E / 14
A I Caliber Number: Kalibernummer: Kaliber mechanizmu: Číslo kalibru: Číslo kalibra: Kaliber szám: Номер калибра: Номер калібру: Број на калибар: Mudeli number: Figure Number: Abb. Nr.: Rysunek numer: Číslo obrázku: Číslo obrázka: Ábra száma: Рисунок: Номер малюнку: Слика бр.
B B Fig. XI-XXIV | Abb. XI-XXIV | Rys. XI-XXIV | Obr. XI-XXIV | Obr. XI-XXIV | XI-XXIV ábra | Рис. XI-XXIV | ма л. XI-XXIV | Сл.
115 Inhalt 2 3 4 Einleitung – Besondere Empfehlungen.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Lederbänder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Beidseitig entspiegeltes Saphirglas .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Verschraubte Krone.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Internationale OMEGA-Garantie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Besondere Empfehlungen Wie pflege ich meine OMEGA, damit sie mir jahrelang ausgezeichnete Dienste leistet? Magnetfelder: Legen Sie die Uhr nicht auf Lautsprecher oder Kühlschränke, da solche Geräte starke Magnetfelder erzeugen, die ihren Zeitmesser beschädigen können. Schwimmen im Meer: Spülen Sie die Uhr nach dem Baden in Salzwasser immer mit klarem Leitungswasser ab. Äußerliche Einflüsse: Schützen Sie die Uhr vor Stößen und starkem Sonnen- oder Lichteinfall.
1 Einleitung 1 Einleitung Um das Leder Ihres Armbandes so lange wie möglich zu schonen, empfiehlt Ihnen OMEGA, folgende Ratschläge zu beherzigen: – Den Kontakt mit Wasser oder Feuchtigkeit nach Möglichkeit vermeiden, damit es sich nicht verformt oder verfärbt. – Nicht zu lange dem Sonnenlicht aussetzen, damit es nicht ausbleicht. – Vergessen Sie nicht, dass Leder ein durchlässiges natürliches Material ist. Es reagiert empfindlich auf Fett und Schminke.
Internationale OMEGA-Garantie – die OMEGA-Uhr, sofern sie von Unbefugten geöffnet wurde (z.B. beim Auswechseln der Batterie, bei Kundendienstleistungen, Reparaturen) oder wenn ihr ursprünglicher Zustand ohne Zutun von OMEGA SA verändert worden ist. Weitergehende Ansprüche gegenüber OMEGA SA wie z.B.
2 Bedienungsanleitung 2 Bedienungsanleitung KALIBER 1424, 1538 Quarzchronograph (Abb. I) Die Krone hat 3 Positionen: 1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit. 2. Verstellung der Stunde (Wechsel in eine andere Zeitzone oder von Sommer- zu Winterzeit) und Einstellung des Datums: Krone in Position 2 ziehen und vorwärts oder rückwärts drehen. Der Stundenzeiger springt in 1-Stunden-Sprüngen vor oder zurück.
2 Bedienungsanleitung Quarzchronograph 2 Bedienungsanleitung Handaufzuguhr und Automatikuhr Additive Zeitmessung (Krone in Position 1): KALIBER 8500, 8501, 8507 (Abb. I) • Drücker A: Stopp zum Ablesen der Zeit Die Krone hat 3 Positionen: • Drücker A: erneuter Start 1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit. • Drücker A: Stopp Am Schluss zeigt der Chronograph die Gesamtzeit.
Handaufzuguhr und Automatikuhr 2 Bedienungsanleitung Handaufzuguhr und Automatikuhr 2. Jahreskalender: Krone in Position 2 ziehen. Krone vorwärts drehen, um das Datum einzustellen, respektive rückwärts, um den Monat einzustellen. Anschließend die Krone wieder in Position 1 drücken. Hinweis: Am Folgetag des 28. oder 29. Februars (je nach Schaltjahr) muss das Datum um einen oder zwei Tage vorgestellt werden (Krone in Position 2). Die Datumseinstellung sollte nach der Zeiteinstellung erfolgen.
Handaufzuguhr und Automatikuhr Gangreserve beim Kaliber 2627: • Anzeige bei 9 Uhr: kleine Sekunde. • Anzeige bei 6 Uhr: Gangreserve. Wenn die Uhr vollständig aufgezo g e n i s t , s t e h t d e r Z e i g e r d e r Gangreserveanzeige bei 4 /4. Dies bedeutet , dass die Gangreser ve mindestens 44 Stunden beträgt. Gangreserve: Wenn die Uhr wenig oder gar nicht getragen wird, bewegt sich der Zeiger der Gangreserveanzeige kontinuierlich gegen den Uhrzeigersinn.
Handaufzugchronograph 2 Bedienungsanleitung Handaufzugchronograph • Drücker B: Rückstellung auf null (nach einem Stopp). KALIBER 1861, 1863, 3201 (Abb. XV) KALIBER 1866, 3604 (Abb. XVII) KALIBER 3200, 3203 (Abb. XVI) Hinweis: Die Rückstellung auf null darf erst nach dem Anhalten des Chronographen erfolgen. Die beiden Drücker (A und B) dürfen keinesfalls gleichzeitig betätigt werden (Kaliber 3200, 3201).
