Check following components! Manufacturer OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN EU-representative OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.
Contents c b d f e a A Thank you for purchasing the OMRON R6 Digital Automatic Wrist Blood Pressure Monitor. The OMRON R6 is a compact and easy to use blood pressure monitor, operating on the oscillometric principle. This well designed wrist monitor comes with memory for two users and a easy to read Blood pressure level indicator allowing you to easily see if your readings are with in the Guidelines set by the World Health Organization.
HEM-6052-E_B_M_main.book 64 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für das automatische digitale OMRON R6 Handgelenk-Blutdruckmessgerät entschieden haben. Das OMRON R6 ist ein kompaktes und benutzerfreundliches Blutdruckmessgerät, das auf dem oszillometrischen Prinzip beruht.
HEM-6052-E_B_M_main.book 65 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 Wichtige Sicherheitsinformationen Wenden Sie sich vor der Verwendung während der Schwangerschaft oder bei diagnostizierten Rhythmusstörungen oder Arteriosklerose an Ihren Arzt. Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das Messgerät verwenden. Warnung: • Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu sehr schweren Verletzungen führen kann.
HEM-6052-E_B_M_main.book 66 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 Wichtige Sicherheitsinformationen 66 • Verwenden Sie weder Mobiltelefone noch andere Geräte, die ein elektromagnetisches Feld ausstrahlen, in der Nähe des Blutdruckmessgerätes. Dies könnte zu einer Fehlfunktion des Messgerätes führen. • Messgerät nicht in einem sich bewegenden Transportmittel (Auto, Flugzeug) verwenden.
HEM-6052-E_B_M_main.book 67 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 1. Überblick Öffnen Sie die hintere Umschlagseite, um folgendes zu lesen: Die Buchstaben in der hinteren Umschlagseite korrespondieren mit denen auf den Seiten des Innenteils.
HEM-6052-E_B_M_main.book 68 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 2. Vorbereitung 2.1 1. Batterien einsetzen und auswechseln Entfernen Sie die Batterieabdeckung. 1) Drücken Sie auf den Haken an der Unterseite des 2) 2 Batteriefachs. Ziehen Sie die Abdeckung vom Hauptgerät. 1 2. 68 Legen Sie zwei 1,5 V „AAA“-Alkalibatterien (LR03) wie gezeigt in das Batteriefach ein, und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein (siehe hierzu Abschnitt 2.2).
HEM-6052-E_B_M_main.book 69 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 2. Vorbereitung 3. Anbringen der Batterieabdeckung. Hinweise: • Schalten Sie das Gerät aus und tauschen Sie beide Batterien aus, wenn das Symbol für schwache Batterie ( ) auf der Anzeige erscheint. • Die Messwerte bleiben weiter im Speicher gespeichert, auch nachdem die Batterien ausgetauscht wurden. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den nationalen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
HEM-6052-E_B_M_main.book 70 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 2. Vorbereitung 2.2 Datum und Uhrzeit einstellen 1. Bevor das Messgerät zum ersten Mal verwendet wird, das richtige Datum und die Uhrzeit einstellen. Drücken Sie die -Taste. 1) Drücken Sie zum Ändern 2) 2. Jahr Monat Tag Stunde Minute Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Gerät auszuschalten. Hinweise: 70 die Taste . • Halten Sie die Taste gedrückt, um den Wert schnell zu erhöhen. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste .
HEM-6052-E_B_M_main.book 71 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 2. Vorbereitung 2.3 Einstellung des Positionierungssensors Der Positionierungssensor sorgt dafür, dass sich das Gerät in der richtigen Position zum Herz des Benutzers befindet, bevor das Messgerät mit der Messung beginnt. Auswahl der Benutzer-ID Wählen Sie vor der Einstellung des Positionierungssensors Ihre Benutzer-ID.
HEM-6052-E_B_M_main.book 72 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 2. Vorbereitung Einstellung der Positionierungsanzeige 1. Drücken Sie die Taste 2. Drücken Sie die Taste , um den Modus der Positionierungsanzeige auszuwählen. . Bei der Einstellung der Positionierungsanzeige leuchtet das blaue Licht. on1: Wenn die Positionierungsanzeige länger als 2 Sekunden blau oder länger als 5 Sekunden orange leuchtet, startet die Messung automatisch, obwohl sich das Messgerät nicht in der richtigen Position befindet.
HEM-6052-E_B_M_main.book 73 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 2. Vorbereitung Handgelenkeinstellung für die Messung 1. Drücken Sie die Taste , um zwischen „ „ “ (Rechts) umzuschalten. “ (Links) und : Messungen am linken Handgelenk. : Messungen am rechten Handgelenk. 2. Drücken Sie die Taste , um Ihre Auswahl zu bestätigen, und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Einstellung des Summers 1. DE Drücken Sie die Taste , um den Modus des Summers auszuwählen.
