25mm_Umschlag_EN.indd 1 Printed in Germany · OIME · 4 · 4/2008 · Hab. · E0460786 © 2008 25mm f2.
1 EN INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this Olympus product. To ensure your safety, please read this instruction manual before use, and keep it handy for future reference. Name of parts (Fig. 1) 1 Front cap, 2 Filter mount thread, 3 Focus ring, 4 Mount index, 5 Rear cap, 6 Electrical contacts Notes on Shooting • Edges of pictures may be cut off if more than one filter is used or if a thick filter is used. • Can be used with the optional EC-14 and EC-20 teleconverters.
Focus adjustment : AF/MF switching Weight : 95 g (3.4 oz.) (excluding cap) Dimensions : Max. dia. Ø 64 (2.5 in.) x Overall length 23.5 mm (0.9 in.) Filter mount thread diameter : 43 mm (1.7 in.) • Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. For customers in Europe The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe. mm_EN.
BG ИНСТРУКЦИИ Благодарим ви за закупуването на този продукт Olympus. За да подсигурите безопасността си, преди употреба прочетете настоящата инструкция за експлоатация и я запазете за бъдещи справки. Наименования на частите (фиг. 1) 1 Предна капачка на обектива, 2 Резба за прикрепяне на филтъра, 3 Гривна за фокусиране, 4 Монтажен маркер, 5 Задна капачка на обектива, 6 Електрически контакти, Забележки при снимане • Краищата на снимките може да се повредят, ако се използва повече от един или дебел филтър.
Настройка на фокуса Тегло Размери : Превключване между автоматичен и ръчен режим : 95 g (без капачката) : Максимален диаметър Ø 64 x обща дължина 23,5 mm Диаметър на резбата за прикрепяне на филтъра : 43 mm • Техническите данни подлежат на промяна без предизвестие или задължение от страна на производителя. За клиенти в Европа Маркировката «CE» показва, че този продукт отговаря на европейските изисквания за безопасност, здравеопазване, опазване на околната среда и защита на потребителите.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku Olympus. Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte pro budoucí nahlédnutí. Názvy částí (obr. 1) 1 Přední krytka, 2 Závit pro filtr, 3 Kroužek ostření, 4 Montážní značka, 5 Zadní krytka, 6 Elektrické kontakty Poznámky ke snímání • Při použití silného filtru nebo kombinace více filtrů mohou být oříznuty okraje (rohy) snímků. • Objektiv lze použít s volitelnými telekonvertory EC-14 a EC-20.
Rozsah clony Vzdálenost při fotografování Ostření Hmotnost Rozměry Průměr závitu pro nasazení filtru : f2.8 až f22 : : : : 0,2 m až ∞ (nekonečno) Přepínání AF / MF 95 g (bez krytky) Max. průměr Ø 64 x celková délka 23,5 mm : 43 mm • Změna technických specifikací bez předchozího upozornění vyhrazena. Pro zákazníky v Evropě Značka »CE« symbolizuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Produktes. Um einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren Bezugnahme aufzubewahren. Bezeichnung der Teile (Abb.
Abmessungen : Max. Durchmesser Ø 64 x Gesamtlänge 23,5 mm Anschluss der Gegenlichtblende : 43 mm • Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung des Herstellers jederzeit vorbehalten. Für Europa Das „CE“-Zeichen bestätigt, dass dieses Produkt mit den europäischen Bestimmungen für Sicherheit, Gesundheit, Umweltschutz und Personenschutz übereinstimmt. Mit dem „CE“Zeichen ausgewiesene Produkte sind für Europa vorgesehen.
DK BETJENINGSVEJLEDNING Tak fordi du valgte dette Olympus-produkt. For at garantere din sikkerhed skal du læse betjeningsvejledningen inden brug, og sørge for at have den parat til senere brug. Delenes betegnelser (fig. 1) 1 Frontdæksel 2 Filtergevind 3 Fokuseringsring 4 Monteringsmærke 5 Bagdæksel 6 Elektriske kontakter Bemærkninger vedr. optagelse • Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.
