G N TI IN PR Walking style IV N O T FO R Schrittzähler Gebrauchsanweisung IM-HJ-325-E-web-01-11/2013 DE
T FO R AKTIONSMODUS Auswählen 2 Sek. lang drücken Starten (Siehe Seiten 12 und 14 14) O IN PR N TI G TAGESERGEBNISSE (Siehe page Seite 13 13) Auswählen Schritte Beenden 2 Sek.
INHALT Einführung ...................................................................... 4 Sicherheitshinweise ........................................................ 5 Machen Sie sich mit Ihrem Gerät vertraut ...................... 6 Aktivierung und Ersteinstellung ...................................... 8 Befestigung des Geräts ................................................ 10 Verwendung des Geräts ............................................... 11 G Speicherfunktion ..................................
EINFÜHRUNG N G Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Schrittzähler von OMRON entschieden haben. Der neue Walking style IV misst korrekt Ihre körperlichen Aktivitäten und unterstützt Sie bei Ihrer Gewichtskontrolle und motiviert Sie, Ihr tägliches Bewegungsziel zu erfüllen. Dieser Schrittzähler kann die Anzahl Ihrer Schritte zählen, ganz gleich, ob Sie ihn in Ihrer Jacken- oder Hosentasche, in einer Umhänge- oder Handtasche oder an einem Band um den Hals tragen.
SICHERHEITSHINWEISE Folgende Symbole und Definitionen werden verwendet: Vorsicht: Die unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen oder zu Sachschäden führen. Achtung: N O T FO R PR IN TI N G • Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Gesundheitsberater, bevor Sie mit einem Gewichtsreduzierungs- oder Trainingsprogramm beginnen. • Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. • Machen Sie stets eine Pause, wenn Sie müde sind oder Schmerzen während des Trainings haben.
MACHEN SIE SICH MIT IHREM GERÄT VERTRAUT Hauptgerät Anzeige Batterie schwach / TI Taste / / FO R Taste PR IN Taste N G Display Rückseite des Hauptgeräts O T DE N Bandöse Batterieabdeckung Batterieabdeckung Verriegelung 6
Komponenten A Hauptgerät B Band C Clip D Batterie* E Gebrauchsanweisung A * Die Batterie ist bereits im Gerät eingelegt. B C E D N O T FO R PR IN TI N G Zusammensetzen von Band und Clip 1 Befestigen Sie das 1 2 3 Band am Gerät. 2 Befestigen Sie den Clip am Band. 3 Öffnen und schließen Sie den Clip. Hinweis: Drücken Sie den Clip, um das Gerät abzunehmen. Je nach Material kann der Clip Ihre Kleidung beschädigen oder zerkratzen, wenn er grob befestigt oder abgenommen wird.
AKTIVIERUNG UND ERSTEINSTELLUNG Folgen Sie den untenstehenden Schritten, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Drücken Sie eine beliebige Taste 2 Sekunden lang. Nach der folgenden Anzeige blinken „lb“ und „kg“ in der Anzeige. N O T FO R PR IN TI N G A. Einstellen der Maßeinheit: Gewicht, Größe/Schrittlänge, Strecke. (lb kg, Fuß/Zoll cm, Meile km) 1 Einstellen der Gewichtseinheit. (1) Drücken Sie oder , um den gewünschten Wert für die Einstellung auszuwählen.
2 PR 10 IN TI N G Hinweise: • Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Einstellungen vorgenommen werden, kehrt die Anzeige zu den werkseitigen Einstellungen zurück. • Der Wert für die Schrittlänge, der anfangs im Display angezeigt wird, ist ein Schätzwert, der anhand Ihrer Größe berechnet wurde. Stellen Sie die tatsächliche Schrittlänge entsprechend Ihren Gewohnheiten beim Gehen und Ihrem Körperbau ein.
BEFESTIGUNG DES GERÄTS Wir empfehlen, das Gerät in der Jacken- oder Hosentasche, in einer Umhänge- oder Handtasche oder an einem Band um den Hals zu tragen. Um versehentliches Fallenlassen zu vermeiden und damit Sie das Gerät leichter bemerken, wenn Sie Kleidung in die Wäsche geben, empfehlen wir, das im Lieferumfang enthaltene Band und den Clip zu verwenden. PR IN TI N G Jacken-/Hosentasche 1 Stecken Sie das Gerät in Ihre Brusttasche oder eine vordere Hosentasche.
VERWENDUNG DES GERÄTS Bedingungen, unter denen das Gerät die Schritte möglicherweise nicht korrekt zählen kann Unregelmäßige Bewegung • Wenn sich das Gerät in einer Umhänge- oder Handtasche befindet, die sich unregelmäßig bewegt. • Wenn das Gerät an Ihrer Hüfte oder einer Tasche hängt. Ungleichmäßige Schritte TI N G • Wenn Sie schlurfend gehen oder Sandalen usw. tragen. • Wenn Sie nicht mit gleichmäßigen Schritten gehen können, z. B. in Menschenmengen.
