HEM-7321T-Z(V)_A_M01_151012.pdf Product includes: El producto incluye: English AC Adapter Adaptador de CA Español ComFit™ Cuff Brazalete ComFit™ Monitor Monitor Manufactured for/Fabricado para : OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN Distributed by/Distribuido por : OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A. omronhealthcare.com © 2015 OMRON HEALTHCARE, INC.
HEM-7321T-Z(V)_A_M01_151012.pdf Product includes: El producto incluye: English AC Adapter Adaptador de CA Español ComFit™ Cuff Brazalete ComFit™ Monitor Monitor Manufactured for/Fabricado para : OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN Distributed by/Distribuido por : OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A. omronhealthcare.com © 2015 OMRON HEALTHCARE, INC.
HEM-7321T-Z_A_M_TOC.fm Page 1 Monday, February 24, 2014 6:14 PM Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el BP786N de OMRON, junto con el adaptador de CA. Contents 1 2 A b Thank you for purchasing the OMRON® BP786N Blood Pressure Monitor. Your new blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means the monitor detects your blood movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading.
HEM-7321T-Z_A_M_TOC.fm Page 1 Monday, February 24, 2014 6:14 PM Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el BP786N de OMRON, junto con el adaptador de CA. Contents 1 2 A b Thank you for purchasing the OMRON® BP786N Blood Pressure Monitor. Your new blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. This means the monitor detects your blood movement through your brachial artery and converts the movements into a digital reading.
Important Safety Information Warning: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (General Usage) DO NOT adjust medication based on measurement results from this blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. Only a physician is qualified to diagnose and treat High Blood Pressure. The monitor is not intended to be a diagnostic device.
Important Safety Information Caution: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or other property. 2 (General Usage) Always consult your physician. Self-diagnosis of measurement results and self-treatment are dangerous. Consult your physician before using the device for any of the following conditions: • If you have had a mastectomy. • Do not take measurements more than necessary.
Important Safety Information Wipe the dust off from the power plug. Unplug monitor when not in use. Disconnect the power plug before cleaning. Use only an OMRON AC adapter designed for this device. Use of unsupported adapters may damage and/or may be hazardous to the device. (Battery Usage) Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned. Use only 4 “AA” alkaline or manganese batteries with this device. Do not use other types of batteries. Do not use new and used batteries together.
1. Know Your Device Open the rear cover page to read the following: The letter identifiers on the rear cover page correspond to those in the body of this page.
1. Know Your Device 1.1 Display Symbols Irregular Heartbeat Symbol ( ) When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the Pulse measurement, the irregular heartbeat symbol will appear on the display with Blood pressure the measurement values. An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25% more than the average rhythm detected while the monitor is measuring the systolic and diastolic blood pressure.
1. Know Your Device Blood Pressure Color Indicator If your Systolic Blood Pressure is 135 mmHg or above and/or the Diastolic Blood Pressure is 85 mmHg or above, the blood pressure color indicator will light in “orange” when the measurement result is displayed. If the measurements are within the standard range, the blood pressure color indicator will light in “green”.
2. Preparation 2.1 Battery Installation 1. Remove the battery cover. 2. Insert 4 “AA” batteries as EN indicated in the battery compartment. 3. Replace the battery cover. Notes: • When the low battery symbol ( ) appears on the display, turn the monitor off, then replace all batteries at the same time. Long life alkaline batteries are recommended. • The measurement values continue to be stored in memory even after the batteries are replaced.
2. Preparation 2.2 Using the AC adapter IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. For connection to a power supply not in the U.S.A. or Canada, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet. The power unit (AC Adapter) is intended to be correctly oriented in a vertical or floor mount position.
2. Preparation 1. Insert the AC adapter plug into the AC adapter jack on the rear side of the monitor. 2. Plug the AC adapter into an EN electrical outlet. To disconnect the AC adapter, unplug the AC adapter from the electrical outlet first and then remove the AC adapter plug from the monitor.
