Français Integrated Amplifier Español Introduction ..............................Fr-2 Introducción............................. Es-2 A-9050/ A-9030 Branchements ........................Fr-12 Conexiones ............................ Es-12 Mise sous tension et fonctionnement de base ...Fr-21 Encendido y operaciones básicas............................... Es-21 Fonctionnement avancé ........Fr-25 Operaciones avanzadas .......
Introduction ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. DANGER: AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Précautions 1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits. 2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo. 3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Accessoires fournis Vérifiez si vous avez bien reçu les accessoires suivants : Télécommande et deux piles Télécommande (RC-830S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) Piles (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) Cordon d’alimentation (A-9050 uniquement) Cordon d’alimentation (5,9 pieds/1,8 m) . . . . . . . . . . . (1) (le type de fiche dépend du pays.
Caractéristiques A-9050 Amplificateur numérique intégré • Circuit Darlington inversé trois niveaux • Entrées numériques (optique/coaxiale) • Convertisseurs numérique-analogique Wolfson (DAC) 192 kHz/24 bits avec circuit DIDRC (WM8718) • Technologie de grave à accord de phase • Bâti à rebuts recouvrables 1,6 mm • 75 W/c, canaux (1 kHz, 8 ohms, 0,08 %, distorsion harmonique totale à 2 canaux excités) • WRAT (Wide Range Amplifier Technology) • DIDRC (Réduction de la distorsion d’intermodulation dynamique) • Le
Table des matères Introduction Remarques importantes pour votre sécurité .................2 Précautions .......................................................................3 Accessoires fournis .........................................................4 Caractéristiques................................................................5 Avant d’utiliser le dock amplificateur intégré ................7 Installation des piles........................................................
Avant d’utiliser le dock amplificateur intégré Installation des piles Remarque 1 Pour ouvrir le couvercle des piles, appuyez sur la languette et tirez le couvercle vers le haut. 2 Insérez les deux piles fournies (R03/AAA) en respectant les polarités indiquées dans le compartiment des piles. • La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si le dock amplificateur intégré est soumis à un éclairage clair, comme une exposition directe au soleil et un éclairage fluorescent de type inverseur.
Présentation du modèle amplificateur intégré Panneau avant a 2 6 7 3 8 9 4 klmn j 5 o p Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses. a Bouton 8ON/STANDBY (➔ page 21) Met le dock amplificateur intégré sous tension ou en veille. j Contrôleur BALANCE L/R (➔ page 24) Permet de régler l’équilibre des canaux gauche et droit. b Capteur de télécommande (➔ page 7) Reçoit les signaux de la télécommande.
Face arrière 2 a 5 6 3 4 78 9 j k a Vis GND Permet de brancher le fil de terre de votre platine. b Sélecteur u MODE (A-9050 uniquement) c Prise DIGITAL IN OPTICAL D3 (A-9050 uniquement) Connecte les composants tels que des lecteur CDs avec sortie audio numérique optique. d Prises DIGITAL IN COAXIAL D1/D2 (A-9050 uniquement) Connecte les composants tels que des lecteur CDs avec sortie audio numérique coaxiale. e Prises PHONO (MM) L/R Permet de connecter votre platine avec une sortie audio analogique.
Télécommande Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses. aa d bb e a Bouton 8 (➔ page 21) Met le dock amplificateur intégré sous tension ou en veille. b Bouton DIMMER Permet de régler la luminosité de l’affichage. c Boutons !/"/#/$ et ENTER Permet de sélectionner et d’ajuster les paramètres. d Boutons VOLUME q/w (➔ page 22) Permet de régler le volume du dock amplificateur intégré. f e Boutons INPUT!/" (➔ page 23) Permet de sélectionner une source d’entrée.
Borne de connexion LINE1/D1* LINE2/D2* LINE3/D3* Lecteur CD TUNER DOCK u 8 8 Composant Bouton de la télécommande 1 8 2 DIMMER DIMMER !/" !/" (Monter/baisser la plage) #/$ #/$ (Monter/baisser les plages préréglées) ENTER5 ENTER 3 4 8 CD 5 DISPLAY 6 DIMMER !/" ENTER 8 Affiche l’entrée et les paramètres actuels.