Blændeområde : Arbejdsområde : Fokuseringsjustering : Vægt : Mål : f2,8 til f22 0,2 m til ∞ (uendelig) Skift mellem AF / MF 95 g (uden dæksel) Maks. dia. Ø 64 x samlet længde 23,5 mm Filtergevind diameter : 43 mm • Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel forbeholdes af fabrikanten. Til brugere i Europa »CE«-mærket viser at dette produkt overholder de europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. Produkter med CE-mærke er beregnet til salg i Europa. mm_DK.
EE JUHISED Täname, et ostsite Olympuse objektiivi. Enne objektiivi kasutamist lugege palun käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. Osade nimetused (jn 1) 1 Esikate, 2 Filtri paigalduskeere, 3 Fookuse rõngas, 4 Objektiivi joondamistähis, 5 Tagakate, 6 Elektrikontaktid Märkused pildistamise kohta • Kui kasutad rohkem kui ühte filtrit või paksu filtrit, siis võidakse pildi servad ära lõigata. • Võib kasutada koos telekonverteritega EC-14 ja EC-20.
Diafragma vahemik Pildistamiskaugus Fokuseerimine Kaal Mõõtmed Ettevaatusabinõud. Loe kindlasti järgnevat : : : : : f2.8 kuni f22 0,2 m kuni ∞ (lõpmatuseni) AF/MF valik 95 g (v.a kate) Maksimaalne diameeter Ø 64 x kogupikkus 23,5 mm Filtri paigalduskeerme diameeter : 43 mm • Tehnilised andmed võivad muutuda ilma tootjapoolse etteteatamiseta ja tootjapoolsete kohustusteta. Euroopa klientidele CE-märk näitab, et toode vastab Euroopa ohutus-, tervise-, keskkonna- ja kliendikaitse nõuetele.
ES INSTRUCCIONES Muchas gracias por comprar este producto Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de instrucciones para proteger su seguridad, y guárdelo en un lugar práctico para usarlo como referencia futura. Nombre de las piezas (Fig. 1) 1 Tapa frontal, 2 Rosca de montura de filtro, 3 Anillo de enfoque, 4 Índice de montura, 5 Tapa trasera, 6 Contactos eléctricos Notas sobre la toma fotográfica • Los bordes de las imágenes pueden cortarse si se usa más de un filtro o un filtro grueso.
Control de diafragma Distancia de toma Ajuste de enfoque Peso Medidas Precauciones: Asegúrese de leer lo siguiente : : : : : f2,8 a f22 0,2 m a ∞ (infinito) Cambio AF/MF 95 g (excluyendo la tapa) Ø máx. 64 x longitud total 23,5 mm Diámetro de rosca de montura de filtro : 43 mm • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
FI KÄYTTÖOHJEET Kiitos, että olet ostanut Olympus-tuotteen. Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä käyttöohjeita helposti saatavilla. Osien nimet (Kuva 1) 1 Etusuojus, 2 Suodattimen kiinnityskierteet, 3 Tarkennusrengas, 4 Kiinnitysmerkki, 5 Takasuojus, 6 Sähkökoskettimet Ota huomioon kuvatessasi • Kuvan kulmat voivat leikkautua pois, mikäli käytetään enemmän kuin yhtä suodatinta tai käytetään paksua suodatinta.
Kuvausetäisyys Tarkennuksen säätö Paino Mitat : : : : 0,2 m – ∞ (ääretön) AF / MF vaihto 95 g (ilman suojusta) Maks. läpim. Ø 64 mm x Kokonaispituus 23,5 mm Suodattimen kiinnityskierteen läpimitta : 43 mm • Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta valmistajan taholta. Asiakkaille Euroopassa “CE“-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää Euroopassa voimassa olevat turvallisuutta, terveyttä, ympäristöä ja kuluttajansuojaa koskevat vaatimukset.
FR MODE D’EMPLOI Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces instructions à portée de main pour un usage ultérieur. Nomenclature (Fig.