2. Preparation 2.3 Setting the TruReadTM Mode The TruReadTM Mode takes 3 consecutive measurements. The monitor will inflate, take a measurement, and deflate - 3 times, separated by a short interval between each measurement. The TruReadTM Mode is set “oFF” by default. 1. Select your USER ID (1 or 2). 2. Press the TM The TruRead 1) 2) 3) 4) Press “oFF”. or button. symbol ( ) appears on the display. buttons to select “on” or Press the button to confirm.
2. Preparation Open the rear cover page to read the following: The letter identifiers on the rear cover page correspond to those in the body of this page. 2.4 Setting the Date and Time The date and time will be automatically set when paired with your smartphone. To set manually, follow the instructions below. 1. Press the EN connection button repeatedly until the year flashes on the Date/Time display. C Note: The number of times depends on TruReadTM Mode and if the device is paired with a smartphone.
3. Using the Device Open both the front and rear covers to read the following: The letter identifiers on the cover page correspond to those in the body of this page. 3.1 Applying the Arm Cuff Remove tight-fitting clothing or tight rolled up sleeve from your left upper arm. Do not place the arm cuff over thick clothes. 1. Insert L the air plug into A the air jack securely. 2. Apply the arm cuff to your left upper arm. The bottom edge of the arm cuff should be a 1/2 inch (1 to 2 cm) above the elbow.
3. Using the Device 3.2 How to Sit Correctly To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated, at a comfortable room temperature. Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising or eating 30 minutes before taking a measurement. • • • • Sit on a chair with your feet flat on the floor. Sit upright with your back straight. --- c Sit with your back and arm being supported. The arm cuff should be placed on your arm at the same level as your heart.
3. Using the Device 3.3 Taking a Measurement Notes: • To stop a measurement, press the START/STOP button once to deflate the arm cuff. • Remain still and quiet while taking a measurement. The monitor is designed to take measurements and store the measurement values in the memory for 2 people using USER ID 1 and USER ID 2. Using the Single Mode 1. Select your USER ID (1 or 2). 2. Press the START/STOP button. The arm cuff starts to inflate automatically.
3. Using the Device 3. Remove the arm cuff. 4. Press the START/STOP button to turn the monitor off. The monitor automatically stores the measurement result in its memory. It will automatically turn off after 2 minutes. Note: Wait 2-3 minutes before taking another measurement. Waiting between measurements allows the EN arteries to return to the condition prior to taking a measurement. Using the TruReadTM Mode 1. Select your USER ID (1 or 2). 2. Press the START/STOP button.
3. Using the Device The first measurement is complete, waiting to start the next measurement. The interval will appear on the display. The second measurement is complete, waiting to start the next measurement. The interval will appear on the display. The third measurement is complete, the average for the 3 measurements appears on the display. 16 Press the button to display the individual measurement values.
3. Using the Device Using the Guest Mode The monitor stores measurement values for 2 users in the memory. The guest mode can be used to take a single measurement for another user. No measurement values are stored in the memory, and the TruReadTM mode is not available when the guest mode is selected. 1. Press and hold the START/STOP EN button for more than 3 seconds. The USER ID symbol and the Date/Time display will disappear. 2. Release the START/STOP button when the Date/Time display turns off.
3. Using the Device 3.4 Using the Memory Function The monitor automatically stores the results up to 100 readings for each user (1 and 2). It can also calculate an average value based on the last 3 measurement values taken within 10 minutes. Notes: • If there are only 2 measurement values in the memory for that period, the average will be based on these 2 values. • If there is 1 measurement value in the memory for that period, this is displayed as the average.
3. Using the Device 3. Press the or button to view the values stored in the memory. : To view the older values : To view the more recent values Note: The value with the TruReadTM symbol is the average for the consecutive 3 measurements. To display the individual measurement values, press the EN button while the average is displayed.
3. Using the Device To View the Average Value 1. Select your USER ID (1 or 2). 2. Press and hold the button for more than 3 seconds. Notes: • If the previous measurement was taken without setting the date and time, the average value is not calculated. • If there are no measurement values stored in the memory, the screen to the right is displayed.