Aktionsmodus Im Aktionsmodus werden die Messwerte für einen bestimmten Zeitraum oder eine Trainingseinheit getrennt gespeichert. Hinweis: Im Aktionsmodus kann die aktuelle Zählung und die Speicherfunktion nicht aufgerufen werden. 1 Halten Sie zwei Sekunden lang gedrückt. TI 2 Beginnen Sie mit dem Gehen. N G dreht sich im Aktionsmodus. FO R PR IN Bei jedem Drücken auf ändert sich die Anzeige im Display in der Reihenfolge Schrittanzahl, Strecke, Kalorienverbrauch und aerobe (schnelle) Schritte.
Aufrufen des aktuellen Displays Drücken Sie , um die Anzeige zu wechseln. Anzahl der Schritte an einem Tag Das Symbol wird angezeigt, wenn 10.000 Schritte an einem Tag erreicht werden. PR IN TI N G Zurückgelegte Strecke an einem Tag. FO R Kalorienverbrauch durch Aktivität an einem Tag. N O T DE Aerobe (schnelle) Schritte. Hinweise zur Energiesparfunktion Wenn 5 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, wird das Display des Geräts ausgeschaltet, um Energie zu sparen.
Aufrufen der Anzeige im Aktionsmodus. Drücken Sie , um die Anzeige zu wechseln. Anzahl der Schritte des selbstdefinierten Trainingszeitraums. PR IN TI N G Zurückgelegte Strecke des selbstdefinierten Trainingszeitraums. N O T FO R Kalorienverbrauch durch Aktivität des selbstdefinierten Trainingszeitraums. Anzahl der aeroben (schnellen) Schritte des selbstdefinierten Trainingszeitraums.
SPEICHERFUNKTION Die Messwerte eines Tages (Schritte, zurückgelegte Strecke, Kalorienverbrauch und aerobe Schritte) werden automatisch gespeichert und jeden Tag um Mitternacht (0:00) auf den Wert 0 zurückgesetzt. Aufrufen von Daten 1 Drücken Sie , um die Anzeige auszuwählen, die Sie aufrufen möchten. 2 Drücken Sie , um die Messergebnisse anzuzeigen. Bei jedem Drücken von wechselt die Anzeige wie unten gezeigt.
LÖSCHUNG ALLER EINSTELLUNGEN Um alle eingestellten Werte und gemessenen Ergebnisse (frühere Messergebnisse) zu löschen, initialisieren Sie das Hauptgerät wie folgt. 1 Halten Sie und gleichzeitig gedrückt. „lb“ oder „kg“ blinkt in der Anzeige. 2 Halten Sie und erneut gleichzeitig gedrückt. Nach der Anzeige von „Clr“ blinken „lb“ und „kg“ in der Anzeige. TI N G 2 Sek. lang drücken 2 Sek.
BATTERIELEBENSDAUER UND AUSTAUSCH N O T FO R PR IN TI N G Wenn das Symbol blinkt oder in der Anzeige erscheint, tauschen Sie die Batterie durch eine neue Batterie (CR2032) aus. Hinweis: Die mitgelieferte Batterie ist für einen Probebetrieb gedacht. Die Batterie kann innerhalb von 6 Monaten verbraucht sein.
WARTUNG UND LAGERUNG Wartung Halten Sie das Gerät immer sauber. Das Gerät muss mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Um hartnäckige Flecken zu entfernen, wischen Sie das Gerät mit einem Tuch, das mit Wasser oder mildem Reinigungsmittel befeuchtet wurde, ab. Wischen Sie es anschließend trocken. N O T FO R PR IN TI N G Vorsichtsmaßnahmen bei Wartung und Lagerung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Benzol oder Verdünner.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Legen Sie einen neue 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 ein (siehe Seite 17). Die Batterie ist in falscher Polrichtung (+ und -) eingesetzt. Setzen Sie die Batterie in richtiger Polrichtung ein (siehe Seite 17). G Batterie schwach oder leer. N Es wird nichts angezeigt. Behebung Energiesparfunktion ist aktiviert. Legen Sie einen neue 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 ein (siehe Seite 17). Drücken Sie entweder , oder (siehe Seite 13).
TECHNISCHE DATEN N O T FO R PR IN TI N G Produktbeschreibung OMRON Schrittzähler Modell Walking style IV (HJ-325-EB / HJ-325-EW) Stromversorgung 3-V-Lithium-Batterie vom Typ CR2032 Batterielebensdauer Ca. 6 Monate* (bei 14 Stunden Gebrauch pro Tag). Hinweis: Die mitgelieferte Batterie ist für den Probebetrieb. Die Batterie kann innerhalb von 6 Monaten verbraucht sein. Messbereich Schritte 0 bis 99.999 Schritte Kalorien 0 bis 59.999 kcal Aerobe Schritte 0 bis 99.
N G OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. gibt für dieses Produkt eine Garantie für 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Von der Garantie ausgeschlossen sind die Batterie, das Band, der Clip, die Verpackung und/oder durch Missbrauch (beispielsweise Fallenlassen des Geräts oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch) entstandene Schäden, die durch den Benutzer verursacht wurden. Im Garantiefall kann das Produkt nur ersetzt werden, wenn es zusammen mit dem Kaufbeleg zurückgegeben wird. Das Gerät nicht zerlegen oder umbauen.
G OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com OMRON DALIAN Co., Ltd. No. 3, Song Jiang Road, Economic and Technical Development Zone, Dalian 116600, China IN TI N Hersteller N O T Produktionsstätte FO R PR EU-Vertreter Niederlassungen OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.co.