Table des matières Index rapide de tâches APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’instructions 1. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 2. Prise de vue à l’aide du viseur 3. Prise de vue en direct 4. Affichage de photographies et de vidéos 5. Opérations de base 6. Utilisation des options de prise de vue 7. Fonctions du menu 8. Connexion de l’appareil photo à un smartphone 9. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 10.
Table des matières Table des matières Index rapide de tâches 6 Détail du contenu du carton ........8 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 10 Nom des pièces ..........................10 Chargement et insertion de la batterie ........................................12 Insertion et retrait des cartes ....13 Montage d’un objectif sur l’appareil photo...........................14 Mise en marche ..........................15 Réglage de la date et de l’heure.............................
Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo]...............................43 Utilisation de PHOTO STORY........................45 Prise de vue en mode de scène ........................................47 Utilisation de filtres artistiques .................................49 Options de prise de vue fréquentes ...................................50 Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition) .....50 Modification de la brillance des points culminants et des ombres......................................
Table des matières Formatage de la carte (Configurer carte) .....................75 Restauration des réglages par défaut (Réinit/Mon Réglage).....76 Options de traitement (Mode Image) ...........................77 Qualité d’image (K) ...............78 Réglage du retardateur (j/Y) .....................................78 Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) .....79 Photographie HDR ...................81 Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) ...
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 111 Installez OLYMPUS Viewer 3 ... 111 Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 3 ..................................... 113 Impression directe (PictBridge) ............................... 114 Impression simple................... 114 Impression personnalisée....... 115 Réservation d’impression (DPOF) ....................................... 116 Création d’un ordre d’impression ...........................
Index rapide de tâches Index rapide de tâches Prise de vue Prise de vue avec des réglages automatiques Photographie simple avec des effets spéciaux iAUTO (A) 17 Filtre artistique (ART) 49 Choix d’un format d’affichage Format d’affichage 54 Réglages rapides en fonction de la scène Mode de scène (SCN) 47 Réglage professionnel en toute simplicité Live Guide 29 Réglage de la luminosité d’une photographie Compensation d’exposition 50 Live Guide Prise de vue priorité ouverture Live Guide 29 Pr
Prise de vue sans que les sujets clairs apparaissent trop clairs ou les sujets sombres trop sombres Vérification de l’effet réglé avant la prise de vue Vérification de l’orientation horizontale ou verticale avant la prise de vue Prise de vue avec une composition délibérée Zoom sur des photos pour vérifier la mise au point 77 38/50 50 88 91 99 99 Jauge 38 Affichage Grille 91 Autoq (Visual Image) 88 Autoportraits Retardateur 65 Prise de vue en série Prise de vue en série 65 Veille 92 Mode d’e
Indications utilisées dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Détail du contenu du carton # Précautions Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées. $ Remarques Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Fixation de la courroie Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, ajustez la courroie comme indiqué ci-dessous. Détachez l’extrémité de la courroie et desserrez-la au niveau de la boucle. 2 Passez la courroie tel qu’indiqué par les flèches. Détail du contenu du carton 1 2 3 1 4 3 5 Enfin, tirez fermement sur la courroie en vérifiant qu’elle est bien attachée. • Fixez l’autre extrémité de la courroie au second œillet de la même manière.
1 1 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 10 FR Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations Nom des pièces 1 9 2 0 3 4 a 5 6 7 b 5 c 8 d 1 Molette arrière* (o) .......................P. 23, 39 – 42, 54, 63, 105 2 Déclencheur....................................P. 20 3 Bouton R (Vidéo)/H .......P. 21, 99/P. 34 4 Bouton Fn2 ..............................P. 23, 50 5 Œillet de courroie ..............................P. 9 6 Molette avant* (r) ............P.
1 7 2 8 9 0 3 4 5 6 h m i l n j k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c Viseur..................................P. 18, 19, 36 Bouton de flash ...............................P. 68 Sélecteur de réglage dioptrique ......P. 19 Écran (tactile)..........P. 15, 28, 35, 37, 55 Détecteur oculaire Œilleton .........................................P. 128 Sabot actif .....................................P. 125 Touche u (LV) ............................P. 18 Bouton Fn1 ....................................P.
Chargement et insertion de la batterie 1 1 Recharge de la batterie.
Insertion et retrait des cartes 1 Insertion de la carte. 1 # Précautions • Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la batterie ou la carte. 2 Fermeture du couvercle du compartiment de la batterie/carte. 1 2 # Précautions • Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est fermé avant d’utiliser l’appareil photo. Retrait de la carte Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera éjectée. Retirez la carte.
Montage d’un objectif sur l’appareil photo 1 1 Montez un objectif sur l’appareil photo. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 1 1 2 Capuchon arrière 2 • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil. • Faites pivoter l’objectif dans la direction indiquée par la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Mise en marche 1 Placez le levier ON/OFF sur la position ON pour mettre l’appareil photo sous tension. Levier ON/OFF Écran Niveau de batterie R Wi-Fi A/M/J ISO AUTO WB AUTO NORM AUTO i ; (vert) : L’appareil photo est prêt pour la prise de vue. : (vert) : Batterie faible. ] (clignote en rouge) : Rechargez la batterie. 4:3 250 F5.
Réglage de la date et de l’heure 1 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 16 FR La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. 1 Affichez les menus. • Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Sélection d’un mode de prise de vue Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue. Icône de mode Indicateur Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique. 1 Réglez la molette de mode sur A. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise A automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de tout, ce qui est pratique pour les débutants.
Sélection d’une méthode de prise de vue 1 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations Cet appareil photo vous permet de choisir entre deux modes de prise de vue : la prise de vue à l’aide du viseur et la prise de vue en direct à l’aide de l’écran. Appuyez sur la touche u pour permuter entre les deux modes de prise de vue.
2 Prise de vue à l’aide du viseur Prise de vue Touche u R Wi-Fi 2014.01.01 ISO AUTO WB AUTO NORM AUTO i Viseur 4:3 250 F5.6 01:02:03 1023 Grand écran de contrôle 2 Prise de vue à l’aide du viseur Le viseur s’allume automatiquement lorsque vous le positionnez à la hauteur de votre œil. Lorsque le viseur est activé, l’écran s’éteint. Pendant la prise de vue avec le viseur, l’appareil photo affiche le grand écran de contrôle (P. 24) lorsque vous éloignez votre œil.
