POWER 55 ULN # PN # UL10378 POWER 55 = L7-UL10378-CON-041609vA Motorized Wall Mounting System VERSION EN ES FR DE NL IT RU Instruction Manual Manual De Instrucciones Manuel D’instructions Benutzerhandbuch Instructiehandleiding Manuale Di Istruzioni Руководство По Эксплуатации EN ES FR DE NL IT RU Images may differ from actual product El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada. Le produit réel peut différer de l'illustration.
WARNING! – ENGLISH WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE BEGINNING. If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified installer. North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or info@omnimount.com. Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing.
WARNUNG! – DEUTSCH WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE. Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount.com erreichen.
TABLE OF CONTENTS Maximum Weight P5 Hardware List P6-7 Symbol Key P8 Wood Stud Wall Installation P9-13 Solid Concrete Wall Installation P14-17 Slim TV Installation P18-19 Non-VESA Monitor Installation P20-24 VESA Monitor Installation P25-30 IR Receiver P31-32 Power P33 Cable Management P34 Remote Control Functions P35-41 Trouble Shooting P42-43 Warranty P44-45 P4
WEIGHT CAPACITY MAXIMUM WEIGHT CAPACITY MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE MAXIMALE BELASTBARKEIT MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT PORTATA MASSIMA Максимальная грузоподъемность POUNDS (LBS) / KILOGRAMS (KG) LIBRAS (LB) / KILOGRAMOS (KG) LIVRES (LB) / KILOGRAMMERS (KG) PFUND (lbs) AM.
CONTENTS 6 12 10 5 14 11 13 4 1 12 4 7 2 Contents - POWER 55 Pouch # Part # Qty 1 1 2 1 3 1 4 2 5 2 6 4 N/A 7 1 8 1 9 1 10 1 11 2 12 4 13 2 14 8 Description Wall Mount Wall Template Instruction Manual Vertical Rails Horizontal Rails (485mm End Cap to End Cap) End Caps & Screws Power Adapter Remote Control IR Receiver Mylar Sticker Tension Screws (Pre Installed) M6 x 7mm Horizontal Rail Screws (Pre Installed) Vertical Rail Covers (Pre Installed) Vertical Rails Plastic J Clips (Pre Installed) 8 9
CONTENTS M-A M-B M-K M-C M-D M-E M-L W-A M-F M-M W-B W-C M-G M-H M-I M-N M-J M-O W-D Monitor Kit - POWER 55 Pouch # Part # Qty Description M-A M-A 4 Philips screws M4 x 15mm M-B M-B 4 Philips screws M4 x 45mm M-C M-C 4 Philips screws M5 x 15mm M-D M-D 4 Philips screws M5 x 45mm M-E M-E 4 Philips screws M6 x 15mm M-F M-F 4 Philips screws M6 X 20mm M-G M-G 4 Philips screws M6 x 45mm M-H M-H 4 Philips screws M8 x 15mm M-I M-I 4 Philips screws M8 x 29mm M-J M-J 4 Philips screws M8 x 45mm M-K
SYMBOL KEY EN ES FR DE NL IT RU Drill Agujerear Percer Bohren Boor Forare Сверление EN ES FR DE NL IT RU Level Nivel Niveau Wasserwaage Waterpas Livellare Уровень EN ES FR DE NL IT RU Pencil Mark Marque con lápiz Marque de crayon Bleistiftmarkierung Potloodmarkering Segno di matita Карандашная пометка EN ES FR DE NL IT RU Find Center Position Encuentre la posición del centro Repérez la position centrale Finden Sie die mittige Position Midden bepalen Determinare posizione centrale Найдите центральную
WOOD STUD INSTALLATION EN ES FR DE NL IT RU Find stud(s) and mark edge and center locations. Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre. Suchen Sie den Balken und markieren Sie Ränder und Mitte. Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties. Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso. Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
WOOD STUD INSTALLATION X4 EN ES FR DE NL IT RU Use wall plate or wall template to mark mounting locations Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Utilizzare la piastra a muro o la guida per segnare le posizioni di montaggi
WOOD STUD INSTALLATION EN ES FR DE NL IT RU CAUTION: Any Wood Stud Installation Greater than 16” Wide Must use a Dry Wall Anchor (Not Included) in the (B-Left) Section of the Wall Template. ADVERTENCIA: Toda instalación con paneles de madera, cuyo ancho sea superior a 40,64 cm (16 pulgadas) debe llevar un taco de pared (no incluido) en la sección (B izquierda) de la plantilla de pared.
