URC 1915 ENGLISH 4 | DEUTSCH 6 | FRANÇAIS 8 | ESPAÑOL 10 | PORTUGUÊS 12 | ITALIANO 14 | NEDERLANDS 16 | DANSK 18 | NORSK 20 | SVERIGE 22 | SUOMI 24 | ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26 | РУССКИЙ 28 | TÜRKÇE 30 | POLSKI 32 | ČESKY 34 | MAGYAR 36| БЪЛГАРСКИ 38 | ROMÂNĂ 40 | SLOVENSKY 42 | HRVATSKI 44 | Open the battery door. Insert 2 AAA batteries.
IMAGE & FUNCTION 4 3 5 1 2 1. SUB - SUBTITLES Subtitles / Untertitel / Sous-titres / Subtítulos / Legendas / Sottotitoli / Ondertiteling 2. AV INPUT AV Input / AV-Eingang / Entrée AV / Entrada de AV / Entrada AV / Ingresso AV / AV-ingang 3. HOME Home Menu / Home Menü / menu d’accueil / menú de inicio / Menu inicial / Menu Home / Hoofdmenu 4. GUIDE TV Guide, EPG, Guia de television, Guia de TV, guida TV, Tv-gids 5.
IMAGE & FUNCTION 4 3 5 1 2 1. SUB - SUBTITLES Undertekster / Teksting / Undertextning / Tekstitys / Υπότιτλοι / Субтитры / Alt yazılar 2. AV INPUT AV-indgang / AV-inngang / AV-ingång / AV-tulo / Είσοδος AV / Источник аудио- и видеосигнала / AV Giriş 3. HOME Menuen Home / Hjemmemenyen /Hemmenyn / Aloitusvalikon / Αρχικού μενού / основного меню 4. GUIDE Tv-guide, EPG, TV-oversikt, TV Guide, TV-opas, Οδηγός TV, телегид 5.
STEP 1: SET UP YOUR TELEVISION ENGLISH THE MAJORITY OF NEWER GRUNDIG TVS SHOULD WORK DIRECTLY. After putting batteries in, just test some of the keys, and if they work, your remote is ready. If not, follow the next steps: STEP 2: IF STEP 1 DOES NOT WORK AS EXPECTED ARE SOME KEYS NOT WORKING AS EXPECTED? If you find some keys do not work as expected (or not at all), proceed to the next step. 1 1 Make sure your TV is on (not on standby).
ENGLISH LEARNING START: LEARN A NEW FUNCTION TO YOUR REMOTE Your One For All remote can learn any function from your original (working) remote. 1 5 2 - 5 CM Place the original remote facing the One For All remote on a flat surface. Press the key on the original remote you want to learn, for example: the VOL + key of your AUDIO remote. 2 6 To learn: Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice. Two blinks: ok. Repeat from step 4 for any more keys to learn. Long blink: try again from step 4.
DEUTSCH SCHRITT 1: EINRICHTEN DES FERNSEHERS DIE MEHRZAHL DER NEUEREN GRUNDIG-FERNSEHER SOLLTE DIREKT FUNKTIONIEREN. Testen Sie nach dem Einlegen der Batterien einige Tasten. Wenn diese funktionieren, ist Ihre Fernbedienung einsatzbereit.
DEUTSCH KOPIEREN START: BRINGEN SIE IHRER FERNBEDIENUNG EINE NEUE FUNKTION BEI Die One For All Fernbedienung kann jede beliebige Funktion Ihrer (funktionierenden) Originalfernbedienung erlernen. 1 5 2 - 5 CM Positionieren Sie die Originalfernbedienung so auf einer ebenen Oberfläche, dass sie auf die One For All Fernbedienung zeigt. Drücken Sie auf der Originalfernbedienung die Taste, die Sie kopieren wollen, beispielsweise die Taste VOL + Ihres AUDIO-Geräts.
FRANÇAIS ÉTAPE 1 : CONFIGURATION DU TÉLÉVISEUR LA MAJORITÉ DES TÉLÉVISEURS GRUNDIG RÉCENTS DOIVENT RÉPONDRE DIRECTEMENT. Après avoir inséré des piles, vérifiez certaines des touches ; si celles-ci fonctionnent, votre télécommande est prête à l’emploi.