2 Enfoncez légèrement le déclencheur jusqu’à la première position. (Appuyez à mi-course.) • Le symbole de mise au point correcte (() s’affiche et un cadre vert (cible AF) apparaît à l’emplacement de la mise au point. Cible AF 28mm 2 Prise de vue à l’aide du viseur Appuyez sur le déclencheur à mi-course. 250 F5.
Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos dans tous les modes de prise de vue sauf J (PHOTO STORY). Commencez par essayer d’enregistrer en mode entièrement automatique. 1 Réglez la molette de mode sur A. 2 Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. 2 Touche R 3 Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. R 28mm • Lorsque l’enregistrement est terminé, le grand écran de contrôle s’affiche.
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo 2 Prise de vue à l’aide du viseur 22 FR • Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour prendre une photographie tout en continuant l’enregistrement (mode1). Appuyez sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Les fichiers de la vidéo et de la photo sont enregistrés séparément sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN (16:9).
Réglage des fonctions de prise de vue Utilisation de la touche multifonction Lors du cadrage d’images dans le viseur, vous pouvez effectuer des réglages rapides à l’aide de la touche multifonction. Par défaut, la touche Fn2 exerce la fonction de touche multifonction. 1 Appuyez sur la touche Fn2 et maintenez la pression, puis tournez la molette. 2 Continuez à tourner la molette pour sélectionner la fonction souhaitée. • Les menus s’affichent. g [Réglages de la multifonction] (P.
Utilisation du grand écran de contrôle En cas de prise de vue à l’aide du viseur, le grand écran de contrôle s’affiche. Réglez vos principales fonctions de prise de vue à l’aide du grand écran de contrôle. Grand écran de contrôle R Wi-Fi 2 1 Prise de vue à l’aide du viseur 3 2 6 ISO Recommandé ISO AUTO 7 WB AUTO NORM AUTO 4 5 8 9 i 4:3 01:02:03 250 F5.6 +2.
3 Prise de vue en direct Prise de vue Une pression sur le bouton u commute entre la prise de vue en direct et l’affichage du grand écran de contrôle. En cas de prise de vue en direct, le sujet s’affiche à l’écran. Touche u Prise de vue en direct R Wi-Fi 28mm ISO-A 200 01:02:03 250 F5.6 38 Écran Prise de vues fixes 1 Réglez l’appareil photo et déterminez la composition. 2 Touchez la zone du sujet sur laquelle vous voulez faire la mise au point.
Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos dans tous les modes de prise de vue sauf J (PHOTO STORY). Commencez par essayer d’enregistrer en mode entièrement automatique. 1 Réglez la molette de mode sur A. 2 Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. Touche R • Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant l’enregistrement (P. 28). 3 Prise de vue en direct 3 Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo • Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour enregistrer l’une des vues de la vidéo sous forme de photo (mode1). Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez sur la touche R. Les fichiers de la photo et de la vidéo sont enregistrés séparément sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN (16:9). • Il est également possible d’enregistrer une photographie de qualité supérieure (mode2).
Utilisation de l’écran tactile Lors d’une prise de vue en direct, il est possible d’utiliser les fonctions tactiles. Sélection d’une méthode de mise au point 3 Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de vue en tapant sur l’écran. Tapez sur T pour faire défiler les paramètres de l’écran tactile. T Prise de vue en direct U V Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur. Cette fonction n’est pas disponible en mode n.
Réglage des fonctions de prise de vue Utilisation des guides en direct Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (A). Comme iAUTO est un mode entièrement automatique, les guides en direct permettent d’accéder facilement à une série de techniques photographiques avancées. 1 2 Réglez la molette de mode sur A. 3 Touchez l’onglet pour afficher les guides en direct. Élément guide Onglet R Wi-Fi Changer intensité couleurs ISO-A 200 250 F5.
# Précautions 3 Prise de vue en direct 30 FR • Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. • Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW. • Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct. • Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas visibles sur l’écran.
Utilisation du contrôle en direct Lors d’une prise de vue en direct, il est possible d’utiliser le contrôle en direct pour régler les fonctions dans les modes P, A, S, M, n et J. L’utilisation du contrôle en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran. S-IS AUTO WB WB AUTO AUTO Fonctions 3 4:3 WB Auto P FullHD F AUTO AUTO Réglages Réglages disponibles Stabilisateur d’image ............................P. 60 Mode d’images .....................................
4 Affichage de photographies et de vidéos Affichage de photographies et de vidéos 1 Appuyez sur la touche q. • Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affiche. • Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide de la molette avant ou du pavé directionnel. Molette avant 4 Affichage de photographies et de vidéos Affiche l’image précédente Affiche l’image suivante L N 100-0020 2014.01.01 12:30 Wi-Fi HI WB AUTO P Touche q 100-0004 HD 2014.01.
Affichage d’images fixes Affichage en gros plan En mode de lecture d’une seule image, positionnez la molette arrière sur a pour faire un zoom avant. Positionnez la molette arrière sur G pour revenir à l’affichage d’une seule image. L N 100-0020 2014.01.01 12:30 20 4 2x Molette arrière Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur la touche Q pour commencer la lecture.
Effacement des images Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche . Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Vous pouvez effacer des images sans passer par l’étape de confirmation en changeant les réglages des touches. g [Effac. Rapide] (P. 95) Effacer Oui Non 4 Affichage de photographies et de vidéos 34 FR Touche Retour Conf Sélection des images Sélectionnez l’image.
Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images. Affichage plein écran Affichage d’images supplémentaires • Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser des images plus anciennes. 4 Affichage de l’index/calendrier Page suivante/Page précédente • Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente.
5 Opérations de base Affichage d’informations pendant la prise de vue Affichage du viseur lors de la prise de vue à l’aide du viseur 5 MY1 AEL Opérations de base 1 2 01:02:03 e ISO-A 200 1023 3 MY1 AEL e d Hi +7 -3 Sh-3 Sh 250 F5.6 +2.0 4 c b MY1 AEL Hi +7 -3 Sh-3 Sh 250 F5.6 +2.0 a 0 9 8 Hi +7 -3 Sh-3 Sh 250 F5.6 +2.0 01:02:03 e ISO-A 200 1023 7 6 5 01:02:03 e ISO-A 200 1023 f 1 Vérification de la batterie ; S’allume en fixe : Prêt à l’emploi.