WOOD STUD INSTALLATION X4 Wood Pilot EN ES FR DE NL IT RU Wood Stud Wall Installation Instalación en pared con paneles de madera Installation murale sur poteau de cloison en bois Montage an Holzbalken an der Wand Installatie op muur met houten dragers Installazione su muro con montanti in legno Установка на стену с деревянными стойками Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 1/8” inch 4 mm 2” inch 55 mm Drill pilot hole Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor ee
WOOD STUD INSTALLATION X4 1 W-A EN ES FR DE NL IT RU Tighten Fastener Ajuste el sujetador Serrez l'attache Ziehen Sie die Befestigung fest Draai de bevestiging vast Serrare il dispositivo di fissaggio Затяните крепление EN ES FR DE NL IT RU Hand tools only Herramientas de mano solamente Outils manuels uniquement Nur Handwerkzeuge Gebruik alleen handgereedschap Serrare esclusivamente a mano Используйте только ручной инструмент W-A P13
CONCRETE INSTALLATION Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar X6 EN ES FR DE NL IT RU Use wall plate or wall template to mark mounting locations Use la guía o placa de la pared para marcar el lugar donde se realizará la instalación Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandplaat of wandsjabloon gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Utilizzare la piastra a muro o la
CONCRETE INSTALLATION EN ES FR DE NL IT RU Place Wall Template (2) on solid concrete wall. A total of 6 Wall Anchors (W-B) and 6 Wall Screws (W-A) must be installed. Refer to Wall Template (2) for further instructions. Coloque la plantilla (2) sobre una pared de hormigón. Deben colocarse 6 tacos de pared (W-B) y 6 tornillos (W-A) en total. Para obtener más instrucciones, consulte la plantilla de pared (2). Placez le gabarit mural (2) sur un mur plein en béton.
CONCRETE INSTALLATION X6 W-B Concrete Pilot X6 Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 5/16” inch 8 mm 2 1/8” inch 55 mm Not Included EN ES FR DE NL IT RU Concrete Wall Installation Instalación en pared de hormigón Installation sur mur en béton Montage an Betonwand Installatie op betonnen muur Installazione su muro di cemento Установка на бетонную стену Drill pilot hole Realice el agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il foro pilota Просверлите на
CONCRETE INSTALLATION EN ES FR DE NL IT RU For solid concrete wall installation 6 screws and anchors are required. Para instalar el soporte sobre una pared de hormigón, se necesitan 6 tornillos y tacos. Pour une installation sur mur plein en béton, 6 vis et brides sont nécessaires. Für die Montage an einer Betonmauer werden 6 Schrauben und Dübel benötigt. Voor installatie op een muur van massief beton zijn 6 schroeven en ankers nodig.
READ!!! SLIM TV EN ES FR DE NL IT RU (6 cm thickness or less only) Mount comes adjusted factory default suitable to fit most TV’s. This step is ONLY Slim Size Televisions with a depth of 2.4 in. (6 cm) or less. Check you TV installation Manual if your TV fits this criteria. You must adjust TV’s in this size range in order for the mount to function properly. El soporte viene regulado de fábrica y se adapta a la mayoría de los televisores.
READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only) SPRING TENSION IS HIGH. DO NOT LOOSE GRIP ON SCREWDRIVER / ROD! EN ES FR DE NL IT RU Once second screw is removed, slowly allow the tension spring to unwind upwards. Allow it uncoil until it rests. If in future a larger Monitor / TV are to be installed on Auto Wall Mount, Please Reverse Steps Above to adjust Tension to Springs. Una vez retirado el segundo tornillo, deje que el resorte se estire lentamente hacia arriba hasta que quede en reposo.
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT M-L M-M M-A – M-J M-L M-M M-L Extra Steel Washers (Not Included) EN ES FR DE NL IT RU Attention: If screw "bottoms out" use steel washers (not included) to take up slack Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION SPACERS - OPTIONS M-L M-A – M-J M-M M-L M-L M-M Extra Steel Washers (Not Included) EN ES FR DE NL IT RU Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge zu erreichen Gebruik afst
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION M-L M-A – M-J X4 M-A M-B EN ES FR DE NL IT RU M-C M-D M-E M-F M-G M-H M-I M-J Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc… Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc… Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc… Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an.
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION 4 13 EN ES FR DE NL IT RU Attach covers Coloque las cubiertas Fixez les caches Befestigen Sie die Abdeckungen Bevestig de bedekkingen Montare i coperchi Установите крышки 14 4 EN ES FR DE NL IT RU Install Instale Installer Anbringen Installeer Installare Установить P23
NON-VESA / LARGER MONITOR INSTALLATION EN ES FR DE NL IT RU This step may require two people Este paso podría requerir de dos personas.
VESA MONITOR INSTALLATION 200mm 100mm 200mm 100mm 200mm VESA 200mm x 200mm 100mm x 200 mm P25
VESA MONITOR INSTALLATION EN ES FR DE NL IT RU Punch out perforated lines to access horizontal rail screws (12). Troquele las líneas perforadas para acceder a los tornillos del raíl horizontal (12). Découpez les lignes perforées pour accéder aux vis (12) du rail horizontal. Stanzen Sie die perforierten Linien aus, um Zugriff auf die Schrauben der horizontalen Schienen (12) zu erhalten. Druk de geperforeerde lijnen in om bij de schroeven (12) van de horizontale stang te komen.
VESA MONITOR INSTALLATION X4 6 6 EN ES FR DE NL IT RU EN ES FR DE NL IT RU Loosen Fastener Afloje el sujetador Desserrez l'attache Lösen Sie die Befestigung Draai de bevestiging los Allentare il dispositivo di fissaggio Ослабьте крепление 6 EN ES FR DE NL IT RU Remove Retire Retirez Entfernen Sie Verwijder Rimuovere Удалите Remove the End Caps (6) from Horizontal Rails (5). The End Cap Sticker must be peeled back to access the screws. Discard End Cap Stickers.
VESA MONITOR INSTALLATION EN ES FR DE NL IT RU Remove Retire Retirez Entfernen Sie Verwijder Rimuovere Удалите EN ES FR DE NL IT RU Remove Retire Retirez Entfernen Sie Verwijder Rimuovere Удалите P28
VESA MONITOR INSTALLATION X2 M-A EN ES FR DE NL IT RU M-A ~ M-J M-B M-C M-D M-E M-F M-G M-H M-I M-J M-K Partially install top two Philips screws (M-A ~ M-J). Please use Washers (M-K) for screw sizes M4 and M5 (M-A ~ MD). Instale parcialmente los dos tornillos Philips superiores (M-A ~ M-J). Utilice arandelas (M-K) para los tornillos M4 y M5 (M-A ~ MD). Installez partiellement les deux vis à empreinte cruciforme Philips de la partie supérieure (M-A ~ M-J).
