HEM-1010-E.
HEM-1010-E.book Page 152 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Sommario Prima di utilizzare l’apparecchio Introduzione............................................................................. 153 Informazioni importanti sulla sicurezza................................ 154 1. Panoramica........................................................................ 157 2. Preparazione ..................................................................... 160 2.1 2.2 2.3 Installazione/sostituzione delle batterie .......
HEM-1010-E.book Page 153 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Prima di utilizzare l’apparecchio Introduzione Introduzione Grazie per aver acquistato il misuratore di pressione da braccio OMRON i-Q132 Intellisense SpotArm™. OMRON i-Q132 Intellisense è un misuratore di pressione compatto, completamente automatico, il cui funzionamento si basa sul principio oscillometrico. L’apparecchio misura in modo semplice e rapido la pressione arteriosa e la frequenza delle pulsazioni.
HEM-1010-E.book Page 154 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Informazioni importanti sulla sicurezza Informazioni importanti sulla sicurezza Consultare il medico curante in caso di gravidanza, aritmia o arteriosclerosi. Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente la presente sezione del manuale. Attenzione: Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni gravi o la morte. (Utilizzo generale) • Consultare sempre il medico curante.
HEM-1010-E.book Page 155 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Informazioni importanti sulla sicurezza • Non gonfiare il bracciale a una pressione superiore a 299 mmHg. • Se il gonfiaggio del bracciale non si interrompe o si riscontrano altre anomalie, premere immediatamente l’interruttore di sgonfiaggio di emergenza per evitare emorragie interne o danni ai nervi periferici. • Per gonfiare il bracciale manualmente, fare riferimento al Capitolo 3.4.
HEM-1010-E.book Page 156 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Informazioni importanti sulla sicurezza Precauzioni di carattere generale • Non sottoporre l’apparecchio a forti urti né lasciarlo cadere. • Non eseguire la misurazione dopo aver fatto il bagno, assunto bevande alcoliche o fumato, né dopo aver svolto attività fisica o aver mangiato. • Leggere le “Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)” nella sezione Dati tecnici e attenersi alle indicazioni fornite.
HEM-1010-E.book Page 157 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 1. Panoramica 1. Panoramica Unità principale A B C D E F G A bracciale aperto H Vista posteriore I K L J A. Pulsante di rilascio del bracciale Premere per aprire come indicato sopra. B. C. D. E. Rivestimento interno del bracciale Pulsante MEMORY Pulsante di selezione ID utente Pulsante media settimanale (Mattina /Sera ) F. Pulsante START/STOP G. Pulsante O/I (Accensione/Spegnimento) H. Maniglia I. J. K. L.
HEM-1010-E.book Page 158 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 1. Panoramica Display Z M O AA AB AC AD P AE N Q R S T U V W X Y M. N. O. P. Q. R. S. T. Pressione sistolica Pressione diastolica Indicatore pulsazioni Indicatore di sgonfiaggio Indicatore data/ora Indicatore della settimana Indicatore di batteria in esaurimento Indicatore di postura Viene visualizzato quando si è seduti in posizione errata. U. Indicatore di movimento Viene visualizzato se si muove il corpo durante la misurazione. V.
HEM-1010-E.book Page 159 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 1. Panoramica Contenuto della confezione AG AF AF. Quattro batterie alcaline “AA” (LR6) AG.
HEM-1010-E.book Page 160 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione 2. Preparazione 2.1 Installazione/sostituzione delle batterie Per impostare data e ora, inserire innanzitutto le batterie, quindi collegare l’alimentatore. • Inserire le batterie anche se si intende utilizzare l’alimentatore. Per memorizzare l’impostazione di data e ora, è necessaria la presenza delle batterie. Se si utilizza l’apparecchio senza aver inserito le batterie, l’orologio si ferma quando si scollega l’alimentatore.