FRANÇAIS APPRENTISSAGE DÉMARREZ LA PROCÉDURE : ENREGISTREZ UNE NOUVELLE FONCTION SUR VOTRE TÉLÉCOMMANDE. Votre télécommande One For All vous permet d'enregistrer n'importe quelle fonction depuis votre télécommande d'origine (en état de fonctionnement). 1 5 2 - 5 CM Placez la télécommande d'origine face à la télécommande One For All, sur une surface plane.
PASO 1: CONFIGURE SU TELEVISOR ESPAÑOL LA MAYORÍA DE LOS TELEVISORES GRUNDIG MÁS MODERNOS DEBEN FUNCIONAR DIRECTAMENTE. Tras colocar las pilas, pruebe algunas teclas y, si funcionan, su mando a distancia estará listo. En caso contrario, realice los siguientes pasos: PASO 2: SI EL PASO 1 NO FUNCIONA COMO SE ESPERA ¿HAY ALGUNAS TECLAS QUE NO FUNCIONAN COMO SE ESPERA? Si detecta que algunas teclas no funcionan o lo hacen incorrectamente, continúe en el paso siguiente.
ESPAÑOL APRENDIZAJE EMPIECE: PROGRAME UNA NUEVA FUNCIÓN EN SU MANDO Su mando a distancia One For All puede aprender cualquier función de su mando a distancia original, siempre que funcione. 1 5 2 - 5 CM Coloque el mando a distancia original delante del mando One For All sobre una superficie plana. Pulse la tecla que desee aprender en el mando a distancia original, como por ejemplo, la tecla VOL + de su mando a distancia AUDIO.
PASSO 1: CONFIGURE A SUA TELEVISÃO PORTUGUÊS A MAIORIA DAS TELEVISÕES GRUNDIG MAIS RECENTES DEVE FUNCIONAR DE IMEDIATO. Depois de meter pilhas, teste alguns botões e, se estes funcionarem, o seu comando está pronto. Se não, siga os passos seguintes: PASSO 2: SE O PASSO 1 NÃO FUNCIONAR COMO O ESPERADO HÁ ALGUNS BOTÕES QUE NÃO ESTÃO A FUNCIONAR COMO O ESPERADO? Se reparar que alguns botões não estão a funcionar como o esperado (ou que não funcionam de todo), avance para o passo seguinte.
PORTUGUÊS APRENDER INÍCIO: PROGRAME UMA NOVA FUNÇÃO COM O SEU COMANDO O seu comando One For All pode aprender qualquer função do seu comando original (funcional). 1 5 2 - 5 CM Coloque o seu comando original e o comando One For All numa superfície plana, frente a frente. Pressione o botão no comando original que pretende aprender, por exemplo: o botão VOL + do seu comando de SOM. 2 6 Para programar: Mantenha os botões VERDE + AMARELO pressionado até o LED piscar duas vezes. Duas piscadelas: OK.
ITALIANO PASSAGGIO 1: CONFIGURAZIONE DEL TELEVISORE LA MAGGIOR PARTE DEI PIÙ RECENTI TELEVISORI GRUNDIG DOVREBBE FUNZIONARE DIRETTAMENTE. Dopo aver inserito le batterie, provare alcuni tasti. Se funzionano, il telecomando è pronto per l’uso. In caso contrario seguire i passaggi successivi: PASSAGGIO 2: SE IL PASSAGGIO 1 NON FUNZIONA COME PREVISTO ALCUNI TASTI NON FUNZIONANO COME PREVISTO? In caso di mancato funzionamento di alcuni tasti come previsto procedere con il passaggio successivo.
ITALIANO ACQUISIZIONE INIZIO: ACQUISIZIONE DI UNA NUOVA FUNZIONE DEL TELECOMANDO Il telecomando ONE FOR ALL può acquisire qualsiasi funzione dal telecomando originale (funzionante). 1 5 2 - 5 CM Posizionare il telecomando originale rivolto verso il telecomando ONE FOR ALL su una superficie piana. Premere il tasto sul telecomando originale di cui si desidera acquisire una funzione, ad esempio il tasto VOL + del telecomando AUDIO.