Commande de diaphragme : Plage de prise de vue : Réglage de la mise au point : Poids : Dimensions : Précautions : Bien lire la suite f2,8 à f22 20 cm à ∞ (infini) Commutation AF/MF 95 g (bouchon exclus) Dia. max. Ø 64 x Longueur totale 23,5 mm Diamètre de filetage du montage du filtre : 43 mm • Caractéristiques modifiables sans préavis ni obligations de la part du fabricant.
GR ΟΔΗΓΙΕΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Olympus. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάξτε το σε προσιτό μέρος για μελλοντική χρήση. Ονόματα εξαρτημάτων (Σχ. 1) 1 Εμπρόσθιο κάλυμμα, 2 Σπείρωμα υποδοχής φίλτρου, 3 Δακτύλιος εστίασης, 4 Δείκτης υποδοχής, 5 Οπίσθιο κάλυμμα, 6 Ηλεκτρικές επαφές Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη • Εάν χρησιμοποιείτε περισσότερα από ένα φίλτρα ή ένα παχύ φίλτρο, ενδέχεται να κοπούν οι άκρες των φωτογραφιών.
Έλεγχος ίριδας : f2,8 έως f22 Απόσταση λήψης : 0,2 m (7,9 in.) έως ∞ (άπειρο) Ρύθμιση εστίασης : Διακόπτης AF/MF Βάρος : 95 g (3,4 oz.) (χωρίς το κάλυμμα) Διαστάσεις : Μέγ. διάμ. Ø 64 (2,5 in.) x Συνολικό μήκος 23,5 mm (0,9 in.) Διάμετρος σπειρώματος υποδοχής φίλτρου : 43 mm (1.7 in.) • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση ή υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή.
HR UPUTE Zahvaljujemo vam na odabiru ovog Olympusovog proizvoda. Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s uputama prije upotrebe i spremite ga za naknadnu provjeru. Nazivi dijelova (sl. 1) 1 Prednji poklopac, 2 Navoj za pričvršćivanje filtra, 3 Prsten fokusa, 4 Indeks navoja, 5 Stražnji poklopac, 6 Električni kontakti Napomene o snimanju • Rubovi slika mogu biti odrezani ako se koristi više filtara ili ako se koristi debeli filtar. • Može se koristiti s opcijskim telekonverterima EC-14 i EC-20.
Kontrola otvora objektiva Raspon snimanja Namještanje fokusa Težina Dimenzije Promjer navoja za pričvršćivanje filtra Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće : f2.8 do f22 : 0,2 m do ∞ (beskonačno) : prebacivanje AF/MF : 95 g (bez poklopca) : maks. promjer Ø 64 x ukupna duljina 23,5 mm : 43 mm • Tehnički podaci su podložni promjenama bez prethodne najave ili obveze od strane proizvođača.
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy vásárlása során ezt az Olympus terméket választotta.
Írisz vezérlés : Fényképezési tartomány : Fókusz beállítás : Tömeg : f2,8 – f22 0,2 m – ∞ (végtelen) AF/MF átkapcsolás 95 g (védősapka nélkül) Méretek : Max. átmérő Ø 64 x teljes hosszúság 23,5 mm Szűrőfoglalat átmérője : 43 mm • A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli megváltoztatásának jogát.
עברית הוראות אנו מודים לך על שרכשת מוצר Olympusזה .למען בטיחותך ,אנא קרא חוברת הוראות הפעלה זו לפני השימוש ושמור אותה בהישג יד לצורך עיון בעתיד. שמות חלקים )איור ( 1 1מכסה קדמי 2תבריג תושבת הפילטר 3טבעת המיקוד 4אינדקס התושבת 5מכסה אחורי 6מגעים חשמליים הערות בנושא הצילום • שולי התמונות עשויים להיחתך אם נעשה שימוש ביותר מפילטר אחד או אם נעשה שימוש בפילטר עבה. • ניתן לשימוש עם ממירי הטלה EC-14וEC-20- האופציונליים.