Affichage de l’écran lors de la prise de vue en direct 1 2345 67 890a C B A z y x Wi-Fi FP RC BKT b cd R FPS 28mm S-IS j S-AF ISO 400 -2.0 4:3 LN w v u -3 AEL P c d e f g h i j k p Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 13 Connexion LAN sans fil ..........P. 28, 110 Flash Super FP .............................P. 125 Mode RC.......................................P. 125 Bracketing automatique/HDR ...P. 79/P. 81 Multi exposition ...............................P.
Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez basculer les informations qui s’affichent à l’écran pendant la prise de vue à l’aide de la touche INFO. Lors de la prise de vue à l’aide du viseur Affichage de l’écran INFO R Wi-Fi 2014.01.01 ISO AUTO INFO Wi-Fi INFO WB AUTO NORM AUTO i 4:3 01:02:03 250 F5.6 P 1023 Grand écran de contrôle 5 250 F5.6 Affichage de la jauge Écran éteint Affichage du viseur Peut être actionné lorsque vous regardez dans le viseur.
Utilisation des modes de prise de vue Photographie “Point-and-shoot” (mode de programme P) En mode P, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture par rapport à la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. R Wi-Fi S-IS AUTO Vitesse d’obturation ISO-A 200 LN FullHD F 250 F5.6 0.0 01:02:03 e ISO-A 200 1023 Lors de la prise de vue à l’aide du viseur P 250 F5.6 01:02:03 0.
Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A) En mode A, vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale. Faites tourner la molette de mode sur A, puis utilisez la molette arrière pour sélectionner une valeur d’ouverture. • Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation d’exposition.
Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S) En mode S, vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo ajuster automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale. Faites tourner la molette de mode sur S, puis utilisez la molette arrière pour sélectionner une vitesse d’obturation. • Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation d’exposition. • Une vitesse d’obturation rapide peut figer une scène d’action rapide sans aucun flou.
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M) En mode M, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. À une vitesse de BULB, l’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé. Faites tourner la molette de mode sur M, puis utilisez la molette avant pour sélectionner une valeur d’ouverture, et la molette arrière pour choisir une vitesse d’obturation.
4 Appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue. 5 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour mettre fin à la prise de vue. • Une image composite est créée à partir d’images prises avec la durée d’exposition de référence. Après chaque exposition, l’appareil photo affiche la nouvelle image composite. • Pendant la prise de vue composite, la luminosité de l’écran change automatiquement. • La longueur maximale de la prise de vue composite est de 3 heures.
U Echo multiple Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images d’arrière plan apparaîtront derrière les objets en mouvement. T Echo unique Une image d’arrière plan apparaît pendant un court instant après que vous appuyez sur la touche. Les images d’arrière plan disparaissent automatiquement après un moment. W Filtre ton pale Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image. L’effet de fondu est appliqué à la transition entre scènes.
Utilisation de PHOTO STORY 1 Faites tourner la molette de mode sur J. 1 • Un menu PHOTO STORY apparaît. 1 A Standard 2 B Vitesse C Zoom avant/arrière D Cadres amusants Standard 3 4 2 Choisissez le thème du PHOTO STORY avec FG. • Vous pouvez choisir différents effets, le nombre de cadres et les formats d’affichage pour chaque thème. Vous pouvez également changer le format d’affichage, le motif de division et les effets du cadre de chaque image.
6 Une fois que vous avez pris tous les cadres, appuyez sur Q pour sauvegarder l’image. • Appuyez sur la touche MENU. Vous pouvez sélectionner d’autres thèmes. $ Remarques • Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, les opérations suivantes sont disponibles.
Prise de vue en mode de scène 1 Faites tourner la molette de mode sur SCN. • Un menu de scène s’affiche. Sélectionnez une scène à l’aide de FG. • Dans l’écran du menu de scène, appuyez sur I pour afficher les détails du mode de scène sur l’écran de l’appareil photo. • Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l’option mise en valeur et quitter le menu des scènes.
Prise de vues panoramiques Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images ensemble pour former un panorama. g “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante” (P. 111) 5 Opérations de base 1 Faites tourner la molette de mode sur SCN. 2 3 Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q. 4 Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer la vue. Utilisez FGHI pour choisir un sens de panoramique.
Utilisation de filtres artistiques 1 Faites tourner la molette de mode sur ART. • Un menu des filtres artistiques s’affiche. Sélectionnez un filtre à l’aide de FG. • Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en valeur et quitter le menu des filtres artistiques.
Options de prise de vue fréquentes Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition) Tournez la molette avant pour choisir la compensation d’exposition. Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de ±5,0 EV. 5 Négatif (–) Aucune compensation (0) Positif (+) Opérations de base # Précautions • La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode A, M ou SCN.
Choix d’une cible de mise au point (Zone AF) Sélectionnez lequel des 81 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus. 1 2 Appuyez sur le pavé directionnel pour afficher la cible AF. Tournez la molette pour choisir la position AF. • Le mode “Toutes les cibles” est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de l’écran. Cible unique L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point. Sélectionnez manuellement la cible de mise au point.
Priorité visage AF/Détection des yeux AF L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP numérique. 1 Appuyez sur le pavé directionnel pour afficher la cible AF. 2 Appuyez sur la touche INFO. 3 5 • Vous pouvez modifier la méthode de sélection de la cible AF. Utilisez HI pour sélectionner une option et appuyez sur Q. Opérations de base J Priorité Visage Off Priorité visage désactivé. I Priorité Visage On Priorité visage activé.
Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus précise.
Contrôle de la couleur (Créateur couleur) Vous pouvez régler la couleur du sujet lorsque vous regardez dans le viseur. Sélectionnez cette fonction à l’aide de la touche multifonction. Réglez préalablement la touche multifonction sur c (Créateur couleur) (P. 23). 1 Lorsque vous regardez dans le viseur, appuyez sur la touche Fn2. • Un écran d’options apparaît dans le viseur. Touche Fn2 5 Opérations de base 2 Réglez la tonalité avec la molette avant et la saturation avec la molette arrière.