Branchements Branchements Branchement de vos enceintes Droite Gauche Enceintes A Amplificateur intégré Enceintes B Droite ■ Bornes de l’enceinte de type vis Dénudez environ 1/2" à 5/8" (12 à 15 mm) de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible comme indiqué. Gauche 1/2" à 5/8" (12 à 15 mm) ■ Fiches bananes (Modèles nord-américains) • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
Remarque • Assurez-vous que les câbles ne touchent pas les pièces métalliques du panneau arrière ou ailleurs. • Il est impossible de brancher les fiches Y. • Deux ensembles d’enceintes (Enceintes A et enceintes B) peuvent être connectés à l’amplificateur intégré. Vous pouvez choisir les enceintes d’où diffuser du son quand vous écoutez de la musique. Vous pouvez également diffuser du son à partir des deux ensembles.
Câble et prises Audio numérique optique (uniquement A-9050) OPTICAL Les connexions numériques optiques permettent d’apprécier une qualité sonore numérique similaire aux signaux PCM. Le taux d’échantillonnage maximal de l’entrée PCM est de 96 kHz/24 bits, 2 canaux. Les connexions numériques coaxiales permettent d’apprécier une Orange qualité sonore numérique semblable aux signaux PCM. Le taux d’échantillonnage maximal de l’entrée PCM est de 96 kHz/24 bits, 2 canaux.
Connexion d’un lecteur CD Connexion analogique Amplificateur intégré Voici un exemple de connexion avec un lecteur CD. Connexion numérique (A-9050 uniquement) Amplificateur intégré Lecteur CD 1 2 Lecteur CD 1 Connectez le câble numérique coaxial à la prise COAXIAL D1. 2 Mettez le sélecteur RI MODE sur CD D1. Connectez le câble audio à la prise LINE IN 1. Mettez le sélecteur RI MODE sur CD LINE 1. (A-9050 uniquement) Conseil • Vous pouvez connecter le lecteur CD à la prise LINE IN 1/2/3/4.
Connexion analogique Connecter un tuner Amplificateur intégré Voici un exemple de connexion avec un tuner. Connexion numérique (A-9050 uniquement) Amplificateur intégré Tuner Tuner 1 Connectez le câble numérique coaxial à la prise COAXIAL D2. 2 Mettez le sélecteur RI MODE sur TUNER D2. Conseil • Vous pouvez connecter le tuner à la prise COAXIAL D1 ou D2, ou à la prise OPTICAL D3. Néanmoins, si vous utilisez la fonction de verrouillage u, assurez-vous de connecter le tuner à la prise COAXIAL D2.
Connexion d’un dock Onkyo Connexion analogique Amplificateur intégré Voici un exemple de connexion avec un Dock Onkyo u. Connexion numérique (A-9050 uniquement) Amplificateur intégré R ---- L AUDIO OUT OPTICAL Dock u, transport de média numérique Dock u, transport de média numérique 1 Connectez le câble numérique optique à la prise OPTICAL D3. 2 Mettez le sélecteur RI MODE sur DOCK D3. Conseil • Vous pouvez connecter le dock Onkyo à la prise COAXIAL D1 ou D2, ou à la prise OPTICAL D3.
Connexion des composants Onkyo u Pour faire fonctionner le lecteur CD, pointez la télécommande vers le lecteur CD. Conseil Amplificateur intégré • Pour de plus amples détails sur le fonctionnement des composants connectés, reportez-vous à la section Télécommande (➔ page 11). Remarque Tuner ou lecteur CD 1 Dock u, transport de média numérique Assurez-vous que chaque lecteur CD, tuner ou dock u Onkyo est connecté et que le sélecteur RI MODE est correctement positionné (➔ pages 15 à 17).