3. Using the Device To Pair This Device With a Smartphone 1. To begin, download and install the free "Omron Wellness" App onto your smartphone. EN 2. Open the App on your smartphone and follow set-up and pairing instructions. Note: Please make sure that you do not currently have an active reading screen on. If your reading screen is on, press the START/STOP button to clear the screen to allow you to begin to transfer your readings. 3. Press and hold the button for more than 2 seconds.
3. Using the Device 4. Open the "Omron Wellness" App on your smartphone and follow the device pairing instructions shown on your smartphone, while the connection symbol is flashing on the device’s display. 5. Confirm if the device is connected successfully. When the device is connected successfully to the smartphone, “OK” symbol and the display shown on the right will flash. The monitor will automatically turn off without any operations.
3. Using the Device TO TRANSFER THE DATA After the measurement is complete, you can transfer the data (measurement results of blood pressure and pulse rate). Notes: • The stored data can be transferred all at once. • The date and time settings of your smartphone will sync with the device when transferred. *Sync occurs if the time between smartphone and device differs more than 10 minutes. EN 1. Open the app on your smartphone. 2.
3. Using the Device TO DELETE ALL RESULTS AND SETTINGS To delete all the information stored in your monitor, follow the instructions below. Make sure that the monitor’s power has been off. 1. While holding the button down, press the START/STOP button for more than 5 seconds. 2. Release the button and START/STOP button when “CLr” appears on the display. The “CLr” will appear on the display when your monitor has been initial setting. 3. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
3. Using the Device To Delete All the Values Stored in Memory The values stored in the memory are deleted by USER ID. 1. Select your USER ID (1 or 2). 2. Press the Memory button, while the memory symbol ( appears. ) EN 3. While holding the button down, press the START/STOP button for more than 3 seconds. Note: You cannot partially delete the values stored in the memory. All values for the user you select will be deleted.
3. Using the Device 3.5 Turning “OFF” the Bluetooth® Turn off the Bluetooth® of the monitor in the following areas where use of wireless equipment is prohibited. • On aircraft • In hospitals •While abroad Make sure that the power has been off before starting the instructions below. 1. Press and hold the connection button for more than 10 seconds. 2. Release the button when “OFF” appears on the display. 3. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
3. Using the Device To turn “ON” the Bluetooth® Make sure that the power has been off before starting the instructions below. 1. Press and hold the connection button for more than 10 seconds. 2. Release the button when “ON” appears on the display. EN 3. Press the START/STOP button to turn the monitor off. Note: The monitor will automatically turn off after 2 minutes.
4. Error Messages and Troubleshooting 4.1 Error Messages Display 28 Cause Solution Irregular heartbeats are detected. Remove the arm cuff. Wait 2-3 minutes and then take another measurement. Repeat the steps in section 3.3. If this error continues to appear, contact your physician. Movement during measurement. Carefully read and repeat the steps in section 3.3. The batteries are low. You should replace the batteries with new ones ahead of time. Refer to section 2.1. The batteries are depleted.
4. Error Messages and Troubleshooting Display Cause Solution Air plug disconnected. Insert the air plug securely. Refer to section 3.1. Arm cuff is applied too loosely. Apply the arm cuff tighter. Refer to section 3.1. Air is leaking from the arm cuff. Replace the arm cuff with a new one. Refer to section 5.3. Movement during measurement and the arm cuff has not been inflated sufficiently. EN Repeat measurement. Remain still and do not talk during measurement. Refer to section 3.3.
4. Error Messages and Troubleshooting 4.2 Troubleshooting Problem No power. No display appears on the monitor. Measurement values appear too high or too low. Connection failure. Data cannot be sent. 30 Cause and Solution Replace all batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Refer to section 2.1. Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, and how you wrap the cuff, may affect your blood pressure.
5. Maintenance and Storage 5.1 Maintenance To protect your device from damage, please observe the following: • • • • Store the device and the components in a clean, safe location. Do not use any abrasive or volatile cleaners. Do not wash the device and any components or immerse them in water. Do not use gasoline, thinners or similar solvents to clean the device. EN • Use a soft and dry cloth, or a soft and moistened cloth and neutral soap to clean on the monitor and the arm cuff.