Affichage d’informations pendant la lecture Informations de lecture d’image Affichage simplifié 1 2 Affichage général 3 4 5 67 89 f g ij h ×10 ×10 250 P +2.0 F5.6 45mm +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 Adobe Natural 4608×3456 3D e 4:3 0 a L N 100-0015 2014.01.01 12:30 15 3D 2014.01.01 12:30 dc b 5 6 7 8 9 0 a b c d e v Vérification de la batterie ................P. 15 Connexion LAN sans fil ..........P. 28, 107 Y compris les informations GPS ...P. 110 Téléchargement de Eye-Fi terminé .
Changement de la méthode d’affichage des informations de lecture Appuyez sur la touche q pour afficher le cadre entier des photos. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue. Affichage de l’index/Affichage du calendrier q Q q 2014.1 Sun 29 L N 100-0020 2014.01.01 12:30 2014.01.
Gestion des images lues Appuyez sur Q pendant la lecture pour ouvrir un menu d’options simples qui peuvent être utilisées en mode d’affichage. JPEG Edit JPEG Partage ordres R Pivoter m Retour Image fixe Image vidéo Edit JPEG, Editer RAW g P. 85, 86 — Superposition Im. g P. 87 — Lecture vidéo — Partage ordres gP. 108 * 0 (Protection) R (Enregistrement audio) — Pivoter — m (Diaporama) Effacer Non disponible pour les vidéos H ou I.
Protection des images Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour afficher le menu d’affichage. Sélectionnez [0] et appuyez sur Q, puis appuyez sur F pour protéger l’image. Les images protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger). Appuyez sur G pour retirer la protection. Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. g “Sélection des images” (P.
Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. 1 JPEG Appuyez sur Q pendant la lecture et sélectionnez [m]. Edit JPEG Partage ordres R Pivoter m Retour 2 Ajustez les réglages. Démarrer BGM Diapositive Interval Diaporama Démarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en commençant par la photo actuelle. Réglez [Joy] ou la musique de fond [Off]. Réglez le type de diaporama à exécuter.
6 Utilisation des options de prise de vue Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image) Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le stabilisateur d’image. S-IS AUTO Stabilisateur ISO AUTO j WB AUTO WB AUTO NORM AUTO i 4:3 250 F5.
# Précautions • Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied. • Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF]. • Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est donnée au paramètre côté objectif.
Options de traitement (mode d’image) Choisissez un mode d’image et faites les différents réglages pour le contraste, la précision, et d’autres paramètres (P. 77). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode d’image. S-IS AUTO Mode Image ISO AUTO j WB AUTO AUTO i 4:3 LN 4:3 250 F5.
Ajustement de la couleur (balance des blancs) La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images. 1 Appuyez sur Q pour sélectionner la balance des blancs.
Balance des blancs de référence rapide Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes.
Prise de vue en série/utilisation du retardateur Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez aussi prendre des photos à l’aide du retardateur. 1 Appuyez sur la touche Q pour sélectionner la prise de vue en série/le retardateur. S-IS AUTO j Y ISO AUTO WB AUTO WB AUTO NORM AUTO i 4:3 LN 4:3 250 F5.
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. • Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue. Ajout d’effets à une vidéo Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profit des effets disponibles en mode de photographie fixe. Réglez la molette sur n pour activer les paramètres.
Qualité d’image (mode d’enregistrement) Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affichage sur le Web. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez une qualité d’image pour les photos ou les vidéos. S-IS AUTO K ISO AUTO WB AUTO WB AUTO NORM AUTO i 4:3 N 4:3 FullHD 4608x3456 01:02:03 250 F5.
Modes d’enregistrement (vidéos) Mode d’enregistrement 6 Taille image Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 H 1280×720 I 640×480 Format de fichier Application MPEG-4 AVC/ H.264*1 Affichage sur un téléviseur ou un autre appareil Motion JPEG*2 Pour l’affichage ou l’édition sur ordinateur • Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fin avant que la durée maximale soit atteinte.
AUTO Flash automatique # Flash forcé $ Flash désactivé Flash atténuant l’effet !/#! “yeux rouges” Synchronisation lente (premier rideau) Synchronisation lente (premier rideau)/Flash !SLOW atténuant l’effet “yeux rouges” #SLOW #SLOW2/ Synchronisation lente 2nd Curtain Le flash ne se déclenche pas. Cette fonction vous permet de réduire l’effet “yeux rouges”. En modes S et M, le flash se déclenche toujours.
Grand Mode de écran de prise de contrôle vue LV S/M 6 Conditions de Limite de Synchronisation déclenchement vitesse du flash du flash d’obturation # Flash forcé #! Flash forcé (réduction des “yeux rouges”) Premier rideau Se déclenche toujours 60 sec. – 1/250 sec.* $ Flash désactivé k k k # Flash forcé/ Synchronisation lente (second rideau) Second rideau Se déclenche toujours 60 sec. – 1/250 sec.* 2nd-C * Mode de flash • #AUTO, $ peut être réglé en mode A. 1/200 sec. ou 1/180 sec.
Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure) Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez la mesure. Mesure ISO AUTO AUTO WB AUTO Mesure NORM AUTO S-AF i ISO AUTO i 4:3 250 F5.6 Lors de la prise de vue à l’aide du viseur 2 1023 P R HI SH Lors de la prise de vue en mode Live view Sélectionnez une option à l’aide de la molette avant et appuyez sur la touche Q.
Choix d’un mode de mise au point (mode AF) Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point). Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie fixe et le mode n. 1 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez le mode AF. Mode AF ISO AUTO AUTO WB AUTO S-AF NORM AUTO S-AF i ISO AUTO 4:3 250 F5.
Sensibilité ISO L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les conditions de prise de vue. 1 Appuyez sur Q pour sélectionner la sensibilité ISO.
7 Fonctions du menu Opérations de menu de base Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affichées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres de l’appareil photo pour une utilisation plus facile. 7 W Options de prise de vue préliminaires et basiques X Options de prise de vue avancées q Option de lecture et de retouche c Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P.
Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2 Menu Photo 1 1 2 Configurer carte Réinit/Mon Réglage Mode Image D Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Conf Retour W Configurer carte (P. 75) Réinit/Mon Réglage (P. 76) Mode Image (P. 77) K (P. 78) Choix Cadrage (P. 54) Téléconvertisseur Num (P. 84) j 4:3 Off X j/Y (Prise de vue en série/ retardateur) (P. 65, 78) Stabilisateur (P. 60) Bracketing (P. 79) HDR (P. 81) Multi Exposition (P. 82) Réglage laps du temps (P. 83) Mode RC # (P.