STAP 1: UW TELEVISIE INSTELLEN NEDERLANDS DE MEESTE NIEUWE GRUNDIG-TV’S WERKEN DIRECT. Plaats de batterijen en probeer een paar toetsen uit. Als deze werken, is de afstandsbediening klaar voor gebruik. Zo niet, dan voert u de volgende stappen uit: STAP 2: ALS STAP 1 NIET DE VERWACHTE RESULTATEN OPLEVERT WERKEN BEPAALDE TOETSEN NIET ZOALS VERWACHT? Als bepaalde toetsen niet naar verwachting (of helemaal niet) werken, gaat u door naar de volgende stap.
NEDERLANDS LEREN BEGIN: LEER UW AFSTANDSBEDIENING EEN NIEUWE FUNCTIE Uw One For All-afstandsbediening kan elke functie van uw originele (werkende) afstandsbediening leren. 1 5 2 - 5 CM Plaats de originele afstandsbediening in de richting van de One For All-afstandsbediening op een vlakke ondergrond. Druk op de toets op de originele afstandsbediening die moet worden geleerd, bijvoorbeeld de toets VOL + van uw audioafstandsbediening.
TRIN 1: INDSTIL DIT TV DANSK DE FLESTE NYERE GRUNDIGTV BØR FUNGERE DIREKTE. Sæt batterierne i og prøv nogle af tasterne, og såfremt de fungerer, er din fjernbetjening klar. Hvis ikke, skal du følge de næste trin: TRIN 2: HVIS TRIN 1 IKKE FUNGERER SOM FORVENTET FUNGERER NOGLE TASTER IKKE SOM FORVENTET? Hvis du oplever at nogle taster ikke fungerer som forventet, eller slet ikke fungerer, skal du fortsætte til næste trin. 1 1 Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby).
DANSK INDLÆRING START: LÆR DIN FJERNBETJENING EN NY FUNKTION Din One For All-fjernbetjening kan lære enhver ny funktion fra din originale (funktionelle) fjernbetjening. 1 5 2 - 5 CM Placer den originale fjernbetjening på en plan overlade, pegende mod One For All-fjernbetjeningen. Tryk på den knap på den originale fjernbetjening, som du ønsker at indlære, fx tasten VOL+ på din AUDIO-enhed 2 6 Indlæring: Hold GRØN + GUL nede, indtil LED'en blinker to gange To blink: OK.
TRINN 1: SETTE OPP TV-EN NORSK SKAL FUNGERE MED DE FLESTE NYERE TV-ER FRA GRUNDIG UMIDDELBART. Bare test et par av knappene etter at du har satt inn batteriene. Fungerer de, er fjernkontrollen klar til bruk. Hvis ikke følger du de neste trinnene: TRINN 2: HVIS TRINN 1 IKKE FUNGERER SOM VENTET FUNGERER IKKE ENKELTE KNAPPER SOM VENTET? Hvis enkelte knapper ikke fungerer som ventet (eller ikke i det hele tatt), fortsetter du til neste trinn. 1 1 Sørg for at TV-en er slått på (ikke i standby).
NORSK LÆRING START: LÆRE FJERNKONTROLLEN EN NY FUNKSJON One For All-fjernkontrollen kan lære alle slags funksjoner fra den originale (fungerende) fjernkontrollen. 1 5 2 - 5 CM Plasser den originale fjernkontrollen på en plan overflate og slik at den peker mot One For All-fjernkontrollen. Trykk på knappen på den originale fjernkontrollen du vil lære noe fra, for eksempel VOL + for lydenheten din 2 6 Læring: Hold nede GRØNN + GUL til lampen blinker to ganger To blink: OK.
STEG 1: STÄLLA IN TEVEN SVERIGE DE FLESTA NYARE GRUNDIG TV BÖR FUNGERA DIREKT. Testa några knappar efter att du har satt i batterierna, om de fungerar är fjärrkontrollen klar. Om de inte fungerar ska du följa nästa steg: STEG 2: OM STEG 1 INTE FUNGERAR SOM DET SKA FUNGERAR EN DEL KNAPPAR INTE SOM DE SKA? Om du upptäcker att några knappar inte fungerar som de ska (eller inte alls) ska du gå till nästa steg. 1 1 Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge).
SVERIGE INLÄRNING BÖRJA: LÄR FJÄRRKONTROLLEN EN NY FUNKTION Du kan lära universalfjärrkontrollen valfri funktion från den ursprungliga (fungerande) fjärrkontrollen. 1 5 2 - 5 CM Placera den ursprungliga fjärrkontrollen mot One For All-fjärrkontrollen på en plan yta. Tryck på den knapp på den ursprungliga fjärrkontrollen som du vill lära ut, till exempel: knappen VOL + på AUDIO-enheten. 2 6 Lära: Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger. Två blinkningar: ok.