5. Maintenance and Storage 5.2 Storage 1. Unplug the air plug from the air jack. 2. Gently fold the air tube into the arm cuff. Note: Do not bend or crease the air tube excessively. Do not store the device in the following situations: • If the device is wet. • Locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or corrosive vapors such as bleach. • Locations exposed to vibrations, shocks or where it will be at an angle.
5. Maintenance and Storage 5.
6. Specifications Model Display Measurement range Accuracy Inflation Deflation Measurement method IP classification Power source Battery life Operating temperature / humidity Storage temperature / humidity / air pressure Weight Dimensions Cuff circumference Memory Contents Applied part Protection against electric shock BP786N HEM-7321T-Z LCD digital display Pressure: 0 to 299 mmHg Pulse: 40 to 180 beats / min.
7. FCC/IC Statement and Trademarks FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
7. FCC/IC Statement and Trademarks This Product operates in the unlicensed ISM band at 2.4GHz. In case this Product is used around the other wireless devices including microwave and wireless LAN, which operate same frequency band of this Product, there is a possibility that interference occurs between this Product and such other devices.
8. Limited Warranty Your BP786N Automatic Blood Pressure Monitor, excluding the arm cuff and batteries are warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor. The arm cuff is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 1 year from the date of purchase when the monitor is used in accordance with the instructions provided with the monitor.
9. Guidance and Manufacturer’s Declaration OMRON Automatic Blood Pressure Monitor Information for accompanying documents in the scope of IEC60601-1-2:2007 Model: BP786N including AC-adapter Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC) With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile (cellular) telephones, medical devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices .
9. Guidance and Manufacturer’s Declaration Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity OMRON BP786N including AC-adapter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this OMRON BP786N including AC-adapter should assure that it is used in such environment.
9. Guidance and Manufacturer’s Declaration Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity OMRON BP786N including AC-adapter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this OMRON BP786N including AC-adapter should assure that it is used in such environment.
9. Guidance and Manufacturer’s Declaration Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the OMRON BP786N including AC-adapter OMRON BP786N including AC-adapter is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Contenido Gracias por adquirir el Monitor de Presión Arterial OMRON® BP786. Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de la sangre a través de su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital. Un monitor oscilométrico no necesita estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar.
Información importante de seguridad 1 Advertencia: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría dar como resultado lesiones graves o incluso ser fatal. (Uso general) NO ajuste la medicación en base a resultados de mediciones realizadas en este monitor de presión arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó su médico. Sólo un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la presión arterial alta.
Información importante de seguridad Precaución: Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o daños al equipo u otros bienes. (Uso general) Consulte siempre a su médico. Es peligroso que se autodiagnostique según los resultados de las mediciones y que decida usted mismo sobre su tratamiento.
Información importante de seguridad Cuando manipule el cable de alimentación, tenga cuidado de no hacer nada de lo siguiente: No lo dañe. No lo rompa. No le haga alteraciones. No lo doble o jale por la fuerza. No lo tuerza. No lo enrolle durante el uso. No lo pellizque. No lo coloque debajo de objetos pesados. Limpie el polvo del enchufe de alimentación. Desconecte el monitor cuando no se utilice. Desconecte el enchufe de alimentación antes de limpiarlo.
1. Conozca su dispositivo Abra la página de la contraportada para leer lo siguiente: Las letras identificadoras en la página de la contraportada corresponde a las que se encuentran en esta página.
1. Conozca su dispositivo 1.1 Símbolos de la pantalla Símbolo de latido irregular ( ) Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de latido irregular con los valores de la medición. El latido irregular se define como un ritmo que es 25% menos o 25% más que el ritmo promedio que se detecta mientras el monitor mide la presión arterial sistólica y diastólica.
