimensionar e carregar imagens JPEG para outro dispositivo.
Editar o livro de endereços O OLYMPUS PENPAL pode armazenar informações de anfitriões. Pode atribuir nomes a anfitriões ou eliminar informações de anfitriões. 1 Selecione [APartilha OLYMPUS PENPAL] no # Menu do Porta-acessórios (P. 101). 2 3 Selecione [Livro De Endereços] e prima Q. 4 A. Partilha OLYMPUS PENPAL Aguarde Livro De Endereços O Meu OLYMPUS PENPAL Tamanho Envio Imag 1 Selecione [Lista De Endereços] e prima Q. • É apresentada uma lista com os nomes dos anfitriões existentes.
MENU A Partilha OLYMPUS PENPAL Opção # A g Descrição O Meu OLYMPUS PENPAL Visualizar informações do seu OLYMPUS PENPAL, incluindo nome, endereço e serviços suportados. Prima Q para editar o nome do dispositivo. 102 Tamanho Envio Imag Selecionar o tamanho com que as imagens são transmitidas. [Tam. 1: Pequeno]: As imagens são enviadas com um tamanho equivalente a 640 × 480. [Tam. 2: Grande]: As imagens são enviadas com um tamanho equivalente a 1920 × 1440. [Tam.
7 Ligar a câmara a um smartphone Se ligar a um smartphone através da função LAN sem fios desta câmara e utilizar a aplicação especificada, pode usufruir de ainda mais funcionalidades durante e depois de fotografar. Coisas que pode fazer com a aplicação especificada, OLYMPUS Image Share (OI. Share) 7 Para obter detalhes, visite este endereço: http://oishare.olympus-imaging.
Ligar a um smartphone Ligar a um smartphone. Inicie a aplicação OI.Share instalada no smartphone. 1 Selecione [Ligação a Smartphone] no q Menu de Reprodução e prima Q. • Dependendo de [Defin. Ligação Wi-Fi], a câmara funcionará da forma que se segue. Para ligações privadas Pode ligar a um smartphone utilizando o mesmo SSID e palavra-passe sempre que estabelecer ligação. Apenas na primeira ligação, configure o smartphone com o SSID e a palavrapasse apresentados no ecrã. O OI.
Fotografar remotamente com um smartphone Pode fotografar remotamente utilizando a câmara com um smartphone. Disponível apenas em [Privado]. 1 Inicie [Ligação a Smartphone] na câmara. 2 3 Inicie a aplicação OI.Share e toque no botão Remoto. • Pode também ligar tocando em w no monitor. Toque no botão disparador para fotografar. • A fotografia tirada é guardada no cartão de memória da câmara. Atenção • As opções de disparo disponíveis estão parcialmente limitadas.
Configurar a câmara para ligação LAN sem fios (definições de Wi-Fi) Pode alterar definições, como a palavra-passe utilizada ao estabelecer ligação utilizando a função LAN sem fios desta câmara. Definir o método de ligação Existem dois métodos de ligação: [Privada], que utiliza as mesmas definições sempre que ligar, e [Temporária], que é limitada a uma única ligação. 1 2 3 Selecione [Definições Wi-Fi] no d Menu de Configuração e prima Q. Selecione [Defin. Ligação Wi-Fi] e prima I.
8 Ligar a câmara a um computador e a uma impressora Instalar o OLYMPUS Viewer 3 O OLYMPUS Viewer 3 é um software para computador para importação, visualização, edição e gestão de fotografias e vídeos que registou na câmara. • Também pode transferir o OLYMPUS Viewer 3 a partir de “http://support.olympusimaging.com/ov3download/”. Tem de introduzir o número de série do produto para transferir o OLYMPUS Viewer 3. Windows 1 Introduza o CD fornecido numa unidade de CD-ROM.
3 Registe o seu produto Olympus. 4 Instale o OLYMPUS Viewer 3. • Faça clique no botão «Registration» (Registo) e siga as instruções apresentadas no ecrã. • Antes de iniciar a instalação, verifique os requisitos do sistema. Ambiente de funcionamento Sistema operativo Windows XP SP3/Windows Vista SP2/ Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.