VAIHE 1: TEE TELEVISION ASETUKSET SUURIMMAN OSAN UUSISTA GRUNDIG-TELEVISIOISTA PITÄISI TOIMIA SUORAAN. Kun olet asettanut paristot, kokeile muutamaa painiketta. Jos ne toimivat, kaukosäädin on valmis. Ellei näin ole, jatka seuraaviin vaiheisiin: SUOMI VAIHE 2: JOS VAIHE 1 EI TOIMI ODOTETUSTI TOIMIVATKO KAIKKI PAINIKKEET ODOTETUSTI? Jos jotkin painikkeet toimivat väärin tai eivät toimi lainkaan, jatka seuraavaan vaiheeseen. 1 1 Varmista, että televisiosi on päällä (ei valmiustilassa).
SUOMI OPETTAMINEN ALOITA: OPETA KAUKOSÄÄTIMELLE JOKIN UUSI TOIMINTO One For All -kaukosäädin voi oppia minkä tahansa alkuperäisen (toimivan) kaukosäätimen toiminnon. 1 5 2 - 5 CM Aseta alkuperäinen kaukosäädin tasaiselle pinnalle ja suuntaa se One For All -kaukosäädintä kohti. Paina sitä alkuperäisen kaukosäätimen painiketta, jonka haluat opettaa uudelle säätimelle, esimerkiksi AUDIO-laitteen VOL + -painiketta.
ΒΉΜΑ 1: ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΣΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΙ ΠΕΡΙΣΣΌΤΕΡΕΣ ΑΠΌ ΤΙΣ ΠΙΟ ΝΈΕΣ ΤΗΛΕΟΡΆΣΕΙΣ ΤΗΣ GRUNDIG ΘΑ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΉΣΟΥΝ ΑΠΕΥΘΕΊΑΣ. Αφού τοποθετήσετε μπαταρίες, αρκεί να ελέγξετε μερικά από τα πλήκτρα και, αν λειτουργούν, το τηλεχειριστήριό σας είναι έτοιμο.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΜΆΘΗΣΗ ΈΝΑΡΞΗ: ΜΆΘΕΤΕ ΜΙΑ ΝΈΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΌ ΣΑΣ Το τηλεχειριστήριό σας One For All μπορεί να μάθει μια λειτουργία από το αρχικό σας τηλεχειριστήριο (που λειτουργεί). 1 5 2 - 5 CM Τοποθετήστε το αρχικό τηλεχειριστήριο ώστε να κοιτά το τηλεχειριστήριο One For All, επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.
ЭТАП 1: НАСТРОЙКА ТЕЛЕВИЗОРА РУССКИЙ С БОЛЬШИНСТВОМ НОВЫХ ТЕЛЕВИЗОРОВ GRUNDIG УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО ЗАРАБОТАТЬ СРАЗУ. Вставьте батарейки и просто проверьте некоторые клавиши. Если они работают, пульт готов к использованию. Если нет, выполните описанные ниже действия. ЭТАП 2: ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕВЕРНО НАСТРОИЛОСЬ НА ЭТАПЕ 1? НЕКОТОРЫЕ КЛАВИШИ РАБОТАЮТ НЕПРАВИЛЬНО? Если некоторые клавиши работают неправильно (или не работают вообще), перейдите к следующему этапу.
РУССКИЙ НАСТРОЙКА ФУНКЦИЙ НАЧАЛО. НАСТРОЙКА НОВЫХ ФУНКЦИЙ НА ПУЛЬТЕ One For All может выполнять функции других пультов ДУ. 1 5 2 - 5 CM Положите старый пульт на ровную поверхность лицевой стороной к One For All. Нажмите клавишу на старом пульте, функцию которой нужно настроить на новом, например VOL + (Громк. +) на пульте аудиоустройства. 2 6 Настройка функций. Нажмите и удерживайте ЗЕЛЕНУЮ И ЖЕЛТУЮ клавиши, пока индикатор не мигнет дважды. Двойное мигание: процедура выполнена.
