NE-C29_main.
NE-C29_main.book Page 58 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM Vor der Verwendung des Geräts Inhalt Vor der Verwendung des Geräts Einführung .................................................................................................. 59 Verwendungszweck ................................................................................... 59 Wichtige Sicherheitsanweisungen ........................................................... 60 1. Übersicht über Ihr Gerät ..........................................
NE-C29_main.book Page 59 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den OMRON Comp Air Pro entschieden haben. Dieses Produkt wurde in Zusammenarbeit mit Atemtherapeuten für die erfolgreiche Behandlung von Asthma, chronischer Bronchitis, Allergien und anderen Atemwegserkrankungen entwickelt. Der Kompressor bringt Luft in den Vernebler.
NE-C29_main.book Page 60 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM Wichtige Sicherheitsanweisungen Lesen Sie alle Informationen in der Bedienungsanleitung und alle sonstigen Hinweise in der Verpackung vor der Verwendung des Geräts genau durch. Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts müssen immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, besonders dann, wenn Kinder zugegen sind.
NE-C29_main.book Page 61 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM Wichtige Sicherheitsanweisungen gelangt, dann ziehen Sie unverzüglich das Netzkabel ab und wischen Sie die Flüssigkeit mit Gaze oder einem anderem Flüssigkeit aufnehmenden Material ab. • Tauchen Sie das Hauptgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen wie zum Beispiel einem Badezimmer. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind.
NE-C29_main.book Page 62 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM Wichtige Sicherheitsanweisungen • Platzieren Sie den Kompressor, das Netzkabel oder den Vernebler niemals in einer Mikrowelle bzw. versuchen Sie nicht, die Teile in einer Mikrowelle zu trocknen. • Das Gerät nicht verwenden, wenn Sie müde oder schläfrig sind. • Zur Vermeidung von Verletzungen der Nasenschleimhaut sollten Sie das Nasenstück nicht in der Nase nach oben schieben.
NE-C29_main.book Page 63 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 1. Übersicht über Ihr Gerät C A D A6 A1 D1 D2 D3 D4 5 3 E A5 E1 E2 A2 A3 B1 E3 A4 B2 E4 B Rückansicht E5 E6 5 3 A5 A7 E7 A8 A. Kompressor (Grundgerät) A1.Netzschalter A2.Luftschlauchbuchse A3.Filterabdeckung (* Luftfilter innen) A4.Verneblersethalter A5.Lüftungsschlitze A6.Abdeckung des Lagerfachs A7.Netzkabel A8.Netzstecker B. Luftschlauch (PVC, 207 cm) B1.Luftschlauchanschluss B2.Luftschlauchanschluss C.
NE-C29_main.book Page 64 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 1. Übersicht über Ihr Gerät Zubehör F G F. Ersatzluftfilter (5) G. Gebrauchsanweisung H H. Garantiekarte Material des Aufsatzes Verneblerset, Mundstück, Nasenstück, Adapter für Kindermaske (SEBS): Erwachsenenmaske (PVC), Kindermaske (PVC): Erwachsenenmaske (SEBS), Kindermaske (SEBS): Luftschlauch: Luftfilter: Luftfilterabdeckung Polypropylen PVC SEBS PVC und Polypropylen Polyester ABS • Auch auf Abschnitt 10.
NE-C29_main.book Page 65 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 2. Anleitung zur Verwendung des Comp Air Pro Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung (Abschnitt 3) Hinweis: Reinigen und desinfizieren Sie das Verneblerset und den zu verwendenden Inhalationsaufsatz, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder falls es mehr als eine Woche nicht verwendet wurde. Anwendung eines Medikaments (Abschnitt 4) Hinweise: • Kippen Sie das Verneblerset nicht in einen Winkel über 45°.
NE-C29_main.book Page 66 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM Bedienungsanleitung 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung Warnung: Reinigen und desinfizieren Sie das Verneblerset, das Mundstück und das optionale Nasenstück oder die Masken, bevor Sie sie nach dem Kauf zum ersten Mal verwenden bzw. wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wurde oder falls mehrere Personen das gleiche Gerät verwenden.
