CP-1050_ita.book 1 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 CP-1050 Direct Drive Turntable Manuale di istruzioni Italiano Deutsch Nederlands Svenska Denominazioni e funzioni delle parti ............................................. 6 Assemblaggio e installazione...... 7 Regolazioni preparatorie ............. 8 1. Bilanciamento orizzontale................. 8 2. Pressione della puntina ....................9 3. Anti-skating.......................................9 Collegamenti .............................
CP-1050_ita.book 2 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
CP-1050_ita.book 3 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Precauzioni 1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright. 2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo. 3.
CP-1050_ita.book 4 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Precauzioni Per i modelli per l’Europa Dichiarazione di Conformità Dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che questo prodotto è conforme agli standard: – Sicurezza – Limiti e metodi di misurazione delle caratteristiche di interferenze radio – Limiti delle emissioni di corrente armonica – Limite di variazioni di tensione, di fluttuazioni di tensione e di sfarfallio – Direttiva RoHS, 2011/65/UE WEEE http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.
CP-1050_ita.book 5 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Caratteristiche Accessori in dotazione Giradischi manuale professionale con elevata qualità del suono Prima dell'utilizzo, controllare che l'unità principale e gli accessori sottostanti siano presenti. Complimenti per aver acquistato questo giradischi manuale con funzioni semplici, disegnato per ottenere la massima qualità del suono per la riproduzione di dischi analogici.
CP-1050_ita.book 6 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Denominazioni e funzioni delle parti Tasto POWER ( ON/ OFF): Premere questo tasto per accendere o spegnere l'unità. Tasto selettore velocità (33/45): Impostare questo tasto sulla velocità di riproduzione del disco. Perno centrale Tappetino in gomma Tavola rotante Contrappeso: Utilizzarlo per bilanciare il braccio portatestina e per regolare la pressione della puntina. Portatestina Tasto START/STOP: Ruota/arresta la tavola rotante.
CP-1050_ita.book 7 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Assemblaggio e installazione 3. Montaggio del contrappeso Assemblaggio Montare il contrappeso sull'asta posta sul retro del portatestina. 0 Non ruotare il contrappeso in una posizione dove la linea centrale bianca presente sull'asta sul retro del braccio non è più visibile. 1. Montaggio della tavola rotante e del tappetino in gomma Linea centrale Contrappeso 1. Inserire la tavola rotante sul perno centrale.
CP-1050_ita.book 8 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Regolazioni preparatorie 3. Liberare il ferma braccio. Maneggiare la puntina La punta delle puntina è estremamente delicata. Fare attenzione a non rompere o piegare la puntina quando si rimuove il coperchio della stessa. Se la punta della puntina è danneggiata, sostituirla immediatamente con una nuova puntina. Se si utilizza una puntina danneggiata, ciò porterà ad un danneggiamento del disco. 1.
CP-1050_ita.book 9 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Regolazioni preparatorie 2. Pressione della puntina Portare temporaneamente il valore della pressione della puntina su “0” in posizione orizzontale bilanciata, quindi regolare la pressione della puntina. Se la pressione della puntina è troppo elevata o troppo ridotta, il disco potrebbe non venire riprodotto correttamente oppure la durata della puntina potrebbe essere inferiore o il disco potrebbe essere danneggiato.
CP-1050_ita.book 10 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Collegamenti Amplificatore a una presa CA 1. Connessione all'amplificatore 3. Montaggio del coperchio anti-polvere Collegare i cavi pin in dotazione con messa a terra ai terminali di PHONO OUTPUT sul retro del pannello dell'unità e i terminali di ingresso PHONO dell'amplificatore. Collegare rispettivamente il connettore rosso al terminale R e quello bianco al terminale L.
CP-1050_ita.book 11 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Riproduzione di dischi Prima di riprodurre la musica 0 Liberare il ferma braccio. 0 Attivare l'alimentazione elettrica dell'amplificatore collegato e commutare l'ingresso in modo che il suono sia riprodotto dall'unità. Abbassare il volume dell'amplificatore. 5. Alzare la leva di sollevamento, afferrare il gancio del portatestina e spostare il braccio della testina nella posizione desiderata sul disco. Leva di sollevamento 6.