TÜRKÇE ADIM 1: TELEVİZYONUNUZU AYARLAMA DAHA YENI GRUNDIG TELEVIZYONLARIN ÇOĞU DOĞRUDAN ÇALIŞMALIDIR. Pilleri taktıktan sonra tuşlardan bazılarını deneyin, çalışıyorlarsa uzaktan kumandanız hazırdır. Aksi durumda sonraki adımlarla devam edin: ADIM 2: ADIM 1 BEKLENDIĞI GIBI ÇALIŞMAZSA BAZI TUŞLAR BEKLENEN ŞEKILDE ÇALIŞMIYOR MU? Bazı tuşlarrın beklenen şekilde çalışmadığını (ya da hiç çalışmadığını) fark ederseniz sonraki adım ile devam edin.
TÜRKÇE ÖĞRENME BAŞLAT: UZAKTAN KUMANDANIZA YENI FONKSIYON ÖĞRETME One For All uzaktan kumandanız orijinal (çalışan) kumandanızın tüm fonksiyonlarını öğrenebilir. 1 5 2 - 5 CM Orijinal uzaktan kumandayı düz bir zemin üzerinde One For All uzaktan kumandanın kaşrısına koyun. Orijinal uzaktan kumanda üzerinde öğrenmek istediğiniz tuşa basın, Örneğin: SES Cihazınızın VOL + tuşu 2 6 Öğrenmek için: LED iki kez yanıp sönene kadar YEŞİL + SARI tulşları basılı tutun İki kez yanıp sönme: tamam.
KROK 1: KONFIGURACJA TELEWIZORA POLSKI WIĘKSZOŚĆ NOWSZYCH TELEWIZORÓW GRUNDIG NIE POWINNA WYMAGAĆ DALSZEGO PRZYGOTOWANIA. Po włożeniu baterii naciśnij niektóre przyciski. Jeśli działają prawidłowo, możesz zacząć używać pilota. Jeśli nie, wykonaj następne czynności: KROK 2: JEŚLI REALIZACJA KROKU 1 NIE POWIODŁA SIĘ. CZY NIEKTÓRE PRZYCISKI NIE DZIAŁAJĄ PRAWIDŁOWO? Jeśli niektóre przyciski nie działają prawidłowo (lub w ogóle), przejdź do następnego kroku.
POLSKI NAUKA POCZĄTEK: WPROWADZANIE DO PILOTA OBSŁUGI NOWEJ FUNKCJI Pilot One For All może nauczyć się dowolnej funkcji realizowanej przez oryginalny (działający) pilot. 1 5 2 - 5 CM Ułóż oryginalnego pilota tak, aby był skierowany na płaskiej powierzchni na pilota One For All. Naciśnij na oryginalnym pilocie klawisz funkcji, którą chcesz wprowadzić, na przykład VOL + na pilocie do urządzenia audio.
KROK 1: NASTAVENÍ TELEVIZORU ČESKY VĚTŠINA NOVĚJŠÍCH TELEVIZORŮ GRUNDIG BY MĚLA ROVNOU SPOLUPRACOVAT. Po vložení baterií vyzkoušejte funkčnost některých tlačítek. Pokud fungují, dálkový ovladač je připravený. Pokud ne, postupujte následovně: KROK 2: POKUD KROK 1 NEVEDL K OČEKÁVANÝM VÝSLEDKŮM. NĚKTERÁ TLAČÍTKA NEFUNGUJÍ DLE OČEKÁVÁNÍ? Pokud zjistíte, že některá tlačítka nefungují dle očekávání (nebo nefungují vůbec), pokračujte na následující krok.
ČESKY PROGRAMOVÁNÍ ZAČNĚTE: NAPROGRAMUJTE NA DÁLKOVÉM OVLADAČI NOVOU FUNKCI Na dálkovém ovladači One For All je možné naprogramovat libovolnou funkci původního (funkčního) dálkového ovladače. 1 5 2 - 5 CM Umístěte původní dálkový ovladač na plochý povrch čelem k ovladači One For All. Stiskněte tlačítko na původním dálkovém ovladači, které chcete na nový dálkový ovladač naprogramovat.