HEM-1010-E.book Page 161 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione 3. Installare o sostituire quattro batterie “AA” in modo che la polarità positiva (+) e negativa (-) corrispondano alle polarità indicate all’interno del vano batterie. 4. Richiudere il coperchio del vano batterie. Far scorrere il coperchio del vano batterie fino ad avvertire lo scatto di chiusura.
HEM-1010-E.book Page 162 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione Durata e sostituzione delle batterie Se sul display viene visualizzato l’indicatore di batterie in esaurimento ( ), sostituire tutte e quattro le batterie contemporaneamente. - Quando l’indicatore di batterie in esaurimento ( ) inizia a lampeggiare, è possibile utilizzare l’apparecchio per un breve intervallo di tempo. È opportuno sostituire le batterie con nuove batterie quanto prima.
HEM-1010-E.book Page 163 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione 2.2 Collegamento dell’alimentatore Nota: Usare solo l’alimentatore progettato per questo apparecchio. 1. Inserire lo spinotto dell’alimentatore nella presa per l’alimentatore posta sul retro dell’apparecchio. 2. Inserire la spina dell’alimentatore in una presa di corrente.
HEM-1010-E.book Page 164 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione 2.3 Impostazione di data e ora Oltre alla data e all’ora, il misuratore di pressione memorizza automaticamente i valori relativi a un massimo di 84 misurazioni singole per ciascun utente. Per usare le funzioni relative ai valori medi e ai valori conservati in memoria: • Impostare l’ora e la data corrette sull’apparecchio prima di eseguire la prima misurazione.
HEM-1010-E.book Page 165 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione 2. Premere i pulsanti media settimanale per regolare l’impostazione dell’anno. • Premere una volta il pulsante media serale per aumentare di un anno la cifra. • Premere una volta il pulsante media mattutina per diminuire di un anno la cifra. • Tenere premuti i pulsanti per aumentare (o diminuire) rapidamente le cifre. Nota: L’intervallo di impostazione dell’anno è compreso tra 2007 e 2030.
HEM-1010-E.book Page 166 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione 5. Quando il numero desiderato appare sul display, confermare l’impostazione premendo il pulsante MEMORY. Il mese viene impostato e le cifre relative al giorno lampeggiano sul display. Esempio: il mese impostato corrisponde a ottobre. 6. Premere i pulsanti media settimanale per regolare l’impostazione relativa al giorno. • Premere una volta il pulsante media serale per aumentare di un giorno la cifra.
HEM-1010-E.book Page 167 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione 8. Ripetere le operazioni eseguite per la data per impostare l’ora e i minuti. Premere i pulsanti media settimanale per regolare le cifre relative a ora e minuti, confermare le impostazioni premendo il pulsante MEMORY. Una volta impostata la data e l’ora, il display cambia come indicato nell’immagine in alto. 9. Premere il pulsante O/I per spegnere l’apparecchio.
HEM-1010-E.book Page 168 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 2. Preparazione Modifica dell’impostazione relativa a data e ora Nota: Se si desidera per qualsiasi motivo regolare la data e l’ora o se i relativi valori sono stati azzerati dopo aver sostituito le batterie, regolare la data e l’ora in un momento compreso tra le 10:00 e le 18:59. Ciò consente di evitare problemi con le medie settimanali mattutine e notturne conservate in memoria. 1. Premere il pulsante O/I per spegnere l’apparecchio. 2.
HEM-1010-E.book Page 169 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Istruzioni operative 3. Uso dell’apparecchio 3. Uso dell’apparecchio 3.1 Come sedersi correttamente quando si esegue una misurazione Per ottenere risultati accurati, è necessario tenere una postura corretta durante la misurazione. Note: • Eseguire la misurazione in un luogo tranquillo, stando seduti in posizione rilassata. Accertarsi che la stanza non sia troppo calda né troppo fredda.
HEM-1010-E.book Page 170 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Nota: La misurazione può essere eseguita indifferentemente al braccio sinistro o destro. La pressione arteriosa può risultare differente se misurata al braccio destro o sinistro, pertanto anche i valori misurati possono differire. Omron consiglia di utilizzare sempre lo stesso braccio per la misurazione.