CP-1050_ita.book 12 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Risoluzione dei problemi Prima di avviare la procedura È possibile che i problemi si risolvano semplicemente accendendo/spegnendo l'alimentazione o scollegando/ ricollegando il cavo di alimentazione, senza dover agire sulla connessione, sulle impostazioni e sulla procedura operativa. Provare queste semplici soluzioni sia sull'unità che sul dispositivo collegato.
CP-1050_ita.book 13 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時52分 Gestione Specifiche Gestione e manutenzione della puntina ∫ Sezione tavola rotante Fare attenzione nella gestione della puntina e della punta della puntina in quanto sono estremamente delicate. Rimuovere la polvere sulla punta della puntina utilizzando una spazzolina con punta morbida, spazzolando dalla base della puntina verso l'estremità. È possibile utilizzare anche uno speciale pulitore disponibile in commercio.
CP-1050_ita.
CP-1050_ger.book 1 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 CP-1050 Direct Drive Turntable Bedienungsanleitung Namen und Funktionen der Teile....................................... 6 Zusammenbau und Installation ... 7 Vorbereitende Einstellungen ....... 8 1. Waagrechte Balance ........................ 8 2. Tonabnehmerdruck...........................9 3. Antiskating ........................................9 Anschlüsse................................ 10 Schallplatten abspielen .............
CP-1050_ger.book 2 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 ACHTUNG: UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
CP-1050_ger.book 3 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten. Vorsichtsmaßnahmen 1.
CP-1050_ger.book 4 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Vorsichtsmaßnahmen 7. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen. 8. Hinweise für die Handhabung 0 Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
CP-1050_ger.book 5 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Funktionen Mitgeliefertes Zubehör Professioneller manueller Plattenspieler mit Schwerpunkt auf Tonqualität Vor der Benutzung stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät und die unten angegebenen Zubehörteile vollständig sind. Es handelt sich um einen manuellen Plattenspieler mit einfachen Funktionen, bei dessen Entwurf höchste Priorität der Tonqualität zur Wiedergabe von analogen Schallplatten eingeräumt wurde.
CP-1050_ger.book 6 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Namen und Funktionen der Teile POWER-Taste ( ON/ OFF): Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Geschwindigkeitstaste (33/45): Stellen Sie diese Taste je nach der Abspielgeschwindigkeit der Schallplatte ein. Plattenstift Gummimatte Plattenteller Gegengewicht: Verwenden Sie dieses Gewicht, um den Tonarm zu balancieren und den Tonabnehmerdruck anzupassen. Systemträger START/STOP-Taste: Dreht/stoppt den Plattenteller.
CP-1050_ger.book 7 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Zusammenbau und Installation 3. Montage des Gegengewichts Zusammenbau Montieren Sie das Gegengewicht auf die Welle hinten am Tonarm. 0 Drehen Sie das Gegengewicht nicht in eine Stellung, in der die weiße Mittellinie an der Welle hinten am Tonarm nicht mehr sichtbar ist. 1. Plattenteller und Gummimatte montieren Mittellinie Gegengewicht 1. Stecken Sie den Plattenteller auf den Plattenstift.
CP-1050_ger.book 8 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Vorbereitende Einstellungen 3. Geben Sie die Tonarm-Klemmschelle frei. Bedienung des Tonabnehmers Die Tonabnehmernadel ist sehr empfindlich. Achten Sie darauf, den Taster nicht zu beschädigen bzw. zu verbiegen, wenn der Tonabnehmerschutz entfernt ist. Wenn die Tonabnehmernadel beschädigt ist, tauschen Sie sie durch eine neue aus. Bei Verwendung einer beschädigten Tonabnehmernadel werden die Schallplatten beschädigt. 1.
CP-1050_ger.book 9 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Vorbereitende Einstellungen 2. Tonabnehmerdruck Drehen Sie zuerst die Skala des Tonabnehmerdrucks vorübergehend auf “0” in einem waagrecht balancierten Zustand, danach justieren Sie den Tonabnehmerdruck. Wenn der Tonabnehmerdruck zu hoch oder zu nieder ist, könnte die Schallplatte nicht richtig abgespielt werden, oder die Lebensdauer des Tonabnehmers gekürzt bzw. die Schallplatte beschädigt werden.