1: LÉPÉS: A TELEVÍZIÓ BEÁLLÍTÁSA MAGYAR AZ ÚJABB GRUNDIG TV-K TÖBBSÉGÉNEK AZONNAL MŰKÖDNIE KELL. Az elemek behelyezése után próbáljon ki néhány gombot, és ha működnek, a távirányító használatra kész. Ha nem, tegye a következőket: 2: LÉPÉS: HA AZ 1. LÉPÉS NEM A VÁRT EREDMÉNYT HOZZA NÉHÁNY GOMB NEM A VÁRT MÓDON MŰKÖDIK? Ha néhány gomb nem a várt módon (vagy egyáltalán nem) működik, folytassa a következő lépéssel. 1 1 Győződjön meg arról, hogy a TV be van kapcsolva (nem készenléti állapotban van).
MAGYAR BETANÍTÁS KEZDÉS: ÚJ FUNKCIÓ BETANÍTÁSA A TÁVIRÁNYÍTÓNAK A One For All távirányítónak be lehet tanítani az eredeti (működő) távirányító bármely funkcióját. 1 5 2 - 5 CM Helyezze el az eredeti távirányítót egy sima felületre úgy, hogy a One For All távirányító felé nézzen. Nyomja meg az eredeti távirányítón a betanítani kívánt gombot, például az AUDIO eszköz VOL + gombját 2 6 A betanításhoz: Tartsa lenyomva a ZÖLD + SÁRGA gombokat, míg a LED kétszer fel nem villan Két felvillanás: OK.
БЪЛГАРСКИ СТЪПКА 1: НАСТРОЙКА НА ТЕЛЕВИЗОРА ПО-ГОЛЯМАТА ЧАСТ ОТ НОВИТЕ ТЕЛЕВИЗОРИ GRUNDIG ЩЕ РАБОТЯТ НАПРАВО, БЕЗ НАСТРОЙКА. След като поставите батериите, просто проверете някои от бутоните, и ако те работят, значи дистанционното е готово за работа. Ако не работят, изпълнете следващите стъпки: СТЪПКА 2: АКО СТЪПКА 1 НЕ РАБОТИ ПО ОЧАКВАНИЯ НАЧИН НЯКОИ БУТОНИ НЕ РАБОТЯТ СПОРЕД ОЧАКВАНИЯТА? Ако откриете, че някои бутони не работят според очакванията (или въобще не работят), преминете към следващата стъпка.
БЪЛГАРСКИ ОБУЧЕНИЕ НАЧАЛО: НАУЧЕТЕ ВАШЕТО ДИСТАНЦИОННО НА НОВА ФУНКЦИЯ Дистанционното One For All може да се обучи на всяка функция от оригинално (работещо) дистанционно. 1 5 2 - 5 CM Поставете оригиналното дистанционно срещу дистанционното One For All на равна повърхност.
ROMÂNĂ PASUL 1: REGLAREA TELEVIZORULUI DUMNEAVOASTRĂ MAJORITATEA TELEVIZOARELOR GRUNDIG MAI NOI AR TREBUI SĂ FUNCŢIONEZE DIRECT. După introducerea bateriilor, încercaţi unele dintre butoane, iar dacă aceste funcţionează, telecomanda poate fi folosită. În caz contrar, urmaţi paşii de mai jos: PASUL 2: DACĂ PASUL 1 NU FUNCŢIONEAZĂ CORECT UNELE BUTOANE NU FUNCŢIONEAZĂ CORECT? Dacă observaţi că unele butoane nu funcţionează corect (sau nu funcţionează deloc), treceţi la pasul următor.
ROMÂNĂ REŢINERE PORNIRE: REŢINEREA UNEI FUNCŢII NOI PE TELECOMANDA DUMNEAVOASTRĂ Telecomanda dumneavoastră One For All poate reţine orice funcţie de pe telecomanda originală (care funcţionează). 1 5 2 - 5 CM Aşezaţi telecomanda originală îndreptată spre telecomanda One For All, pe o suprafaţă plană.
KROK 1: NASTAVENIE TELEVÍZORA SLOVENSKY VÄČŠINA NOVŠÍCH TELEVÍZOROV GRUNDIG BY MALA ROVNO SPOLUPRACOVAŤ. Po vložení batérií vyskúšajte funkčnosť niektorých tlačidiel. Ak fungujú, je diaľkový ovládač pripravený. Ak nie, postupujte nasledovne: KROK 2: AK KROK 1 NEVIEDOL K OČAKÁVANÝM VÝSLEDKOM NIEKTORÉ TLAČIDLÁ NEFUNGUJÚ PODĽA OČAKÁVANIA? Ak zistíte, že niektoré tlačidlá nefungujú podľa očakávania (alebo nefungujú vôbec), pokračujte na nasledujúci krok.