VESA MONITOR INSTALLATION EN ES FR DE NL IT RU Connect monitor and adapter to mount Conecte el monitor y el adaptador al soporte Connectez le moniteur et l'adaptateur sur le support Befestigen Sie den Bildschirm und den Adapter an der Halterung Sluit de monitor en adapter aan voor de montage Collegare lo schermo e l'adattatore alla montatura Установите монитор и адаптер на стойку 1 1 1 Step 1 EN ES FR DE NL IT RU Step 2 Step 3 Attach the TV to the Monitor Plate (1) with ONLY the top 2 screws
IR RECEIVER 9 EN ES FR DE NL IT RU Remove Retire Retirez Entfernen Sie Verwijder Rimuovere Удалите Figure 1 9 EN ES FR DE NL IT RU IMPORTANT NOTE: The IR Receiver Must be placed with the Top of the Head facing forward AVISO IMPORTANTE: El receptor infrarrojo debe colocarse con la parte superior del cabezal hacia adelante. REMARQUE IMPORTANTE : la partie supérieure de la tête du récepteur IR doit être orientée vers l'avant.
IR RECEIVER 7 22 M( ft) 8 9 20° 12 M (49 ft) 20° 7M (22 f t) IR (Infrared Receiver) EN ES FR DE NL IT RU Attach the IR receiver making sure nothing will obstruct the transmission from where the TV will be viewed. Cuando instale el receptor IR, cerciórese de que no haya nada entre el televisor y el lugar desde donde éste se verá, que pudiera obstruir la transmisión. Fixez le récepteur IR en vous assurant que rien ne gênera la transmission depuis l'endroit où la télévision sera visionnée.
POWER CORD EN ES FR DE NL IT RU WARNING!! DO NOT PLUG IN DC12V (POWER CORD) UNTIL ALL COMMUNICATION CABLES (IR RECIEVER, RS 232 [Not Included] ) ARE PLUGGED IN. ADVERTENCIA NO CONECTE EL DC12V (CABLE DE ALIMENTACIÓN) HASTA QUE TODOS LOS CABLES DE COMUNICACIÓN (RECEPTOR IR, RS 232 [no incluido]) ESTÉN ENCHUFADOS. AVERTISSEMENT !! NE PAS BRANCHER LES FILS ÉLECTRIQUES (12 V CC) AVANT QUE TOUS LES CÂBLES DE COMMUNICATION (RÉCEPTEUR IR, RS 232 [non fourni]) NE SOIENT BRANCHÉS.
CABLE MANAGEMENT 1 EN ES FR DE NL IT RU Route Cables Tienda los cables Installez les câbles Verlegen Sie die Kabel Plaats de kabels Inserire i cavi Укладка кабелей M-N EN ES FR DE NL IT RU Secure Loose Cables with Zip Ties Asegure los cables sueltos con precintos plásticos. Attachez les câbles libres avec des attaches autobloquantes.
REMOTE CONTROL PROGRAMMING (English) ATTENTION! Must set WALL DETECT RIGHT first. Failure to do this may result in poor performance of Wall Mount. If set LEFT WALL DETECT, please use the SETUP / RESET to clear memory SETUP: Push / Collapse the Wall Mount Flat against the Wall, Press and Hold for 5 seconds to set the home position (note: this also clears all memorized commands) RESET: Hold for 5 seconds to clear all commands and memorize HOME position.
REMOTE CONTROL PROGRAMMING (Español ) ATENCION! Primero, se debe establecer la DETECCIÓN DE PARED a la DERECHA. Cualquier falla que pusiera ocurrir al realizar esto, podría resultar en un escaso rendimiento del Soporte de pared. Si establece la DETECCIÓN DE PARED a la IZQUIERDA, utilice SETUP / RESET (INSTALAR / REINICIAR) para vaciar la memoria. PASO 1 = INSTALACIÓN Vacíe la memoria y establezca la posición cero. Empuje y apoye la parte plana del soporte contra la pared a 0 grados.