Copiar imagens para um computador sem OLYMPUS Viewer 3 A sua câmara é compatível com o USB Mass Storage Class. Poderá transferir imagens para um computador ligando a câmara ao computador com o cabo USB fornecido. Os seguintes sistemas operativos são compatíveis com a ligação USB: Windows: Macintosh: Windows XP SP3/ Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1 Mac OS X 10.5 - v.10.9 1 Desligue a câmara e ligue-a ao computador. 2 Ligue a câmara fotográfica.
Impressão direta (PictBridge) Ao ligar a câmara fotográfica a uma impressora compatível com PictBridge através do cabo USB, poderá imprimir diretamente as fotografias guardadas. 1 Ligue a câmara à impressora utilizando o cabo USB fornecido e ligue a câmara. Conector múltiplo Procure esta marca. Terminal mais pequeno Porta USB Cabo USB • Utilize uma bateria totalmente carregada para imprimir.
Impressão personalizada 1 Siga o guia de operações para definir uma opção de impressão. Selecionar o modo de impressão Selecione o tipo de impressão (modo de impressão). Os modos de impressão disponíveis são os seguintes. Imprimir Imprime as fotografias selecionadas. Impr.Tudo Imprime todas as fotografias guardadas no cartão e cria uma impressão de cada fotografia. Multi-Impr. Imprime várias cópias de uma imagem em enquadramentos separados numa única folha.
Definir dados de impressão Selecione se os dados de impressão como a data e a hora ou o nome do ficheiro devem ser impressos na fotografia. Quando o modo de impressão está definido para [Impr. Tudo] e [Definir Opções] está selecionado, são apresentadas as seguintes opções. 2 <× Configura o número de impressões. Data Imprime a data e a hora gravadas na fotografia. Nome Fich Imprime o nome do ficheiro gravado na fotografia. P Recorta a fotografia para impressão.
3 Selecione o formato de data e hora e prima Q. Não As fotografias são impressas sem data e hora. Data As fotografias são impressas com a data em que foram captadas. Hora As fotografias são impressas com a hora a que foram captadas. X Nao Data Hora Retroceder Def • Ao imprimir imagens, não é possível alterar a definição entre as imagens. 4 Selecione [Definir] e prima Q. Atenção • A câmara não pode ser utilizada para modificar sequências de impressão criadas com outros dispositivos.
9 Bateria, carregador de bateria e cartão Bateria e carregador • A câmara utiliza uma bateria única de iões de lítio da Olympus. Nunca utilize outras baterias além das baterias originais OLYMPUS. • O consumo de energia da câmara varia bastante conforme a utilização e outras condições. • As seguintes funções consomem bastante energia mesmo sem disparar, logo a bateria ficará gasta rapidamente. • Realizar a focagem automática repetidamente, premindo o botão disparador até meio no modo de disparo.
Cartões utilizáveis Neste manual, todos os dispositivos de armazenamento são designados por «cartões». Os seguintes tipos de cartão de memória SD (disponível no mercado) podem ser usados com esta câmara: SD, SDHC, SDXC e Eye-Fi. Para informações mais atuais, por favor, visite a página de Internet da Olympus. Patilha de proteção contra a escrita do cartão SD O corpo do cartão SD inclui uma patilha de proteção contra a escrita.
Modo de gravação e tamanho do ficheiro/número de fotografias armazenáveis O tamanho do ficheiro na tabela é aproximado para ficheiros com um rácio de imagem de 4:3.
10 Objetivas intermutáveis Escolha uma objetiva de acordo com a cena e com a intenção criativa. Utilize objetivas exclusivamente concebidas para o sistema Micro Four Thirds e com a marca M.ZUIKO DIGITAL ou o símbolo apresentado à direita. Com um adaptador, também pode utilizar objetivas do sistema Four Thirds e sistema OM. Atenção • Ao colocar ou retirar a tampa e a objetiva da câmara, mantenha o sistema de montagem da objetiva na câmara apontada para baixo.