1. Conozca su dispositivo Indicador a color de la presión arterial Si la presión arterial sistólica es 135 mmHg o más y/o la presión arterial diastólica es 85 mmHg o más, el indicador de la presión arterial se iluminará de color “naranja” cuando el resultado de la medición aparezca en la pantalla. Si las mediciones están dentro del rango estándar, el indicador de la presión arterial se iluminará de color “verde”.
2. Preparación 2.1 Colocación de las pilas 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas. 2. Coloque 4 pilas “AA” como se indica en el compartimento de las pilas. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento. Notas: • Cuando aparezca el símbolo de pilas bajas ( ) en la pantalla, apague el monitor y luego reemplace todas las pilas al mismo tiempo. Se recomienda el uso de pilas alcalinas de larga duración.
2. Preparación 2.2 Uso del adaptador de CA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. ES Para conexiones a un suministro de energía que no sea en los EE. UU., utilice un adaptador de enchufe con la configuración apropiada para el tomacorriente. La unidad de potencia (adaptador de CA) está diseñada para estar correctamente orientada en posición vertical o montada en el suelo.
2. Preparación 1. Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA en la parte posterior del monitor. 2. Enchufe el adaptador de CA en un tomacorrientes eléctrico. Para desconectar el adaptador de CA, primero desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente y luego retire el enchufe macho del adaptador de CA del monitor.
2. Preparación 2.3 Configuración del modo TruReadTM El modo TruReadTM realiza 3 mediciones consecutivas. El monitor se infla, toma una medición y se desinfla 3 veces con un breve intervalo entre cada medición. La configuración predeterminada del modo TruReadTM es “oFF” (Apagado). 1. Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). ES 2. Presione el botón dos veces. TM El símbolo del modo TruRead ( ) aparece en la pantalla. 1) Presione el botón o para seleccionar “on” (Encendido) u “oFF” (Apagado).
2. Preparación Abra la página de la contraportada para leer lo siguiente: Las letras identificadoras en la página de la contraportada corresponde a las que se encuentran en esta página. 2.4 Configuración de la fecha y hora Configure el monitor con la fecha y hora correctas antes de tomar una primera medición. 1. Presione el C Presione el botón botón de configuración de la fecha/hora ( ). hasta que el año parpadee en la W pantalla de la fecha/hora. 2. Presione el botón o para cambiar el año.
3. Uso del dispositivo Abra la portada y la contraportada para leer los siguiente: Las letras identificadoras en la página de la portada corresponde a las que se encuentran en esta página. 3.1 Colocación del brazalete Quite toda vestimenta ajustada o manga arremangada de la parte superior del brazo. No coloque el brazalete sobre ropa gruesa. 1. Introduzca el enchufe macho del aire en hembra del aire firmemente. 2. L A el enchufe ES Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo.
3. Uso del dispositivo 3.2 Cómo sentarse correctamente Para medir la presión arterial, debe estar relajado y sentado cómodamente, en una temperatura ambiente confortable. Evite bañarse, tomar bebidas alcohólicas o cafeína, fumar, hacer ejercicio y comer durante 30 minutos antes de tomar una medición. • • • • 13 Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Sentado derecho con su espalda derecha. --- c Siéntese con respaldo en su espalda y apoyo para su brazo.
3. Uso del dispositivo 3.3 Cómo tomar una medición Notas: • Para detener una medición, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) una vez para desinflar el brazalete. • Permanezca quieto y sin hablar mientras toma una medición. El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y almacenar los valores de las mediciones en la memoria para 2 personas usando ID DE USUARIO 1 y ID DE USUARIO 2. Uso del modo Single (Individual) 1. Seleccione su ID DE ES USUARIO (1 o 2). 2.
3. Uso del dispositivo 3. Retire el brazalete. 4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. El monitor almacena automáticamente el resultado de la medición en la memoria. Se apagará automáticamente después de 2 minutos. Nota: Espere entre 2 y 3 minutos antes de tomar otra medición. Esperar entre mediciones permite que las arterias regresen al estado en el que se encontraban antes tomar la medición. Uso del modo TruReadTM 1. Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). 2.