עברית הוראות אנו מודים לך על שרכשת מוצר Olympusזה .למען בטיחותך ,אנא קרא חוברת הוראות הפעלה זו לפני השימוש ושמור אותה בהישג יד לצורך עיון בעתיד. שמות חלקים )איור ( 1 1מכסה קדמי 2תבריג תושבת הפילטר 3טבעת המיקוד 4אינדקס התושבת 5מכסה אחורי 6מגעים חשמליים הערות בנושא הצילום • שולי התמונות עשויים להיחתך אם נעשה שימוש ביותר מפילטר אחד או אם נעשה שימוש בפילטר עבה. • ניתן לשימוש עם ממירי הטלה EC-14וEC-20- האופציונליים.
IT ISTRUZIONI Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Olympus. Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e conservatelo a portata di mano per qualsiasi riferimento futuro. Denominazione delle parti (fig.
Diaframma Campo di fotografia Regolazione messa a fuoco Peso : Da f2.8 a f22 Precauzioni: Da leggere con attenzione : da 0,2 m a ∞ (infinito) Avvertenze: Misure di sicurezza • Non osservate il sole attraverso l’obiettivo. Ciò potrebbe causare cecità o danni alla vista. • Coprite sempre l’obiettivo con il copriobiettivo. Se la luce del sole converge attraverso l’obiettivo può provocare un incendio. • Non puntate la fotocamera direttamente verso la luce del sole.
LT INSTRUKCIJA Dėkojame, kad įsigijote šį „Olympus“ gaminį. Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte pasiskaityti. Dalių pavadinimai (1 pav.) 1 Priekinis dangtelis 2 Filtro apsodo sriegis 3 Fokusavimo žiedas 4 Apsodo indeksas 5 Galinis dangtelis 6 Elektriniai kontaktai Fotografavimo pastabos • Nuotraukų kraštai gali būti nukirpti, jei naudojamas daugiau nei vienas filtras arba jei naudojamas storas filtras.
Vyzdinės diafragmos valdymas: Fotografavimo ribos: Židinio reguliavimas: Svoris: Matmenys: Filtro apsodas sriegio skersmuo: nuo f2,8 iki f22 nuo 0,2 m iki ∞ (begalybės) AF / MF jungimas 95 g (be dangtelio) maks. skersmuo Ø 64 x bendras ilgis 23,5 mm 43 mm • Techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo. Klientams Europoje Ženklas „CE“ rodo, kad šis gaminys atitinka Europos saugos, sveikatos, aplinkos ir vartotojo apsaugos reikalavimus.
LV NORĀDĪJUMI Pateicamies, ka iegādājāties šo Olympus izstrādājumu. Lai izstrādājuma izmantošana būtu droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas rokasgrāmatu un uzglabājiet to viegli pieejamā vietā, jo šī rokasgrāmata jums var noderēt arī turpmāk.
Varavīksnes kontrole Fotografēšanas diapazons Fokusa regulēšana Svars Izmēri : no f2,8 līdz f22 : 0,2 m līdz ∞ (bezgalība) : AF/MF pārslēgšana : 95 g (bez vāciņa) : maks. diam. Ø 64 x kopējais garums 23,5 mm Filtra piestiprināšanas vītnes diametrs : 43 mm • Ražotājs ir tiesīgs mainīt tehniskos datus bez brīdinājuma un saistībām. Pircējiem Eiropā Marķējums „CE“ norāda, ka šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības drošības, veselības, vides un patērētāju aizsardzības prasībām.
NL AANWIJZINGEN Wij danken u voor de aanschaf van dit Olympusproduct. Lees a.u.b. voor uw eigen veiligheid deze handleiding voor het gebruik, en houd deze bij de hand voor raadpleging in de toekomst. Naam van onderdelen (afb.
Irisinstelling : f2.8 tot f22 Scherpstelbereik : 0,2 m tot ∞ (oneindig) Scherpstelinstelling : AF/MF-omschakeling Gewicht : 95 g (zonder kap) Afmetingen : Max. doorsn. Ø 64 x totale lengte 23,5 mm Filtervatting diameter : 43 mm • Wijzigingen in de technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of enige verplichting van de zijde van de fabrikant.
