Instruction Manual Instruzioni per l’uso Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации دليل التعليمات Body Composition Monitor BF214 All for Healthcare Misuratore della composizione corporea Körperanalyse-Monitor Moniteur de composition corporelle Lichaamscompositiemeter Monitor de Composición Corporal Монитор состава тела جهاز مراقبة مكونات الجسم IM-HBF-214-EBW-01-08/2012 5337477-2A 12K2589
BF214 Body Composition Monitor / Misuratore della composizione corporea / Körperanalyse-Monitor / Moniteur de composition corporelle / Lichaamscompositiemeter / Monitor de Composición Corporal / Монитор состава тела / جهاز مراقبة مكونات الجسم Thank you for purchasing this body composition monitor. It’s intended to measure and display the following body composition parameters: body weight, body fat (in %), skeletal muscle (in %) and Body Mass Index (BMI).
1 ! Starting Avvio Start Démarrage Starten Inicio Начало работы بدء التشغيل 2 Setup measurement units [cm, kg] → [inch, lb] → [inch, st-lb] (to reset after initial set up: take the batteries out and re-insert) Impostare le unità di misura [cm, kg] → [inch, lb] → [inch, st-lb] (per modificare il parametro dopo l’impostazione iniziale, estrarre e reinserire le batterie) [cm, kg] Maßeinheiten einrichten [cm, kg] → [inch, lb] → [inch, st-lb] (zum Zurückstellen nach der ersten Einrichtung: Batterien herau
3 Setting personal data (P- = Guest mode: data will not be stored / P1 - P4 = Personal profile number). Impostazione dei dati personali (P- = Modalità Ospite: i dati non vengono memorizzati / P1 - P4 = Numeri dei profili personali). Persönliche Daten einstellen (P- = Gast-Modus: Daten werden nicht gespeichert / P1 - P4 = persönliche Profilnummer). Définition des données personnelles (P- = mode Invité : les données ne sont pas stockées / P1 - P4 = numéro de profil personnel).
4 Body analysis (Always take your measurements barefoot) Analisi corporea (eseguire sempre la misurazione a piedi nudi) Körperanalyse (Messungen stets barfuß vornehmen) Analyse corporelle (effectuez systématiquement vos mesures pieds nus) Lichaamsanalyse (metingen altijd met blote voeten uitvoeren) Análisis corporal (siempre debe realizar sus mediciones descalzo) Анализ тела (всегда выполняйте измерения босым) )تحليل الجسم (احرص دائمًا على أخذ القياسات وأنت حافي القدمين ON Switch off (press > 3 sec.
5 Viewing the last measurement results. Note: When using the guest mode, measurement results are not stored. Visualizzazione dei risultati dell’ultima misurazione. Nota: in modalità Ospite, i risultati delle misurazioni non vengono memorizzati. Die letzten Messergebnisse anzeigen. Hinweis: Im Gast-Modus werden keine Messergebnisse gespeichert. Visualisation des derniers résultats de mesure. Remarque : Lorsque le mode Invité est utilisé, les résultats de mesure ne sont pas stockés.
6 Interpretation of your measurement results / Analisi dei risultati della misurazione / Interpretation Ihrer Messergebnisse / Guest Interprétation des résultats de vos mesures / Interpretatie van meetresultaten / Interpretación de los resultados de sus mediciones / Интерпретация результатов измерений / شرح نتائج القياسات الخاصة بك Body Fat / Grasso corporeo / Körperfett / Graisse corporelle / Lichaamsvet / Grasa corporal / Содержание жира / نسبة الدهون في الجسم Guest Guest AGE ETÀ ALTER ÂGE Leeftijd
77 Changing personal data Modifica dei dati personali Persönliche Daten ändern Modification des données personnelles Persoonlijke gegevens wijzigen Modificación de los datos personales Изменение личных данных تغيير البيانات الشخصية See also Page 4 Vedere anche a pagina 4 Siehe auch Seite 4 Voir également en page 4 Zie ook pagina 4 Consulte también la página 4 См. также стр.
8 Weighing only Solo pesatura Nur wiegen Pesée uniquement Alleen wegen Sólo peso Только взвешивание الوزن فقط ON > 3 SEC. / > 3 SEC. / > 3 SEK. / > 3 S / > 3 SEC. / > 3 SEG. / > 3 СЕК. / ثوان3 > 9 Cleaning* Pulizia* Reinigen* Nettoyage* Reinigen* Limpieza* Очистка* *التنظيف *Wipe the unit with a soft dry cloth. Do not wipe the unit with benzene or paint thinner. *Pulire l’unità con un panno soffice asciutto. Non pulire l’unità con benzene o solvente per vernici.
