Work20 Sit/stand office work station VERSION C INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BENUTZERHANDBUCH INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI KÉZIKÖNYV ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGERVEJLEDNING ASENNUSOPAS MONTERINGSANVISNING MANUAL CU NAVODILA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TALİMAT KILAVUZU BRUKSANVISNING 说明手册 取扱説明書 Max weight 20lbs - 9.1kg CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY.
QUESTIONS? 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848) NEED HELP? PLEASE CALL 1-800-MOUNT-IT (USA ONLY) ¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION NEDERLANDS Vrijwaring – Het is de bedoeling van OmniMount Systems, Inc. dat deze handleiding zo nauwkeurig en volledig mogelijk is. OmniMount Systems, Inc. beweert echter niet dat de informatie in deze handleiding alle details, omstandigheden of variaties omvat. Evenmin wordt in dit document rekening gehouden met elke mogelijke onvoorziene gebeurtenis in verband met de installatie of het gebruik van dit product.
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION SUOMI Vastuuvapaus – OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen. OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat, olosuhteet tai vaihtoehdot. Ne eivät myöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta mihinkään. OmniMount Systems, Inc.
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION SLOVENSKY Vyhlásenie o obmedzení zodpovednosti – OmniMount Systems, Inc. malo v úmysle a pripravilo tieto pokyny presne a vo všeobecnosti kompletne. Avšak, OmniMount Systems, Inc. týmto nevydáva zaväzujúce prehlásenie, že informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa vzťahujú na všetky možné drobné alternatívy, podmienky alebo zmeny. Tiež nepopisuje všetky možnosti v súvislosti s inštaláciou alebo používaním tohto produktu.
Tools Needed Tools Needed Herramientas necesarias Outils requis Benötigte Werkzeuge Benodigde gereedschappen Strumenti necessari Potrzebne narzędzia Potřebné nástroje Szükséges eszközök Απαιτούμενα εργαλεία Ferramentas necessárias Nødvendigt værktøj Tarvittavat työkalut Verktyg som krävs Instrumente necesare Необходими уреди Vajalikud tööriistad Nepieciešamie rīki Reikalingi įrankiai Potrebno orodje Potrebné náradie Необходимые инструменты Gerekli Aletler Nødvendige verktøy ةمزاللا تاودألا 需要的工具 必要なツール
NOTICE A 6 - 14 lbs B 6 - 14 lbs (2.72-6.35 kg) (2.72-6.35 kg) A+B 9-20 lbs (4.1-9.1 kg) C < 2 lbs (0.9 kg) NOTE: Adjust the height of your desk (or chair and footrest) to allow the keyboard to lower to your sitting elbow height for ergonomic computing. 20" 180˚ (508 mm) 90˚ 3˚ Note: This product will need tension adjustments once installation is complete. Make sure all equipment is properly installed on the product before attempting tension adjustments.
MOUNTING OPTION A: CLAMP TO DESK 1 18 mm P-J 5 mm 1.70"-2.77" (43-70mm) 0.78"-1.78" (20-45mm) 8 mm 13 mm 18mm 1/4” Warning: Because mounting surface materials can vary widely, it is imperative that you make sure mounting surface is strong enough to handle mounted product and equipment.
STEP 2 2 2x P-F 2 M5 x 15mm 3 4x P-D M5x12mm 3 mm P-I c 5 3 mm 1 STEP 4 4 4 4mm 4x P-K M6 x 6mm 4mm 4x M6 x 6mm P-G 3 PN:888-45-231-W-01 revB
STEP 5 5 8x M-B M4 x 10mm 8x M-A M4 x 10mm 4 6 1.5˚ 6.5˚ 1x M4 x 5mm P-D 1x 2x M4 x 5mm P-D P-C Center total width of mounted equipment on stand. Centre la anchura total del equipo montado en el soporte. Centrez la largeur totale du matériel monté sur le montant. Zentrieren sie die Gesamtbreite der montierten Geräte auf dem Standfuß. Centreer de totale breedte van de gemonteerde apparatuur op de standaard. Larghezza totale centrale dell'attrezzatura montata sul sostegno.
STEP 7 7 4x 1x P-A P-B 8 8x P-H ROUTE CABLES BEING CARFEUL OF PINCH POINTS PASE LOS CABLES CON CUIDADO DE NO LASTIMARSE EFFECTUEZ LE CÂBLEGE EN VEILLANT À ÉVITER LES POINTS DE PINCEMENT VERLEGEN SIE DIE KABEL. GEBEN SIE DABEI AUF QUETSCHKANTEN ACHT.
STEP 9 9 a b 調整 调节 조절 Follow these instructions to tighten or loosen tension. ojar la tensión. Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension. Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken. Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen. Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio. 圧力を増減するには次の手順に従います。 遵照这些说明拧紧或拧松。 다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오. 3” 8 mm Follow these instructions to tighten or loosen tension.
STEP 9 Continued c P-I 3 mm 4 4mm 4x M6 x 6mm PN:888-45-231-W-01 revB
STEP 10 10 Set Your Workstation to Work For YOU! gure su estación de trabajo para que trabaje para USTED. Richten Sie Ihren Arbeitsplatz so ein, dass er für SIE arbeitet! Stel uw werkstation zo in dat het voor U werkt! Approntare la stazione di lavoro nella posizione ergonomica ottimale.
WARRANTY This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective component or product, at its sole discretion. Failure to follow product care instructions from OmniMount will result in void of warranty. To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@omnimount.com.
THANK YOU Thank you for purchasing an OmniMount product Gracias por adquirir un producto de OmniMount Merci d’avoir acheté un produit OmniMount Vielen dank, dass sie ein OmniMount-produkt erworben haben Dank U voor uw aankoop van een OmniMount-product Grazie per aver preferito un prodotto OmniMount Dziękujemy państwu za zakup produktu firmy OmniMount Děkujeme za zakoupení produktu společnosti OmniMount Az omnimount köszöni, hogy A cég termékét választotta Σας ευχαριστουμε που αγορασατε ενα προϊον της OmniMo