NE-C29_main.book Page 67 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung 5. Entfernen Sie den Zerstäuberkopf vom Medikamententank. 6. Geben Sie die richtige Menge des verschriebenen Medikaments in den Medikamententank. Achtung: Die Kapazität des Medikamententanks beträgt 2 bis 7 ml. max 5 3 Hinweis: Die Maßeinheiten auf dem Verneblerset dienen nur als Referenz. Die Maßeinheiten auf der Außenseite des Tanks dienen der Messung mit aufgesetztem Zerstäuberkopf.
NE-C29_main.book Page 68 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung 9. Bringen Sie den gewünschten Inhalationsaufsatz wie unten beschrieben an. Anbringen des Mundstücks Sorgen Sie ebenfalls dafür, dass Sie bei der Verwendung des Mundstücks die Kappe anbringen. 2 1 1) Die Kappe am Inhalationslufteinlass anschließen. 2) Das Mundstück am Inhalationsoberteil anbringen. Anbringen der Erwachsenenmaske (PVC) Die Maske am Inhalationsoberteil anbringen.
NE-C29_main.book Page 69 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 3. Vorbereitung des Verneblers für die Verwendung 10. Bringen Sie den Luftschlauch an. 1) Bringen Sie den Luftschlauch an der Luftschlauchbuchse des Kompressors an. 2) Schließen Sie das andere Ende des Luftschlauchs an der Luftschlauchbuchse des Medikamententanks an. 2 1 Hinweise: • Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch fest am Kompressor (Hauptgerät) und am Verneblerset angeschlossen ist und sich nicht lösen kann.
NE-C29_main.book Page 70 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 4. Einnahme des Medikaments 1. Halten Sie das Verneblerset wie rechts dargestellt. max 5 3 Achtung: Kippen Sie das Verneblerset nicht in einen Winkel über 45°. Das Medikament könnte in den Mund laufen. 3 5 ma x 45° 2. Drücken Sie den Netzschalter in die EIN-Stellung ( ). Der Kompressor startet und die Verneblung beginnt. Hinweis: Achten Sie darauf, ob ein Aerosol erzeugt wird.
NE-C29_main.book Page 71 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 4. Einnahme des Medikaments 3. Inhalieren Sie das Medikament gemäß den Anweisungen Ihres Arztes und/oder Ihres Gesundheitsberaters. Verwendung des Mundstücks Bereiten Sie das Mundstück entsprechend Abschnitt 3.9 vor. Setzen Sie das Mundstück an Ihren Mund und inhalieren Sie das Medikament, wobei Sie normal atmen. Atmen Sie normal durch das Mundstück aus. max 5 3 Verwendung des Nasenstücks Bereiten Sie das Nasenstück entsprechend Abschnitt 3.
NE-C29_main.book Page 72 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 4. Einnahme des Medikaments 4. Schalten Sie das Gerät nach Abschluss der Behandlung aus. Überprüfen Sie, dass im Luftschlauch kein Kondensat oder keine Feuchtigkeit ist und ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Netzstecker Warnung: Kondensat kann im Luftschlauch auftreten. Lagern Sie den Luftschlauch nicht, wenn er Kondensat oder Feuchtigkeit enthält. Dies könnte sonst zu Infektion durch Bakterien führen.
NE-C29_main.book Page 73 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM Pflege und Instandhaltung 5. Reinigung und tägliche Desinfektion 5.1 Reinigung Wenn Sie die Reinigungsvorschriften nach jeder Verwendung beachten, trocknet das im Tank verbliebene Medikament nicht ein. Anderenfalls wäre die Verneblung des Geräts nicht effektiv und es könnten Infektionen auftreten.
NE-C29_main.book Page 74 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 5. Reinigung und tägliche Desinfektion 7. Falls der Kompressor verschmutzt ist, dann Mildes Reinigungsmittel wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser oder einem Reinigungsmittel angefeuchtet ist. Achtung: Der Kompressor ist nicht wasserdicht. 8. Falls die Außenseite des Luftschlauchs verschmutzt ist, dann wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab, das mit Wasser oder einem Reinigungsmittel angefeuchtet ist. 9.