HEM-6052-E_B_M_main.book 74 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 2. Vorbereitung 2. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste . Das blaue Licht leuchtet. 3. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um Einstellungen zu speichern und das Messgerät auszuschalten. Zurückstellen auf die Standardeinstellung Die Positionierungsanzeige steht auf „on1“, das Handgelenk zur Messung ist auf „ “ eingestellt, und der Summer steht standardmäßig auf „on1“.
HEM-6052-E_B_M_main.book 75 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 3. Verwendung des Messgerätes 3.1 Öffnen Sie sowohl die vordere als auch die hintere Umschlagseite, um folgendes zu lesen: Buchstaben und Nummerierung in der Umschlagseite korrespondieren mit denen auf den Seiten des Innenteils. Anlegen der Handgelenk-Manschette Nicht über Kleidung verwenden. 1. 2. Legen Sie die Handgelenk-Manschette um Ihr Handgelenk. Verschließen Sie die Handgelenk-Manschette fest um Ihr Handgelenk.
HEM-6052-E_B_M_main.book 76 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 3. Verwendung des Messgerätes 3.2 So sitzen Sie richtig Zur Messung müssen Sie entspannt und bequem sitzen, bei angenehmer Raumtemperatur. Mindestens 30 Minuten vor einer Messung nicht essen, nicht rauchen und keine körperlichen Anstrengungen unternehmen. • • • • Setzen Sie sich auf einen Stuhl und stellen Sie Ihre Füße flach auf den Boden auf. Sitzen Sie aufrecht und mit geradem Rücken. --- c Die Manschette sollte sich auf Herzhöhe befinden.
HEM-6052-E_B_M_main.book 77 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 3. Verwendung des Messgerätes 3.3 Eine Messung vornehmen Hinweise: • Dieser Abschnitt ist ein Beispiel für eine Messung mit den Standardeinstellungen. Zum Ändern der Einstellung siehe Abschnitt 2.3. • Zum Abbrechen der Messung kann zu jedem Zeitpunkt der Messung die Taste EIN/AUS (O/I) gedrückt werden. • Halten Sie während der Messung still. 1.
HEM-6052-E_B_M_main.book 78 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 3. Verwendung des Messgerätes 2. Die Taste EIN/AUS (O/I) drücken. In der falschen Position leuchtet die Positionierungsanzeige orange. In der richtigen Position ertönt der Summer „piep piep piep“ und die Positionierungsanzeige leuchtet blau. Das orange Licht Niedriger als Höher als das Herz. das Herz. Weit vom Herz entfernt. Das blaue Licht Die Handgelenk-Manschette beginnt sich automatisch aufzupumpen.
HEM-6052-E_B_M_main.book 79 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 3. Verwendung des Messgerätes 3. Lösen Sie die Handgelenk-Manschette und entfernen Sie das Gerät. 4. Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Messgerät auszuschalten. Das Messgerät speichert die Messung automatisch in seinem Speicher. Es schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus.
HEM-6052-E_B_M_main.book 80 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 3. Verwendung des Messgerätes • Ihr Blutdruckmessgerät beinhaltet eine Funktion für unregelmäßigen Herzschlag. Unregelmäßige Herzschläge können die Messergebnisse beeinflussen. Der entsprechende Algorithmus ermittelt automatisch, ob die Messung verwertbar ist oder ob sie wiederholt werden muss.
HEM-6052-E_B_M_main.book 81 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 3. Verwendung des Messgerätes 3.4 Benutzung der Speicherfunktion Das Messgerät speichert automatisch die Ergebnisse von Benutzer A und B, jeweils maximal 90 Speicherplätze, ab. Zudem kann ein Mittelwert, basierend auf den letzten drei Messungen, die innerhalb von 10 Minuten vorgenommen wurden, berechnet werden. Falls für diesen Zeitraum nur zwei Messwerte im Speicher sind, wird der Mittelwert anhand dieser beiden Messwerte berechnet.
HEM-6052-E_B_M_main.book 82 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 3. Verwendung des Messgerätes Löschen aller gespeicherten Werte Die gespeicherten Werte werden abhängig von der Benutzer-ID gelöscht. Sie können die gespeicherten Daten nicht teilweise löschen. Es werden immer alle Daten des ausgewählten Benutzers gelöscht. Drücken Sie die Taste MEM, wenn das Speichersymbol ( ) erscheint. Halten Sie diese gedrückt und drücken Sie dabei die Taste EIN/AUS (O/I) gleichzeitig etwa 2 bis 3 Sekunden lang.
HEM-6052-E_B_M_main.book 83 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 4. Fehlersuche und Wartung 4.1 Symbole und Fehlermeldungen Fehleranzeige Ursache Behebung Unregelmäßiger oder schwacher Puls wird erkannt. Nehmen Sie die Handgelenk-Manschette ab. Warten Sie 2-3 Minuten und wiederholen Sie dann die Messung. Wiederholen Sie die Schritte aus Abschnitt 3.3. Falls dieser Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. Bewegung bei der Messung. Blinkt Die Batterien sind schwach.