HEM-1010-E.book Page 171 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio 3.2 Inserimento del braccio nel bracciale Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere il foglio di protezione. Eseguire le misurazioni con il braccio nudo o indossando abiti leggeri. Nota: Togliere eventuali capi d’abbigliamento pesanti dalla parte superiore del braccio. Non eseguire la misurazione indossando capi d’abbigliamento pesanti o con le maniche arrotolate. 1.
HEM-1010-E.book Page 172 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio 2. Inserire il braccio sinistro nel bracciale. Note: • Non rimuovere il rivestimento interno del bracciale. • Se il rivestimento interno del bracciale dovesse iniziare a staccarsi, contattare il distributore o il Servizio di assistenza clienti OMRON indicati sulla garanzia. 3. Collocare il gomito sull’apposito supporto. Collocare qui il gomito.
HEM-1010-E.book Page 173 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio 3.3 Misurazione È opportuno eseguire le misurazioni tutti i giorni alla stessa ora (si consiglia di farlo entro 1 ora dal risveglio). In questo modo i risultati potranno essere valutati in modo più proficuo. Nota: Se si è a conoscenza del fatto che la propria pressione sistolica è superiore a 170 mmHg, fare riferimento al Capitolo 3.4. 1. Stare seduti in posizione comoda e rilassata. Se si è tesi, fare dei respiri profondi.
HEM-1010-E.book Page 174 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Ad ogni pressione del pulsante di selezione ID utente, gli utenti si alternano come indicato di seguito. Utente A Utente B Ospite Nota: • Selezionando “G” (Ospite), i risultati della misurazione non vengono memorizzati. • Se si preme il pulsante START/STOP senza selezionare un ID utente, viene visualizzata l’indicazione “G” e i risultati della misurazione non vengono memorizzati. 4.
HEM-1010-E.book Page 175 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio 5. Premere una volta il pulsante START/STOP per avviare la misurazione. Non spostare il braccio e rimanere fermi fino al completamento del processo di misurazione.
HEM-1010-E.book Page 176 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Per annullare la misurazione Premendo il pulsante O/I o START/STOP durante il gonfiaggio del bracciale, la misurazione si interrompe e il bracciale si sgonfia. Nota: Come misura di sicurezza, la misurazione si interrompe premendo un qualsiasi pulsante.
HEM-1010-E.book Page 177 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio 6. Esaminare i risultati della misurazione. I risultati della misurazione vengono memorizzati automaticamente. (Fare riferimento al Capitolo 3.5.) Nota: Se è stato selezionato “G” (Ospite), i risultati della misurazione non vengono memorizzati. SIST. DIAST. Pulsazione Attenzione: È pericoloso eseguire l’autodiagnosi e l’autotrattamento in base ai risultati della misurazione.
HEM-1010-E.book Page 178 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Se viene visualizzata l’indicazione “E” o “EE” Non è stato possibile eseguire la misurazione. (Fare riferimento al Capitolo 4.1.) Attendere 2-3 minuti prima di eseguire una nuova misurazione. Tale attesa tra le misurazioni consente alle arterie di tornare alla condizione che precedeva la prima misurazione. Ripetere la misurazione quando il braccio è di nuovo in una condizione di rilassamento. (Fare riferimento al Capitolo 3.3.
HEM-1010-E.book Page 179 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Importante: • Se la pressione sistolica o diastolica non rientra nell’intervallo standard, l’indicatore di battito cardiaco lampeggia quando viene visualizzato il risultato della misurazione. Studi recenti indicano i valori elencati di seguito come valori di riferimento per l’ipertensione nel caso di misurazioni eseguite in casa.
HEM-1010-E.book Page 180 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Che cos’è il battito cardiaco irregolare? Battito cardiaco normale Il battito cardiaco irregolare consiste nella presenza di Pulsazione variazioni superiori del 25%, Pressione nel ritmo delle pulsazioni, arteriosa rispetto al ritmo cardiaco Battito cardiaco irregolare medio rilevato dall’apparecBreve Lunga chio durante la misurazione Pulsazione della pressione sistolica e diaPressione arteriosa stolica.