3. Uso del dispositivo La primera medición ha finalizado, esperando para iniciar la próxima medición. El intervalo aparecerá en la pantalla. La segunda medición se ha completado, espere para iniciar la próxima medición. El intervalo aparecerá en la pantalla. ES La tercera medición se completa, el promedio de las 3 mediciones aparece en la pantalla. Presione el botón para mostrar los valores de mediciones individuales.
3. Uso del dispositivo Uso del modo Guest (Invitado) El monitor almacena valores de mediciones para 2 usuarios en la memoria. El modo Guest (invitado) se puede usar para tomar una sola medición para otro usuario. Los valores de las mediciones no se almacenan en la memoria y el modo TruReadTM no está disponible cuando se selecciona el modo Guest (invitado). 1. Presione el botón START/STOP (Inicio/ Detener) por más de 3 segundos.
3. Uso del dispositivo 3.4 Uso de la función Memoria El monitor almacena automáticamente los resultados de hasta 100 series de mediciones para cada usuario (1 y 2). También puede calcular un valor promedio en base a los valores de las últimas 3 mediciones tomadas en un periodo de 10 minutos. Notas: • Si sólo hay dos valores de mediciones en la memoria para ese periodo, el promedio se basará en estos dos valores.
3. Uso del dispositivo 3. Presione el botón o para visualizar los valores almacenados en la memoria. : Para ver los valores antiguos : Para ver los valores más recientes Nota: El valor con el símbolo TruReadTM es el promedio de 3 mediciones consecutivas. Para mostrar los valores de mediciones individuales, presione el botón pantalla.
3. Uso del dispositivo Para mostrar el valor promedio 1. Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). 2. Presione y mantenga presionado el botón Notas: por más de 3 segundos. • Si la medición anterior se tomó sin configurar la fecha y la hora, el valor promedio no se calcula. • Si no hay valores promedios almacenados en la memoria, aparece la pantalla de la derecha.
3. Uso del dispositivo Cómo emparejar este dispositivo con un teléfono inteligente Para comenzar a usar el software “OMRON Wellness” (software para el cuidado de la salud OMRON) por primera vez, visite www.omronwellness.com para las instrucciones de configuración inicial. 1. Descargue e instale la aplicación gratuita “Omron Wellness” en su teléfono inteligente. 2. Abra la aplicación en su teléfono inteligente y siga las instrucciones de configuración y emparejamiento. 3.
3. Uso del dispositivo 4. Abra la aplicación en su teléfono inteligente y siga las instrucciones de emparejamiento que aparecen en su teléfono inteligente, mientras el indicador de transferencia parpadea en la pantalla. ES El símbolo OK y parpadeará cuando termine el emparejamiento. Cualquier resultado actualmente guardado en la memoria del monitor de presión arterial se transferirá automáticamente a la aplicación “Omron Wellness” después de terminar el proceso de emparejamiento satisfactoriamente.
3. Uso del dispositivo Para desactivar el emparejamiento de su dispositivo 1. Presione el botón de configuración de la fecha/hora ( El indicador de transferencia ( ). ) aparecerá en la pantalla. 2. Mientras mantiene presionado el botón , presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) durante más de 2 segundos. El símbolo OK y parpadeará si se desactivó el emparejamiento de su dispositivo.
3. Uso del dispositivo Para borrar todos los valores almacenados en la memoria Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID DE USUARIO. 1. Seleccione su ID DE USUARIO (1 o 2). 2. Presione el botón Memoria, mientras se visualiza el símbolo de memoria ( ). ES 3. Mientras mantiene presionado el botón , presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) durante más de 3 segundos. Nota: No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la memoria.
4. Mensajes de error y solución de problemas 4.1 Mensajes de error Pantalla 25 Causa Solución Se detectan latidos irregulares. Retire el brazalete. Espere 2 ó 3 minutos y luego tome otra medición. Repita los pasos en sección 3.3. Si este error continúa apareciendo, comuníquese con su médico. Movimiento durante la medición. Lea detenidamente y repita los pasos en sección 3.3. Las pilas están bajas. Debe cambiar las pilas por pilas nuevas con anticipación. Consulte sección 2.1.