CP-1050_ger.book 10 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Anschlüsse Verstärker an eine AC-Steckdose 1. Anschluss an den Verstärker 3. Montage des Staubdeckels Verbinden Sie die mitgelieferten Pinkabel mit angeschlossener Erdung mit den PHONO OUTPUT-Anschlüssen auf der Geräterückseite und den PHONO EINGANG-Anschlüssen des Verstärkers. Stecken Sie den roten Stecker in die R-Steckdose und den weißen Stecker in die L-Steckdose.
CP-1050_ger.book 11 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Schallplatten abspielen Vor dem Musik abspielen 0 Geben Sie die Tonarm-Klemmschelle frei. 0 Schalten Sie die Stromversorgung des angeschlossenen Verstärkers ein und schalten Sie den Eingang so, dass der Ton dieses Geräts austritt. Die Lautstärke des Verstärkers soll nieder sein. 5. Heben sie den Tonarmlifter an, halten Sie den Systemträger-Fingerhaken und bewegen Sie den Tonarm in die gewünschte Stellung über der Schallplatte. Lifterhebel 6.
CP-1050_ger.book 12 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Fehlersuche Vor dem Start des Vorgangs Probleme können gelöst werden, indem das Gerät einfach ein-/ausgeschaltet wird oder das Netzkabel ausgesteckt/ eingesteckt wird. Diese Methode ist einfacher als die Arbeit mit dem Verbindungs-, Einstellungs- und Betriebsvorgang. Versuchen Sie die einfachen Methoden an diesem Gerät sowie am verbundenen Gerät. Kein Ton kommt nach dem Auswechseln des Tonabnehmers mit einem speziellen Ersatztonabnehmer (DN-105ST).
CP-1050_ger.book 13 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時37分 Handhabung Spezifikationen Handhabung und Wartung des Tonabnehmers ∫ Plattentellerbereich Gehen Sie bei der Handhabung des Tonabnehmers vorsichtig vor, da die Tonabnehmernadel sehr empfindlich ist. Entfernen Sie eventuellen Staub von der Tonabnehmernadel mit einer Bürste, indem Sie von der Basis gegen das Ende bürsten. Sie können auch eine spezielle handelsübliches Reinigungsmittel verwenden.
CP-1050_ger.
CP-1050_dut.book 1 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 CP-1050 Direct Drive Turntable Gebruiksaanwijzing Namen en functies van onderdelen .................................. 6 Assemblage en installatie ........... 7 Voorbereidende instellingen........ 8 1. Horizontale balans............................ 8 2. Naalddruk .........................................9 3. Anti-skating.......................................9 Verbindingen ............................. 10 Afspelen van platen...................
CP-1050_dut.book 2 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 WAARSCHUWING: OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN. OPGELET: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDERHOUDSMONTEURS OVER.
CP-1050_dut.book 3 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit. 18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant.
CP-1050_dut.book 4 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Voorzorgsmaatregelen 6. Batterijen niet verhitten Waarschuwing Batterijen (zowel herlaadbare accu’s als losse batterijen) kunnen bij verhitting gevaar opleveren, dus stel ze niet bloot aan directe zonnestraling, vuur en dergelijke. 7. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan— Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn.
CP-1050_dut.book 5 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Kenmerken Bijgeleverde accessoires Professionele handmatige platenspeler met de nadruk op geluidskwaliteit Controleer vóór het gebruik of het hoofdtoestel en onderstaande accessoires geleverd zijn. Dit is een handmatige platenspeler met eenvoudige functies waarbij in het ontwerp de hoogste prioriteit aan de geluidskwaliteit gegeven is, voor het afspelen van analoge platen.
CP-1050_dut.book 6 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Namen en functies van onderdelen POWER-knop ( ON/ OFF): Druk op deze knop om het toestel in of uit te schakelen. Snelheidskeuzeknop (33/45): Stel deze knop in op grond van de afspeelsnelheid van de plaat. Middenas Rubber mat Draaitafel Contra-gewicht: Gebruik dit onderdeel om de toonarm te balanceren en de naalddruk te regelen. Headshell START/STOP-knop: Draait/stopt de draaitafel. Vergrendelmoer: Gebruik deze moer om de headshell te installeren.
CP-1050_dut.book 7 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Assemblage en installatie 3. Monteren van het contra-gewicht Montage Monteer het contra-gewicht op de as, op de achterkant van de toonarm. 0 Draai het contra-gewicht niet naar een positie waarin de witte middenlijn, op de achterkant van de toonarm, niet langer zichtbaar is. 1. Monteren van de draaitafel en de rubber mat Middenlijn Contra-gewicht 1. Plaats de draaitafel op de middenas.