11 Principle of body composition calculation Prinzip der Berechnung der Körperzusammensetzung Body fat has low electric conductivity The BF214 measures the body fat percentage by the Bioelectrical Impedance (BI) method. Muscles, blood vessels and bones are body tissues with a high water content that conducts electricity easily. Body fat is tissue that has little electric conductivity.
Principe van het berekenen van de lichaamssamenstelling Lichaamsvet geleidt slecht Door de BF214 wordt het lichaamsvetpercentage bepaald aan de hand van de bio-elektrische impedantie (BI-methode). Spieren, bloedvaten en bot zijn lichaamsweefsels die veel water bevatten en gemakkelijk elektriciteit geleiden. Lichaamsvet is een weefsel dat minder geleidend is. De BF214 stuurt een zeer zwakke elektrische stroom van 50 kHz en minder dan 500 µA door uw lichaam voor het meten van de hoeveelheid vetweefsel.
Notes of safety Please read this instruction manual carefully before use and for further information on the individual functions. Danger: • Never use this unit in combination with the following medical electronic devices. (1) Medical electronic implants such as pacemakers. (2) Electronic life support systems such as an artificial heart/lung. (3) Portable electronic medical devices such as electrocardiograph.
Note relative alla sicurezza Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso e per reperire ulteriori informazioni sulle singole funzioni. Pericolo: • Non usare mai l’unità insieme ai dispositivi elettromedicali elencati di seguito. (1) Impianti elettromedicali, ad es. pace-maker. (2) Sistemi di supporto vitale elettronici, ad es. cuore/polmone artificiale. (3) Dispositivi elettromedicali portatili, ad es. elettrocardiografo.
Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Darin finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen. Gefahr: • Verwenden Sie dieses Gerät niemals zusammen mit den folgenden elektronischen medizinischen Geräten: (1) elektronischen medizinischen Implantaten wie z. B. Herzschrittmachern. (2) elektronischen Lebenserhaltungssystemen wie z. B. Herz-Lungen-Maschinen. (3) tragbaren elektronischen medizinischen Geräten wie z. B. Elektrokardiographen.
Remarques sur la sécurité Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’unité, vous y trouverez également des informations complémentaires sur chaque fonction. Danger : • N’utilisez jamais cette unité avec les appareils électroniques médicaux suivants. (1) Des implants électroniques médicaux (stimulateurs cardiaques, par exemple). (2) Des équipements de survie électroniques (cœur/poumon artificiels, par exemple).
Veiligheid Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór gebruik en voor verdere informatie over de afzonderlijke functies. Gevaar: • Gebruik dit apparaat nooit in combinatie met de volgende medische elektronische apparaten: (1) Medische elektronische implantaten, zoals pacemakers. (2) Elektronische bewakingsapparatuur, zoals een kunsthart/-long. (3) Draagbare elektronische medische apparaten, zoals elektrocardiografen.
Notas sobre la seguridad Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo y para información adicional sobre cada una de las funciones. Peligro: • Nunca utilice esta unidad con los siguientes dispositivos médicos electrónicos. (1) Implantes médicos electrónicos, como por ejemplo, marcapasos. (2) Sistemas electrónicos de soporte vital, tales como un corazón o pulmón artificial. (3) Dispositivos médicos electrónicos portátiles, como un electrocardiógrafo.
Примечания по безопасности Прежде чем использовать прибор, а также для получения дополнительной информации об отдельных функциях внимательно прочитайте данное руководство. Опасно! • Никогда не пользуйтесь этим прибором совместно со следующими электронными медицинскими приборами. (1) Медицинские электронные имплантаты (например, кардиостимуляторы). (2) Электронные системы жизнеобеспечения, (например, искусственное сердце/легкие).
إرشادات السالمة يرجى قراءة كتيب اإلرشادات هذا بعناية قبل االستخدام ولالطالع على مزيد من المعلومات حول الوظائف الفردية. خطر: • ال تستخدم هذا الجهاز أبدًا مع األجهزة اإللكترونية الطبية التالية: ( )1األجهزة اإللكترونية الطبية المزروعة ،مثل أجهزة تنظيم ضربات القلب. ( )2األجهزة اإللكترونية لدعم الحياة ،مثل القلب/الرئة الصناعية. ( )3األجهزة اإللكترونية الطبية المحمولة ،مثل جهاز رسم القلب.
Addresses / Indirizzi / Adressen / Adresses / Adressen / Direcciones / Контактная информация / العناوين OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.