HEM-1010-E.book Page 181 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio 3.4 Istruzioni per situazioni particolari Se si è a conoscenza del fatto che la propria pressione è superiore a 170 mmHg o se la misurazione non è riuscita per più volte, procedere come segue. 1. Inserire il braccio nel bracciale e premere il pulsante O/I per accendere l’apparecchio. 2. Premere il pulsante di selezione ID utente prio ID. per selezionare il pro- 3.
HEM-1010-E.book Page 182 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio 3.5 Uso della funzione di memorizzazione L’apparecchio è progettato per conservare in memoria la pressione arteriosa e la frequenza delle pulsazioni relative a due persone (l’utente A e l’utente B) ogni volta che viene completata una misurazione. L’apparecchio conserva automaticamente un massimo di 84 set di risultati delle misurazioni (pressione arteriosa e frequenza delle pulsazioni) per ciascun utente (A e B).
HEM-1010-E.book Page 183 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio 3. Premere il pulsante MEMORY . Sul display viene visualizzato il risultato medio e, al di sopra dell’indicatore di memoria ( ), appare l’indicatore della media ( ). 4. Premere il pulsante MEMORY per visualizzare sullo schermo il set di risultati della misurazione più recente. Nota: Dopo la rapida visualizzazione del numero di memoria, la data e l’ora vengono visualizzate alternativamente ai risultati delle misurazioni.
HEM-1010-E.book Page 184 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Media settimanale mattutina e serale L’apparecchio calcola e visualizza la media settimanale relativa alle misurazioni eseguite al mattino ( ) e alla sera ( ), per un massimo di 8 settimane per ciascun utente (A e B). Nota: La settimana ha inizio di domenica alle 4:00 del mattino.
HEM-1010-E.book Page 185 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Informazioni sulle medie settimanali Media settimanale mattutina Si tratta della media delle misurazioni effettuate di mattina (dalle ore 04:00 alle ore 09:59), dalla domenica al sabato. Viene calcolata per ciascun giorno una media relativa ai valori di un massimo di tre misurazioni effettuate entro 10 minuti dalla prima misurazione del mattino.
HEM-1010-E.book Page 186 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Visualizzazione della media mattutina e serale 1. Premere il pulsante O/I per accendere l’apparecchio. 2. Premere il pulsante di selezione ID utente per selezionare l’utente (A o B). 3. Premere il pulsante della media mattutina o il pulsante della media serale . Sul display viene visualizzata la media per la settimana corrente, “THIS WEEK”.
HEM-1010-E.book Page 187 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio Note sulle combinazioni presenti sul display Oltre agli indicatori della media mattutina e della media notturna, l’apparecchio può visualizzare anche l’indicazione di ipertensione mattutina se la media mattutina per la settimana in questione risulta al di sopra dei valori di riferimento relativi alle misurazioni della pressione arteriosa eseguite in casa.
HEM-1010-E.book Page 188 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 3. Uso dell’apparecchio L’indicatore di ipertensione mattutina ( ) viene visualizzato se la media settimanale delle misurazioni mattutine è superiore a 135/85. In caso di ipertensione mattutina, l’indicatore ( ) viene visualizzato anche quando sul display è visualizzata la media serale, indipendentemente dai valori relativi alla media serale stessa.
HEM-1010-E.book Page 189 Friday, June 21, 2013 11:31 AM Cura e manutenzione 4. Gestione di errori e problemi 4. Gestione di errori e problemi 4.1 Messaggi di errore Errore visualizzato Nell’area relativa alla pressione sistolica è visualizzata l’indicazione “EE”. Causa Soluzione Controllare che l’indicatore di battito cardiaco sia illuminato, quindi ripetere la misurazione senza muoMovimenti durante la misu- versi. (Fare riferimento al Capitolo 3.