CP-1050_dut.book 8 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Voorbereidende instellingen 3. Maak de armklem los. Hanteren van de naald De punt van de naald is uiterst breekbaar. Wees voorzichtig om de naald niet te breken of te verbuigen wanneer u de naaldbescherming verwijdert. Als de punt van de naald beschadigd is, vervang de naald dan onmiddellijk door een nieuwe. Als een beschadigde naald gebruikt wordt, zal dit een beschadiging van de plaat tot gevolg hebben. 1.
CP-1050_dut.book 9 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Voorbereidende instellingen 2. Naalddruk Zet de schaal van de naalddruk aanvankelijk tijdelijk op “0”, in een horizontaal gebalanceerde stand, en stel de naalddruk vervolgens bij. Als de naalddruk te hoog of te laag is, kan het zijn dat de plaat niet correct afgespeeld wordt, dat de levensduur van de naald verkort wordt of dat de plaat beschadigd raakt. Wees er zeker van de naalddruk op een geschikte waarde te zetten, die bij het element past. 2.
CP-1050_dut.book 10 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Verbindingen Versterker naar een netstopcontact 1. Verbinding met de versterker 3. Monteren van de stofkap Verbind de bijgeleverde pinkabels met bevestigde aarding met de aansluitingen PHONO OUTPUT op het achterpaneel van het toestel en op de PHONO-ingangen van de versterker. Steek respectievelijk de rode stekker in de R-aansluiting en de witte stekker in de L-aansluiting.
CP-1050_dut.book 11 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Afspelen van platen Voordat muziek afgespeeld wordt 0 Maak de armklem los. 0 Schakel de stroomtoevoer van de aangesloten versterker in en schakel de ingang in zodat het geluid van dit toestel naar buiten komt. Houd het volume van de versterker laag. 5. Til de lifthendel op, houd het vingerhaakje van de headshell vast en verplaats de toonarm naar de gewenste positie op de plaat. Lifthendel 6. Zet de lifthendel omlaag.
CP-1050_dut.book 12 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Problemen oplossen Voordat de procedure gestart wordt Problemen kunnen verholpen worden door heel eenvoudig de stroom in/uit te schakelen of de voedingskabel af/aan te sluiten, hetgeen gemakkelijker is dan in te grijpen op de procedure voor verbinding, instelling en bediening. Probeer de eenvoudige maatregelen uit op zowel het toestel als het aangesloten apparaat. Het toestel wordt niet ingeschakeld.
CP-1050_dut.book 13 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後2時57分 Hanteren Specificaties Hanteren en onderhoud van de naald ∫ Draaitafel Wees voorzichtig wanneer u de naald hanteert omdat de naaldpunt zeer breekbaar is. Verwijder het stof dat aan de naaldpunt hecht met gebruik van een zacht borsteltje en borstel vanaf de basis van de naald naar het einde. U kunt ook een speciale reiniger kopen om de naald te reinigen.
CP-1050_dut.
CP-1050_swe.book 1 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 CP-1050 Direct Drive Turntable Bruksanvisning Delarnas namn och funktion ....... 6 Montering och installation ........... 7 Förberedande justeringar............ 8 1. Horisontell balans .............................8 2. Nåltryck............................................. 9 3. Antiskating ........................................9 Anslutningar .............................. 10 Att spela skivor..........................
CP-1050_swe.book 2 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT. OBSERVERA: PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
CP-1050_swe.book 3 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Försiktighetsåtgärder 1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinnehavarens tillstånd. 2. Nätströmssäkring—Nätströmssäkringen I apparaten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på. 3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa.
CP-1050_swe.book 4 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Försiktighetsåtgärder 8. Angående hantering 0 Om apparaten behöver transporteras, så packa in den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes. 0 Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet. 0 apparaten ovansida och baksida kan bli varma under långvarig användning. Detta är helt normalt.
CP-1050_swe.book 5 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Funktioner Medföljande tillbehör Professionell manuell skivspelare med fokus på ljudkvalitet Kontrollera att huvudenheten och tillbehören nedan har levererats innan användning. Det här är en manuell spelare med enkla funktioner som har utformats med ljudkvaliteten som högsta prioritet vid uppspelning av analoga skivor. Vad gäller användningen garanteras spelarens användbarhet med tillbehör såsom tonarmslyften, som sänker ned och lyfter upp tonarmen.