Restauration des réglages par défaut (Réinit/Mon Réglage) Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo. Utilisation des réglages de configurations Restaurez les réglages par défaut. 1 2 3 7 Sélectionnez [Réinit/Mon Réglage] dans W Menu Photo 1. Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q. • Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I pour choisir le type de réinitialisation.
Options de traitement (Mode Image) Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et les autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 62). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1. Menu Photo 1 1 2 Configurer carte Réinit/Mon Réglage Mode Image D Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Retour 2 3 j 4:3 Off Conf Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q.
Ton Image (Monochrome) h i-a J K k k Colorie les images en noir et blanc. N:Neutre Crée une image normale en noir et blanc. S:Sepia Sépia B:Bleu Bleuté P:Violet Violacé G:Vert Verdâtre # Précautions • Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal]. Qualité d’image (K) 7 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 78 FR Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner des qualités d’image distinctes pour les photographies et les vidéos.
Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) Le “Bracketing” fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres pour une série de photos ou une série d’images pour “bracketer” la valeur actuelle. Vous pouvez enregistrer les réglages de prise de vue avec bracketing et désactiver ce mode de prise de vue. 1 Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q.
WB BKT (bracketing WB) Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifié), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en modes P, A, S et M. • Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 WB BKT ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M A-B G-M (Vert – Magenta).
Photographie HDR L’appareil photo prend plusieurs vues et les combine automatiquement dans une image HDR. Vous pouvez également prendre plusieurs photos et créer une prise de vue HDR sur un ordinateur (photographie bracketing HDR). 1 Sélectionnez [HDR] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q. Menu Photo 2 1 2 j/Y Stabilisateur Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Mode RC # Retour 2 o Off Off Off Off Off Conf Sélectionnez un type de photographie HDR et appuyez sur la touche Q.
Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option actuellement choisie pour la qualité d’image. 1 2 Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2. Ajustez les réglages. Multi Exposition Nbre d'images Gain Auto Superposition Nbre d’images Sélectionnez [2Im].
Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (prise de vue par intervalles) Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos avec un intervalle de temps défini. Il est également possible de prendre des photos sous forme d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M. 1 Exécutez les réglages suivants sous [Réglage laps du temps] dans X Menu Photo 2. Nbre d’images Définit le nombre de photos à prendre.
Photographie au flash avec télécommande sans fil Vous pouvez prendre des photos au flash sans fil en utilisant le flash intégré et un flash spécial avec une fonction de télécommande. g “Photographie au flash avec télécommande sans fil” (P. 125) Zoom numérique (Téléconvertisseur Num) Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté environ 2×.
Utilisation du menu de lecture Menu Lecture 1 2 m R On Edit Impression Annuler protection Connexion à un smartphone Retour Conf Impression (P. 116) Annuler protection (P. 87) Connexion à un smartphone (P. 107) m (P. 59) R (P. 85) Edit (P. 85) Affichage d’images en rotation (R) Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en orientation portrait sont automatiquement pivotées et affichées en orientation portrait.
Choisissez parmi les options suivantes : [Ombre Ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour. [Yeux Rouges] : Réduit l’effet “yeux rouges” lors de la prise de vue au flash. [P] : Utilisez la molette pour choisir la taille de rognage et FGHI pour positionner le rognage. O Edit JPEG 7 Fonctions du menu (Menus Lecture) 86 FR Conf [Aspect] : Permet de changer le format d’affichage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4].
Superposition d’image Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format [YN+RAW].) 1 2 3 4 Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. Utilisez FG pour sélectionner [Superposition Im.] et appuyez sur Q.
Utilisation du menu de configuration Utilisez le d Menu Réglages pour régler les fonctions de base de l’appareil photo. Menu Réglages 1 X 2 Visual Image Réglages Wi-Fi c Menu Ecran Firmware ’--.--.-- --:-Francais j±0 k±0 0.5sec Retour Option X (Réglage de la date/ heure) 7 Fonctions du menu (Menus Installation) 88 FR Description On Conf g Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Utilisation des menus personnalisés Les paramètres de l’appareil photo peuvent être personnalisés avec c Menu Personnalisé. Menu Personnalisé R S T U V W X Y Z b k AF/MF (P. 89) Touche Dial (P. 90) Menu Personnalisé 1 2 Relecture/j (P. 90) Ecran/8/PC (P. 91) Expo/p/ISO (P. 92) Flash Custom/# (P. 93) K/Couleur/WB (P. 94) Efface Enreg (P. 95) Vidéo (P. 96) Viseur électronique intégré (P.
MENU R AF/MF Option Lumière AF I Priorité Visage Collimateur AF Description MENU Option 7 52 — c Description Fonctions du menu (Menus Personnalisé) T Relecture/j Priorité S Priorité C L im/s j H im/s j g MENU c Description 99 — — — T g Si [On] est sélectionné, l’obturateur peut être déclenché même lorsque l’appareil photo n’est pas au point. Cette option peut être définie séparément pour les modes S-AF (P. 72) et C-AF (P. 72). — Choisissez les cadences de prise de vue pour [S] et [T].
U Ecran/8/PC HDMI Sortie Vidéo K Réglage c MENU Option Description U g [Sortie HDMI] : Sélection du format du signal vidéo numérique pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI. [Control HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV prenant en charge le contrôle HDMI. Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans votre pays ou région. Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue.
MENU U Ecran/8/PC Option c Description g [mode1] : Enfoncer le déclencheur à mi-course annule le zoom. [mode2] : Le zoom n’est pas annulé quand le déclencheur est enfoncé à mi-course. Régl. Vous pouvez permuter la couleur d’accentuation des intensification contours entre blanc et noir. LCD Retroéclairé Si aucune opération n’est effectuée pour la période choisie, le rétroéclairage s’assombrira pour sauvegarder la puissance de la batterie. Le rétroéclairage ne s’assombrira pas si [Hold] est sélectionné.
MENU V Expo/p/ISO Option Régl. ISO Auto ISO Auto Mesure Lecture AEL Écran BULB/TIME Live BULB Live TIME Anti-Vibration z Réglages Composite Description Option Flash sync X # Flash lent # w+F g Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour ISO. [Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique.