HEM-1010-E.book Page 190 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 4. Gestione di errori e problemi . Errore visualizzato Causa Batterie in esaurimento. Sostituire tutte e quattro le batterie “AA” con delle batterie nuove. (Fare riferimento al Capitolo 2.1) Si è verificato un malfunzionamento. Contattare il distributore o il Servizio di assistenza clienti OMRON indicati sulla garanzia. L’indicatore di batteria in esaurimento lampeggia o appare di continuo. Indicazione “Er” visualizzata.
HEM-1010-E.book Page 191 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 4. Gestione di errori e problemi 4.2 Risoluzione dei problemi Problema Il valore rilevato è estremamente alto (o basso). Il bracciale non viene gonfiato. Causa Soluzione Controllare di aver posizionato correttamente il braccio all’interno del bracciale. Fare riferimento al Capitolo 3.2. Si è parlato durante la misurazione. Non parlare durante la misurazione. Leggere e ripetere con cura le fasi elencate nel Capitolo 3.3.
HEM-1010-E.book Page 192 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 4. Gestione di errori e problemi Problema Causa Soluzione È stato premuto l’interruttore di sgonfiaggio di emergenza. Impostare nuovamente data e ora. (Fare riferimento al Capitolo 2.3.) Anche se l’apparecchio è spento, l’orologio si ferma comunque quando si preme l’interruttore di sgonfiaggio di emergenza. Prestare attenzione a non premere l’interruttore di sgonfiaggio di emergenza quando si pulisce o si sposta l’apparecchio.
HEM-1010-E.book Page 193 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 4. Gestione di errori e problemi Problema Altro. Causa Soluzione Spegnere l’apparecchio, quindi ripetere la misurazione. Sostituire le batterie. Se il problema persiste, contattare il distributore o il Servizio di assistenza clienti OMRON indicati sulla garanzia.
HEM-1010-E.book Page 194 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 5. Manutenzione e conservazione 5. Manutenzione e conservazione Per proteggere l’apparecchio da eventuali danni, si prega di osservare le precauzioni descritte di seguito: • Non esporre l’apparecchio a temperature estreme, a umidità eccessiva o alla luce diretta del sole. • Non tentare in alcun modo di riparare da soli l’apparecchio.
HEM-1010-E.book Page 195 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 5. Manutenzione e conservazione Conservazione Per la conservazione, si prega di attenersi alle indicazioni fornite di seguito. • Non esporre l’apparecchio a temperature estreme, a umidità eccessiva o alla luce diretta del sole. • Non sottoporre l’apparecchio a urti violenti o a vibrazioni né posizionarlo in modo instabile. • Non conservare l’apparecchio in luoghi esposti a vapori chimici o corrosivi.
HEM-1010-E.book Page 196 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 6. Dati tecnici 6.
HEM-1010-E.book Page 197 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 6. Dati tecnici Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC) A causa del numero sempre maggiore di dispositivi elettronici (computer, telefoni cellulari, ecc.), i dispositivi medici in uso potrebbero essere soggetti a interferenze elettromagnetiche prodotte da altre apparecchiature.
HEM-1010-E.book Page 198 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 7. Informazioni utili sulla pressione arteriosa 7. Informazioni utili sulla pressione arteriosa Che cos’è la pressione arteriosa? La pressione arteriosa è una misura della forza di scorrimento del sangue contro le pareti delle arterie. La pressione arteriosa cambia costantemente nel corso del ciclo cardiaco. La pressione più elevata nel ciclo è detta Pressione sistolica, mentre quella più bassa è detta Pressione diastolica.
HEM-1010-E.book Page 199 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 7.
HEM-1010-E.book Page 200 Friday, June 21, 2013 11:31 AM 7. Informazioni utili sulla pressione arteriosa Produttore OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 GIAPPONE Rappresentante per l’UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAESI BASSI www.omron-healthcare.com Stabilimento di produzione OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, CINA OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.