NO INSTRUKSJONER Takk for at du valgte dette Olympus-produktet. For din egen sikkerhets skyld: Les denne bruksanvisningen før bruk og oppbevar den tilgjengelig for fremtidige oppslag. Navn på komponenter (fig. 1) 1 Fordeksel, 2 Gjenger for filterfatning, 3 Fokusring, 4 Fatningsindeks, 5 Bakdeksel, 6 Elektriske kontakter Merknader om fotografering • Bildekantene kan bli avklippet hvis det brukes mer enn ett filter, eller hvis det brukes et tykt filter. • Kan brukes med alternative EC-14 og EC-20 telekonvertere.
Fotograferingsavstand : Fokusjustering : Vekt : Mål : Gjengediameter for filterfatning 0,2 m til ∞ (uendelig) AF/MF-veksling 95 g (uten batterier) Maks. diam. Ø 64 x total lengde 23,5 mm : 43 mm • Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel eller forpliktelser fra produsentens side. For kunder i Europa CE-merket viser at dette produktet er i samsvar med europeiske krav til sikkerhet, helse, miljø og forbrukerrettigheter. Produkter med CE-merket selges i Europa. mm_NO.
PL INSTRUKCJE Dziękujemy za zakup tego produktu firmy Olympus. W celu zapewnienia bezpieczeństwa, przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, aby móc skorzystać z niej w przyszłości. Nazwy części (rys.
Sterowanie przysłoną : f2,8 – f22 Zakres nastawiania ostrości : 0,2 m do ∞ (nieskończoność) Regulacja ostrości : Zmiana trybów AF / MF Waga : 95 g (bez pokrywy) Wymiary : Maks. średnica 64 x długość całkowita 23,5 mm Średnica gwintu gniazda filtra : 43 mm Środki bezpieczeństwa: Należy przeczytać następujące zalecenia • Dane techniczne mogą zostać zmienione bez powiadomienia i bez żadnych zobowiązań ze strony producenta. Ostrzeżenia: Zasady bezpieczeństwa • Nie patrz na słońce przez obiektyw.
PT INSTRUÇÕES Obrigado por ter adquirido este produto Olympus. Para garantir a sua segurança, agradecemos que leia este manual de instruções antes de utilizar o produto e mantenha-o à disposição para futuras consultas. Nome das partes (Fig. 1) 1 Tampa frontal, 2 Roca para filtro, 3 Anel de focagem, 4 Indicador de montagem, 5 Tampa traseira, 6 Contactos eléctricos Notas sobre o disparo • As margens da imagem podem ficar cortadas se utilizar mais que um filtro ou usar filtros demasiado grossos.
Controlo da íris Distância de disparo Ajuste de focagem Peso Dimensões : : : : : f2.8 a f22 0,2 m a ∞ (infinito) Comutação AF/MF 95 g (excluindo a tampa) Diâmetro máx. Ø 64 x comprimento total 23,5 mm Diâmetro da rosca para filtro : 43 mm • As especificações estão sujeitas a alteração, sem obrigação de aviso prévio por parte do fabricante. Para Clientes na Europa A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor.
RO INSTRUCŢIUNI Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Olympus. Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l păstraţi la îndemână pentru utilizări viitoare. Numele componentelor (Fig.
Reglarea focalizării : Comutare AF / MF Greutate : 95 g (fără capac) Dimensiuni : Diam. max. Ø 64 x Lungime totală 23,5 mm Filet pentru carcasa filtrului : 43 mm • Specificaţiile pot suferi schimbări fără niciun anunţ sau obligaţie din partea producătorului. Pentru clienţi din Europa Marca „CE“ indică faptul că acest produs corespunde normelor europene de siguranţă, sănătate, mediu şi protecţia consumatorului. Produsele cu semnul „CE“ sunt destinate comercializării în Europa. mm_RO.