HEM-6052-E_B_M_main.book 84 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 4. Fehlersuche und Wartung Fehleranzeige Ursache Behebung Die Haltung hat sich während der Messung geändert. Die Schritte aus Abschnitt 3.3 sorgfältig durchlesen und wiederholen. Manschettendruck zu hoch. Die Schritte aus Abschnitt 3.3 sorgfältig durchlesen und wiederholen. Die Handgelenk-Manschette ist nicht fest angelegt. Die Benutzer-ID hat sich während der Messung geändert.T Die Schritte aus Abschnitt 3.
HEM-6052-E_B_M_main.book 85 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 4. Fehlersuche und Wartung 4.2 Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung Die Handgelenk-Manschette ist nicht auf Herzhöhe. Messung in richtiger Haltung vornehmen. Siehe hierzu Abschnitt 3.2. Die Manschette ist nicht fest um das Handgelenk angelegt. Manschette richtig anlegen. Siehe hierzu Abschnitt 3.1. Ihre Arme und Schultern sind angespannt. Entspannen Sie sich und führen Sie die Messung erneut durch. Siehe hierzu Abschnitt 3.
HEM-6052-E_B_M_main.book 86 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 4. Fehlersuche und Wartung Problem Behebung Der Blutdruck unterscheidet sich jedes Mal. Die Messwerte sind extrem niedrig (oder hoch). Die Messwerte der Blutdruckmessungen schwanken je nach Tageszeit und wie entspannt Sie sind. Atmen Sie einige Male tief durch und bleiben Sie möglichst entspannt, bevor Sie die Messung ausführen. Während der Messung hat das Messgerät einen Stromausfall. Die Batterien sind fast leer.
HEM-6052-E_B_M_main.book 87 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 4. Fehlersuche und Wartung 4.3 Wartung Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte folgendes vermeiden: • Extreme Temperaturen, Feuchtigkeit oder direktes Sonnenlicht. • Waschen der Manschette bzw. das Messgerät mit Wasser in Berührung bringen. • Auseinandernehmen des Gerätes. • Heftige Stöße oder Vibrationen (zum Beispiel nicht auf den Boden fallen lassen). • Reinigen des Messgerätes mit flüchtigen Flüssigkeiten.
HEM-6052-E_B_M_main.book 88 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 4. Fehlersuche und Wartung Kalibrierung und Wartung • Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig geprüft und im Hinblick auf eine lange Lebensdauer entwickelt. • Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei Jahre eine messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Gerätes sicherzustellen.
HEM-6052-E_B_M_main.book 89 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 5.
HEM-6052-E_B_M_main.book 90 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 5. Technische Daten Äußere Abmessungen Ca. 70 mm (B) × 70 mm (H) × 21 mm (T) ohne Handgelenk-Manschette Messbarer Handgelenksumfang Manschettenmaterial Lieferumfang Ca. 13,5 bis 21,5 cm Nylon und Polyester Hauptgerät, Hartschalenbox, Batteriesatz, Gebrauchsanweisung, Garantiekarte, Blutdruckpass Hinweis: Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
HEM-6052-E_B_M_main.book 91 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 5. Technische Daten Wichtige Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Die wachsende Anzahl von elektronischen Geräten wie PCs und Mobiltelefonen kann dazu führen, dass medizinische Geräte beim Einsatz elektromagnetischen Störungen von anderen Geräten ausgesetzt sind. Elektromagnetische Störungen können zu einer Fehlfunktion des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen.
HEM-6052-E_B_M_main.book 92 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 6. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Blutdruck - was ist das eigentlich? Der Blutdruck ist die Kraft, mit der der Blutstrom gegen die Arterienwände drückt. Der arterielle Druck ändert sich im Verlauf des Herzzyklus ständig. Der höchste Druckwert im Zyklus heißt systolischer Blutdruck; der niedrigste wird als diastolischer Blutdruck bezeichnet.
HEM-6052-E_B_M_main.book 93 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 6. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Warum ist es sinnvoll, den Blutdruck zu Hause zu messen? mmHg Zahlreiche Faktoren, wie Obere Kurve: systolischer Blutdruck 200 etwa körperliche AnstrenUntere Kurve: diastolischer Blutdruck gung, Aufregung oder die 150 Tageszeit können sich auf den Blutdruck auswirken. Für eine genaue Diagnose reicht 100 eine einzige Messung in der Regel nicht aus.
HEM-6052-E_B_M_main.book 94 ページ 2011年10月12日 水曜日 午後2時47分 6. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck Einstufung von Blutdruckwerten durch die Weltgesundheitsorganisation (WHO) Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Bluthochdruckgesellschaft (ISH) haben die in der nachstehenden Abbildung gezeigte Einstufung des Blutdrucks entwickelt. Diese Einstufung basiert auf den Blutdruckwerten, die bei Personen in sitzendem Zustand in Ambulanzen von Krankenhäusern gemessen wurden.