Connexion d’un platine Connexion d’un enregistreur Amplificateur intégré Important: • La législation en matière de droits d’auteur interdit toute utilisation sortant du cadre privé de vos enregistrements sans le consentement préalable du détenteur des droits. • Ne modifiez pas l’entrée du dock amplificateur intégré pendant votre enregistrement. Sinon, le son provenant du composant sélectionné sera enregistré.
Connexion d’un caisson de basses avec amplificateur de puissance intégré Vous pouvez connecter un caisson de basses avec amplificateur de puissance intégré. Connectez l’entrée LINE INPUT du caisson de basses avec un amplificateur de puissance intégré à la sortie PRE OUT: Borne SUBWOOFER de l’amplificateur intégré. Si votre caisson de basses n’est pas équipé d’un amplificateur intégré, connectez la prise d’entrée de votre amplificateur à la prise pre out du caisson de basses.
Mise sous tension et fonctionnement de base Fonctionnement de base Mise sous tension de l’amplificateur intégré Bouton 8ON/STANDBY 8 Mise sous tension de l’amplificateur intégré Mise hors tension de l’amplificateur intégré ■ Fonctionnement avec la télécommande ■ Fonctionnement avec la télécommande 1 1 Appuyez sur 8. Les indicateurs LED de la source d’entrée et SPEAKERS (A/B) clignotent et restent allumés après un court instant.
Sélectionner les enceintes A et les enceintes B Réglage du volume ■ Fonctionnement avec la télécommande Vous pouvez choisir de diffuser du son à partir des enceintes A, B ou les deux A+B. VOLUME q/w 1 Appuyez plusieurs fois sur VOLUME q/w. ■ Fonctionnement du dock amplificateur intégré Bouton SPEAKERS 1 LED A LED B Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS de l’amplificateur intégré. L’indicateur LED des enceintes sélectionnées s’allume.
Sélection de la source d’entrée Vous pouvez alterner les entrées pour sélectionner le composant source désiré. Faites votre choix à partir des entrées suivantes : LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, PHONO (D1, D2, D3 (A-9050 uniquement)) L’indicateur LED correspondant à l’entrée sélectionnée s’allumera. Utilisation du mode direct En contournant le circuit de commande du timbre, le mode direct emprunte le chemin le plus court pour atteindre une qualité sonore optimisée.
1 Appuyez sur le bouton PHASE MATCHING BASS. L’indicateur LED PHASE MATCHING BASS s’allume. Couper le son Vous pouvez couper temporairement le son de l’amplificateur intégré. • Une fois le mode DIRECT activé, désactivez-le pour utiliser l’effet de GRAVE À ACCORD DE PHASE. Réglage des graves, des aigus et de l’équilibre MUTING Vous pouvez ajuster les graves, les aigus et l’équilibre de la sortie gauche/droite. ■ Fonctionnement du dock amplificateur intégré 1 Appuyez sur MUTING.
Fonctionnement avancé Configuration personnalisée Fonction de mise en veille automatique Une fois la fonction de mise en veille automatique activée, le dock amplificateur intégré passe automatiquement en mode veille (Standby) si aucun signal audio n’est détecté en l’espace de 30 minutes. Régler l’impédance de l’enceinte Vous pouvez régler l’impédance des enceintes connectées à l’appareil.
Divers Dépannage Vérifiez tout d’abord ce qui suit. Le problème pouvant être causé par d’autres composants connectés, veillez à bien les vérifier tout en vous reportant aux manuels. Vous trouverez des procédures supplémentaires de fonctionnement et un forum des questions (FAQ) sur le site Web de Onkyo. http://www.jp.onkyo.
• Installez le dock amplificateur intégré sur une étagère ou un meuble solide. Positionnez-le de façon que le poids soit équitablement réparti sur les quatre pieds. N’installez pas le dock amplificateur intégré à un endroit soumis aux vibrations ou instable. • Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale CA. Dock Onkyo Le son de la platine est déformé. • Si votre platine a un préamplificateur phono intégré, connectez-la aux autres entrées analogiques telles que LINE IN par exemple.