Automatikchronograph mit oder ohne Datum 2 Bedienungsanleitung Automatikchronograph mit Datum KALIBER 3202 (Abb. XV) KALIBER 3220 (Abb. XIII) KALIBER 3330 (Abb. XXIII) KALIBER KALIBER KALIBER KALIBER KALIBER Die Krone hat 2 Positionen: Uhrfunktionen: 1. Normalposition (beim Tragen): Die gegen das Gehäuse gedrückte Krone garantiert die Wasserdichtigkeit.
Automatikchronograph mit Datum 2 Bedienungsanleitung Automatikchronograph mit Datum Kaliber 3888, 3890 (Abb. XXII) Einstellung des Tages: Krone in Position 2 ziehen und rückwärts drehen. Anschließend wieder in Position 1 drücken. Kaliber 9300, 9301 (Abb. XXIV) Die Krone hat 3 Positionen: Hinweis: Im Schnellverstellungsmodus erfolgt die Datumseinstellung in zwei Schritten.
Automatikchronograph mit Schleppzeiger 2 Bedienungsanleitung Automatikchronograph mit Schleppzeiger • Drücker B: Rückstellung auf null (nach einem Stopp). Hinweis: Die Rückstellung auf null darf erst nach dem Anhalten des Chronographen erfolgen. Die beiden Drücker (A und B) dürfen keinesfalls gleichzeitig betätigt werden (Kaliber 3612). KALIBER 3600 (Abb. XVIII) KALIBER 3612 (Abb. XIX) Uhrfunktionen (Kaliber 3600) Die Krone hat 2 Positionen: Chronographenfunktionen mit Schleppzeiger: 1.
2 Bedienungsanleitung GMT und GMT-Automatikchronograph j 2 Bedienungsanleitung GMT und GMT-Automatikchronograph j Bei Reisen in Richtung Osten (z. B. von London nach Hongkong) die Krone in Position 2 ziehen und den Stundenzeiger im Uhrzeigersinn drehen (z. B. für Hongkong +8). Die oben stehende Übersicht ermöglicht eine Errechnung der Zeitverschiebung. Bei Reisen in Richtung Westen (z. B. von London nach New York) die Krone in Position 2 ziehen und den Stundenzeiger im Gegenuhrzeigersinn drehen (z. B.
Mechanische Uhren Mechanische OMEGA-Uhren mit zertifiziertem Chronometeruhrwerk Chronometer von OMEGA sind Hochpräzisionszeitmesser, die bei der offiziellen Schweizer Prüfstelle für Chronometer COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres) eingehenden Präzisionstests unterzogen worden sind.
4 Besondere Themen/allgemeine Informationen Heliumauslassventil q Die OMEGA Seamaster Professional ist eine Uhr für Profi- und Amateurtaucher, aber auch für anspruchsvolle Sportlerinnen und Sportler. Dank ihrer robusten Konstruktion, dem einzigartigen Heliumauslassventil (ein OMEGA-Patent) und ihren zahlreichen Schutzmechanismen bietet sie höchste Sicherheit und Zuverlässigkeit.
2 4 5 Messen Sie die Zeit, in der das Fahrzeug 1 Kilometer zurücklegt. Die Geschwindigkeit kann nun über den Chronographenzeiger auf der Tachymeterskala abgelesen werden. In diesem Beispiel beträgt sie 120 km/h. 6 7 12 8 11 10 9 Beispiel : Messung der Ent fernung zwischen Ihrer Position und einem Ereignis, das zugleich Licht und Schall erzeugt, wie etwa ein Gewitter. Den Chronographen bei einem Lichtsignal, wie etwa dem Blitz eines Gewitters, starten.
4 Besondere Themen/allgemeine Informationen 4 Besondere Themen/allgemeine Informationen Faltschließen Ploprof-Lünette und -Krone Es sollten nur OMEGA-Armbänder verwendet werden, die speziell für diese Faltschließen entwickelt wurden. Für Ihre Sicherheit empfehlen wir Ihnen, die Faltschließen durch ein offizielles OMEGAFachgeschäft anpassen zu lassen. Die Länge des Armbandes können Sie jederzeit selber anpassen. Bedienung der drehbaren Lünette (Abb.
Piktogramme O Kalibernummer V Co-Axial xxxx Si 14 m Thermokompensierendes Uhrwerk P a l c U Ω - matic Quarz Automatik Handaufzug Chronometer o Saphirglas r t Beidseitig entspiegeltes Saphirglas Saphirglasboden d q g N ; Große Datumsanzeige k Ewiger Kalender : Messung von Zwischenzeiten Verschraubte Krone Heliumauslassventil Gold 18 Karat Platin Palladium Einfache i Zeitzonenumstellung R Springende Stunde Jahreskalender Innen entspiegeltes Saphirglas Liquidmetal® CERAGOLD® b Gewicht und