CP-1050_swe.book 6 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Delarnas namn och funktion POWER-knappen ( ON/ OFF): Tryck på den här knappen för att slå enheten på eller av. Knapp för hastighetsval (33/45): Ställ in den här knappen beroende på skivans spelhastighet. Centrumaxel Gummimatta Skivtallrik Motvikt: Använd denna för att balansera tonarmen och justera nåltrycket. Tonarmsskal START/STOP-knappen: Roterar/stoppar skivtallriken. Låsmutter: Använd denna för att installera tonarmsskalet.
CP-1050_swe.book 7 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Montering och installation 3. Montering av motvikten Montering Montera motvikten på axeln baktill på tonarmen. 0 Vrid inte motvikten till ett läge där den vita centrumlinjen på axeln baktill på tonarmen inte längre är synlig. Centrumlinje 1. Montering av skivtallriken och gummimattan Motvikt 1. För in skivtallriken på centrumaxeln. 0 Hantera skivtallriken varsamt så att den inte ramlar ned på eller slår i enheten, tonarmen, etc. 2.
CP-1050_swe.book 8 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Förberedande justeringar 3. Ta bort tonarmslåset. Hantering av nålen Nålspetsen är extremt känslig. Var försiktig så att du inte har sönder eller böjer på nålen när du tar bort nålskyddet. Om nålspetsen skadas, byt genast ut den med en ny nål. Om man använder en skadad nål kommer det att leda till att skivan skadas. 1. Horisontell balans Tonarmens horisontella balans måste justeras först för att kunna garantera att lämpligt nåltryck tillämpas på skivan.
CP-1050_swe.book 9 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Förberedande justeringar 2. Nåltryck Vrid först av allt skalan för nåltrycket tillfälligt till “0” i ett horisontellt balanserat läge, och justera sedan nåltrycket. Om nåltrycket är för högt eller för lågt kan det hända att skivan inte spelas upp korrekt, att nålens livslängd förkortas, eller att skivan skadas. Försäkra dig om att nåltrycket justeras till ett lämpligt värde som passar med pickuppen. 2.
CP-1050_swe.book 10 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Anslutningar Förstärkare till ett AC-uttag. 1. Anslutning med förstärkaren 3. Montering av dammkåpan Anslut de medföljande jordade anslutningskablarna till PHONO OUTPUT-uttagen på enhetens bakre panel och PHONO input-uttagen på förstärkaren. Anslut den röda stickproppen till R-uttaget och den vita stickproppen till L-uttaget.
CP-1050_swe.book 11 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Att spela skivor Innan du spelar musik 0 Ta bort tonarmslåset. 0 Slå på strömförsörjningen till den anslutna förstärkaren och byt input så att ljudet från den här enheten kommer ut. Ha låg volym på förstärkaren. 5. Höj på lyftspaken, håll i tonarmsskalet med böjt finger och flytta tonarmen till önskad position över skivan. Lyftspak 6. Sänk lyftspaken. Tonarmen kommer långsamt att sänkas ned tills nålspetsen rör skivan och börjar spela upp musiken.
CP-1050_swe.book 12 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Felsökning Innan du fortsätter på nästa steg Problemen kan lösas genom att stänga av och sätta på enheten eller genom att koppla från/i strömkabeln, vilket är enklare än att arbeta på anslutningen, inställningar och andra moment. Försök med de enklaste sätten på både enheten och den anslutna enheten. Enheten slås inte på. 0 Kontrollera att stickproppen är ordentligt inkopplad i vägguttaget.
CP-1050_swe.book 13 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Hantering Specifikationer Hantering och underhåll av nålen ∫ Avsnitt om skivtallriken Var försiktig vid hantering av nålen eftersom nålspetsen är extremt känslig. Ta bort allt damm som har fastnat på nålspetsen med hjälp av en borste med mjukt borsthuvud genom att borsta nålen från botten fram till toppen. Du kan även använda en särskild rengörare som finns att köpa för rengöring.
CP-1050_swe.book 16 ページ 2014年11月17日 月曜日 午後3時2分 Kitahama Chuo Bldg, 2-2-22 Kitahama, Chuo-ku, OSAKA 541-0041, JAPAN http://www.onkyo.com/ The Americas 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 http://www.us.onkyo.com/ Europe Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.