Fiche technique A-9050 A-9030 Puissance de sortie nominale (Amérique du Nord) (IEC) 2 canaux × 65 W sous 8 ohms, 1 kHz, 2 canaux (FTC) 75 W (puissance de sortie continue minimum excités avec 0,08 % par canal), charge de 8 ohms, 2 canaux excités à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (FTC) 65 W (puissance de sortie continue minimum par canal), charge de 4 ohms, 2 canaux excités à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale maximale de 0,08 % (Europe) (IEC) 2 canaux × 75 W sous 8
MEMO Fr 29
Introducción ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave.
Accesorios suministrados Asegúrese de que dispone de los accesorios siguientes: Mando a distancia y dos pilas Mando a distancia (RC-830S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) Pilas (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) Cable de alimentación (solo A-9050) Cable de alimentación (5,9 pies / 1,8 m) . . . . . . . . . . . . (1) (El tipo de enchufe varía según el país.
Características A-9050 Amplificador digital integrado • Circuito Darlington invertido de tres etapas • Entradas digitales (ópticas/coaxiales) • Convertidores D/A Wolfson de 192 kHz/24 bits (WM8718) con circuitos DIDRC (circuito de reducción de la distorsión de intermodulación dinámica) • Tecnología Phase Matching Bass • Carcasa plana de 1,6 mm • 75 vatios por canal (1 kHz, 8 ohmios, 0,08 % THD, 2 canales activos FTC) • WRAT (Wide Range Amplifier Technology, tecnología de amplificador de gama amplia) • DIDRC
Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes .......................2 Precauciones ....................................................................3 Accesorios suministrados...............................................4 Características ..................................................................5 Antes de utilizar el amplificador integrado ....................7 Colocación de las pilas ...................................................7 Utilización del mando a distancia............
Antes de utilizar el amplificador integrado Colocación de las pilas Nota 1 Para abrir el compartimiento de las pilas, pulse el pequeño hueco y deslice la tapa. 2 Inserte las dos baterías incluidas (R03/AAA) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las baterías. • El mando a distancia puede funcionar sin fiabilidad si el amplificador integrado está sujeto a luces intensas tales como la luz solar directa o las lámparas fluorescentes de inversión.
Conozca el amplificador integrado Panel frontal a 2 6 7 3 8 9 j 4 klmn 5 o p Para obtener información más detallada, consulte las páginas que se indican en paréntesis. a Botón 8ON/STANDBY (➔ página 21) Enciende o pone el amplificador integrado en el modo de espera (Standby). b Sensor del mando a distancia (➔ página 7) Recibe las señales de control desde el mando a distancia. c Controlador de volumen (➔ página 22) Ajusta el volumen.
Panel trasero 2 a 5 6 3 4 78 9 j k a Tornillo para GND Conecta el cable de masa del giradiscos. b Selector u MODE (solo A-9050) c Toma DIGITAL IN OPTICAL D3 (solo A-9050) Conecta componentes como un reproductor de CD con salida de audio óptica digital. d Tomas DIGITAL IN COAXIAL D1/D2 (solo A-9050) Conecta componentes como un reproductor de CD con salida de audio coaxial digital.
Mando a distancia Para obtener información más detallada, consulte las páginas que se indican en paréntesis. aa d bb e a Botón 8 (➔ página 21) Enciende o pone el amplificador integrado en el modo de espera (Standby). b Botón DIMMER Ajusta el brillo de la pantalla. c Botones!/"/#/$ y ENTER Seleccionan y ajustan las configuraciones. d Botones VOLUME q/w (➔ página 22) Ajustan el volumen del amplificador integrado. f e Botones INPUT!/" (➔ página 23) Seleccionan una fuente de entrada.
Terminal de conexión LINE1/D1* LINE2/D2* LINE3/D3* Reproductor de CD TUNER (Sintonizador) u DOCK 8 8 Componente Botón en el mando a distancia 1 8 2 DIMMER 3 DIMMER !/" !/" (Subir/bajar sintonías) #/$ #/$ (Subir/bajar presintonías) ENTER ENTER 4 8 CD 5 DISPLAY 6 DIMMER !/" ENTER 8 Muestra la configuración y la fuente de entrada actual.
