Owner's Manual

Résolution des problèmes
A
) Faites glisser la prise électrique appropriée en place.
1. Sélectionnez l’emboutcorrespondant à votre appareil portatif.
2. Branchez l’embout sur le câble USB.
3. Branchez le câble USB sur le chargeur.
4. Branchez l’appareil portatif sur l’embout.
5. Branchez le chargeur sur le secteur (la DEL témoin
d’alimentation sur le côté du chargeur s’allume).
L’appareil portatif connecté est chargé. Vérifiez
simplement l’état de charge de votre appareil portatif.
Les 4 DEL à l’avant du chargeur indiquent que le bloc
d’alimentation intégré se charge. Les DEL séteignent
lorsque la charge est complète.
B) Lorsqu’il n’est pas connecté au secteur (par exemple en extérieur).
• Débranchez le câble USB et appuyez sur START/CHECK pour
contrôler l’état de la batterie du bloc d’alimentation intégré (4
DEL s’allument pour une charge à 100%, 3 pour 75%, etc.)
• Branchez votre appareil portatif puis appuyez sur
START/CHECK pour démarrer sa charge.
Utilisation du bloc d’alimentation
Si le chargeur ne fonctionne pas correctement, vérifiez :
• que l’appareil portatif à charger a une tension maximale d’entrée
de 5,6 volts CC et consomme moins de 500 mA.
• que la prise électrique, le chargeur, le câble USB, l’embout et
l’appareil portatif sont correctement branchés.
• que le bon embout de charge est connecté. Consultez la liste des
appareils sur l’emballage.
• que le câble USB et les embouts de charge fournis sont utilisés.
• que les connecteurs ne sont pas bouchés.
• que l’appareil portatif et sa batterie fonctionnent correctement.
C) RÉINITIALISATION : Débranchez le chargeur du secteur et
débranchez l’appareil portatif puis appuyez sur RESET avec un
trombone pour réinitialiser le chargeur.
Problem & Lösung
A
) Stecken Sie den entsprechenden Netzstecker ein.
1. Wählen Sie den Stecker, der zu Ihrem tragbaren Gerät passt.
2. Schließen Sie den Stecker an das USB-Kabel an.
3. Schließen Sie das USB-Kabel an das Ladegerät an.
4. Stecken Sie den Stecker in das tragbare Gerät ein.
5. Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an (die
Betriebsanzeige-LEDs auf der Seite des Ladegeräts
leuchten auf). Das angeschlossene tragbare Gerät wird
geladen. Überprüfen Sie Ihr tragbares Gerät einfach
auf den Ladezustand.
Die 4 LEDs an der Vorderseite des Ladegeräts zeigen an,
dass der integrierte Akku lädt. Die LEDs erlöschen, wenn
der Ladevorgang beendet ist.
B) Wenn nicht an das Netz angeschlossen (z. B. für den
Einsatz unterwegs).
• Entfernen Sie das USB-Kabel und drücken Sie START/CHECK,
um den Ladezustand des integrierten Akkus zu überprüfen (4
LEDs leuchten bei 100%, 3 bei 75% usw.)
• Schließen Sie Ihr tragbares Gerät an und drücken Sie
START/CHECK, um es zu laden.
Verwendung des Akkus
WENN derMultiChargernichtordnungsgemäßarbeitet, prüfen Siebitte:
das zu ladende tragbare Gerät eine max. Eingangsspannung von
5,6 Volt GS besitzt und weniger als 500 mA aufnimmt.
Ob Ladegerät, Stecker und tragbare Geräte richtig angeschlossen
sind.
Ob der richtige Stecker angeschlossen ist. Siehe Geräteliste auf
der Verpackung.
sich keine Fremdkörper an den Anschlüssen befinden.
das tragbare Gerät und dessen Batterie ordnungsgemäß arbeiten.
C) ZURÜCKSETZEN: Trennen Sie das Ladegerät vom Netz und
trennen Sie das tragbare Gerät. Drücken Sie dann mit Hilfe
einer Büroklammer RESET.
2
3
1
IF the multi charger does not function properly please check :
That the portable device to be charged has an max. input voltage of
5.6 Volt DC and consumes less than 500 mA.
If charger, tips and portable devices are connected properly.
If the proper tip is connected. See device list on the packaging.
If the connectors do not contain any obstructing materials.
If the portable device and its battery is functioning properly.
C)
RESET: Unplug the charger from the mains and disconnect the
portable device then press RESET using a paperclip to reset the
Charger.
Troubleshooting
A) Slide the appropriate power plug in place.
1.
Select the tip corresponding to your portable device.
2. Connect the tip to the USB cord.
3.
Connect the USB cord to the Charger.
4.
Connect the portable device to the tip.
5.
Insert the Charger into the mains (the power indicator LED’s
on the side of the Charger will light up). The connected
portable device is being charged. S
imply check your portable
device for its charging status.
The 4 LED’s on the front of the Charger indicate that
the integrated Power Pack is charging. LED will switch OFF
when fully charged.
English
D
e
u
tsch
Fr
ançais
Português
Nederlands
E
spa
ñol
Ita
li
a
no
Dans
k
Svens
ka
EE
ÏÏ
ÏÏ
ËË
ÓÓ
ÈÈ
ÎÎ
¿¿
Türkç
e
Magyar
Norsk
Suom
i
Рус
ский
Polski
Česky
Universal Travel Power Pack
PW-2210
Installation
Please read the safety instructions of this product before use.
4
RESET
C
(e.g. for outdoor use)
A
E
nglish
B
START
CHECK
CHARGING
INDICATION
(Power Pack)
BATTERY
STATUS
4 LED = 100%
3 LED = 75%
2 LED = 50%
1 LED = 25%
5
Using the Power Pack
B)
When not connected to the mains (e.g. for outdoor use):
• please disconnect any portable device and press
START/CHECK to check the battery status of the integrated
Power Pack (4 LED lights for 100% charge, 3 for 75% etc..)
• please connect your portable device and press START/CHECK
to start charging your portable device.
For buying additional tips or for additional information
please visit www.oneforall.com or contact our
Customer Service: ofahelp@uebv.com
• UK : 0900-5510010 (£0,50 per minute)
• Ireland : 016015986
• South Africa : 086010055
• Australia : 1300888298
• New Zealand : 05086634255
• Czech Rep./Slovakia : +420 571 114 299
• Croatia : +385-1-4816-806
Zusätzliche Anschlussstecker und weitere Informationen
finden Sie unter www.oneforall.com oder wenden Sie sich an
unseren Kundendienst: ofahelp@uebv.com
• Deutschland : 06966984962
• Õsterreich : 01790876064
• Schweiz : 0443420449
• Luxemburg : 4066615632
Installation
Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Sicherheitshin weise
De
u
tsch
Pour acheter des embouts supplémentaires ou pour plus
d’informations, visitez www.oneforall.com (ofahelp@uebv.com)
• France : 0173036536
• Belgique : 022750851
• Suisse : 0443420449
• Luxembourg : 4066615632
Installation
V
eillez à lire les consignes de sécurité avant utilisation
Fra
a
is
PW-2210-Q7_140x160_RDN-1300609:Opmaak 1 01-07-2009 15:17 Pagina 1

Summary of content (4 pages)