X K/Couleur/WB Option Réglage K 2) Appuyez sur Q. g Réglage D 1 2 Y SF F X Fonctions du menu (Menus Personnalisé) 2) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur Q. WB Tout > W Couleur chaude #+WB Espace couleur 94 FR 4 W SF 67 F Retour Conf Taux de compression Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille [X] et [W]. 1) Sélectionnez [Xiddle] ou [Wmall] et appuyez sur I. Comp.
Y Efface Enreg Option Effac. Rapide Effac. RAW+JPEG Nom Fichier Priorité Réglage Réglage DPI Réglages Copyright* c g Si [On] est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche pendant l’affichage supprime immédiatement l’image actuelle. Choisissez l’action effectuée lorsqu’une photo enregistrée à un réglage RAW+JPEG est effacée dans l’affichage d’une seule image (P. 34). [JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée. [RAW] : Seule la copie RAW est effacée. [RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées.
Z Vidéo MENU Option nMode Vidéo R Effet vidéo Réduct. bruit parasite Niv. Enregistrement Mode Vidéo+Photo 7 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) 96 FR MENU Choisissez le style d’affichage du viseur. V Info Réglage* Comme l’écran, le viseur peut être utilisé pour afficher les histogrammes, les lumières et les ombres. Affichez une grille de cadrage sur le viseur. Choisissez parmi [w], [x], [y], [X] et [x].
k Fonction K Option Description Pixel Mapping La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure. • Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition disponibles dans la direction choisie. • Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un réglage normal de l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 50).
Assist MF MENU c R [Assist MF] Il s’agit de la fonction d’assistance de mise au point pour la mise au point manuelle (MF). Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré ou une portion affichée à l’écran est agrandie. Lorsque vous arrêtez d’utiliser la bague de mise au point, l’écran revient à l’affichage initial. Gros Plan Intensification Agrandit une portion de l’écran. La portion à agrandir peut être définie au préalable au moyen de la cible AF. g [Zone AF] (P.
Touche Fonction MENU c S [Touche Fonction] Consultez le tableau ci-dessous pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options disponibles varient de touche en touche. Éléments de fonction de la touche [UFonction] / [VFonction] / [RFonction]*1 / [IFonction] / [GFonction] / [nFonction] / ([Fonct. directe]*2 / [P]*3) / [lFonction]*4 *1 Non disponible en mode n. *2 Attribuez la fonction à chaque FGHI. *3 Choisissez la cible AF. *4 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs.
V Niv. Disp. Appuyez sur la touche pour afficher la jauge et appuyez à nouveau pour la désactiver. La jauge est disponible lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est réglé dans [Viseur électronique]. I/H La touche permet de choisir entre I et H lorsque le caisson étanche est fixé. Appuyez sur la touche et maintenez la pression pour revenir au mode antérieur.
Visualisation de photos sur la TV MENU c U [HDMI], [Sortie Vidéo] Utilisez le câble vendu séparément avec l’appareil photo pour lire les images enregistrées sur votre téléviseur. Raccordez l’appareil photo à un téléviseur HD au moyen d’un câble HDMI pour voir des images de qualité élevée sur un écran de téléviseur. En cas de connexion de téléviseurs avec un câble AV, commencez par modifier les réglages [Sortie Vidéo] de l’appareil photo (P. 91).
Utilisation de la télécommande du téléviseur L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI. g [HDMI] (P. 91) $ Remarques • Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché sur le téléviseur.
Choix des écrans du panneau de contrôle MENU c U [K Réglage] Détermine s’il faut afficher ou pas les écrans de contrôle pour le choix d’options lors de la prise de vue en direct. Chaque fois qu’un écran apparaît, les affichages peuvent être permutés comme indiqué ci-dessous. Comment afficher les écrans de contrôle 1 Appuyez sur la touche u et sélectionnez le mode de prise de vue en direct. Touche u Wi-Fi S-IS AUTO j ISO-A 200 LN FullHD F 250 F5.6 0.
Grand écran de contrôle LV Il s’agit du grand écran de contrôle utilisé pour le réglage des options en cas de prise de vue en direct. Les états du réglage de prise de vue sont affichés dans une liste. Sélectionnez les options à l’aide du pavé directionnel ou de l’écran tactile pour changer les réglages. 1 6 ISO Recommandé ISO AUTO 2 3 7 WB AUTO NORM AUTO 4 5 0 4:3 P 250 F5.6 f 01:02:03 0.
Ajout d’affichages d’informations MENU c U [G/Info Réglage] LV-Info (Affichages d’informations de prise de vue) Utilisez [LV-Info] pour ajouter les affichages d’informations de prise de vue suivants. Pour faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut. R Wi-Fi S-IS AUTO ISO ISO-A 200 200 LN LN HD FullHD P 250 F5.6 01:02:03 0.
G Réglage (Affichage de l’index/calendrier) Vous pouvez ajouter l’affichage d’un index avec un nombre différent d’images et l’affichage d’un calendrier à l’aide de [G Réglage]. Pour afficher les écrans supplémentaires, tournez la molette arrière pendant la lecture. p Q p p 2014.1 Sun 2014.01.01 12:30 20 L N 100-0020 2014.01.01 12:30 2014.01.01 12:30 20 20 q Affichage d’une seule image q 4 cadres 2014.01.
Connexion de l’appareil photo à un smartphone 8 Vous pouvez utiliser la fonction LAN sans fil de cet appareil photo pour vous connecter à un smartphone compatible Wi-Fi. Vous pourrez alors utiliser le smartphone pour partager (afficher et envoyer des images) ou commander l’appareil photo. Pour vous connecter, vous devrez installer l’app OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE) sur le smartphone. Pour en savoir plus, visitez : http://olympuspen.
Pour annuler les sélections de partage Effacez l’ordre de partage des images sélectionnées. 1 2 3 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q. Sélectionnez [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. Réinitialisation des paramètres LAN sans fil Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi]. 1 2 3 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q. Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I.
Connexion à un smartphone Si vous avez un smartphone compatible Wi-Fi, vous pouvez l’utiliser pour afficher des images sur l’appareil photo et les transférer depuis le smartphone. Pour profiter de ces fonctionnalités, démarrez l’app OI.Share sur le smartphone. 1 2 Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. Sélectionnez une méthode de connexion et appuyez sur la touche Q. Pour une connexion privée Suivez le guide qui s’affiche sur l’écran.