Utilizando a objetiva com zoom motorizado (ED14-42mm f3.5-5.6EZ) A objetiva com zoom motorizado abre automaticamente quando se liga a câmara. Quando a câmara está desligada Quando a câmara está ligada Anel de zoom Anel de focagem Focagem de Lado da grande angular assunto perto Lado do teleconversor Focagem de assunto afastado • Pode utilizar o menu de personalização da câmara para aumentar ou reduzir a velocidade do zoom nas operações com o anel de zoom. g [Velocidade do zoom eletrónico] (P.
Controlo MF (focagem manual) (17mm f1.8, ED12mm f2.0 (focagem de instantâneos), ED12-40mm f2.8PRO) Deslize o anel de focagem na direção da seta para mudar o método de focagem. AF/MF MF, focagem de instantâneos Anel de focagem Com a focagem instantânea, é definida uma distância utilizando o anel de focagem baseado na distância do disparo. A câmara foca de acordo com a profundidade do campo correspondente ao valor de abertura definido. • Recomendamos que defina a abertura para F5.
Especificações principais da objetiva Itens ED14-42mm f3.5-5.6 EZ Montagem 14-42mm f3.5-5.6 II R ED40-150mm f4.0-5.6R Montagem Micro Four Thirds Distância focal 14 – 42 mm 14 – 42 mm Diafragma máx.
11 Utilizar os acessórios vendidos em separado Visor Ótico Eletrónico (VF-4) O visor ótico eletrónico VF-4 liga automaticamente quando olha através dele. Quando o visor ótico está ligado, o visor da câmara está desligado. Pode selecionar se pretende alternar automaticamente a visualização entre o visor ótico e o monitor utilizando as definições do menu. Tenha presente que as informações dos menus e outras definições continuam a ser apresentadas no monitor da câmara quando o visor ótico está ligado.
Utilizar um seletor de ajuste de dioptria Ligue a câmara e, em seguida, coloque o seletor de ajuste de dioptria numa posição em que uma imagem fique visível no visor ótico. • O ângulo pode ser alterado até um máximo de 90°. Seletor de ajuste de dioptria Sensor ocular Botão u Alternar manualmente entre o visor ótico e o monitor Desligue a comutação automática e controle a comutação com o botão u no visor ótico externo. 1 2 No # Menu do Porta-acessórios, selecione [CEVF] e prima o botão Q.
Unidades de flash externas designadas para serem utilizadas com esta câmara Com esta câmara, pode utilizar unidades de flash externo, vendidas em separado, para conseguir um flash que se adeqúe às suas necessidades. Os flashes externos comunicam com a câmara, permitindo controlar os modos de flash da câmara através dos diversos modos de controlo de flash disponíveis, como o flash TTL-AUTO e o Super FP. É possível instalar uma unidade de flash externa adequada para esta câmara, fixando-a na sapata da câmara.
3 Ajuste as definições para cada grupo no super painel de controlo LV. Grupo • Selecione o modo de controlo do flash e ajuste a intensidade do flash de forma individual para cada grupo. Para MANUAL, selecione a intensidade do flash. Ajuste as definições para a unidade de flash da câmara. Valor de intensidade do flash Flash normal/flash Super FP • Alterne entre o flash normal e o flash Super FP. A Mode TTL M Off TTL P +5.0 1/8 – +3.
Outras unidades de flash externas Tenha em conta as informações que se seguem quando utilizar uma unidade de flash de outros fabricantes montada na sapata da câmara: • A utilização de um flash obsoleto que aplique correntes superiores a cerca de 24 V no contacto X, danificará a máquina. • Se ligar unidades de flash com contactos de sinal que não cumpram as especificações da Olympus poderá danificar a câmara.