Conexiones Conexiones Conexión de los altavoces Derecho Izquierdo Altavoces A Amplificador integrado Altavoces B Derecho ■ Terminales de altavoz tipo tornillo Pele de 12 a 15 mm de los extremos del aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces y retuerza bien los cables pelados, tal como se muestra.
Nota • Asegúrese de que los cables no entran en contacto con las partes metálicas del panel posterior o de cualquier otro punto. • Las clavijas Y no pueden conectarse. • Se pueden conectar dos juegos de altavoces (altavoces A y altavoces B) con el amplificador integrado. Puede seleccionar qué altavoces emitirán el sonido cuando escuche música. Asimismo, también es posible emitir sonidos desde ambos juegos de altavoces.
Cables y tomas Audio digital óptico (solo A-9050) OPTICAL Audio digital coaxial* (solo A-9050) Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar de sonido digital como, por ejemplo, PCM. La frecuencia de muestreo máxima de la entrada PCM es 96 kHz/24 bits, 2 canales. Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar de sonido Naranja digital como, por ejemplo, PCM. La frecuencia de muestreo máxima de la entrada PCM es 96 kHz/24 bits, 2 canales.
Conexión de un reproductor de CD Conexión analógica Amplificador integrado Este es un ejemplo de conexión utilizando el reproductor de CD. Conexión digital (solo A-9050) Amplificador integrado Reproductor de CD 1 Conecte un cable de audio con clavija en la toma LINE IN 1. 2 Ponga el interruptor RI MODE en CD LINE 1. (Solo A-9050) Reproductor de CD 1 Conecte el cable digital coaxial en la toma COAXIAL D1. 2 Ponga el interruptor RI MODE en CD D1.
Conexión de un sintonizador Conexión analógica Amplificador integrado Este es un ejemplo de conexión utilizando el sintonizador. Conexión digital (solo A-9050) Amplificador integrado Sintonizador Sintonizador 1 Conecte el cable digital coaxial en la toma COAXIAL D2. 2 Ponga el interruptor RI MODE en TUNER D2. Consejo • El sintonizador se puede conectar en la toma COAXIAL D1 o D2, o en la toma OPTICAL D3.
Conexión de un Dock Onkyo Conexión analógica Amplificador integrado Este es un ejemplo de conexión utilizando el Dock u de Onkyo. Conexión digital (solo A-9050) Amplificador integrado R ---- L AUDIO OUT OPTICAL Medio digital portátil, Dock u Medio digital portátil, Dock u 1 Conecte el cable digital óptico en la toma OPTICAL D3. 2 Ponga el interruptor RI MODE en DOCK D3. 1 Conecte el cable de audio con clavija en la toma LINE IN 3. 2 Ponga el interruptor RI MODE en DOCK LINE 3.
Conexión de componentes u de Onkyo Para manipular el reproductor de CD, oriente el mando a distancia hacia el reproductor de CD. Consejo • Para obtener información más detallada acerca del funcionamiento de los componentes conectados, consulte “Mando a distancia” (➔ página 11).
Conexión de un giradiscos Conexión de un componente de grabación Amplificador integrado Importante: • ¡A menos que disponga del consentimiento completo del titular del copyright, las leyes de copyright prohíben el uso de sus grabaciones para cualquier otro uso que no sea el personal! • No cambie la entrada del amplificador integrado cuando esté grabando. Si lo hace hará que se grabe el audio del componente seleccionado.
Conexión de un subwoofer con amplificador integrado Se puede conectar un subwoofer con amplificador integrado para su utilización. Conecte LINE INPUT del subwoofer con amplificador integrado en PRE OUT: terminal SUBWOOFER del amplificador integrado. Si el subwoofer no tiene amplificador integrado, conecte la toma de entrada del amplificador con la toma de salida para preamplificador del subwoofer. Consulte los detalles en el manual que se suministra con el subwoofer.