NE-C29_main.book Page 75 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 5. Reinigung und tägliche Desinfektion Handhabung des Zerstäuberkopfs Der Zerstäuberkopf ist ein wichtiges Teil, das zum Zerstäuben von Medikamenten verwendet wird. Beachten Sie bei der Handhabung des Zerstäuberkopfes unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Vorsicht: • Spülen Sie den Zerstäuberkopf vor jeder Umlenker Anwendung.
NE-C29_main.book Page 76 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 6. Pflege und Lagerung Damit das Gerät stets den bestmöglichen Zustand bewahrt und um es gegen Schäden zu schützen, befolgen Sie die folgenden Anweisungen: Achtung: • Das Gerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder solchen Personen lassen, die ihre Zustimmung nicht ausdrücken können. • Das Gerät bzw. Teile des Geräts keinen starken Schlägen aussetzen (zum Beispiel nicht auf den Boden fallen lassen).
NE-C29_main.book Page 77 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 7. Auswechseln des Luftfilters Im Durchschnitt sollte der Luftfilter etwa alle 60 Tage ausgewechselt werden oder dann, wenn der Filter nicht mehr weiß ist. 1. Ziehen Sie die Luftfilterabdeckung vom Kompressor. 2. Auswechseln des Luftfilters. Entfernen Sie den alten Luftfilter mit einem spitzen Gegenstand, zum Beispiel mit einem Zahnstocher, und setzen Sie den neuen Luftfilter ein. 3. Bringen Sie die Luftfilterabdeckung wieder an.
NE-C29_main.book Page 78 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 8. Fehlersuche und -behebung Überprüfen Sie Folgendes, falls das Gerät während des Betriebs ausfällt. Vollständige Anleitungen finden Sie auch auf den entsprechenden Seiten in diesem Handbuch. Problem Es passiert nichts, wenn der Ein-/Ausschalter gedrückt wird. Keine Verneblung oder geringe Verneblungsrate, wenn die Stromversorgung eingeschaltet ist.
NE-C29_main.book Page 79 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 9. Technische Daten Name: Modell: Typ: Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme: Betriebstemperatur/Luftfeuchtigkeit: Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck bei Aufbewahrung: Gewicht: Abmessungen: Inhalt: Comp Air Pro OMRON NE-C29-E Nicht-heizender Kompressor-Vernebler 220 - 240 V, 50/60 Hz 192 VA +10 °C bis +40 °C, 30 % bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit -20 °C bis +60 °C, 10 % bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit 700 - 1060 hPa Ca.
NE-C29_main.book Page 80 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 9. Technische Daten Technische Daten für den OMRON Comp Air Pro Kompressor mit OMRON V.V.T. (Virtual Valve Technologiy = Virtuelle Ventiltechnologie) Verneblerset: Teilchengröße: Medikamententankkapazität: Geeignete Medikamentenmenge: Lautstärke: Verneblungsrate: Aerosolausstoß: Aerosolausstoßrate: *MMAD: **ca.
NE-C29_main.book Page 81 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 9. Technische Daten Hinweise: == Typ TypeBB • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der es entflammbaren Gasen ausgesetzt ist. • Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie für medizinische Geräte) und der europäischen Norm EN13544-1:2007, Atemtherapiegeräte - Teil 1: Verneblersysteme und deren Bauteile.
NE-C29_main.book Page 82 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 9. Technische Daten Korrekte Ensorgung dieses Produkts (Elektromüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
NE-C29_main.book Page 83 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 10.Optionale Teile und Zubehör OMRON V.V.T. Verneblerset Luftschlauch (PVC, 207 cm) Mundstück Bestellnr. 9956268-9 Bestellnr. 9956270-0 Bestellnr. 9956273-5 Luftschlauch (Silikon, 100 cm) Nasenstück Verneblerset Bestellnr. 9956274-3 Bestellnr. 9956269-7 Mundstück Erwachsenenmaske (PVC) Kindermaske (PVC) Bestellnr. 9956275-1 Bestellnr. 9956276-0 Erwachsenenmaske (SEBS) Bestellnr.
NE-C29_main.book Page 84 Tuesday, December 13, 2011 10:40 AM 10. Optionale Teile und Zubehör Hersteller OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com Herstellungswerk OMRON (DALIAN) CO., LTD. Dalian, CHINA OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.