RU ИНСТРУКЦИЯ Спасибо за то, что выбрали продукцию Olympus. Для обеспечения безопасности эксплуатации объектива, пожалуйста, прочтите данное руководство по эксплуатации и держите его под рукой, чтобы обратиться к нему в случае необходимости. Перечень компонентов (Рис.
Съемочное расстояние : от 0,2 м до ∞ (бесконечность) Регулировка фокуса : Переключение AF / MF Вес : 95 г. (без крышки) Размеры : Макс. диам. Ø 64 мм x Общая длина 23,5 мм Диаметр резьбового крепления фильтра : 43 мм • Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления и каких-либо обязательств со стороны изготовителя.
SE BRUKSANVISNING Tack för att du har köpt en produkt från Olympus. För säker användning bör du först läsa igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk. Kamerans delar (bild 1) 1 Främre objektivlock 2 Filterfattning 3 Fokuseringsring 4 Monteringsmarkering 5 Bakre objektivlock 6 Elkontakter Anmärkningar om fotografering • Om mer än ett filter används eller om filtret är tjockt kan det hända att bildens kanter beskärs. • Kan användas med EC-14 och EC-20 telekoverter (säljs separat).
Skärpejustering Vikt : Växla mellan AF/MF : 95 g (utan objektivskydd) Mått : Max. diameter Ø 64 x totallängd 23,5 mm Filterfattning, diameter : 43 mm • Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande och utan skyldigheter från tillverkarens sida. För kunder i Europa »CE»-märket visar att produkten följer den europeiska standarden för säkerhet, hälsoskydd, miljöskydd och kundskydd. CE-märkta produkter säljs i Europa. mm_SE.
SI NAVODILA Hvala za nakup tega proizvoda podjetja Olympus. Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite ta priročnik in ga shranite, da vam bo pri roki za prihodnjo uporabo. Nazivi delov (sl. 1) 1 Sprednji pokrovček 2 Navoj za pritrditev filtra 3 Obroček za izostritev 4 Oznaka za pritrditev objektiva 5 Zadnji pokrovček 6 Električni kontakti Opombe k fotografiranju • Če uporabite več filtrov ali pa debel filter, so lahko robovi fotografije odrezani.
Nadzor irisne zaslonke : f2.8 do f22 Območje fotografiranja : 0.2 m do ∞ (neskončno) Prilagoditev fokusa : preklapljanje AF/MF Teža : 95 g (brez pokrovčka) Mere : maks. prem. Ø 64 x skupna dolžina 23.5 mm Premer navoja za pritrditev filtra : 43 mm • Specifikacije se lahko spremenijo brez obvestila ali odgovornosti s strani proizvajalca. Za stranke v Evropi »CE« znak pomeni, da ta proizvod ustreza evropskim zahtevam glede varnosti ter zaščite zdravja, okolja in uporabnika.
SK NÁVOD NA POUŽITIE Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Olympus. Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím pozorne prečítajte tento návod a potom ho uložte pre budúce nahliadnutie. Názvy častí (obr. 1) 1 Predný kryt, 2 Závit pre filter, 3 Krúžok ostrenia, 4 Montážna značka, 5 Zadný kryt, 6 Elektrické kontakty Poznámky ohľadom snímania • Pri použití silného filtra alebo kombinácie viacerých filtrov môžu byť orezané okraje (rohy) snímok.
Rozsah clony Vzdialenosť pri fotografovaní Ostrenie Hmotnosť Rozmery Priemer závitu pre nasadenie filtra : f2.8 až f22 Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce : 0.2 m až ∞ (nekonečno) : Prepínanie AF/MF : 95 g (bez krytu) : Max. priemer Ø 64 x celková dĺžka 23,5 mm Varovania: Bezpečnostné opatrenia • Nedívajte sa objektívom do slnka. Mohlo by dôjsť k oslepnutiu alebo poškodeniu zraku. • Nenechávajte objektív bez krytu. Ak sa v objektíve zbieha slnečné svetlo, môže dôjsť k požiaru.
SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU Hvala vam što ste kupili Olympus proizvod. Da biste osigurali sopstvenu bezbednost, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i čuvajte na sigurnom i pri ruci, za buduće korišćenje. Nazivi delova (slika 1) 1 Prednji poklopac, 2 Navojnica za postavljanje filtera, 3 Prsten fokusa, 4 Indeks navoja, 5 Zadnji poklopac, 6 Električni kontakti Napomene za snimanje • Upotrebom više filtera, ili jednog debljeg filtera, ivice slike mogu biti zasečene.
Ugao snimanja Konfiguracija objektiva : 47° : 4 grupe, 5 sočiva sa višeslojnom zaštitom (delimično jednoslojnom) Kontrola blende : f2,8 do f22 Opseg snimanja : 0,2 m do ∞ (beskonačno) Podešavanje fokusa : Prelazak između AF/MF Težina : 95 g (bez poklopca) Dimenzije : Maks. prečnik Ø 64 x ukupna dužina 23,5 mm Prečnik navoja filtera : 43 mm • Specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja ili obaveze od strane proizvođača.
TR TALİMATLAR Bu Olympus ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Güvenliğiniz için kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Parçaların isimleri (Şek. 1) 1 Ön kapak, 2 Filtre takma bölümü vida dişleri, 3 Odak halkası, 4 Takma düzeni, 5 Arka kapak, 6 Elektrik kontakları Çekim konusunda notlar • Birden çok filtre veya kalın bir filtre kullanıldığında, resimlerin kenarları kırpılabilir. • Opsiyonel EC-14 ve EC-20 telekonvertörler ile birlikte kullanılabilir.
İris kontrolü Çekim aralığı Odak ayarı Ağırlık Boyutlar : : : : : f2.8 – f22 0.2 m – ∞ (sonsuz) AF/MF geçişli 95 g (kapak hariç) Maks. çap Ø 64 x Toplam uzunluk 23.5 mm Filtre takma bölümü diş çapı : 43 mm • Teknik özellikler üretici tarafından önceden haber verilmeden değiştirilebilir. Avrupa’daki müşteriler için «CE» işareti, ürünün Avrupa güvenlik, sağlık, çevre ve müşteri koruma şartnameleri ile uyumlu olduğunu belirtir. CE işaretli ürünler Avrupa’daki satışlara yöneliktir. mm_TR.
UA ІНСТРУКЦІЯ Дякуємо за вибір продукції Olympus. Щоб запобігти нещасним випадкам, перед початком використання прочитайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте її в доступному місці для подальшого звертання. Назви деталей (рис. 1) 1 Передня кришка, 2 Різь кріплення фільтра, 3 Кільце фокусування, 4 Мітка кріплення, 5 Задня кришка, 6 Електричні контакти Примітки щодо зйомки • Краї зображення можуть бути обрізані, якщо використовується декілька фільтрів або товстий фільтр.
: від 0,2 м до ∞ (нескінченність) Настройка фокуса : переключення режимів AF/MF Вага : 95 г (без кришки) Габарити : макс. діаметр. Ø 64 x загальна довжина 23,5 мм Діаметр різі кріплення фільтра : 43 мм Діапазон зйомки • Характеристики можуть змінюватися без попереджень або зобов’язань зі сторони виробника. Для покупців у Європі Позначка «CE» підтверджує, що цей виріб відповідає європейським вимогам щодо безпеки, охорони здоров’я, захисту довкілля та прав споживача.
OLYMPUS SERVICE DEPARTMENT P.O.Box 222, Southall Middlesex UB2 4SH Tel.: (0207) 2530513, www.olympus.co.uk BULGARIA REP. OFFICE OLYMPUS C&S blvd. Bulgaria 88, entr. 2, fl.1, ap. 3, 1680 Sofia, Bulgaria Tel./Fax: +359 2 854 84 14, www.olympus.bg OLYMPUS C&S, SPOL. S.R.O. Evropská 176, 160 41 Praha 6, Tel.: +420 800 167777 OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH Wendenstr. 14-18, D-20097 Hamburg, Tel.: (040) 237730 Versandadresse Reparaturen: Olympus Deutschland GmbH Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tel.