Acessórios principais Adaptador de objetiva Four Thirds (MMF–2/MMF–3) A câmara requer um adaptador de objetivas Four Thirds para permitir a montagem de objetivas Four Thirds. Algumas funcionalidades, como a focagem automática, podem não estar disponíveis. Cabo remoto (RM–UC1) Utilize em situações em que o mínimo movimento da câmara possa resultar em desfocagem, por exemplo, em fotografias macro ou em pose. O cabo remoto é colocado através do multiconector da câmara. (P.
Diagrama do sistema Alimentação Fornecida BLS-50 Visor Ótico VF-1 VF-4 Visor ótico Visor ótico eletrónico BCS-5 Bateria de Iões de Lítio Carregador de Bateria de Iões de Lítio Operação Remota RM-UC1 Cabo disparador Cabo USB/ Cabo de Ligação Cabo AV/ Cabo HDMI 11 Utilizarosacessóriosvendidosemseparado 128 PT Estojo/Correia Alça de ombro Estojo da câmara Dispositivos do portaacessórios Sistema Subaquático Cartão de memória*4 Caixa subaquática SD/SDHC/ SDXC/Eye-Fi OLYMPUS PENPAL PP-1*3 SEM
: Produtos compatíveis com E-PL7 : Produtos comercialmente disponíveis Para informações mais atuais, por favor, visite a página de Internet da Olympus. Objetiva Objetiva conversora*2 M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ M.
12 Informações Sugestões e informações sobre fotografia A câmara fotográfica não liga mesmo quando a bateria está carregada A bateria não está completamente carregada • Carregue a bateria com o carregador. A bateria está temporariamente incapaz de funcionar devido ao frio • O desempenho da bateria diminui a baixas temperaturas. Remova a bateria e aqueça-a colocando-a no bolso durante algum tempo.
Redução de ruído está ativada • Ao fotografar cenas noturnas, as velocidades do obturador são mais lentas e tende a aparecer ruído nas imagens. A câmara ativa o processo de redução de ruído depois de fotografar com velocidades do obturador lentas. Durante essa ativação, não é possível disparar. Pode definir [Red. Ruído] para [Desl.]. g [Red. Ruído] (P.
Códigos de erro Indicação no ecrã Causa possível Solução O cartão não está inserido ou não é reconhecido. Insira um cartão ou um cartão diferente. O cartão tem algum problema. Insira o cartão novamente. Se o problema continuar, formate o cartão. Se o cartão não puder ser formatado, não poderá ser usado. É proibido gravar no cartão. A patilha de proteção contra escrita está voltada para o lado «LOCK». Liberte a patilha. (P. 116) • O cartão está cheio.
Indicação no ecrã Causa possível m A temperatura no interior da câmara está alta. Aguarde até que arrefeça. Solução Desligue a câmara e aguarde até a que temperatura interna arrefeça. A temperatura interna da câmara aumentou devido àutilização do disparo sequencial. Aguarde que a câmara se desligue automaticamente. Antes de retomar as operações, deixe a temperatura interna da câmara arrefecer. A bateria está gasta. Carregue a bateria.
Limpar e guardar a câmara Limpeza da câmara Desligue a câmara e retire a bateria antes de limpar a câmara. Exterior: • Limpe suavemente com um pano macio. Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano em água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado em água limpa e bem espremido. Ecrã: • Limpe suavemente com um pano macio.
Mapeamento de Píxeis - Verificar as funções de processamento de imagem A característica de mapeamento de píxeis permite à câmara fotográfica verificar e ajustar as funções do dispositivo de captação de imagens e do processamento de imagem. Depois de utilizar o ecrã ou tirar fotografias contínuas, aguarde pelo menos um minuto antes de utilizar a função mapeamento de píxeis para assegurar o funcionamento correto. 1 Selecione [Mapeamento de Pixéis] no c Menu de Personalização (P. 92), separador b.