Encendido y operaciones básicas Operaciones básicas Encendido y apagado del amplificador integrado Botón 8ON/STANDBY 8 Cómo encender el amplificador integrado Apagado del amplificador integrado ■ Operación con el mando a distancia ■ Operación con el mando a distancia 1 1 Pulse 8. Los pilotos de SPEAKERS (A/B) y de fuente de entrada parpadean y, después, se encienden brevemente. ■ Operación con el amplificador integrado 1 Pulse 8ON/STANDBY.
Selección de Altavoces A y Altavoces B Ajuste del volumen ■ Operación con el mando a distancia Puede seleccionar que el sonido se emita desde los altavoces A, los altavoces B o ambos (A+B). VOLUME q/w 1 Pulse VOLUME q/w repetidamente. ■ Operación con el amplificador integrado Botón Piloto A SPEAKERS 1 Piloto B Pulse repetidamente SPEAKERS en el amplificador integrado. Se enciende el piloto de los altavoces seleccionados.
Selección de la fuente de entrada Puede alternar entre diferentes fuentes de entrada para seleccionar el componente fuente. Elija una de las siguientes fuentes de entrada: LINE1, LINE2, LINE3, LINE4, LINE5, PHONO (D1, D2, D3 (solo A-9050)) Se encenderá el piloto de la fuente de entrada correspondiente. Uso de la función Direct Al omitir el circuito de control de tono, la función Direct utiliza el camino más corto para obtener una calidad de sonido mejorada.
1 Pulse el botón PHASE MATCHING BASS. Se ilumina el LED PHASE MATCHING BASS. • Cuando la función DIRECT esté activada, desactive la función para utilizar el efecto PHASE MATCHING BASS. Silenciamiento del sonido Puede silenciar temporalmente la salida del amplificador integrado. Ajuste de graves, agudos y balance Puede ajustar respectivamente los graves, los agudos y el balance de salida izquierda/derecha. MUTING ■ Operación con el amplificador integrado 1 Pulse MUTING.
Operaciones avanzadas Configuración personalizada Configuración de la función de modo de espera automático Cuando la función de modo de espera automático (Auto Standby) está activada, el amplificador integrado accederá automáticamente al modo de espera automático si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos sin entrada de señal de audio. Configuración de la impedancia de los altavoces Puede ajustar la impedancia de los altavoces que se conectan con la unidad.
Otros Resolución de problemas En primer lugar, compruebe los siguientes puntos. Como el problema puede deberse a otros componentes conectados, asegúrese de verificarlos cuando consulte sus manuales. Se pueden encontrar preguntas frecuentes y más procedimientos de funcionamiento de los productos en el sitio web de Onkyo. http://www.jp.onkyo.
• Instale el amplificador integrado en un estante resistente. Colóquelo de modo que su peso quede repartido uniformemente entre las cuatro patas. No instale el amplificador integrado en un lugar inestable o donde haya vibraciones. • Enchufe el cable de alimentación en una toma de red de CA. Dock Onkyo El sonido del giradiscos está distorsionado. • Si el giradiscos tiene un preamplificador fono incorporado, conéctelo con otras entradas analógicas como, por ejemplo, LINE IN.
Especificaciones A-9050 A-9030 Potencia nominal de salida (Norteamérica) (IEC) 2 canales × 65 vatios a 8 ohms, 1 kHz, 2 canales (FTC) Potencia continua mínima de 75 vatios por activos de 0,08 % canal, cargas de 8 ohms, 2 canales activos de 1 kHz con una distorsión armónica total máxima del 0,08 % (FTC) Potencia continua mínima de 65 vatios por canal, cargas de 4 ohms, 2 canales activos de 1 kHz con una distorsión armónica total máxima del 0,08 % (Europa) (IEC) 2 canales × 75 vatios a 8 ohms, 1 kHz, 2 can
MEMO Es 29
MEMO Es 30
MEMO Es 31
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN http://www.onkyo.com/ The Americas 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 http://www.us.onkyo.com/ Europe Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.