BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO TM-1000 Pocket Transmitter Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos. © Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Réproduction interdit! Prohibida toda reproducción.
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido 1. EINFÜHRUNG ............................................................................................................................................... 3 2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 4 3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG......................................................................................
BEDIENUNGSANLEITUNG TM-1000 Taschensender ACHTUNG! Gerät vor Tropf- oder Spritzwasser schützen! Nur vom Hersteller empfohlene Batterien verwenden! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts b
2. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. 3.1 Zulassung Diese Drahtlos-Mikrofonanlage wurde gemäß den europäischen Standards EN 300422-2, EN 301489-09 und EN 60065 geprüft.
5. BEDIENUNG 5.1 Inbetriebnahme Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter Bestimmungsgemäße Verwendung. Drücken Sie beide Batteriefachtasten gleichzeitig und schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Geräterückseite auf. Wird eine verbrauchte Batterie ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die verbrauchte Batterie aus dem Batteriefach. ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Nur durch denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
6. REINIGUNG UND WARTUNG LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich außer den Batterien keine zu wartenden Teile.
OPERATING INSTRUCTIONS TM-1000 Pocket transmitter CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Only use batteries recommended by the manufacturer! For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up.
2 SAFETY INSTRUCTIONS This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual. Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems.
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. 3.1 Approval This wireless system was tested in accordance with the European standards EN 300422-2, EN 301489-09 and EN 60065. Consequently, this product adheres to the R&TTE directive of the European Union and does not need an individual EC type examination of every member state. The approval number is 0197 .
5 OPERATION 5.1 Start-up Please refer to the explanations under Operating Determinations. Press both battery tray buttons and open the battery cover on the rear panel. If replacing the batteries, remove the old batteries from the battery compartment. Caution! Danger of explosion when battery is replaced improperly. Only replace by the same type or similar types recommended by the manufacturer. Remove empty battery in accordance with the instructions of the manufacturer.
6 CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use alcohol or solvents! There are no servicable parts inside the device except for the batteries. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. In order to replace the battery please refer to "Inserting/exchanging the batteries".
MODE D'EMPLOI TM-1000 Émetteur de poche ATTENTION! Protéger de l'humidité. Seulement utiliser des piles recommandées par le fabricant! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors. 3.1 Admission Ce système sans file être testé et autorisé dans l'Union européenne selon les termes de la directive R+TTE. Le numéro d’autorisation est : 0197 . Dépendant de pays d'opération, il peut cependant être nécessaire de demander une attribution des fréquences auprès des autorités nationales.
Insérez les 2 piles mignon (type AA) et assurez-vous des pôles correctes. Refermez le couvercle de pile. Dans l'intérêt d'une vie durée de la pile seulement utiliser des piles de type alcaline. Avec l'interrupteur ON/OFF, vous pouvez mettre l'appareil sous/hors ténsion. Le symbôle de pile indique si aura l'alimentation électrique passable. Quand les piles sont plus faibles, le symbôle de pile diminue. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées.
Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter téléphoniquement. Notre spécialiste se tient à votre entière disposition pour répondre à toutes les questions que vous pourriez vous poser. 7.
MANUAL DEL USUARIO TM-1000 Emisor de bolsillo ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡Sólo utilizar pilas recomendadas por el fabricante! POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada -seguir las instrucciones de este manual -tratar el manual como parte del producto -mantener el manual durante la vid
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. 3.1 Permiso El sistema está probado y autorizado en la Unión europea según los términos de la directiva R+TTE. El 0197 .
Cuando quire reemplazar la pila, primero quite la pila consumida del compartamiento de pila. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de explosión cuando insertar la pila incorrectamente. Sólo reemplazar por un tipo idéntico o comparable y recomendado por el fabricante. Sólo eliminar la pila consumida según las instrucciones del fabricante. Inserte las 2 pilas Mignon (tipo AA) en el compartamiento de pilas y asegúrese de los polos correctos. Cierre la cubierta de pila.
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato excepto la pila. Las operaciones de mantenimiento y servicio deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados. Cuando quiere reemplazar la pila por favor dirijase a las explicaciones del apartado "Inserar/reemplazar la pila". En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales. Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor. 7.