4. Mensajes de error y solución de problemas Pantalla Causa Solución El enchufe macho del aire no está conectado. Inserte bien el enchufe macho. Consulte sección 3.1. El brazalete está colocado muy suelto. Coloque el brazalete más ajustado. Consulte sección 3.1. El brazalete tiene una fuga de aire. Reemplace el brazalete por uno nuevo. Consulte sección 5.3. Repita la medición. Quédese quieto y no hable durante la medición. Consulte sección 3.3.
4. Mensajes de error y solución de problemas 4.2 Solución de problemas Problema Causa y solución No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla del monitor. Reemplace todas las pilas por unas nuevas. Verifique las indicaciones sobre la colocación de las pilas para ver si las polaridades están correctamente colocadas. Consulte sección 2.1. Los valores de medición parecen ser demasiado altos o demasiado bajos. La presión arterial varía constantemente.
5. Mantenimiento y almacenamiento 5.1 Mantenimiento Para proteger su dispositivo de cualquier daño, observe lo siguiente: • • • • Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. No use limpiadores abrasivos o volátiles. No lave el dispositivo ni ninguno de sus componentes, ni los sumerja en agua. No use gasolina, diluyentes o solventes similares para limpiar el dispositivo.
5. Mantenimiento y almacenamiento 5.2 Almacenamiento 1. Desenchufe el enchufe macho del aire del enchufe hembra del aire. 2. Envuelva delicadamente el tubo de aire en el brazalete. Nota: No doble demasiado el tubo de aire. No guarde el dispositivo en las siguientes situaciones: • Si el dispositivo está mojado. • Lugares expuestos a temperaturas extremas, humedad, la luz directa del sol, polvo o vapores corrosivos como la lejía. • Lugares expuestos a vibraciones, golpes o donde estará en un ángulo.
5. Mantenimiento y almacenamiento 5.
6. Especificaciones Modelo Pantalla Rango de medición Precisión Inflado Desinflado Método de medición Clasificación IP Fuente de alimentación Vida útil de las pilas Temperatura de operación / humedad Temperatura de almacenamiento / humedad / presión de aire Peso Dimensiones Circunferencia del brazalete Memoria Contenido Pieza aplicada Protección contra descargas eléctricas BP786 HEM-7321T-Z Pantalla digital LCD Presión: 0 a 299 mmHg Pulso: 40 a 180 latidos/min.
7. Declaración de la FCC/IC y Marcas Registradas ADVERTENCIA DE LA FCC Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable encargada del cumplimiento podrá anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC.
7. Declaración de la FCC/IC y Marcas Registradas Este producto opera en la banda ISM sin licencia a 2.4 GHz. En caso que este producto se use cerca de otros dispositivos inalámbricos, como un microonda y LAN inalámbrica, que funcionan en la misma banda de frecuencias de este producto, existe la posibilidad que ocurra una interferencia entre este producto y dichos otros dispositivos.
8. Garantía limitada El Monitor de Presión Arterial Automático BP786, excluyendo el brazalete y las pilas, está garantizado como libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor.
9.
9. Guía y declaración del fabricante Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El BP786 de OMRON, junto con el adaptador de CA, está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o usuario del BP786 de OMRON, junto con el adaptador de CA, deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno.
9. Guía y declaración del fabricante Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El BP786 de OMRON, junto con el adaptador de CA, está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o usuario del BP786 de OMRON, junto con el adaptador de CA, deberá asegurarse del uso del dispositivo en dicho entorno.
Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el BP786N de OMRON, junto con el adaptador de CA. El BP786N de OMRON, junto con el adaptador de CA, está destinado para ser usado en un entorno electromagnético en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas.
ES E G I F H J A G H B C N D W O K P L Q X Y Z R M AA S T U V AB AC AD
Manufactured for/Fabricado para : OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN Distributed by/Distribuido por : OMRON HEALTHCARE, INC. 1925 West Field Court, Lake Forest, IL 60045 U.S.A. omronhealthcare.com © 2015 OMRON HEALTHCARE, INC.