Commande de l’appareil photo avec votre smartphone Vous pouvez prendre des photos avec l’appareil photo en effectuant les opérations sur le smartphone. Avant de démarrer, démarrez l’app OI.Share sur votre smartphone. Cette fonction est uniquement disponible lors de la connexion [Privée]. 1 Démarrez [Connexion à un smartphone] sur votre appareil photo. 2 Prenez des photos avec votre smartphone. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran de prise de vue.
9 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante Installez OLYMPUS Viewer 3 OLYMPUS Viewer 3 est un logiciel d’importation vers l’ordinateur, qui permet d’afficher, de modifier et de gérer les photos et les vidéos que vous avez prises sur votre appareil photo. Windows 1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM. Windows XP • Une boîte de dialogue “Configuration” apparaît. Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 • Une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît.
3 Enregistrez votre produit Olympus. 4 Installez OLYMPUS Viewer 3. • Cliquez sur le bouton “Registration” (Enregistrement) et suivez les instructions à l’écran. • Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation. • Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 3” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 3 Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB : Windows : Windows XP SP3/ Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1 Macintosh : Mac OS X 10.5 - v.10.8 1 Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
Impression directe (PictBridge) En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. 1 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et allumez l’appareil photo. Connecteur multiple Câble USB Port USB Fiche plus petite • Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
Impression personnalisée 1 Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression. Sélection du mode d’impression Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont indiqués ci-dessous. Impression Imprimer tout Impr Mult Indexer tout Cde Impression Imprime les photos sélectionnées. Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo.
Réglage des données d’impression Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout] et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affichent. <× Date Nom Fichier P 2 Règle le nombre d’impressions. Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo. Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo. Rogne l’image pour l’impression.
3 Sélectionnez le format de date et d’heure, et appuyez sur Q. Aucun Date Heure 4 Les photos sont imprimées sans date ni heure. Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue. X Aucun Date Heure Retour Conf Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q. # Précautions • L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier des ordres d’impression créés avec d’autres appareils.
10 Batterie, chargeur de batterie et carte Batterie et chargeur • L’appareil photo utilise une seule batterie lithium-ion Olympus. N’utilisez jamais une batterie qui ne soit pas une batterie OLYMPUS authentique. • La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. • Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie même sans prendre de photos, la batterie s’épuisera rapidement.
Cartes utilisables Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés sous le nom de “cartes”. Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Commutateur de protection d’écriture de carte SD Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture.
Mode d’enregistrement et taille de fichier/nombre d’images fixes enregistrables La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3.
11 Objectifs interchangeables Choisissez un objectif selon la scène et votre intention créatrice. Utilisez exclusivement les objectifs conçus pour le système Micro Four Thirds et portant le label M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole indiqué à droite. Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser des objectifs avec systèmes Four Thirds et OM. # Précautions • Quand vous montez ou enlevez le bouchon avant et l’objectif de l’appareil photo, gardez la monture d’objectif de l’appareil photo dirigée vers le bas.
Utilisation du zoom motorisé (ED14-42mm f3.5-5.6EZ) Le zoom motorisé est automatiquement déployé lorsque vous mettez sous tension l’appareil photo. Lorsque l’appareil photo est éteint Lorsque l’appareil photo est allumé Bague du zoom Grand angle Téléobjectif Bague de mise au point Mise au point sur un sujet proche Mise au point sur un sujet lointain • Vous pouvez utiliser le menu personnalisé de l’appareil photo pour augmenter ou réduire la vitesse du zoom des opérations de bague de zoom.
Contrôle du MF (mise au point manuelle) (17mm f1.8, ED12mm f2.0 (Mise au point des clichés), ED12-40mm f2.8PRO) Déplacez la bague de mise au point dans le sens de la flèche pour changer la méthode de mise au point. AF/MF MF, Mise au point des clichés Bague de mise au point Avec la mise au point des clichés, une distance est définie à l’aide de la bague de mise au point en fonction de la distance de la prise de vue.
Principales caractéristiques de l’objectif Élément ED14-42mm f3.5-5.6 EZ Monture 14-42mm f3.5-5.
12 Utilisation d’accessoires vendus séparément Flashs externes conçus pour être utilisés avec cet appareil photo Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes externes communiquent avec l’appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP.
3 Modifiez les réglages pour chaque groupe dans le grand écran de contrôle. Mode de commande du flash Groupe • Sélectionnez le mode de commande du flash et A Mode ajustez l’intensité du flash TTL +5.0 M 1/8 LO individuellement pour Off – 1 Ch chaque groupe. Pour TTL +3.0 MANUAL, sélectionnez l’intensité du flash. P 250 F5.6 Réglez les paramètres du flash 38 de l’appareil photo.
Autres flashes externes Veuillez noter ce qui suit lorsque vous utilisez un flash tiers monté sur le sabot de l’appareil : • L’utilisation de flashes obsolètes appliquant des courants supérieurs à 24 V environ au contact X endommagerait l’appareil photo. • Le raccordement de flashes avec des contacts de signaux non conformes aux caractéristiques d’Olympus risque d’endommager l’appareil photo.
Accessoires principaux Adaptateur Four Thirds (MMF–2/MMF–3) Pour fixer les objectifs Four Thirds, l’appareil photo nécessite l’utilisation d’un adaptateur d’objectif Four Thirds. Certaines fonctionnalités, comme la mise au point automatique, peuvent ne pas être disponibles. Câble de déclenchement (RM–UC1) À utiliser quand le moindre mouvement de l’appareil photo peut avoir comme conséquence des images brouillées, par exemple pour la macro ou la photographie de pose.
Poignée de l’appareil photo (ECG-1) La poignée permet d’obtenir une bonne prise en main de l’appareil photo lorsqu’un gros objectif y est fixé. Avec la poignée en place, vous pouvez toujours changer la batterie ou la carte mémoire.
Organigramme du système Source d’alimentation Viseur EP-11 Œilleton BLS-5 BCS-5 Batterie Li-ion Chargeur de batterie Li-ion Télécommande RM-UC1 Câble de déclenchement Câble de connexion 12 Utilisation d’accessoires vendus séparément 130 FR Étui / Courroie Carte Mémoire*3 Câble USB/ Câble AV/ Câble HDMI Bandoulière Boîtier de l’appareil photo SD/SDHC/ SDXC/Eye-Fi Poignée Logiciel OLYMPUS Viewer ECG-1 Logiciel Digital Photo Managing Poignée de l’appareil photo *1 Tous objectifs ne peuvent
: Produits compatibles E-M10 : Produits disponibles dans le commerce Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Objectif Convertisseur d’objectif*2 M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 25mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ M.
13 Informations Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.
La fonction de réduction du bruit est activée • Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur [Off]. g [Réduc Bruit] (P.
Codes d’erreurs Indications sur l’écran Pas De Carte Cause possible Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Insérez une carte ou insérez une carte différente. Il y a un problème avec la carte. Insérez la carte de nouveau. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée. Il est impossible d’écrire sur la carte.
Indications sur l’écran Cause possible Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer. m Température interne trop élevée. Svp attendez avant d’utiliser l’appareil. Batterie Vide Non Connecté Pas de Papier Pas D’Encre Bourrage Nouveaux Réglages Impression Impossible La température interne de Patientez quelques instants pour l’appareil photo a augmenté à que l’appareil photo s’arrête cause de la prise de vue en série. automatiquement.
Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et essorez-le bien.
Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement. 1 2 Sélectionnez [Pixel Mapping] dans l’onglet c Menu Personnalisé (P. 97) k. Appuyez sur I, puis appuyez sur Q.
Liste des menus *1 : Peut être ajouté à [Mon Réglage]. *2 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitial]. *3 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitial].
q Menu Lecture Onglet Fonction Démarrer q m Par défaut ― *1 *2 *3 g BGM Joy Diapositive Tous 59 Interval Diaporama Interval Vidéo 3 sec Court 85 On R ― ― ― ― ― ― ― Editer RAW Sélection Edit JPEG image Edit R Superposition Im. Impression Annuler protection Connexion à un smartphone 85 86 87 87 116 87 107 d Menu Installation Onglet d Fonction X W* i Visual Image Réglages Wi-Fi c Menu Ecran Firmware Régl.
c Menu Personnalisé Onglet c Fonction Format Photo Vidéo AF temps réel Mode AF AEL/AFL S-AF C-AF Off S-AF C-AF MF On On Réinit.
Onglet c Fonction U Ecran/8/PC Sortie HDMI HDMI Control HDMI Sortie Vidéo iAUTO P/A/S/M K Réglage ART SCN q Info Par défaut 1080i Off LV-Info *2 *3 g ― Live Guide Commande direct Menu Art Menu de scène Image Seul, Général Image Seul, u, Jauge de niveau G Réglage O, Calendrier Affichage Grille Off Personnaliser Mode Image Tout activé Haute Lumière 255 Réglage Histogramme Ombre 0 Mode Guide On Extend.
Onglet c Fonction V Expo/p/ISO Etape EV Réduc Bruit Filtre Bruit ISO Etape ISO Régl.
Onglet c Fonction Z Vidéo nMode Vidéo R Effet vidéo Réduct. bruit parasite Niv.
Spécifications Appareil photo Type de produit Type de produit Objectif Monture d’objectif Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm Capteur d’image Type de produit Nombre total de pixels Nombre de pixels efficaces Taille de l’écran Format d’affichage Viseur Type Nombre de pixels Agrandissement Anneau oculaire Vue en direct Capteur Champ de vue Écran Type de produit Nombre total de pixels 13 Informations 144 FR Appareil photo numérique avec micro système d’objectifs interchangeables qui répo
Enregistrement Mémoire SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi Compatible UHS-I Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design Rule for Camera File System (DCF)), Données RAW, Format MP Normes en vigueur Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Son avec les images fixes Format Wave Vidéo MPEG-4 AVC/H.
Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE Type de produit Tension nominale Puissance nominale Nombre de charges et de décharges Température ambiante Dimensions Poids BLS-5 Batterie rechargeable au lithium-ion 7,2 V CC 1 150 mAh Env. 500 cycles (varie en fonction des conditions d’utilisation) 0 °C - 40 °C (recharge) Env. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (P) Env.
14 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
• Maintenez les jeunes enfants, les bébés et les animaux domestiques éloignés de l’appareil photo. Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves : • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
ATTENTION Précautions à observer pour le chargeur DANGER • Évitez que le chargeur ne devienne humide, et ne le touchez pas lorsque vous êtes mouillé ou que vos mains sont humides. Cela pourrait détériorer le chargeur ou provoquer une décharge électrique. • N’utilisez pas le chargeur s’il est couvert par du tissu, etc. L’accumulation de chaleur qui en résulterait pourrait entraîner une déformation du châssis, ce qui pourrait provoquer une surchauffe, voire un incendie.
• • • • • • • • 14 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 150 FR • • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
pays n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les limitations cidessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous droits sur ce manuel. Avertissement Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur.
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : E-M10 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O.
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un officier Olympus expressément autorisé.
3 4 Une description détaillée du problème. Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé. OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche. SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
3 4 Remarques sur l’établissement du certificat de Garantie 1 2 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justification suffisante.
Marques déposées • Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque d’Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc. • La fonction “Shadow Adjustment Technology” (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited.
Index Symboles A W (Sélection de la langue).............88 c Menu Ecran.....................................88 P Réglage Initial ..............................89 I Priorité Visage ..........................52, 90 j + IS Off ..........................................90 G/Info Réglage ..................................91 K Réglage .........................................91 w+F .................................................93 #+WB .................................................
F Filtre Bruit ............................................92 Filtre ton pale .......................................44 Firmware..............................................88 Flash lent # ........................................93 Flash sync X # ...................................93 Fonction mode cadran .........................90 Fonction molette/pavé .........................90 G Grand écran de contrôle ......................24 Grand écran de contrôle LV...............103 N Niveau Batterie ...........
S S (Prise de vue priorité vitesse) ..........41 Sens de la bague MF ..........................89 Sens molette/pavé ...............................90 Sortie Vidéo .........................................91 Stabilisateur .........................................60 Superposition Im..................................87 T Taille Image .........................................94 Téléconvertisseur Num................84, 100 Téléconvertisseur vidéo.......................44 Temps de latence .......................
WC265301