Diretório do menu *1: Pode ser adicionado a [Meumodo]. *2: A predefinição pode ser reposta selecionando [Completo] para [Reinic]. *3: A predefinição pode ser reposta selecionando [Básico] para [Reinic]. K Menu de disparo Separador Função Conf Cartão W Repor/Meumodo Modo Fotografia Fotografia K Vídeo Aspeto Da Imagem Teleconversor Digital X j/Y Fotografia Estab. Imagem Vídeo Bracketing AE BKT A– B WB BKT G–M FL BKT ISO BKT ART BKT HDR Valor Predefinido ― ― jNatural YN X 4:3 Desl. o S-IS AUTO M-IS On Desl.
d Menu de Config. Separador d X W* i Ver Grav Função Definições Wi-Fi c/# Ver Menu Defin. Ligação Wi-Fi Palavra-passe privada Repor Ordem partilhada Repor as definições Wi-Fi c Ver Menu # Ver Menu Valor Predefinido *1 ― ― j ±0, k ±0, Vívida 0,5 seg. Privada *2 *3 ― 107 ― ― Desl. Desl. 84 ― Firmware g 16 84 84 84 84 * As definições diferem dependendo da região na qual a câmara é adquirida.
12 Informações 138 PT Separador Função T Libertar/j Prior. Disp. S Prior. Disp. C j ips Baixa j ips Alta j Estabilização da Imagem Lib. Até Meio Com IS Priorid. I.S. objetiva Atraso da Libertação c U Ver/8/PC Saída HDMI HDMI Control HDMI Saída Vídeo iAUTO P/A/S/M KDef. Controlo ART SCN Info q G/ Definições LV-Info Info Definir G Grelha Visível Def. Modo Fotografia Altas Luzes Definições Histograma Sombra Guia de Modos Extend. Guia ao Vivo Imagens Por Seg.
Separador Função c V Expos/p/ISO Passo EV Red. Ruído Filtro Ruído ISO Passo ISO *1 *2 *3 1/3EV Auto Padrão Auto 1/3EV Def. Limite Sup: 1600 Repor Def.: 200 P/A/S p Auto 8 min -7 Desl. 0,5 seg. Desl. 1 seg. # Sincr-X 1/250 # Limite Lento 1/60 Desl. K1 YF, K2 YN, K3 XN, K4 WN Def. ISO Auto ISO Auto Medição Leitura AEL Temporiz.
Separador Função c Z Vídeo Modo n Vídeo Com R Efeito de Vídeo Redução Ruído Vento Volume de Gravação K Limitador de Volume Modo Vídeo+Foto b K/Utilitário Mapeamento de Píxeis p Ajuste J Exposição 5 Aviso Nível : Ajustar Nível Def. de Ecrã Tátil Eye-Fi Velocidade Fotografia zoom Vídeo eletrónico Valor Predefinido P Ligado Ligado Desl.
Especificações Câmara fotográfica Tipo de produto Tipo de produto Câmara digital com sistema de objetiva Micro Four Thirds Standard intermutável Objetiva M.Zuiko Digital, Objetiva do Sistema Micro Four Thirds Montagem da objetiva Montagem Micro Four Thirds Distância focal equivalente Aprox. o dobro da distância focal da objetiva em câmaras de película de 35 mm Dispositivo de captação de imagens Tipo de produto Sensor Live MOS de 4/3" N.º total de píxeis Aprox. 17.200.000 píxeis N.
Drive Modo drive Disparo individual/Disparo sequencial/Temporizador Disparo sequencial Até 8 ips (T) Disparador automático Tempo de funcionamento: 12 seg./2 seg./Personalizado Função de poupança de Mudar para modo de descanso: 1 minuto, Desligar: 5 minutos energia (Esta funcionalidade pode ser personalizada.) Flash Modo de controlo do flash TTL-AUTO (modo de pré-flash TTL)/MANUAL Velocidade de 1/250 seg. ou mais lento sincronização LAN sem-fios Padrão de compatibilidade IEEE 802.
Bateria de iões de lítio N.º do Modelo Tipo de produto Voltagem nominal Capacidade nominal N.º de vezes de cargas e de descarga Temperatura ambiente Dimensões Peso BLS-50 Bateria recarregável de iões de lítio 7,2 V CC 1210 mAh Aprox. 500 vezes (varia conforme as condições de utilização) 0 °C - 40 °C (ao carregar) Aprox. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (A) × 55 mm (P) Aprox. 46 g Carregador de baterias de iões de lítio N.