REMOTE CONTROL PROGRAMMING (Français) ATTENTION! Vous devez d’abord régler la DÉTECTION DU MUR DROIT. Si vous n’y parvenez pas le support pourrait ne pas fonctionner normalement. Pour régler ensuite la DÉTECTION DU MUR GAUCHE, vous devez d’abord utiliser la fonction SETUP / RESET (RÉGLAGE / RÉINITIALISATION) pour remettre la mémoire à zéro. ÉTAPE 1 = RÉGLAGE Remet la mémoire et l’unité TV maison à zéro.
REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (DEUTSCH) ACHTUNG! Die WANDERKENNUNG muss zuerst RECHTS eingestellt werden. Das Nichtbeachten dieser Maßnahme führt möglicherweise zu einer schlechten Leistung der Wandhalterung. Bei der Einstellung der LINKEN WANDERKENNUNG stellen Sie sicher, dass Sie die FUNKTION SETUP / WIEDERHERSTELLEN zum Löschen des Speichers verwenden. SCHRITT 1 = SETUP Löscht den Speicher und die eingestellte Startposition – Drücken und klappen Sie die Halterung im Winkel von 0 Grad flach gegen die Wand.
REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (NEDERLANDS) OPGEPAST! “WALL DETECT RIGHT” (muur rechts waarnemen) eerst instellen. Als dit niet gedaan wordt, kan dit een slechte prestatie van het wandmontagesysteem tot gevolg hebben. Indien “LEFT WALL DETECT” (muur links waarnemen) is ingesteld, gebruik dan de knop SETUP/RESET om het geheugen te wissen.
REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (ITALIANO) ATTENZIONE! Impostare prima il RILEVAMENTO PARETE A DESTRA. La non osservanza di questa istruzione può comportare una scarsa prestazione della base di montaggio a parete. Se è stato impostato il RILEVAMENTO PARETE A SINISTRA, utilizzare il tasto SETUP / RESET per cancellare il contenuto della memoria.
REMOTE CONTROL PROGRAMMING - (РУССКИЙ) Внимание! Сначала необходимо выполнить ПОДГОНКУ ПО РАССТОЯНИЮ ДО СТЕНЫ СПРАВА Невыполнение данного указания может привести к низким эксплуатационным характеристикам настенного кронштейна. При выполнении ПОДГОНКИ ПО РАССТОЯНИЮ ДО СТЕНЫ СЛЕВА используйте кнопку SETUP / RESET (УСТАНОВКА/СБРОС) для очистки памяти.
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY EN ES FR DE NL IT RU Page Left Blank Intentionally Esta página se dejó en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Пустая страница P42
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY EN ES FR DE NL IT RU Page Left Blank Intentionally Esta página se dejó en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Пустая страница P43
PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY EN ES FR DE NL IT RU Page Left Blank Intentionally Esta página se dejó en blanco intencionalmente Cette page est intentionnellement vierge Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Пустая страница P44
Trouble Shooting – ENGLISH Unit Must be Level. If not level, TV will lean on one side and Operation Speed will be irregular. Longevity of mount use will be greatly reduced from not properly leveling the wall plate. Wood Stud: Wall Mount Must have at least 4 Wall Point Location Mounted. Any Wood Stud Installation Greater than 16” Wide Must use a Dry Wall Anchor (Not Included) in the (B-Left) mounting Section - Refer to the Wall Template for additional Information.
Fehlerbehebung – DEUTSCH Komponente muss ausgerichtet werden. Wenn der Fernseher nicht waagerecht ausgerichtet ist, neigt er zu einer Seite und die Betriebsgeschwindigkeit ist ungleichmäßig. Die Lebensdauer der Halterung wird durch die unangemessene Ausrichtung der Wandplatte entscheidend verkürzt. Holzbalken: Für die Wandhalterung müssen mindestens 4 Wandpunkte festgelegt und vorbereitet werden.
OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY ENGLISH This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR EN PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION. ES AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE OMNIMOUNT TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU.