HEM-1010-E.
HEM-1010-E.book Page 52 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Table des matières Avant d’utiliser l’appareil Introduction ............................................................................... 53 Informations importantes sur la sécurité ............................... 54 1. Présentation générale ........................................................ 57 2. Préparation .......................................................................... 60 2.1 2.2 2.3 Installation/Remplacement des piles ..........
HEM-1010-E.book Page 53 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Avant d’utiliser l’appareil Introduction Introduction Merci d’avoir fait l’acquisition du tensiomètre brassard OMRON i-Q132 Intellisense SpotArm™. L’OMRON i-Q132 Intellisense est un tensiomètre entièrement automatisé, qui fonctionne sur le principe de l’oscillométrie. Il mesure votre pression artérielle et votre pouls, simplement et rapidement.
HEM-1010-E.book Page 54 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Informations importantes sur la sécurité Informations importantes sur la sécurité Consulter votre médecin si vous êtes enceinte, souffrez d’arythmie ou d’artériosclérose. Lire attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil. Avertissement : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves lésions. (Utilisation générale) • Toujours consulter votre médecin.
HEM-1010-E.book Page 55 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Informations importantes sur la sécurité • Ne pas gonfler le brassard au-dessus de 299 mmHg. • Si le brassard continue de se gonfler ou qu’une autre anomalie se produit, appuyer immédiatement sur Ie bouton de dégonflage d’urgence pour éviter une hémorragie interne ou une lésion des nerfs périphériques. • Pour gonfler le brassard manuellement, se référer au chapitre 3.4. Si le brassard est surgonflé, une hémorragie interne peut survenir.
HEM-1010-E.book Page 56 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Informations importantes sur la sécurité Précautions générales • Ne pas soumettre l’appareil à des chocs ou des vibrations intenses, et ne pas le faire tomber. • Ne pas réaliser de mesures après un bain, une consommation d’alcool, une cigarette, de l’exercice ou un repas. • Lire attentivement et suivre les Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) fournies dans la section Données techniques.
HEM-1010-E.book Page 57 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 1. Présentation générale 1. Présentation générale Unité principale A B C D E F G Lorsque le brassard est ouvert H Vue arrière I K L J FR A. Bouton d’ouverture du brassard B. C. D. E. F. G. H. I. Repose-coude J. Brassard Appuyer sur ce bouton pour ouvrir le K. Prise pour transformateur de brassard comme indiqué ci-dessus. courant alternatif Revêtement du brassard L.
HEM-1010-E.book Page 58 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 1. Présentation générale Affichage Z M O AA AB AC AD P AE N Q R S T U V W X Y M. N. O. P. Q. R. S. T. Pression artérielle systolique Pression artérielle diastolique Affichage du pouls Symbole du dégonflage Affichage de la date et de l’heure Affichage de la semaine Symbole de faiblesse de la pile Symbole de position S’affiche lorsque la position assise est incorrecte. U. Symbole de mouvement Apparaît si vous bougez pendant la mesure. V.
HEM-1010-E.book Page 59 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 1. Présentation générale Contenu de l’emballage AG AF AF. Quatre piles alcalines « AA » (LR6) AG.
HEM-1010-E.book Page 60 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation 2. Préparation 2.1 Installation/Remplacement des piles Pour régler la date et l’heure, insérer d’abord les piles, puis brancher le transformateur de courant alternatif. • Insérer les piles même si le transformateur de courant alternatif va être utilisé. Les piles sont nécessaires pour conserver la date et l’heure.
HEM-1010-E.book Page 61 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation 3. Installer ou remplacer les quatre piles « AA » en faisant correspondre les polarités + (positive) et – (négative) avec les polarités indiquées dans le compartiment des piles. 4. Remettre en place le couvercle du compartiment des piles. Faire glisser le couvercle du compartiment des piles jusqu’à entendre un déclic.
HEM-1010-E.book Page 62 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation Durée de vie des piles et remplacement Si le symbole de faiblesse de la pile ( ) apparaît sur l’affichage, remplacer les quatre piles en même temps. - Lorsque le symbole de faiblesse des piles ( ) commence à clignoter, l’appareil pourra encore être utilisé pendant un court moment. Vous devriez remplacer les piles rapidement. - Lorsque le symbole ( ) reste allumé, cela signifie que les piles sont déchargées.
HEM-1010-E.book Page 63 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation 2.2 Branchement du transformateur de courant alternatif Remarque : Utiliser exclusivement le transformateur de courant alternatif prévu pour cet appareil. 1. Insérer la fiche du transformateur de courant alternatif dans la prise correspondante à l’arrière de l’appareil. 2. Brancher la fiche d’alimentation du transformateur de courant alternatif à une prise de courant.
HEM-1010-E.book Page 64 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation 2.3 Réglage de la date et de l’heure Le tensiomètre mémorise automatiquement jusqu’à 84 valeurs de mesure individuelles avec la date et l’heure pour chaque utilisateur. Pour utiliser les fonctions de mémoire et de valeur moyenne : • Régler l’appareil sur la date et l’heure correctes avant la première mesure. • Si les piles ont été retirées pendant plus de 30 secondes, le réglage de la date et de l’heure doit être réinitialisé.
HEM-1010-E.book Page 65 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation 2. Appuyer sur les boutons de moyenne hebdomadaire pour régler l’année. • Appuyer sur le bouton des moyennes du soir une fois pour augmenter le réglage d’une année. • Appuyer sur le bouton des moyennes du matin une fois pour diminuer le réglage d’une année. • Maintenir les boutons enfoncés pour augmenter (diminuer) les chiffres rapidement. Remarque : La plage de réglage de l’année est comprise entre 2007 et 2030.
HEM-1010-E.book Page 66 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation 5. Appuyer sur le bouton MEMORY pour confirmer le réglage lorsque le chiffre souhaité apparaît sur l’affichage. Le mois est réglé et les chiffres du jour clignotent sur l’affichage. Exemple : lorsque Octobre a été sélectionné comme mois. 6. Appuyer sur les boutons de moyenne hebdomadaire pour régler le jour. • Appuyer sur le bouton des moyennes du soir une fois pour augmenter le réglage d’un jour.
HEM-1010-E.book Page 67 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation 8. Régler l’heure et les minutes de la même manière que les réglages de la date. Appuyer sur les boutons de moyenne hebdomadaire pour régler les chiffres de l’heure et des minutes, puis appuyer sur le bouton MEMORY pour confirmer le réglage. Lorsque la date et l’heure ont été réglées, l’affichage devient celui indiqué ci-dessus. 9. Appuyer sur le bouton O/I pour éteindre l’appareil.
HEM-1010-E.book Page 68 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Préparation Réglage de la date et de l’heure Remarque : Si vous devez changer la date et l’heure pour une raison quelconque ou si la date et l’heure ont été réinitialisées après le remplacement des piles, régler la date et l’heure entre 10:00 et 18:59. Ceci permettra d’éviter des problèmes avec les moyennes hebdomadaires du matin et du soir qui sont conservées en mémoire. 1. Appuyer sur le bouton O/I pour arrêter l’appareil. 2.
HEM-1010-E.book Page 69 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Instructions de fonctionnement 3. Utilisation de l’appareil 3. Utilisation de l’appareil 3.1 Position assise correcte lors de la réalisation d’une mesure Avoir une position correcte lors de la mesure est indispensable pour obtenir des résultats fiables. Remarques : • La mesure doit être réalisée dans un endroit calme et sur une personne assise et détendue. Vérifier que la température de la pièce n’est ni trop chaude ni trop froide.
HEM-1010-E.book Page 70 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Remarque : La mesure peut être réalisée sur le bras gauche ou droit. La pression artérielle peut être différente entre le bras droit et le bras gauche et les valeurs mesurées de la pression artérielle pourront par conséquent être également différentes. Omron recommande de toujours utiliser le même bras pour la mesure.
HEM-1010-E.book Page 71 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil 3.2 Passage du bras dans le brassard Retirer la housse matelassée avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Réaliser des mesures sur le bras nu ou sur des vêtements légers. Remarque : Retirer les vêtements épais de la partie supérieure du bras. Ne pas réaliser de mesures sur des vêtements épais ou sur des manches roulées. 1.
HEM-1010-E.book Page 72 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil 2. Passer le bras gauche dans le brassard. Remarques : • Ne pas retirer le revêtement interne du brassard. • Si le revêtement du brassard se détache, contacter votre distributeur ou le service clientèle d’OMRON dont les coordonnées figurent sur l’emballage. 3. Placer le coude sur le reposecoude. Poser le coude ici.
HEM-1010-E.book Page 73 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil 3.3 Réalisation d’une mesure Essayer de réaliser les mesures au même moment de la journée, par exemple dans l’heure qui suit le réveil (recommandé). Les résultats seront ainsi plus pertinents. Remarque : Si votre pression artérielle systolique est habituellement supérieure à 170 mmHg, consulter le chapitre 3.4. 1. S’asseoir confortablement et se détendre. Si vous êtes tendu, prenez de profondes respirations. 2.
HEM-1010-E.book Page 74 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Les utilisateurs défilent à chaque pression du bouton de sélection de l’ID d’utilisateur, comme indiqué ci-dessous. Utilisateur A Utilisateur B Invité Remarque : • Si « G » est sélectionné, les résultats de la mesure ne sont pas conservés en mémoire. • Si le bouton START/STOP est enfoncé sans qu’un ID utilisateur ait été sélectionné, « G » s’affiche et les résultats de la mesure ne sont pas conservés en mémoire. 4.
HEM-1010-E.book Page 75 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil 5. Appuyer sur le bouton START/STOP une fois pour commencer la mesure. Ne pas bouger le bras et rester immobile jusqu’à ce que la mesure soit terminée.
HEM-1010-E.book Page 76 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Pour annuler une mesure Si le bouton O/I ou START/STOP est enfoncé pendant le gonflage du brassard, la mesure s’arrête et le brassard se dégonfle. Remarque : Par mesure de sécurité, la mesure s’arrête si un bouton est enfoncé. Important : Si le gonflage ne s’arrête pas lorsque le bouton O/I, START/STOP ou un autre bouton est enfoncé ; Appuyer sur le bouton de dégonflage d’urgence à l’arrière de l’appareil.
HEM-1010-E.book Page 77 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil 6. Vérifier les résultats de la mesure. Les résultats de la mesure sont automatiquement conservés en mémoire. (Se reporter au chapitre 3.5.) Remarque : Si « G » (Invité) a été sélectionné, les résultats de la mesure ne sont pas conservés en mémoire. SYS DIA Pulsation Avertissement : Il est dangereux d’effectuer un autodiagnostic et d’instaurer un traitement sur la seule base des résultats de la mesure.
HEM-1010-E.book Page 78 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Si « E » ou « EE » est affiché La mesure n’a pas pu être réalisée correctement. (Se reporter au chapitre 4.1.) Attendre 2-3 minutes avant de réaliser une autre mesure. Ce temps d’attente entre les mesures permet aux artères de reprendre leur fonctionnement normal. Répéter la mesure lorsque le bras est de nouveau détendu. (Se reporter au chapitre 3.3.) 7. Retirer le bras et replacer le brassard à sa position initiale.
HEM-1010-E.book Page 79 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Important : • Si votre pression systolique ou diastolique sort de la plage standard, le symbole des pulsations cardiaques clignote à l’affichage du résultat de la mesure. Des recherches récentes suggèrent d’utiliser les valeurs suivantes comme indicateur d’une pression artérielle élevée pour les mesures réalisées à domicile.
HEM-1010-E.book Page 80 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Que sont des pulsations cardiaques irrégulières ? Pulsation cardiaque normale Des pulsations cardiaques irrégulières sont des pulsaPulsation tions dont la fréquence varie Pression de plus de 25 % par rapport à artérielle la moyenne détectée pendant Pulsation cardiaque irrégulière que l’appareil mesure les Courte Longue pressions artérielles systoPulsation lique et diastolique.
HEM-1010-E.book Page 81 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil 3.4 Instructions pour certains cas particuliers Si votre pression systolique est habituellement supérieure à 170 mmHg ou si la mesure de la pression artérielle à maintes reprises a échoué, procéder comme suit. 1. Passer le bras dans le brassard et appuyer sur le bouton O/I pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyer sur le bouton de sélection de l’ID d’utilisateur pour sélectionner votre ID d’utilisateur. 3.
HEM-1010-E.book Page 82 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil 3.5 Utilisation de la fonction de mémoire L’appareil est conçu pour enregistrer en mémoire la pression artérielle et le rythme cardiaque de deux personnes (utilisateur A et utilisateur B) chaque fois qu’une mesure est terminée. L’appareil enregistre automatiquement en mémoire jusqu’à 84 valeurs de mesure (pression artérielle et rythme cardiaque) pour chaque utilisateur (A et B).
HEM-1010-E.book Page 83 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil 3. Appuyer sur le bouton MEMORY . La valeur moyenne est affichée et le symbole de la moyenne ( ) apparaît au-dessus du symbole de la mémoire ( ) sur l’affichage. 4. Appuyer sur le bouton MEMORY pour afficher la série de valeurs de mesure individuelles la plus récente sur l’écran. Remarque : Le numéro en mémoire apparaît brièvement puis la date et l’heure sont affichées en alternance avec les valeurs de mesure.
HEM-1010-E.book Page 84 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Moyennes hebdomadaires du matin et du soir L’appareil calcule et affiche les moyennes hebdomadaires des mesures réalisées le matin ( ) et le soir ( ) sur 8 semaines pour chaque utilisateur (A et B). Remarque : La semaine commence le dimanche à 4:00.
HEM-1010-E.book Page 85 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil A propos des moyennes hebdomadaires Moyenne hebdomadaire du matin Il s’agit de la moyenne des mesures réalisées le matin (4:00-9:59) du dimanche au samedi. Une moyenne de chaque jour est calculée d’après trois mesures maximum réalisées dans les 10 minutes qui suivent la première mesure du matin.
HEM-1010-E.book Page 86 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Pour afficher les moyennes du matin et du soir 1. Appuyer sur le bouton O/I pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyer sur le bouton de sélection de l’ID d’utilisateur pour sélectionner l’ID d’utilisateur (A ou B). 3. Appuyer sur le bouton des moyennes du matin ou sur le bouton des moyennes du soir . La moyenne de la semaine en cours (« THIS WEEK ») apparaît sur l’affichage.
HEM-1010-E.book Page 87 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Remarques sur l’affichage des combinaisons En plus des symboles de la moyenne du matin et de la moyenne du soir, l’appareil peut également afficher le symbole de l’hypertension du matin si la moyenne du matin de cette semaine excède la pression artérielle prise à domicile recommandée. (Voir le chapitre 3 « Utilisation de l’appareil - Informations importantes » pour de plus amples détails.
HEM-1010-E.book Page 88 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Utilisation de l’appareil Le symbole de l’hypertension du matin ( ) apparaît si la moyenne hebdomadaire des mesures du matin excède 135/85. Dans ce cas, le symbole de l’hypertension du matin ( ) est affiché lors de l’affichage de la moyenne du soir, quelles que soient les valeurs de la moyenne du soir. Pour effacer toutes les valeurs enregistrées en mémoire Les valeurs enregistrées en mémoire sont effacées par ID d’utilisateur.
HEM-1010-E.book Page 89 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Entretien et maintenance 4. Résolution des erreurs et des problèmes 4. Résolution des erreurs et des problèmes 4.1 Messages d’erreur Affichage des erreurs Cause Mouvement lors d’une mesure EE affiché dans la zone de la pression systolique. Solution Vérifier que le symbole des pulsations cardiaques est allumé, puis rester immobile et répéter la mesure. (Se reporter au chapitre 3.3) Si EE apparaît à nouveau, consulter le chapitre 3.4.
HEM-1010-E.book Page 90 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 4. Résolution des erreurs et des problèmes . Affichage des erreurs Le symbole de faiblesse de la pile clignote ou apparaît en continu. Cause Remplacer les quatre piles « AA » Les piles sont déchargées. par des piles neuves. (Se reporter au chapitre 2.1) Un dysfonctionnement s’est produit. Er affiché. 90 Solution Contacter votre distributeur ou le service clientèle d’OMRON dont les coordonnées figurent sur l’emballage.
HEM-1010-E.book Page 91 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 4. Résolution des erreurs et des problèmes 4.2 Dépannage Problème Cause Le bras a-t-il été passé correctement dans le brassard ? Consulter le chapitre 3.2. Vous avez parlé pendant la mesure. Ne pas parler pendant la mesure. Lire attentivement les instructions et répéter les étapes indiquées au chapitre 3.3. Les manches roulées serrent-elles le bras ? Lire attentivement les instructions et répéter les étapes indiquées au chapitre 3.3.
HEM-1010-E.book Page 92 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 4. Résolution des erreurs et des problèmes Problème Cause Solution Le bouton de dégonflage d’urgence a été enfoncé. Régler à nouveau la date et l’heure. (Se reporter au chapitre 2.3.) Même si l’appareil est éteint, l’horloge s’arrête également si le bouton de dégonflage d’urgence est enfoncé. Veiller à ne pas appuyer sur le bouton de dégonflage d’urgence lors du nettoyage ou du déplacement de l’appareil.
HEM-1010-E.book Page 93 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 4. Résolution des erreurs et des problèmes Problème Autre. Cause Solution Arrêter l’appareil, puis répéter la mesure. Remplacer les piles. Si le problème persiste, contacter votre distributeur ou le service clientèle d’OMRON dont les coordonnées figurent sur l’emballage.
HEM-1010-E.book Page 94 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 5. Maintenance et stockage 5. Maintenance et stockage Pour protéger votre appareil de dommages éventuels, procéder comme suit : • Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil. • Ne pas effectuer de réparations de quelque nature que ce soit par vous-même.
HEM-1010-E.book Page 95 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 5. Maintenance et stockage Stockage Respecter les conditions de stockage suivantes. • Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil. • Ne pas exposer l’appareil à des chocs ou des vibrations intenses, et ne pas le laisser incliné. • Ne pas stocker l’appareil dans un environnement ou il sera exposé à des produits chimiques ou des vapeurs corrosives.
HEM-1010-E.book Page 96 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 6. Données techniques 6.
HEM-1010-E.book Page 97 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 6. Données techniques Informations importantes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Avec l’accroissement du nombre d’appareils électroniques comme les PC et les téléphones mobiles (cellulaires), les appareils médicaux utilisés peuvent être soumis aux interférences électromagnétiques dégagées par d’autres appareils.
HEM-1010-E.book Page 98 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 7. Informations utiles sur la pression artérielle 7. Informations utiles sur la pression artérielle Qu’est-ce que la pression artérielle ? La pression artérielle est une mesure de la pression exercée par le sang sur les parois des artères. La pression artérielle change constamment tout au long du cycle cardiaque.
HEM-1010-E.book Page 99 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 7.
HEM-1010-E.book Page 100 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 7. Informations utiles sur la pression artérielle Fabricant OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPON Mandataire dans l’UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAYS-BAS www.omron-healthcare.com Site de production OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, CHINE OMRON HEALTHCARE UK LTD.