13 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação fornecida com o produto.
incêndio ou explosão. • Não ligar terminais a quaisquer objetos metálicos. • Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fim de evitar que entrem em contacto com objetos metálicos, tais como jóias, ganchos, fechos de correr, chaves, etc. O curto-circuito pode causar sobreaquecimento, explosão ou incêndio que podem queimar ou ferir o utilizador.
A utilização de dispositivos sem fios a bordo pode prejudicar o funcionamento seguro do avião. ATENÇÃO Manuseamento da câmara 13 PRECAUÇÕESDESEGURANÇA 146 PT • Se notar algum cheiro, ruído ou fumo estranho, interrompa imediatamente a utilização da câmara. • Nunca retire a bateria com as mãos descobertas, pois poderá causar um incêndio ou queimar as suas mãos. • Nunca pegue nem manuseie a câmara com as mãos molhadas.
• • • • • • • • ativando a focagem automática. • Uma imagem é visualizada no ecrã durante um longo período de tempo. • A câmara está ligada a uma impressora. A utilização de uma bateria gasta pode fazer com que a câmara se desligue sem apresentar o aviso de bateria fraca. A bateria de iões de lítio da Olympus foi projetada para utilização apenas com a câmara digital Olympus. Não utilize a bateria em outros dispositivos.
Advertência Toda a reprodução fotográfica não autorizada ou utilização ilícita de material com direitos de autor pode violar as leis aplicáveis sobre os direitos de autor. A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela reprodução fotográfica não autorizada, pela utilização ou outros atos que transgridam os direitos dos proprietários dos direitos de autor. Aviso sobre a proteção dos direitos de autor Todos os direitos são reservados.
reparação, modifi cação, limpeza, etc. realizados por terceiros que não seja a Olympus ou o serviço de assistência autorizado da Olympus. c. Qualquer defeito ou danos que ocorram devido a transporte, queda, choque, etc. após a compra do produto. d. Qualquer defeito ou danos que ocorram devido a incêndios, sismos, danos provocados por cheias, raios, outros desastres naturais, poluição ambiental e fontes de alimentação elétrica irregulares. e.
Marcas registadas 13 PRECAUÇÕESDESEGURANÇA 150 PT • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. • Macintosh é uma marca comercial da Apple Inc. • O Logótipo SDXC é uma marca comercial de SD-3C, LLC. • Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc. • A função «Tecnologia Ajuste de Sombra» contém tecnologias patenteadas da Apical Limited.
Índice remissivo Símbolos # Modo Ctr.Rmt ................................124 W ...................................................84 c/# Ver Menu ...................................84 P Definição Inicial ............................85 I (AF com prioridade à face) .......48, 85 j ips Alta ..........................................86 j ips Baixa .......................................86 G/Definições Info...............................87 K Def. Controlo .................................
Compensação do Flash.......................68 Compressão ................................ 63, 117 Conf Cartão .........................................72 Config. Mem. Álbum ..........................103 Controlo Alt.Luzes/Sombras ................46 Controlo da intensidade do flash w ...68 Controlo Live .......................................56 Copiar Tudo .......................................103 Cor Espaço ..........................................90 D Def. Copyright......................................
L LAN sem-fios .....................................107 Leitura AEL ..........................................89 Lib. Até Meio Com IS ...........................86 Ligação a Smartphone .....................105 LIVE TIME ...........................................37 Livro De Endereços ...........................102 Luz LCD...............................................88 M M (Modo manual) ................................35 Mapeamento de Píxeis ......................135 Medição ..............................
Slide-show ...........................................55 Sobrepor Imagem ................................83 Som da focagem automática (Sinal sonoro) ............................................88 sRGB ...................................................90 Super painel de controlo LV ................97 T Tamanho Cópia Imag ........................103 Tamanho da Imagem ............. 63, 64, 117 Fotografia..........................................63 Vídeo ................................................
Data de emissão 2014.07.