SLOVENSKY PROGRAMOVANIE ZAČNITE: NAPROGRAMUJTE NA VAŠOM DIAĽKOVOM OVLÁDAČI NOVÚ FUNKCIU Na diaľkovom ovládači One For All možno naprogramovať ľubovoľnú funkciu pôvodného (funkčného) ovládača. 1 5 2 - 5 CM Umiestnite pôvodný diaľkový ovládač na plochý povrch čelom k ovládaču One For All. Stlačte tlačidlo na pôvodnom diaľkovom ovládači, ktoré chcete na nový diaľkový ovládač naprogramovať.
HRVATSKI 1. KORAK: POSTAVLJANJE TELEVIZORA VEĆINA NOVIH GRUNDIG TELEVIZORA TREBALA BI BITI UNAPRIJED POSTAVLJENA. Nakon što umetnete baterije, isprobajte nekoliko tipki i ako rade, vaš je daljinski upravljač spreman za uporabu. U protivnom, slijedite ove korake: 2. KORAK: U SLUČAJU DA 1. KORAK NE RADI PREMA OČEKIVANJIMA RADE LI SVE TIPKE PREMA OČEKIVANJIMA? Ako pojedine tipke ne rade kako bi trebale (ili uopće ne rade), prijeđite na sljedeći korak.
HRVATSKI UČENJE POČETAK: U SVOJ DALJINSKI UPRAVLJAČ PROGRAMIRAJTE NOVU FUNKCIJU Bilo koju funkciju s vašeg originalnog (ispravnog) daljinskog upravljača možete prenijeti na novi daljinski upravljač One For All. 1 5 2 - 5 CM Originalni daljinski upravljač položite na ravnu površinu i okrenite ga izravno prema upravljaču One For All. Na originalnom daljinskom upravljaču pritisnite tipku čiju funkciju želite prenijeti na novi upravljač, primjerice tipku VOL+ vašeg AUDIO uređaja.
PRODUCT DISPOSAL (EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC) The crossed out wheeled bin symbol on this product ensures that this product is manufactured using high quality components that can be recycled and reused according European Directive 2002/96/EC. Please do not dispose this product with your normal household waste but inform yourself about the local separate collection for electrical and electronic products to dispose this product correctly.
ITALIANO - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO(DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/CE) Il simbolo del cestino con le ruote barrato assicura che questo prodotto è realizzato utilizzando componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici, ma informarsi sulla raccolta differenziata locale dei dispositivi elettrici ed elettronici per smaltire il prodotto in modo corretto.
SUOMI - LAITTEEN HÄVITTÄMINEN (EU:N DIREKTIIVI 2002/96/EY) Yliviivattua jäteastiaa esittävä merkki laitteessa tarkoittaa, että laite on valmistettu laadukkaista, kierrätettävissä ja uudelleen käytettävissä olevista osista EU:n direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Älä hävitä tätä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan selvitä, missä lähin sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspiste sijaitsee ja hävitä laite oikeaoppisesti.
UTYLIZACJA BATERII (DYREKTYWA EUROPEJSKA 2006/66/WE) Baterii tego nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi, lecz przekazać do prawidłowej utylizacji w punkcie zbiórki zużytych baterii. Pozwoli to uniknąć niekorzystnego wpływu produktu na środowisko i/lub zdrowie. UNIVERSAL ELECTRONICS / ONE FOR ALL gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że w produkcie nie wystąpią żadne wady materiałowe ani produkcyjne podczas normalnego i prawidłowego użytkowania przez okres jednego (1) roku od daty zakupu.
SLOVENČINA - ELIMINAREA PRODUSULUI (DIRECTIVA EUROPEANĂ 2002/96/CE) Simbolul reprezentând un coş de gunoi tăiat de pe acest produs garantează că acest produs este fabricat cu componente de înaltă calitate, care pot fi reciclate şi reutilizate conform Directivei Europene 2002/96/CE. Nu aruncaţi acest produs împreună cu deşeurile menajere obişnuite şi informaţi-vă cu privire la colectarea separată locală a produselor electrice şi electronice, pentru a elimina în mod corect acest produs.